1
00:00:05,965 --> 00:00:08,050
Bisher bei
Die Pradeeps aus Pittsburgh...

2
00:00:08,134 --> 00:00:10,386
Meine Approbation wurde abgelehnt.

3
00:00:10,469 --> 00:00:11,512
Hast du den Kredit?

4
00:00:11,595 --> 00:00:12,430
Ich habe nichts.

5
00:00:12,513 --> 00:00:14,932
Krieg ich nicht bald was,
müssen wir nach Indien.

6
00:00:15,015 --> 00:00:17,017
Ich hätte vielleicht einen Investor.

7
00:00:17,101 --> 00:00:19,395
Sudha, geben Sie mir einen Brownie?

8
00:00:19,478 --> 00:00:21,188
Jemand gab ihr wohl Drogen.

9
00:00:21,272 --> 00:00:23,232
Sie denken, ich war das?

10
00:00:23,315 --> 00:00:26,736
Ich habe es satt, dass du
mit deinen schicken Beinen

11
00:00:26,819 --> 00:00:28,696
mein Girl klauen willst.

12
00:00:28,779 --> 00:00:30,281
Ich will Willa nicht klauen.

13
00:00:30,364 --> 00:00:32,241
Der Rezeptblock meiner Mutter.

14
00:00:32,324 --> 00:00:35,161
Ich sah, wie du dich
davongeschlichen hast.

15
00:00:35,828 --> 00:00:38,038
-Ich holte Pillen.
-Ich will mitmachen.

16
00:00:38,122 --> 00:00:40,082
Erzähl alles, was du weißt.

17
00:00:40,166 --> 00:00:41,208
Ok.

18
00:00:42,376 --> 00:00:44,420
EINWANDERUNGS- UND
EINBÜRGERUNGSBEHÖRDE

19
00:00:45,296 --> 00:00:48,174
Erzähl vom ersten Drogendeal
mit Bhanu und Stu.

20
00:00:48,257 --> 00:00:50,551
-Sie meinen Bhan-Stu?
-Bhan-Stu? Clever.

21
00:00:50,634 --> 00:00:51,927
-Darf ich auch?
-Nein.

22
00:00:53,429 --> 00:00:54,263
BÄCKEREI ROSENBAUM

23
00:00:54,346 --> 00:00:56,265
Wir warteten auf Tantes Truck,

24
00:00:56,348 --> 00:00:58,350
der aus Ohio kam.

25
00:00:58,434 --> 00:00:59,518
PERSONEN: DIE PRADEEPS
FALL: 856 – VERNEHMUNGSPROTOKOLL #4

26
00:00:59,602 --> 00:01:01,812
Wenn er kommt, müssen wir sortieren.

27
00:01:01,896 --> 00:01:03,481
Lorazepam in die blauen Tüten,

28
00:01:03,564 --> 00:01:06,901
Klonopin in die roten und Adderall
in die mit den Anime-Robotern.

29
00:01:06,984 --> 00:01:08,986
Sorry. Mein Bruder ist ein Nerd.

30
00:01:09,069 --> 00:01:10,404
Hört ihr überhaupt zu?

31
00:01:11,071 --> 00:01:14,825
Hier unten habe ich den Umriss
von Pennsylvania, Keystone State.

32
00:01:15,534 --> 00:01:18,788
Ein Jesus-Fisch,
für meinen Erlöser Christus,

33
00:01:18,871 --> 00:01:22,833
und 87 für Sidney Crosby,
mein Erlöser im Eishockey.

34
00:01:24,126 --> 00:01:27,588
Und auf meinem Arm,
habe ich 3:11, ist doch klar.

35
00:01:28,589 --> 00:01:32,676
Ich wusste nicht,
dass Pennsylvania so erregt-eckig ist.

36
00:01:32,760 --> 00:01:35,638
Du überquerst gleich
die Mason-Dixon-Linie.

37
00:01:35,721 --> 00:01:37,556
Ich kann es kaum erwarten.

38
00:01:37,640 --> 00:01:38,516
Sie leckte ihn?

39
00:01:38,933 --> 00:01:39,934
Mit ihren Augen.

40
00:01:40,559 --> 00:01:44,939
Ok, in Zukunft bitte nicht
ganz so anschaulich, das mit Bhan-Stu.

41
00:01:45,022 --> 00:01:48,442
-Sagen Sie das nicht.
-Komm. Der Spitzname ist so praktisch.

42
00:01:48,526 --> 00:01:52,613
Der Punkt ist,
Bhanu war echt scharf auf Stu,

43
00:01:52,696 --> 00:01:55,658
obwohl er uns
beim Pillensortieren im Stich ließ.

44
00:01:55,741 --> 00:01:57,201
Warum ist Stu nicht da?

45
00:01:57,785 --> 00:01:59,328
Zählen ist nicht seins.

46
00:01:59,411 --> 00:02:00,579
Was für ein Fang.

47
00:02:00,663 --> 00:02:02,039
Er hat ein gutes Herz.

48
00:02:02,581 --> 00:02:04,291
Und kennt alle Vogelrufe.

49
00:02:04,375 --> 00:02:05,459
Er zeigte mir welche.

50
00:02:07,503 --> 00:02:09,129
Das Lied des Whippoorwills.

51
00:02:12,091 --> 00:02:13,509
Eine Turteltaube.

52
00:02:15,761 --> 00:02:18,013
-Jeder weiß, dass das ein Huhn ist.
-Klar.

53
00:02:18,097 --> 00:02:19,306
Ich brauche Rat.

54
00:02:19,390 --> 00:02:21,517
Wäre meine Freundin Mallika nur hier.

55
00:02:21,976 --> 00:02:24,603
Sie schläft immer fast,
wenn wir facetimen.

56
00:02:24,687 --> 00:02:26,856
Meine Freundin Jenny zog gerade weg

57
00:02:26,939 --> 00:02:28,691
und datet einen Marine-Typ.

58
00:02:28,774 --> 00:02:31,235
Wir brauchen wohl beide eine Freundin.

59
00:02:31,318 --> 00:02:32,736
Ich bin die weiße Mallika.

60
00:02:32,820 --> 00:02:34,071
Und ich die braune Jenny.

61
00:02:34,989 --> 00:02:39,159
Alles klar, weiße Mallika,
ich glaube, ich will Sex mit Stu.

62
00:02:39,243 --> 00:02:41,078
-Klar.
-Es wird mein erstes Mal.

63
00:02:41,161 --> 00:02:42,079
Erst recht klar.

64
00:02:42,162 --> 00:02:44,582
-Wie lange muss man für guten Sex üben?
-Ewig.

65
00:02:44,665 --> 00:02:47,126
-Zu lange.
-Ich geb dir 'nen Crashkurs.

66
00:02:47,209 --> 00:02:48,627
-Ok.
-Ich bin dran.

67
00:02:48,711 --> 00:02:50,254
Ich brauche Rat.

68
00:02:52,923 --> 00:02:55,217
Ich glaube, Dad hat eine Affäre.

69
00:02:56,218 --> 00:02:57,970
Ob ich es Mom sagen soll?

70
00:02:58,053 --> 00:03:00,097
Ich habe Angst,
dass sie wieder trinkt.

71
00:03:02,266 --> 00:03:03,976
Das Tolle an Mallika ist,

72
00:03:04,059 --> 00:03:06,270
sie würde so was für sich behalten.

73
00:03:22,870 --> 00:03:25,873
DIE PRADEEPS AUS PITTSBURGH

74
00:03:29,043 --> 00:03:30,711
Die Pradeeps erzählten viel.

75
00:03:30,794 --> 00:03:32,630
Jetzt wollen wir Ihre Seite hören.

76
00:03:32,713 --> 00:03:35,299
Ich bin ehrlich,
deren Geschichten waren spannend.

77
00:03:35,633 --> 00:03:37,635
Die Messlatte liegt also hoch.

78
00:03:37,718 --> 00:03:38,802
Legen wir los.

79
00:03:38,886 --> 00:03:42,348
Denken Sie, Sudha legte das Feuer,
weil Ihre Kinder dateten?

80
00:03:42,431 --> 00:03:45,726
Ich habe viele Gründe zu glauben,
dass sie es tat.

81
00:03:45,809 --> 00:03:49,188
Nicht vergessen,
sie wollte mich im Buchclub vergiften.

82
00:03:49,271 --> 00:03:51,273
Sie klaute mir meine Buchclub-Freunde.

83
00:03:51,357 --> 00:03:53,108
Wie in Weiblich, ledig, jung sucht.

84
00:03:53,192 --> 00:03:54,777
Sie ist weder ledig noch jung.

