1
00:00:05,965 --> 00:00:08,259
Bisher bei
Die Pradeeps aus Pittsburgh...

2
00:00:08,342 --> 00:00:10,052
Wir kamen vor zwei Jahren.

3
00:00:10,136 --> 00:00:12,096
Willkommen in Amerika, Pardips.

4
00:00:12,179 --> 00:00:14,432
Vinod Pradeep, aus Ahmedabad, Indien.

5
00:00:14,515 --> 00:00:17,685
Ich gründe eine Firma
für Raketenkomponenten.

6
00:00:17,768 --> 00:00:20,020
Ich werde Müllmann.

7
00:00:20,104 --> 00:00:22,982
Bhanus und Stus Treffen
war der schlimmste Moment

8
00:00:23,065 --> 00:00:24,942
in der Geschichte unserer Familie.

9
00:00:25,025 --> 00:00:26,736
Fünf tote Hasen, fünf von uns.

10
00:00:26,819 --> 00:00:28,988
Wenigstens starben sie als Familie.

11
00:00:29,071 --> 00:00:31,031
Jemand hat das Nachbarhaus abgebrannt,

12
00:00:31,115 --> 00:00:33,284
wenn Sie Ihre Unschuld nicht belegen...

13
00:00:33,367 --> 00:00:34,535
...deportiert man Sie.

14
00:00:35,161 --> 00:00:36,662
Das ist eine Spaßbremse.

15
00:00:40,708 --> 00:00:42,293
BETREFF: DIE PRADEEPS
FALL: 856 - VERNEHMUNGSPROTOKOLL #2

16
00:00:42,376 --> 00:00:43,669
Nimm ihn in den Mund.

17
00:00:43,753 --> 00:00:44,962
Wie schmeckt er?

18
00:00:45,045 --> 00:00:46,130
Salzig.

19
00:00:46,547 --> 00:00:47,965
Ich hab das noch nie getan.

20
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
Es ist kein Verbrechen. Iss einfach.

21
00:00:50,342 --> 00:00:52,636
Aber ich bin Hindu. Rind ist verboten.

22
00:00:52,720 --> 00:00:54,346
-Es ist Gott.
-Scheiß drauf.

23
00:00:54,430 --> 00:00:57,975
Dann drängte er sein dreckiges Fleisch
in den Mund meiner Tochter.

24
00:00:58,559 --> 00:00:59,894
-Fall abgeschlossen.
-Nein.

25
00:00:59,977 --> 00:01:02,188
Ok, Moment. Sie war nicht mal da.

26
00:01:02,271 --> 00:01:03,856
Ich aß Stus Fleisch freiwillig.

27
00:01:03,939 --> 00:01:05,316
Dein Vater ist hier.

28
00:01:05,399 --> 00:01:08,778
Sie brannten Stus Haus
als Rache für das Dörrfleisch nieder.

29
00:01:09,195 --> 00:01:13,699
Nicht vergessen: Ihre mögliche Deportation
hängt von dem ab, was Sie sagen.

30
00:01:13,783 --> 00:01:15,159
Wir sind die Opfer.

31
00:01:15,242 --> 00:01:16,952
Stu ließ Bhanu Gott essen.

32
00:01:17,036 --> 00:01:18,454
Sie ist nicht auf Stu sauer,

33
00:01:18,537 --> 00:01:21,290
sondern auf Dad, weil er uns herbrachte.

34
00:01:21,373 --> 00:01:22,833
Sie schiebt alles darauf.

35
00:01:22,917 --> 00:01:24,335
Die originale Sünde.

36
00:01:24,418 --> 00:01:27,379
Ok. Wo passt es in den Ablauf?

37
00:01:27,463 --> 00:01:29,340
Ich brauche eine gute Farbe.

38
00:01:29,924 --> 00:01:30,925
Blau.

39
00:01:31,801 --> 00:01:34,637
Etwa eine Woche nach unserer Ankunft.

40
00:01:34,720 --> 00:01:37,598
Ich weiß das,
weil es unser erster Schultag war.

41
00:01:37,681 --> 00:01:39,350
Und wir trafen Stus Eltern.

42
00:01:39,433 --> 00:01:41,852
Großer Tag. Reden wir darüber.

43
00:01:42,728 --> 00:01:45,314
Es bot sich mir morgens die Gelegenheit,

44
00:01:45,397 --> 00:01:47,274
meine Gemeinde kennenzulernen.

45
00:01:47,358 --> 00:01:48,192
gehe Eisangeln
setz dich bei der schule ab?

46
00:01:48,275 --> 00:01:49,109
ich bin's, stu
weißer typ nebenan

47
00:01:49,193 --> 00:01:51,570
Als Immigrantin war es meine Pflicht ...

48
00:01:51,654 --> 00:01:52,488
JA!

49
00:01:52,571 --> 00:01:55,616
...interkulturelle Beziehungen
mit Mr. Sexy aufzubauen.