85
00:03:54,860 --> 00:03:56,862
Bei "weiblich" bin ich unsicher.

86
00:03:56,946 --> 00:03:59,615
Engelchen, ich glaube,
du schweifst etwas ab.

87
00:03:59,698 --> 00:04:02,868
Ich war bereit,
die andere Wange hinzuhalten, wie JC.

88
00:04:02,952 --> 00:04:03,827
Gelobt sei Er.

89
00:04:03,911 --> 00:04:05,996
Bis Sudha mit Mitables anfing.

90
00:04:06,080 --> 00:04:07,456
Was sind Mitables?

91
00:04:07,539 --> 00:04:08,832
Ein Natur-Supplement,

92
00:04:08,916 --> 00:04:12,670
das das Follikelwachstum
und die Knochenstärke verbessert.

93
00:04:12,753 --> 00:04:14,004
Ich besorge Ihnen was.

94
00:04:14,088 --> 00:04:16,006
Sie können ja kaum die Tasse halten.

95
00:04:16,840 --> 00:04:18,884
Weil ich so schwitzige Hände habe.

96
00:04:19,885 --> 00:04:21,053
Mitables hilft.

97
00:04:21,637 --> 00:04:24,431
Also, ich war bei einem Mitables-Treffen.

98
00:04:25,099 --> 00:04:26,433
Es war bei Minerva.

99
00:04:27,184 --> 00:04:29,728
Es gab den Monatspreis
für die beste Verkäuferin.

100
00:04:30,562 --> 00:04:31,939
Alle machten sich Hoffnung.

101
00:04:32,022 --> 00:04:35,734
Aber ich wusste, wer gewinnt,
daher brachte ich Jimbo zum Feiern mit.

102
00:04:35,818 --> 00:04:40,197
Und erneut wurde
ein weiterer Verkaufsrekord gebrochen,

103
00:04:40,280 --> 00:04:44,326
und der Goldene Mita-Mix geht an Janice.

104
00:04:46,954 --> 00:04:49,707
So eine Überraschung.
Träume werden doch wahr.

105
00:04:49,790 --> 00:04:53,794
An alle kleinen Mädchen da draußen,
die genauso aussehen wie ich:

106
00:04:53,877 --> 00:04:56,005
-Ihr seid wichtig.
-Ja.

107
00:04:56,088 --> 00:04:57,715
Und natürlich danke ich

108
00:04:57,798 --> 00:05:01,760
den beiden heißen Fegern,
die ich am meisten liebe, Jesus und Jimbo.

109
00:05:01,844 --> 00:05:03,012
Bin stolz auf dich.

110
00:05:03,095 --> 00:05:05,597
Ich muss wohl
dein Trophäenregal erweitern.

111
00:05:05,973 --> 00:05:08,183
Als regionale Mita-Managerin muss ich

112
00:05:08,267 --> 00:05:10,269
dir sagen, dass die Farbe giftig ist.

113
00:05:10,352 --> 00:05:13,355
Kann ich bestätigen.
Bei mir arbeitet nur noch eine Niere.

114
00:05:14,148 --> 00:05:15,190
Aber erst ein Toast.

115
00:05:15,566 --> 00:05:19,611
Auf Janice, unsere Inspiration
und die Schönste von uns allen.

116
00:05:21,155 --> 00:05:22,281
War das richtig?

117
00:05:22,614 --> 00:05:24,867
Nein. Du hattest nur eine Aufgabe.

118
00:05:25,325 --> 00:05:30,039
Alles klar, Mita-Mädels, vergesst nicht,
euer Verkaufsinventar aufzustocken.

119
00:05:30,622 --> 00:05:34,084
Weißt du was? Wirf noch eine Schachtel
Mitables auf meinen Stapel.

120
00:05:34,168 --> 00:05:36,045
Mama gibt auch diesen Monat Gas.

121
00:05:36,128 --> 00:05:38,839
Dann bekommt Papa ein neues Paar Schuhe.

122
00:05:38,922 --> 00:05:41,133
Brauche ich.
Ich trat heute auf einen Nagel.

123
00:05:41,216 --> 00:05:43,052
-Nein.
-Hallo zusammen.

124
00:05:43,135 --> 00:05:46,263
Sorry für die Verspätung,
aber ich halt's hier nicht lange aus.

125
00:05:46,346 --> 00:05:47,431
Was macht sie hier?

126
00:05:47,514 --> 00:05:51,351
Sudha ist mein neuestes Mita-Mädel.

127
00:05:51,435 --> 00:05:53,854
-Toll, oder?
-So toll.

128
00:05:55,022 --> 00:05:57,149
Freu mich, Ihre Krone zu stehlen.

129
00:05:58,025 --> 00:05:59,651
Na dann, viel Glück, Sudha.

130
00:05:59,735 --> 00:06:02,738
Sie wissen ja:
"Träum groß, verliere größer. "

131
00:06:02,821 --> 00:06:03,864
Das sagt keiner.

132
00:06:03,947 --> 00:06:05,407
Weil alle verlieren.

133
00:06:06,241 --> 00:06:09,745
Es überrascht mich,
dass Ihre Frau Vitamine verkaufen wollte.

134
00:06:10,537 --> 00:06:11,705
Passt nicht zu ihr.

135
00:06:11,789 --> 00:06:14,083
Stimmt, aber sie langweilte sich.

136
00:06:14,708 --> 00:06:17,586
Sie hatte alle Folgen
von The Good Doctor gesehen,

137
00:06:17,669 --> 00:06:20,130
und Mitables hatten
zumindest mit Medizin zu tun.

138
00:06:20,214 --> 00:06:22,216
Es klingt wie ein Schneeballsystem.

139
00:06:22,299 --> 00:06:24,093
Gibt es so etwas in Indien?

140
00:06:24,176 --> 00:06:27,137
Indiens gesamte Wirtschaft
läuft durch Betrug.

141
00:06:27,679 --> 00:06:29,765
Die E-Mail des nigerianischen Prinzen

142
00:06:30,432 --> 00:06:31,767
schrieb ein Inder.

143
00:06:31,850 --> 00:06:33,102
Ist Indien wirklich so?

144
00:06:33,185 --> 00:06:35,187
Deshalb gründete ich meine Firma hier.

145
00:06:36,355 --> 00:06:40,400
Dank amerikanischer Rechtsstaatlichkeit
und Freunden wie Jimbo Mills.

146
00:06:41,527 --> 00:06:42,778
Es ist offen.

147
00:06:44,446 --> 00:06:46,406
Hey, Sie haben geschrieben. Was ist?

148
00:06:46,490 --> 00:06:47,699
Ta-da.

149
00:06:47,783 --> 00:06:51,078
Hast du das gemacht? Das ist fantastisch.

150
00:06:51,161 --> 00:06:53,789
Ein fruchtiges Danke
fürs Besorgen eines Investors.

151
00:06:53,872 --> 00:06:55,415
Das wird meine Firma retten.

152
00:06:55,499 --> 00:06:59,002
Ist noch nichts fix,
aber mit dem Geschenk steigt der Druck.

153
00:06:59,086 --> 00:07:01,880
Zumindest läuft eine Sache
in die richtige Richtung.

154
00:07:01,964 --> 00:07:03,549
Ich habe so viele Probleme.

155
00:07:03,632 --> 00:07:06,802
Es ist so schwer,
Personal für eine Raketenfabrik zu finden.

156
00:07:06,885 --> 00:07:07,845
Echt?

157
00:07:07,928 --> 00:07:11,056
Melonen haben nicht einmal Saison
und du hast das gestemmt.

158
00:07:11,140 --> 00:07:13,433
Schaffst du das, schaffst du alles.

159
00:07:13,517 --> 00:07:16,520
Deine Ermutigung
ist so süß wie diese Melone.

160
00:07:18,605 --> 00:07:19,731
Auf Erfolg zusammen.

161
00:07:20,107 --> 00:07:21,900
Auf Erfolg zusammen.

162
00:07:22,776 --> 00:07:24,570
Dein Vater kooperierte mit Jimbo.

163
00:07:24,653 --> 00:07:26,989
Währenddessen
verkauftest du Pillen mit Stu

164
00:07:27,072 --> 00:07:30,033
und deine Mutter
verkaufte Pillen gegen Janice.

165
00:07:30,117 --> 00:07:32,494
Das sind viele Pillen und viele Mills.

166
00:07:32,578 --> 00:07:33,704
Gab es mal Chaos?

167
00:07:33,787 --> 00:07:35,372
Ich verkaufte keine Pillen.

168
00:07:35,831 --> 00:07:37,040
Verarsch mich nicht.

169
00:07:38,000 --> 00:07:40,878
Wir wissen von deinen
kleinen Lieferungen aus Ohio.

170
00:07:41,962 --> 00:07:43,297
Verdammte Lexie.

171
00:07:43,380 --> 00:07:46,717
Von wegen weiße Mallika.
Die braune würde mich nie verraten.

172
00:07:47,134 --> 00:07:48,343
Lexie weiß nichts.

173
00:07:49,011 --> 00:07:50,679
Sie wusste genug über Sex.

174
00:07:51,680 --> 00:07:52,681
Ganz richtig.

175
00:07:53,265 --> 00:07:55,184
Wir wissen, du hast sie gefragt.

176
00:07:55,809 --> 00:07:57,019
Halt ihn lockerer.

177
00:07:58,228 --> 00:08:00,105
Sicher, dass ich das richtig mache?

178
00:08:00,189 --> 00:08:03,400
Profi-Tipp: Nicht der Griff ist wichtig,
sondern die Hüfte.

179
00:08:04,359 --> 00:08:06,069
Das scheuert meine Hand auf.

180
00:08:06,153 --> 00:08:08,113
Nach ein paar Mal kriegst du Hornhaut.

181
00:08:08,780 --> 00:08:11,200
Vergiss es. Ist das alles, was du weißt?

182
00:08:11,283 --> 00:08:12,117
Ja.

183
00:08:13,118 --> 00:08:14,203
Bin auch Jungfrau.

184
00:08:14,953 --> 00:08:18,040
Was? Du hast dich anders dargestellt.

185
00:08:18,123 --> 00:08:19,917
Ich bin nicht bereit für Sex.

186
00:08:20,542 --> 00:08:22,044
Zu viel Druck.

187
00:08:22,836 --> 00:08:25,505
Oh Gott. Ich will den Sex
mit Stu nicht verkacken.

188
00:08:26,131 --> 00:08:27,466
Nein, darfst du nicht.

189
00:08:31,094 --> 00:08:34,348
Lexie bläute mir ein,
dass ich beim Sex perfekt sein musste.

190
00:08:34,431 --> 00:08:38,018
Aber das Einzige, was ich lernte,
war, wie man eine Blase bekommt.

191
00:08:38,101 --> 00:08:39,019
Und dann?

192
00:08:39,102 --> 00:08:40,437
Schmierte ich Aloe drauf.

193
00:08:41,063 --> 00:08:41,980
Du verstehst mich.

194
00:08:42,648 --> 00:08:43,732
Es war eine Reise.

195
00:08:44,524 --> 00:08:46,485
Eine sehr verdrehte Reise.

196
00:08:46,568 --> 00:08:49,154
Was für eine sehr verdrehte Reise.

197
00:08:52,157 --> 00:08:54,493
Aber verärgerte
der Mitables-Konkurrenzkampf

198
00:08:54,576 --> 00:08:57,037
Sudha so sehr,
dass sie das Mills-Haus abbrannte?

199
00:08:57,120 --> 00:08:59,289
Sie verraten immer noch nicht alles.

200
00:09:00,332 --> 00:09:01,500
Befrag den Kleinen.

201
00:09:01,583 --> 00:09:02,918
Sehr gerne.

202
00:09:03,794 --> 00:09:04,753
Er ist so süß.

203
00:09:05,545 --> 00:09:09,174
Vinod, ich weiß,
das ist dein erstes Einzelverhör.

204
00:09:09,258 --> 00:09:10,717
Sei nicht nervös.

205
00:09:10,801 --> 00:09:13,428
Ich bin Ihretwegen nervös.
Verkacken Sie's nicht.

206
00:09:15,722 --> 00:09:18,517
Stritt deine Mutter mal
mit deinem Vater über die Mills?

207
00:09:18,600 --> 00:09:21,311
Mein Leben dreht sich
nicht um meine Eltern.

208
00:09:21,395 --> 00:09:24,898
Ich war mit dem Liebesdreieck
mit Mo und Willa beschäftigt.

209
00:09:25,565 --> 00:09:27,234
Dein Freund mit den Krücken,

210
00:09:27,317 --> 00:09:29,861
der dachte, du willst
seine Stotterfreundin klauen?

211
00:09:29,945 --> 00:09:32,781
Krücken und Stottern macht sie nicht aus.

212
00:09:32,864 --> 00:09:34,616
Oder heißen Sie Dunkler Anzug?

213
00:09:35,742 --> 00:09:38,787
-Meine Frau sagt, er macht schlank.
-Geben Sie ihn zurück.

214
00:09:38,870 --> 00:09:40,080
Sie hat gelogen.

215
00:09:40,163 --> 00:09:43,625
Es gab jedenfalls nur einen Weg,
das mit Mo zu regeln.

216
00:09:43,709 --> 00:09:46,878
Eine große Geste, um ihm zu zeigen,
was er mir bedeutete.

217
00:09:47,546 --> 00:09:49,339
Und wie groß war die Geste?

218
00:09:49,423 --> 00:09:51,049
Mega groß.

219
00:09:51,133 --> 00:09:53,135
Lass mich los, du Arsch.

220
00:09:53,510 --> 00:09:54,970
Leck mich, Krückenjunge.

221
00:09:55,971 --> 00:09:59,016
Hilfe. Bitte. Ist da jemand?

222
00:09:59,099 --> 00:10:02,102
Hey, Mo. Ich bin es, dein Kumpel, Vinod.

223
00:10:02,185 --> 00:10:04,604
-Hey.
-Warum steckte er dich da rein?

224
00:10:04,771 --> 00:10:07,774
Ich nannte ihn ... gesicht.

225
00:10:08,358 --> 00:10:09,443
Gut gemacht.

226
00:10:09,526 --> 00:10:11,028
Aber wie Willa immer sagt:

227
00:10:11,111 --> 00:10:13,905
Dein Mund ist größer
als die Fähigkeiten deines Körpers.

228
00:10:13,989 --> 00:10:15,324
Lass mich raus.

229
00:10:15,574 --> 00:10:17,451
Nicht, bis wir reinen Tisch machen.

230
00:10:17,534 --> 00:10:19,369
Hier ist kein Tisch.

231
00:10:19,995 --> 00:10:23,206
Ich will dir Willa nicht klauen.
Du bist mein bester Freund.

232
00:10:23,874 --> 00:10:25,709
Kann jeder sagen. Beweis es.

233
00:10:25,792 --> 00:10:26,793
Das werde ich.

234
00:10:26,877 --> 00:10:31,548
Indem ich dich in einem städtischen
Müllwagen von Pittsburgh mitnehme.

235
00:10:32,090 --> 00:10:34,843
Versprich nichts,
was du nicht halten kannst.

236
00:10:34,926 --> 00:10:38,305
Vinod Pradeep ist ehrlich und kein Dieb.

237
00:10:38,388 --> 00:10:41,266
Zum Glück konntest du
das Versprechen halten, dank deiner

238
00:10:41,350 --> 00:10:43,810
komischen Freundschaft
mit Greg, dem Müllmann.

239
00:10:43,894 --> 00:10:45,562
Er ist mehr als nur Müllmann.

240
00:10:45,979 --> 00:10:49,149
Greg hat viele Schichten.
Er spricht auch Klingonisch.

241
00:10:49,232 --> 00:10:50,359
Warte mal.

242
00:10:50,442 --> 00:10:53,987
Beim Haus der Mills
lag in der Brandnacht Müll.

243
00:10:54,654 --> 00:10:56,948
Du hast gerade
deinen Buddy Greg reingezogen.

244
00:10:58,825 --> 00:11:02,829
Das ist Klingonisch für
"Oje, was habe ich getan?"

245
00:11:05,916 --> 00:11:10,253
Erzählen Sie vom Mitables-Krieg
in einem Vorort von Pittsburgh.

246
00:11:10,921 --> 00:11:12,631
Sudha hatte keine Chance.

247
00:11:12,714 --> 00:11:14,508
Es war wie David gegen Goliath.

248
00:11:14,591 --> 00:11:18,637
Nur dass sie David war, und ich Goliath,
und dieses Mal gewinnt Goliath.

249
00:11:18,720 --> 00:11:21,681
Denn Goliath ist
die knallharte Mitables-Königin.

250
00:11:22,307 --> 00:11:23,975
Königin Goliath hatte Hilfe.

251
00:11:24,059 --> 00:11:28,063
Mitables von
der wundervollen Janice Mills.

252
00:11:28,605 --> 00:11:30,357
-War das richtig?
-Nein.

253
00:11:31,149 --> 00:11:32,734
Ist toll für Haarwachstum.