50
00:01:55,699 --> 00:01:58,077
Ich konnte es kaum abwarten,
dass er mich fährt.

51
00:01:58,160 --> 00:01:59,745
Stu fährt dich nicht.

52
00:02:00,704 --> 00:02:02,790
Du liest meine iMessages?

53
00:02:02,873 --> 00:02:04,333
Verdammte Family Cloud.

54
00:02:05,000 --> 00:02:06,210
Ich will meine eigene.

55
00:02:06,293 --> 00:02:07,711
Wenn du eigenes Geld hast.

56
00:02:07,795 --> 00:02:10,172
Doch selbst als reichste Frau der Welt

57
00:02:10,256 --> 00:02:11,966
wirst du Stu nie wiedersehen.

58
00:02:12,049 --> 00:02:13,968
Bhanu, ist das mein Unterhemd?

59
00:02:14,051 --> 00:02:15,553
Ja. Ich will mich integrieren.

60
00:02:15,636 --> 00:02:18,639
Nicht wie Kamal,
der aussieht, als käme er vom Boot.

61
00:02:18,722 --> 00:02:20,558
Ok. Kannst du mich fahren?

62
00:02:20,641 --> 00:02:21,892
Nein. Nimm den Bus.

63
00:02:22,935 --> 00:02:24,061
Mein kluger Sohn.

64
00:02:24,144 --> 00:02:25,938
-Einen Kuss, Mami?
-Ja.

65
00:02:26,605 --> 00:02:29,525
-Sie ruinierten sogar das Küssen.
-Wo ist Vinod?

66
00:02:29,608 --> 00:02:32,570
Wartet auf den Müllwagen
von letzter Woche.

67
00:02:51,672 --> 00:02:54,675
DIE PRADEEPS AUS PITTSBURGH

68
00:02:59,179 --> 00:03:00,806
Ich wusste nicht,

69
00:03:00,890 --> 00:03:04,685
dass mir im Bus der Schock meines Lebens
bevorstehen würde.

70
00:03:05,728 --> 00:03:06,562
HEILIGE SCH****!

71
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
Sorry, ich war vom Weiß geblendet.

72
00:03:10,900 --> 00:03:13,611
Da waren ein Haufen Weißer in dem Bus.

73
00:03:14,236 --> 00:03:16,280
Wir saßen freiwillig hinten.

74
00:03:16,363 --> 00:03:17,573
Sorry, Rosa Parks.

75
00:03:18,407 --> 00:03:20,826
"Notausstieg. Zum Öffnen ziehen. "

76
00:03:20,910 --> 00:03:23,704
Sterben alle,
wenn ich das aus Versehen ziehe?

77
00:03:23,787 --> 00:03:26,790
Mein bescheuerter Bruder
machte es nicht einfacher.

78
00:03:26,874 --> 00:03:29,543
Aber dann sah ich einen
ein Geldbündel zählen.

79
00:03:30,002 --> 00:03:31,795
Er führte sicher was im Schilde.

80
00:03:33,172 --> 00:03:35,758
Die hat einen seltsamen nervösen Tick.

81
00:03:36,842 --> 00:03:37,718
Es ist kein Tick.

82
00:03:38,302 --> 00:03:40,262
Weiß nicht, wie das hier heißt.

83
00:03:40,512 --> 00:03:42,473
Penis rubbeln.

84
00:03:42,556 --> 00:03:43,724
Ekelhaft.

85
00:03:44,183 --> 00:03:46,560
-Ich werde das melden.
-Hör auf, Kamal.

86
00:03:47,978 --> 00:03:48,979
Hinsetzen!

87
00:03:50,731 --> 00:03:51,941
Was tust du?

88
00:04:00,282 --> 00:04:02,159
Verdammt! Die ist für Notfälle.

89
00:04:02,242 --> 00:04:03,535
Es ist ein Notfall!

90
00:04:03,619 --> 00:04:05,955
Das Mädchen da rubbelt seinen Penis!

91
00:04:09,333 --> 00:04:11,085
Fick dich.

92
00:04:11,168 --> 00:04:14,129
Noch nicht mal in der Schule
und schon aussätzig.

93
00:04:14,630 --> 00:04:17,758
Mein jüngster Bruder hingegen wusste,
wie man lebt.

94
00:04:18,509 --> 00:04:19,802
Jippie!

95
00:04:20,970 --> 00:04:22,638
Wie führte das zu Stus Eltern?

96
00:04:22,721 --> 00:04:24,014
Wir diskutierten,

97
00:04:24,098 --> 00:04:26,809
wie wir auf die toten Hasen
reagieren sollten.

98
00:04:27,309 --> 00:04:28,769
Es wurde kaum diskutiert.

99
00:04:28,852 --> 00:04:30,854
Mahesh steckte den Kopf in den Sand.

100
00:04:31,438 --> 00:04:34,358
Tatsächlich sagte sie:
"In seinen rektalen Hohlraum. "

101
00:04:34,441 --> 00:04:35,442
Das stimmt.