254
00:11:32,818 --> 00:11:34,319
Versprochen, nach zwei Wochen

255
00:11:34,403 --> 00:11:37,447
sehen Sie aus, als hätten Sie
einen Zwergspitz auf dem Kopf.

256
00:11:40,575 --> 00:11:41,576
Hallo, Janice.

257
00:11:41,993 --> 00:11:44,371
Sie sind nicht die Einzige
mit Maskottchen.

258
00:11:44,704 --> 00:11:46,665
Mitables, Mitables.

259
00:11:46,748 --> 00:11:49,000
Holen Sie sich hier Ihre Mitables.

260
00:11:49,084 --> 00:11:52,129
Treten Sie vor für Mitables.

261
00:11:52,212 --> 00:11:54,923
Das muss ich dir lassen, Junge.
Du hast Talent.

262
00:11:55,006 --> 00:11:58,885
In Ordnung. Klären wir das
ein für alle Mal, mein Großer.

263
00:12:01,221 --> 00:12:03,974
Ich hatte einen guten Start
mit Rumjonglieren.

264
00:12:04,057 --> 00:12:06,268
Aber dann ging Vinod auf den Boden.

265
00:12:06,351 --> 00:12:07,936
Der Kleine war gut.

266
00:12:08,019 --> 00:12:11,690
Mein Pfauenfächer war nichts
im Vergleich zu seiner Rennfigur.

267
00:12:12,441 --> 00:12:15,152
Ich schaukelte das Baby, er ritt das Pony.

268
00:12:15,986 --> 00:12:19,906
Und da wusste ich,
der Junge ist großartig.

269
00:12:20,740 --> 00:12:24,077
Hey. Wie alt bist du?
Hast du eine Arbeitserlaubnis?

270
00:12:24,161 --> 00:12:26,413
Ja, Officer. Hier in meiner...

271
00:12:28,915 --> 00:12:32,127
Vinod besiegte Ihren Mann,
aber Sie besiegten Sudha.

272
00:12:32,210 --> 00:12:33,962
Denken Sie, sie legte den Brand,

273
00:12:34,045 --> 00:12:36,006
weil Sie sie im Verkaufsspiel schlugen?

274
00:12:36,089 --> 00:12:38,091
Ich weiß, wie hart das Spiel ist.

275
00:12:38,175 --> 00:12:42,471
Meine Mutter arbeitete für Mary Kay.
Sie bekam nie den rosa Cadillac.

276
00:12:43,513 --> 00:12:44,973
Sie war faul.

277
00:12:46,641 --> 00:12:49,936
Die Dinge änderten sich,
als Sudha den weißen Wal fing.

278
00:12:50,020 --> 00:12:51,062
Moby Dick?

279
00:12:51,146 --> 00:12:53,190
Moby Greg, unser Müllmann.

280
00:12:53,815 --> 00:12:56,359
Er hatte 20 Mita-Mädels auf seiner Route,

281
00:12:56,443 --> 00:13:00,322
und vor ihr hat ihn noch niemand geknackt.

282
00:13:00,405 --> 00:13:01,323
Wie?

283
00:13:01,406 --> 00:13:04,326
Sie hatte einen kleinen Spion.

284
00:13:04,409 --> 00:13:06,036
Ihr kleiner Spinnerjunge.

285
00:13:06,453 --> 00:13:08,747
Es ist 17 Uhr. Warum bist du so spät?

286
00:13:08,830 --> 00:13:12,334
Greg und ich suchten
die schönste Müllroute für Mo aus.

287
00:13:12,417 --> 00:13:14,377
Und kauften Juckreizcreme.

288
00:13:14,461 --> 00:13:15,837
Juckreizcreme? Wofür?

289
00:13:15,921 --> 00:13:18,256
Greg hat einen Ausschlag am Rücken.

290
00:13:18,340 --> 00:13:20,175
Er nennt ihn Pizza-Rücken.

291
00:13:20,800 --> 00:13:24,262
Als Mutter muss ich fragen:
Warum sahst du seinen Rücken?

292
00:13:24,346 --> 00:13:27,516
Greg zieht seinen Overall aus,
wenn er am Straßenrand pinkelt.

293
00:13:27,599 --> 00:13:28,683
Ich halte Wache.

294
00:13:29,142 --> 00:13:31,436
Warte. Was für ein Ausschlag?

295
00:13:31,520 --> 00:13:32,896
Fleckig und schuppig.

296
00:13:33,855 --> 00:13:34,689
Notiz an mich:

297
00:13:34,773 --> 00:13:39,152
Erfinde einen Comic über zwei freche Hunde
namens Fleckig und Schuppig.

298
00:13:39,236 --> 00:13:40,487
Zurück zum Ausschlag.

299
00:13:40,570 --> 00:13:42,197
Er sagt, er ruiniere sein Leben.

300
00:13:42,280 --> 00:13:44,616
Von diesem Schmankerl weiß Janice nichts.

301
00:13:45,158 --> 00:13:48,328
Klingt nach einem Job für Mitables
und Dr. Sudha Pradeep.

302
00:13:49,204 --> 00:13:51,706
Danke, dass du Greg
beim Pinkeln beobachtet hast.

303
00:13:51,790 --> 00:13:53,583
Sehr gerne doch.

304
00:13:55,835 --> 00:14:00,882
Bhanu, ich weiß, du hast die Kunst
fleischlicher Vergnügung erforscht.

305
00:14:00,966 --> 00:14:02,551
Warum nicht deine Mom fragen?

306
00:14:03,426 --> 00:14:04,261
Sagen wir so:

307
00:14:04,344 --> 00:14:06,388
Ich würde lieber Sie fragen.

308
00:14:07,097 --> 00:14:09,224
Du weißt,
ich bin nicht immer so gekleidet?

309
00:14:09,933 --> 00:14:11,601
Ich habe auch einen Date-Anzug.

310
00:14:12,060 --> 00:14:13,436
Der ist sicher schön.

311
00:14:14,062 --> 00:14:16,273
Außerdem war Mom damit beschäftigt,

312
00:14:16,356 --> 00:14:18,984
dem Müllmann
Nahrungsergänzungsmittel zu verkaufen.

313
00:14:19,067 --> 00:14:22,112
Also musste ich zur nächstbesten
Quelle sexueller Weisheit.

314
00:14:23,405 --> 00:14:24,322
Internetporno.

315
00:14:24,406 --> 00:14:25,740
Eine wertvolle Quelle.

316
00:14:26,700 --> 00:14:28,910
Meine ersten Recherchen
waren schockierend.

317
00:14:30,912 --> 00:14:32,706
Sogar grenzwertig ekelhaft.

318
00:14:35,625 --> 00:14:37,335
Akrobatik pur.

319
00:14:37,919 --> 00:14:39,796
Beine sollten so was nicht tun.

320
00:14:40,797 --> 00:14:42,882
Aber bei meinen Nachforschungen

321
00:14:42,966 --> 00:14:46,344
fiel mir bei allen Mädchen etwas auf,
was ich nicht hatte.

322
00:14:46,803 --> 00:14:50,265
Volle Brüste, große Lippen,
knackiger Hintern?

323
00:14:50,890 --> 00:14:52,267
Sie miese Feministin.

324
00:14:52,892 --> 00:14:55,395
Ihre Generation
hat so antiquierte Stereotypen.

325
00:14:55,478 --> 00:14:57,689
Wir geben unser Bestes, Schätzchen.

326
00:14:57,772 --> 00:15:01,610
Was jedenfalls am meisten
in all den Videos auffiel, war...

327
00:15:02,569 --> 00:15:03,653
Trommelwirbel bitte.

328
00:15:04,571 --> 00:15:05,989
Haarlosigkeit.

329
00:15:07,991 --> 00:15:09,492
Ich wusste, was zu tun war.

330
00:15:12,829 --> 00:15:14,706
Das war so was von nötig.

331
00:15:15,457 --> 00:15:16,958
Heute mit Brazilian?

332
00:15:17,042 --> 00:15:18,501
Bin ich ein Pornostar?

333
00:15:18,585 --> 00:15:19,794
Nur das Übliche.

334
00:15:20,211 --> 00:15:22,422
Ein Kreuz steht bevor.

335
00:15:22,505 --> 00:15:24,466
Du errätst nie, wer hier war.

336
00:15:25,175 --> 00:15:27,427
-Sudhas Mädchen.
-Bhanu?

337
00:15:27,969 --> 00:15:28,970
Heißt sie so?

338
00:15:29,679 --> 00:15:32,098
Sie nutzte ein Pseudonym. Bonnie Pradeep.

339
00:15:32,182 --> 00:15:34,893
Vielleicht hast du sie
nur falsch verstanden.

340
00:15:34,976 --> 00:15:38,021
Sie sollte Bonnie nehmen,
wäre leichter für alle.

341
00:15:38,647 --> 00:15:39,773
Warum war sie hier?

342
00:15:40,315 --> 00:15:42,067
Holte sie Mitables für ihre Mutter?

343
00:15:42,150 --> 00:15:45,111
-Hat Sudha alles verkauft?
-Nein, für ein Waxing.

344
00:15:45,195 --> 00:15:47,739
Sie wollte sich
für jemand Besonderen vorbereiten.

345
00:15:47,822 --> 00:15:49,199
Oh Gott.

346
00:15:49,282 --> 00:15:51,284
Dieser Jemand ist mein Stu.

347
00:15:51,368 --> 00:15:53,745
Tut mir leid,
Bonnie nahm das volle Programm.

348
00:15:53,828 --> 00:15:56,456
-Scheiße!
-Du hättest nicht zucken sollen.

349
00:15:56,539 --> 00:15:58,958
Dein Kreuz ist jetzt
eine traurige T-Kreuzung.

350
00:15:59,834 --> 00:16:00,919
Ja.

351
00:16:01,002 --> 00:16:03,922
Während Janice bearbeitet wurde,
wollte ich auch arbeiten.

352
00:16:04,547 --> 00:16:06,966
Indem ich den weißen Wal abschoss.

353
00:16:07,342 --> 00:16:09,386
Verzeihung. Hi, Greg.

354
00:16:09,469 --> 00:16:12,555
Mein Sohn Vinod erzählte mir
von Ihrem tragischen Ekzem.

355
00:16:12,639 --> 00:16:14,099
Er sagte "tragisch"?

356
00:16:14,182 --> 00:16:17,018
Ich nenne es tragisch.
Er nannte es Pizza-Rücken.

357
00:16:17,102 --> 00:16:21,272
Ja. Es ist wie
eine doppelte Peperoni da hinten.

358
00:16:22,399 --> 00:16:25,860
Haben Sie schon Mitables probiert?
Die helfen garantiert.

359
00:16:26,486 --> 00:16:27,696
Netter Versuch.

360
00:16:27,779 --> 00:16:31,116
Aber ich habe dieses Geschwätz
schon einmal gehört.

361
00:16:31,199 --> 00:16:32,784
Nicht von einer Ärztin.

362
00:16:32,867 --> 00:16:34,869
Nun, in diesem Fall: dreimal nein.

363
00:16:34,953 --> 00:16:36,371
Ich bin gegen Ärzte.

364
00:16:36,746 --> 00:16:38,248
Das ist alles Betrug.

365
00:16:38,331 --> 00:16:41,710
Die Arzneimittelbehörde, Big Pharma.
Alles Quatsch.

366
00:16:42,335 --> 00:16:43,670
Sehe ich genau so.

367
00:16:43,753 --> 00:16:45,964
Ich hasse das medizinische System hier.

368
00:16:46,047 --> 00:16:49,718
Ich darf nicht arbeiten,
weil ich mich nicht an ihre Regeln halte.

369
00:16:49,801 --> 00:16:52,429
Interessant. Ich höre.

370
00:16:53,054 --> 00:16:55,598
Die Arzneimittelbehörde rief sie zurück.

371
00:16:55,682 --> 00:16:57,684
Sie wollen nicht, dass Sie sie haben.

372
00:16:57,767 --> 00:16:59,561
-Cool.
-Ja.

373
00:17:02,647 --> 00:17:05,108
Ich kann kaum sitzen. Minerva war brutal.

374
00:17:05,191 --> 00:17:08,069
Ich will einen Termin
für Nacken, Rücken und Ohren.

375
00:17:08,153 --> 00:17:11,823
Ich will nicht wie mein Opa enden,
als Haarball in Hausschuhen.

376
00:17:11,906 --> 00:17:13,408
Klar. Wie auch immer.

377
00:17:14,075 --> 00:17:15,410
Stimmt etwas nicht?

378
00:17:15,493 --> 00:17:17,162
Diese teuflische Nachbarin.

379
00:17:18,121 --> 00:17:22,083
-Geht es wieder um Sudha?
-Nein. Ihre Dämonentochter.

380
00:17:22,167 --> 00:17:25,086
Wir müssen sie davon abhalten,
sich unseren Stu zu krallen.

381
00:17:26,087 --> 00:17:27,547
Wäre das so schlimm?

382
00:17:28,047 --> 00:17:30,049
Ja. Sehr schlimm.

383
00:17:30,550 --> 00:17:34,220
Jan-Jan, weißt du noch, dass dein Vater
mich zuerst auch nicht mochte?

384
00:17:34,304 --> 00:17:36,639
Er war ein Ford-Typ. Ich fuhr einen Chevy.

385
00:17:36,723 --> 00:17:38,266
Und er hasste dein Gesicht.

386
00:17:38,349 --> 00:17:42,187
Aber ich wurde selbstsicherer
und dein Vater gab mir eine Chance.

387
00:17:42,270 --> 00:17:44,522
Wir sollten den Pradeeps
eine Chance geben.

388
00:17:44,606 --> 00:17:47,484
Das ist was anderes.
Stu ist mein kleiner Junge.

389
00:17:47,567 --> 00:17:49,360
Er ist auch mein Junge.

390
00:17:49,444 --> 00:17:52,197
Und Bhanu macht ihn glücklich.
Wollen wir das nicht?

391
00:17:52,822 --> 00:17:54,240
Aber die Familie...

392
00:17:54,324 --> 00:17:55,575
Ist toll.

393
00:17:55,658 --> 00:18:00,079
Du hast Kamal gerne in deiner Klasse,
und Mahesh ist entzückend.

394
00:18:01,372 --> 00:18:03,833
Der kleine Vinod ist wohl auch ganz süß.

395
00:18:05,835 --> 00:18:07,796
Warte. Jimbo, halt an.

396
00:18:09,380 --> 00:18:10,799
Oh mein...

397
00:18:10,882 --> 00:18:12,258
Was zum Teufel?

398
00:18:12,342 --> 00:18:14,052
Sie verkauft an Greg?

399
00:18:14,135 --> 00:18:15,637
Das sind viele Mitables.

400
00:18:15,720 --> 00:18:18,681
Sie tat so,
als würde sie Moby Greg abschießen,

401
00:18:18,765 --> 00:18:23,561
seinen Speck mit einer Sichel abtrennen,
ihn in einen Kessel geben,

402
00:18:23,645 --> 00:18:25,605
und dann mit einem Stock umrühren.

403
00:18:25,688 --> 00:18:28,107
Was zur Hölle?

404
00:18:28,191 --> 00:18:31,402
Dann goss sie den geschmolzenen Speck

405
00:18:31,486 --> 00:18:34,239
in eine Öllampe,
um mich in deren Schatten zu stellen.

406
00:18:34,823 --> 00:18:36,074
Mich!

407
00:18:36,241 --> 00:18:38,910
Sie tat doch nicht,
als würde sie Walspeck schmelzen.

408
00:18:38,993 --> 00:18:40,245
Übertreiben Sie nicht.

409
00:18:40,328 --> 00:18:43,164
Tue ich leider nicht. Sie war gut darin.

410
00:18:43,248 --> 00:18:46,459
Kann ich mir vorstellen.
Sudha mangelt es nicht an Eleganz.

411
00:18:46,543 --> 00:18:49,295
Es war, als hätte sie
Voodoo-Macht über Greg.

412
00:18:49,796 --> 00:18:52,340
Ich würde ihr Hexerei nicht zutrauen.

413
00:18:52,423 --> 00:18:54,425
Ich war sauer, dass sie ihn rumkriegte.

414
00:18:55,093 --> 00:18:57,095
HALF GREG SUDHA?

415
00:19:02,725 --> 00:19:04,310
Also, hör zu.

416
00:19:04,394 --> 00:19:08,982
Was, wenn Sudha Greg engagierte,
um das Haus der Mills niederzubrennen?

417
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
Daher der Müll.

418
00:19:10,483 --> 00:19:12,068
-Nicht schlecht.
-Gefällt dir?

419
00:19:12,485 --> 00:19:14,445
Was hältst du von Bhan-Stu?

420
00:19:14,529 --> 00:19:16,155
Das hast du von Lexie.

421
00:19:16,823 --> 00:19:18,992
Vielleicht handelte Sudha nicht alleine.

422
00:19:20,702 --> 00:19:22,120
Reden wir mit Moby Greg.

423
00:19:22,203 --> 00:19:23,454
Ich hole die Harpune.

424
00:19:24,706 --> 00:19:27,750
Wir können nicht viel verraten,
aber eines kann ich sagen:

425
00:19:27,834 --> 00:19:30,503
Es wurde sehr viel Müll
am Tatort gefunden.

426
00:19:30,587 --> 00:19:31,713
Was sagen Sie dazu?

427
00:19:32,505 --> 00:19:33,506
Bin ich verdächtig?

428
00:19:34,215 --> 00:19:37,594
Vielleicht waren Sie eine Spielfigur
in Sudhas und Janices Fehde.

429
00:19:39,512 --> 00:19:42,640
So wie die Romulaner Kirk
als Schachfigur gegen die Klingonen

430
00:19:42,724 --> 00:19:46,060
in Star Trek VI:
Das unentdeckte Land benutzten.

431
00:19:46,394 --> 00:19:47,937
Ich denke, wir haben genug.

432
00:19:48,021 --> 00:19:50,189
Wie ist Ihr Verhältnis zu den Pradeeps.

433
00:19:50,899 --> 00:19:52,775
Für den Kleinen war ich ein Held.

434
00:19:52,859 --> 00:19:55,236
Er wollte so sein wie ich.

435
00:19:55,904 --> 00:19:59,157
Du bist mein Held, Greg.
Ich will so sein wie du.

436
00:19:59,741 --> 00:20:03,411
Ich bringe dich mal zu meiner Ex,
dann kannst du ihr das sagen.

437
00:20:04,203 --> 00:20:06,289
Muss nur zur Gefängnisbesuchszeit sein.

438
00:20:06,372 --> 00:20:07,999
Big V ist dabei.

439
00:20:10,501 --> 00:20:13,504
Weißt du, mein Ekzem wird nicht besser.

440
00:20:14,547 --> 00:20:16,215
Ich muss wohl die Dosis erhöhen.

441
00:20:21,220 --> 00:20:22,847
Das ist mega.

442
00:20:22,931 --> 00:20:24,557
Du bist so ein guter Freund.

443
00:20:25,224 --> 00:20:27,894
Sorry, dass ich dachte,
du willst mir Willa wegnehmen.

444
00:20:27,977 --> 00:20:29,228
Schon ok.

445
00:20:29,312 --> 00:20:31,856
Unsere Ankunft an der Schule wird so cool.

446
00:20:32,482 --> 00:20:34,150
Zu cool für die Schule.

447
00:20:34,233 --> 00:20:36,778
Nein, die perfekte Menge Coolness.

448
00:20:38,279 --> 00:20:39,405
Ich muss kotzen.

449
00:20:39,489 --> 00:20:41,157
Das waren zu viele Mitables.

450
00:20:41,240 --> 00:20:43,701
Raus, Mo! Rette dich!

451
00:20:43,785 --> 00:20:44,786
Zu spät.

452
00:20:50,500 --> 00:20:52,418
Greg hat mich total erwischt.

453
00:20:52,502 --> 00:20:55,380
Vom Müllauto abgeladen
und triefend vor Kotze?

454
00:20:55,463 --> 00:20:57,048
Das ist zu gut.

455
00:20:57,131 --> 00:21:00,802
Ohren zu, Vinod.
Ich mach den Idioten fertig.

456
00:21:00,885 --> 00:21:02,011
Verzeihung?

457
00:21:02,095 --> 00:21:05,848
Warte, Mo. Denk dran,
passiver Widerstand ist Beharrlichkeit.

458
00:21:05,932 --> 00:21:07,183
Gehen wir, Verlierer.

459
00:21:07,809 --> 00:21:10,812
Hier könnt ihr passiv sein,
so lange ihr wollt.

460
00:21:10,895 --> 00:21:13,398
Nehmt das, Müllwagen-Kotzköpfe!

461
00:21:14,857 --> 00:21:17,735
Das ist immer noch
der beste Morgen meines Lebens.

462
00:21:17,819 --> 00:21:19,153
Danke, Vinod.

463
00:21:19,362 --> 00:21:20,530
Gern geschehen, Mo.

464
00:21:20,613 --> 00:21:22,448
Schön, dass wir wieder Freunde sind.

465
00:21:22,615 --> 00:21:23,908
Hallo, Jungs.

466
00:21:23,992 --> 00:21:26,869
Wieso war ich nicht
zu eurer Müllfahrt eingeladen?

467
00:21:26,953 --> 00:21:29,247
Was soll das? Bros über Girls?

468
00:21:29,330 --> 00:21:30,999
Danke für dein Verständnis.

469
00:21:31,082 --> 00:21:34,168
Nächste Woche
machen wir alle eine Müllwagenfahrt.

470
00:21:34,252 --> 00:21:35,878
Bros und Girl.

471
00:21:35,962 --> 00:21:37,338
Was für ein Gentleman.

472
00:21:39,090 --> 00:21:40,800
Danke fürs Rauslassen, Willa.

473
00:21:40,883 --> 00:21:42,385
Ich bin auch ein Gentleman.

474
00:21:42,468 --> 00:21:45,179
Typisch Mo. Immer am Meckern.

475
00:21:45,263 --> 00:21:49,392
Tolles Wort. Ich liebe Jiddisch.
Da platze ich fast.

476
00:21:49,475 --> 00:21:50,601
Danke fürs Kommen.

477
00:21:50,685 --> 00:21:53,062
Wir wollten mal eure Sicht auf alles.

478
00:21:53,146 --> 00:21:57,108
Wissen Sie, wie es ist, in einer Beziehung
mit diesem Hitzkopf zu sein?

479
00:21:57,191 --> 00:21:59,569
Hitzkopf? Wie meinst du das?

480
00:21:59,652 --> 00:22:03,072
Irgendwann legst du dich
mit dem Falschen an

481
00:22:03,156 --> 00:22:07,577
und ich muss zwei Krücken begraben,
weil sie deine Leiche nicht finden.

482
00:22:07,660 --> 00:22:09,954
Weil du nicht genug gesucht hast.

483
00:22:10,038 --> 00:22:11,205
Du hast aufgegeben.

484
00:22:11,873 --> 00:22:15,001
Sein Mund ist größer
als die Fähigkeiten deines Körpers.

485
00:22:15,084 --> 00:22:19,088
Wir wollten nur mit jemandem reden,
der in Gregs Müllwagen mitfuhr.

486
00:22:19,172 --> 00:22:22,508
Dir ist klar, dass das
in unsere Akte kommt?

487
00:22:23,384 --> 00:22:25,344
Ich möchte meinen Anwalt sprechen.

488
00:22:26,804 --> 00:22:28,723
Diese Mitables zerstörten mich.

489
00:22:29,515 --> 00:22:30,767
Bin selber schuld.

490
00:22:30,850 --> 00:22:33,186
Weil Sie viel mehr nahmen, als empfohlen?

491
00:22:33,269 --> 00:22:34,103
Nein.

492
00:22:34,687 --> 00:22:38,191
Weil ich einer Ärztin vertraute.
Dr. Pradeep.

493
00:22:39,942 --> 00:22:42,737
-Kann ich kurz mit dir sprechen?
-Klar.

494
00:22:43,362 --> 00:22:44,947
Ich bin nicht überzeugt.

495
00:22:45,031 --> 00:22:48,743
Ich glaube, Greg legte Sudha rein,
aus Rache für die Mitables.

496
00:22:48,826 --> 00:22:51,120
Reicht ins Auto kotzen als Motiv?

497
00:22:51,204 --> 00:22:53,831
Was gewinnt Greg,
wenn er Sudha beschuldigt?

498
00:22:54,540 --> 00:22:57,418
Guter Punkt. Jetzt komme ich mir dumm vor.

499
00:22:58,086 --> 00:23:00,379
Auch dumme Ideen
können zu etwas Gutem führen.

500
00:23:01,005 --> 00:23:02,715
-Danke.
-Kein Kompliment.

501
00:23:03,132 --> 00:23:04,592
Vielleicht war es nicht Greg,

502
00:23:05,134 --> 00:23:08,304
aber vielleicht wurden
die Pradeeps wirklich reingelegt.

503
00:23:08,888 --> 00:23:09,722
Komm mit.

504
00:23:12,892 --> 00:23:15,269
Gute Nachrichten.
Wir haben jemanden verhaftet.

505
00:23:16,020 --> 00:23:18,898
Gott sei Dank.
Ich hoffe, Sudha kommt auf den Stuhl.

506
00:23:18,981 --> 00:23:20,233
Es ist Ihr Müllmann.

507
00:23:20,316 --> 00:23:21,150
Was?

508
00:23:21,234 --> 00:23:23,986
Gregors?
Er würde nie unser Haus abbrennen.

509
00:23:24,070 --> 00:23:25,488
Vielleicht das seiner Ex.

510
00:23:25,988 --> 00:23:27,907
Er hasst nur die Pradeeps.

511
00:23:27,990 --> 00:23:29,117
Sie sind furchtbar.

512
00:23:29,200 --> 00:23:31,327
Bin ich die Einzige, die das sieht?

513
00:23:31,410 --> 00:23:33,246
Schieben Sie sie einfach ab.

514
00:23:36,457 --> 00:23:37,625
Machen wir Pause.

515
00:23:38,918 --> 00:23:40,545
Ich hoffe, sie schieben sie ab.

516
00:23:41,254 --> 00:23:42,505
So viel sage ich dir.

517
00:23:42,588 --> 00:23:45,216
Janice war die Abschiebung
der Pradeeps wichtiger

518
00:23:45,299 --> 00:23:47,135
als zu wissen, wer das Feuer legte.

519
00:23:47,218 --> 00:23:48,386
Fiel mir auch auf.

520
00:23:48,469 --> 00:23:49,887
Sie ist sehr seltsam.

521
00:23:50,680 --> 00:23:52,682
Wer weiß, was die Frau vorhatte.

522
00:23:52,765 --> 00:23:53,641
DIE GRUNDLAGEN VON SEX

523
00:23:53,724 --> 00:23:56,894
Bhanu Pradeep,
bitte zum AR-Club in Raum 216.

524
00:23:56,978 --> 00:23:59,313
Bhanu Pradeep, AR-Club, Raum 216.

525
00:24:01,941 --> 00:24:03,609
Ein paar Mitglieder weniger,

526
00:24:03,693 --> 00:24:06,362
aber wir beten für sie und machen weiter.

527
00:24:06,988 --> 00:24:11,117
Toll, dass du kommen konntest.
Ich hole dir eine Bibel.

528
00:24:11,200 --> 00:24:12,910
Ist das nicht der AR-Club?

529
00:24:12,994 --> 00:24:16,414
Doch. Der Abstinenz- und Reinheitsclub.

530
00:24:16,914 --> 00:24:20,418
Also Platz nehmen, Herz öffnen,
und Beine schließen.

531
00:24:21,627 --> 00:24:24,005
-Sind hier alle Jungfrauen?
-Die Hälfte.

532
00:24:24,088 --> 00:24:26,924
Der Rest sind Schlampen,
die ihre Eltern verarschen.

533
00:24:27,008 --> 00:24:29,427
Alles tolle Kunden für unser Ohio-Projekt.

534
00:24:29,510 --> 00:24:31,929
Vor allem die Jungfrauen.
Die brauchen Spaß.

535
00:24:32,013 --> 00:24:33,890
Warum will Mrs. Mills mich hier?

536
00:24:34,515 --> 00:24:35,892
Du willst Stu poppen.

537
00:24:36,851 --> 00:24:38,895
Stimmt. Sie ist Stus Mutter.

538
00:24:39,645 --> 00:24:42,231
Ich sah sie als Kamals Lehrerin
und Mamas Feindin.

539
00:24:42,315 --> 00:24:44,984
-Sie ist für jeden was anderes.
-Verstehe.

540
00:24:45,359 --> 00:24:49,238
Ich trinke Bier mit meinem Vater,
aber kiffe mit meiner Oma.

541
00:24:49,614 --> 00:24:51,449
Cool. Ich bin dann mal weg.

542
00:24:52,116 --> 00:24:53,576
Was passiert hier?

543
00:24:53,659 --> 00:24:54,619
Hier, deine Bibel.

544
00:24:54,702 --> 00:24:57,997
Mit maßgeschneidertem Flausch-Cover.
Ich nenne es VeLord.

545
00:24:58,080 --> 00:24:59,790
Hätte es fast ins TV geschafft.

546
00:25:01,125 --> 00:25:03,502
Hör zu. Ich weiß, du bist klug,

547
00:25:03,586 --> 00:25:07,256
und kluge Mädchen denken an
die Auswirkungen sexueller Aktivität.

548
00:25:07,340 --> 00:25:09,091
Sie meinen, in die Hölle kommen?

549
00:25:09,175 --> 00:25:11,469
Bhanu, du wirst schon vor dem Tod

550
00:25:11,552 --> 00:25:14,472
die Folgen der Unzucht erleiden.

551
00:25:14,889 --> 00:25:16,515
Folgen der Unzucht?

552
00:25:17,308 --> 00:25:19,060
-Herpes.
-Schwangerschaft.

553
00:25:19,143 --> 00:25:22,230
Veröffentlichtes Sextape. Danke, Trevor.

554
00:25:22,897 --> 00:25:24,190
Aber noch wichtiger,

555
00:25:24,565 --> 00:25:27,151
Jungs respektieren keine Mädels,
die es zu früh tun.

556
00:25:27,860 --> 00:25:30,613
Danke für den Rat, Mrs. Mills,
aber ich komme klar.

557
00:25:31,322 --> 00:25:32,698
Kommen wir zum Punkt.

558
00:25:33,282 --> 00:25:35,493
Halte dich von meinem süßen Stu fern.

559
00:25:36,160 --> 00:25:38,955
Ok. Na dann, vielen Dank dafür.

560
00:25:39,872 --> 00:25:41,916
Denk mal über "Bonnie" als Namen nach.

561
00:25:41,999 --> 00:25:43,960
Das würde es einfacher machen.

562
00:25:44,043 --> 00:25:45,294
Ich denke drüber nach.

563
00:25:49,382 --> 00:25:50,424
Oh, wow.

564
00:25:50,508 --> 00:25:51,968
Der goldene Mita-Mix.

565
00:25:52,051 --> 00:25:54,845
Hattest du je Zweifel,
dass ich sie übertrumpfe?

566
00:25:54,929 --> 00:25:56,430
Absolut nicht.

567
00:25:56,514 --> 00:25:58,349
Aber es ist so bedeutungslos.

568
00:26:00,101 --> 00:26:04,897
In mir ist ein arztförmiges Loch,
das kein Mixer füllen kann.

569
00:26:04,981 --> 00:26:06,232
Ich will Sinn.

570
00:26:06,816 --> 00:26:09,777
Du hast jeden Tag
Spaß in deiner Raketenfabrik.

571
00:26:09,860 --> 00:26:12,863
Spaß? Eine Firmengründung
ist sehr stressig.

572
00:26:13,447 --> 00:26:15,449
Ich finde keinen Facility Manager.

573
00:26:15,992 --> 00:26:17,410
Und der Vorbesitzer

574
00:26:17,493 --> 00:26:19,996
räumt immer noch nicht
seinen Genitalienkram raus.

575
00:26:20,079 --> 00:26:21,789
Du klingst so überwältigt.

576
00:26:22,206 --> 00:26:24,333
Warum hast du mir nichts erzählt?

577
00:26:24,417 --> 00:26:26,002
Wir riskierten so viel.

578
00:26:26,711 --> 00:26:28,546
Ich will dich nicht enttäuschen.

579
00:26:28,629 --> 00:26:31,590
Hey, im Guten wie im Schlechten,
wir machen das zusammen.

580
00:26:32,300 --> 00:26:33,843
Zahl einfach keine Miete,

581
00:26:33,926 --> 00:26:36,095
bis die Sexspielzeuge weg sind.

582
00:26:37,013 --> 00:26:39,181
Wegen Personal, probier mal LinkedIn.

583
00:26:40,349 --> 00:26:43,352
Vergiss LinkedIn. Ich bin hier verlinkt.

584
00:26:44,186 --> 00:26:45,354
Arbeite für mich.

585
00:26:45,980 --> 00:26:47,690
Ich weiß nichts über Raketen.

586
00:26:47,898 --> 00:26:50,109
Kannst du dem Müllmann Mitables verkaufen,

587
00:26:50,818 --> 00:26:52,820
dann auch Milliardären Raketen.

588
00:26:52,903 --> 00:26:53,904
Schuldgefühle,

589
00:26:53,988 --> 00:26:56,449
weil meine Arztkarriere ruiniert ist?

590
00:26:56,532 --> 00:26:58,909
Ich weiß nicht,
ob ich es ohne dich schaffe.

591
00:26:58,993 --> 00:27:00,703
Ich brauche jemand Genialen.

592
00:27:00,786 --> 00:27:02,872
Und du bist die Genialste.

593
00:27:02,955 --> 00:27:05,082
Auf jeden Fall genialer als Janice.

594
00:27:05,708 --> 00:27:07,293
Menschen glänzen verschieden.

595
00:27:08,627 --> 00:27:10,379
Aber niemand ist so klug wie du.

596
00:27:11,213 --> 00:27:12,340
Richtig.

597
00:27:15,384 --> 00:27:16,635
Brüste? Wirklich?

598
00:27:16,719 --> 00:27:17,720
Gib es auf.

599
00:27:17,803 --> 00:27:20,514
Der ganze Sexkram
wird dich nur verunsichern.

600
00:27:20,598 --> 00:27:22,266
Dir geht es wohl nicht gut.

601
00:27:23,267 --> 00:27:24,602
Hier, mein Therapieton.

602
00:27:25,227 --> 00:27:26,854
Ich weiß nicht, was ich will.

603
00:27:27,730 --> 00:27:29,231
Das hast du noch nie gesagt.

604
00:27:29,315 --> 00:27:30,483
Was meinst du?

605
00:27:30,566 --> 00:27:32,526
Du weißt, was du willst, und tust es,

606
00:27:32,610 --> 00:27:34,653
egal wie verdorben oder ekelhaft.

607
00:27:34,987 --> 00:27:39,617
Wie Gespräche führen, Neues ausprobieren,
Augenkontakt herstellen.

608
00:27:40,659 --> 00:27:42,787
Kamal, du könntest das auch.

609
00:27:43,454 --> 00:27:45,331
Der Familie reicht ein Rebell.

610
00:27:45,456 --> 00:27:48,459
Aber ich bewundere das.
Egal, was andere sagen.

611
00:27:49,293 --> 00:27:50,211
Du hast recht.

612
00:27:50,920 --> 00:27:53,214
Warum ließ ich mich so beeinflussen?

613
00:27:53,547 --> 00:27:56,842
Du bist die törichste
aber selbstsicherste Pradeep.

614
00:27:59,804 --> 00:28:00,805
Danke, Kamal.

615
00:28:00,888 --> 00:28:03,474
Ich will dich umarmen,
aber das magst du nicht.

616
00:28:03,557 --> 00:28:04,642
Du verstehst mich.

617
00:28:05,393 --> 00:28:09,063
Dank ihm merkte ich,
dass ich beim Sex nicht perfekt sein muss.

618
00:28:09,355 --> 00:28:12,358
Oder den perfekten Körper haben
oder Angst vor der Hölle.

619
00:28:12,817 --> 00:28:14,443
Alles unwichtig.

620
00:28:14,527 --> 00:28:17,613
Was zählte, war,
dass ich Sex haben wollte,

621
00:28:18,239 --> 00:28:20,241
und ich wusste, mit wem.

622
00:28:21,117 --> 00:28:23,661
Ist das nicht
das Wichtigste fürs erste Mal?

623
00:28:24,495 --> 00:28:25,746
Und für jedes Mal.

624
00:28:26,831 --> 00:28:28,332
Ich muss etwas absagen.

625
00:28:30,459 --> 00:28:33,421
Als Sudha aufhörte, Mitables zu verkaufen,

626
00:28:33,504 --> 00:28:36,215
entspannte das die Lage
zwischen Ihnen nicht?

627
00:28:36,757 --> 00:28:40,469
Zunächst einmal:
Sudha erhielt nur einen goldenen Mita-Mix,

628
00:28:40,553 --> 00:28:42,346
sie war nie eine Bedrohung.

629
00:28:42,430 --> 00:28:43,514
Aber ihre Tochter.

630
00:28:44,181 --> 00:28:46,058
Ich haue es einfach raus.

631
00:28:46,642 --> 00:28:49,270
Brannten Sie Ihr Haus ab,
um Bhanu zu beschuldigen?

632
00:28:49,353 --> 00:28:51,814
Halten Sie mich wirklich für so verrückt?

633
00:28:51,897 --> 00:28:54,817
Mrs. Mills ist auf jeden Fall so verrückt.

634
00:28:56,193 --> 00:28:59,155
Aber sie war nicht
mein größtes Hindernis bei Stu.

635
00:28:59,572 --> 00:29:01,782
Das war unser dritter Hund, Bingo.

636
00:29:01,866 --> 00:29:03,409
Wir sahen ihn nie wieder.

637
00:29:03,492 --> 00:29:04,785
Willst du knutschen?

638
00:29:05,161 --> 00:29:07,246
Stu, ich weiß, was ich will.

639
00:29:07,830 --> 00:29:08,956
Ich will Sex.

640
00:29:11,625 --> 00:29:14,003
-Mit dir.
-Mega.

641
00:29:15,713 --> 00:29:16,589
Aber geht nicht.

642
00:29:17,590 --> 00:29:18,591
Ernsthaft?

643
00:29:19,383 --> 00:29:21,927
Ich musste mit so vielen Idioten reden.

644
00:29:22,011 --> 00:29:23,429
Willst du das nicht?

645
00:29:23,804 --> 00:29:26,807
Doch. Nein, auf jeden Fall.

646
00:29:27,808 --> 00:29:30,895
Es ist nur...
Du musst zuerst etwas für mich tun.

647
00:29:31,479 --> 00:29:34,523
Und es ist...
Es ist schon ziemlich viel verlangt.

648
00:29:35,191 --> 00:29:37,693
Keine Sorge. Da unten ist alles bereit.

649
00:29:37,776 --> 00:29:39,195
Tat weh, aber ist luftig.

650
00:29:39,361 --> 00:29:40,237
Geil.

651
00:29:40,946 --> 00:29:43,199
Aber das ist es nicht. Sondern das.

652
00:29:43,991 --> 00:29:45,159
Ein 311-Konzert?

653
00:29:45,242 --> 00:29:47,495
Niemals. Das würde viel mehr wehtun.

654
00:29:47,578 --> 00:29:49,580
Nein. Matthäus 3:11.

655
00:29:50,080 --> 00:29:50,998
Aus der Bibel?

656
00:29:52,458 --> 00:29:55,920
"Ich taufe euch mit Wasser zur Buße. "

657
00:29:56,420 --> 00:29:57,254
Ok.

658
00:29:57,713 --> 00:29:59,715
Das ist nicht nur 'ne Affäre für mich.

659
00:29:59,798 --> 00:30:01,425
Es fühlt sich anders an.

660
00:30:02,218 --> 00:30:03,469
Ich denk an die Zukunft.

661
00:30:04,136 --> 00:30:05,304
-Wirklich?
-Ja.

662
00:30:05,387 --> 00:30:06,972
Ich will nicht im Himmel sein,

663
00:30:07,056 --> 00:30:09,266
während du in der Hölle schmorst.

664
00:30:10,351 --> 00:30:13,479
Ich will bei dir sein. Hier und da oben.

665
00:30:14,230 --> 00:30:15,189
Was meinst du?

666
00:30:16,023 --> 00:30:17,942
Ich muss meinen Himmel-Bro ehren.

667
00:30:18,567 --> 00:30:19,610
Ok.

668
00:30:19,693 --> 00:30:20,903
Also, Bhanu,

669
00:30:22,738 --> 00:30:24,406
lässt du dich taufen?

670
00:30:27,618 --> 00:30:29,662
Nicht Janice war mein Schwanzblocker.

671
00:30:30,079 --> 00:30:32,081
Sondern Jesus.

672
00:31:17,543 --> 00:31:19,545
Untertitel von: Amelie Meyke

673
00:31:19,628 --> 00:31:21,630
Kreative Leitung
Alexander König

674
00:31:34,727 --> 00:31:37,187
Demnächst bei
Die Pradeeps aus Pittsburgh...

675
00:31:37,271 --> 00:31:40,149
-Danke für den Investor.
-Er will mit uns Bogenschießen.

676
00:31:40,232 --> 00:31:43,152
Er war wie der Tom Cruise von Pittsburgh.

677
00:31:43,235 --> 00:31:47,114
Wenn einer von euch vor mir trifft,
verdopple ich meine Investition.

678
00:31:47,197 --> 00:31:48,866
Ich fühle deine Spitze.

679
00:31:50,117 --> 00:31:52,453
Gab Ihr Idiotensohn das meiner Tochter?

680
00:31:52,536 --> 00:31:55,039
Will sie den Weg des Herrn erkunden, gut.

681
00:31:55,122 --> 00:31:57,583
Sie sind viel zu kontrollierend.

682
00:31:57,666 --> 00:31:59,585
Ich kämpfte um meine Tochter.

683
00:31:59,668 --> 00:32:03,589
Ich musste es tun.
Sudha Pradeep spielt für immer,

684
00:32:03,672 --> 00:32:04,715
Bollywood-Style.