102
00:04:36,193 --> 00:04:38,779
Ich wollte entscheiden,
was wir tun sollten,

103
00:04:38,862 --> 00:04:40,739
aber Mahesh war es schon egal.

104
00:04:40,823 --> 00:04:43,450
Ich wollte mir eine neue Fabrik ansehen.

105
00:04:43,534 --> 00:04:45,786
Dann rumfahren,
mir Pittsburgh ansehen.

106
00:04:46,537 --> 00:04:47,371
Willst du mit?

107
00:04:48,414 --> 00:04:51,041
Man nennt es
das "Kalkutta von Pennsylvania".

108
00:04:51,125 --> 00:04:51,959
Ist es sicher.

109
00:04:52,042 --> 00:04:54,962
Aber zuerst
müssen wir Stus Eltern konfrontieren.

110
00:04:55,045 --> 00:04:56,505
Wir kennen sie nicht mal

111
00:04:56,588 --> 00:04:59,008
und sollen ihnen gleich
Rassismus vorwerfen?

112
00:04:59,091 --> 00:05:01,343
Es ist kein Vorwurf. Er hat es getan.

113
00:05:01,802 --> 00:05:05,055
Übernimmst du die Schuld
für alles, was unsere Kinder anstellen?

114
00:05:05,139 --> 00:05:07,975
Vinod seinen Reißverschluss
in Brand gesteckt.

115
00:05:09,143 --> 00:05:10,769
Ja, aber das war lustig.

116
00:05:10,853 --> 00:05:12,187
Das hier ist Terrorismus.

117
00:05:12,271 --> 00:05:13,480
Und jetzt?

118
00:05:13,564 --> 00:05:17,818
Willst du Stus Eltern Blumen
und einen Topf Curry vorbeibringen?

119
00:05:18,318 --> 00:05:20,154
Liebe deinen Nachbarn.

120
00:05:20,237 --> 00:05:22,114
Mit Honig fängt man Fliegen.

121
00:05:22,197 --> 00:05:24,408
Mahesh, du willst Fliegen?

122
00:05:24,491 --> 00:05:26,577
Guck dir die verrottenden Hasen an,

123
00:05:26,660 --> 00:05:28,787
die der Nachbars-Grobian dagelassen hat.

124
00:05:30,831 --> 00:05:32,666
Die Hasen waren nicht mehr da.

125
00:05:32,750 --> 00:05:35,002
Wir hatten sie die Woche davor beseitigt.

126
00:05:35,085 --> 00:05:36,253
"Wir"?

127
00:05:36,336 --> 00:05:38,505
Ich. Mahesh konnte es nicht.

128
00:05:38,589 --> 00:05:40,507
Er fängt an zu würgen.

129
00:05:41,050 --> 00:05:42,092
Ist medizinisch.

130
00:05:42,176 --> 00:05:44,344
Als Ärztin bestätige ich: Ist es nicht.

131
00:05:44,428 --> 00:05:47,723
Zurück zu den Geschehnissen
vor dem Treffen mit Stus Eltern.

132
00:05:48,766 --> 00:05:50,768
Kamal? Willst du was hinzufügen?

133
00:05:51,435 --> 00:05:53,062
Nein, danke.

134
00:05:55,522 --> 00:05:56,440
Kurze Pause.

135
00:05:58,984 --> 00:06:00,527
Sie verbergen was.

136
00:06:00,611 --> 00:06:02,529
-Definitiv.
-Was denkst du?

137
00:06:02,613 --> 00:06:05,240
-Spionieren wir etwas.
-Gute Idee.

138
00:06:05,324 --> 00:06:07,659
Sie werden plappern,
wenn wir nicht da sind.

139
00:06:07,743 --> 00:06:08,577
Ja, werden sie.

140
00:06:10,120 --> 00:06:11,747
Sie plappern nicht.

141
00:06:12,915 --> 00:06:14,249
Die Kinder zögern.

142
00:06:14,833 --> 00:06:16,960
Wir müssen sie von den Eltern trennen.

143
00:06:17,044 --> 00:06:18,754
Die Kinder trennen? Nein.

144
00:06:18,837 --> 00:06:21,006
Ich lass mich nicht
als Monster bezeichnen.

145
00:06:21,465 --> 00:06:22,716
Ich meine keine Käfige.

146
00:06:22,800 --> 00:06:25,928
Nur einige Minuten alleine,
damit sie ohne ihre Eltern

147
00:06:26,011 --> 00:06:28,514
im Nacken frei reden können.

148
00:06:28,597 --> 00:06:29,973
Wir können keinem trauen.

149
00:06:30,057 --> 00:06:32,017
Du tust, als wären sie El Chapo.

150
00:06:32,101 --> 00:06:36,230
Ich hatte einen Fall, in dem sechs
illegale Immigranten im Keller

151
00:06:36,313 --> 00:06:38,732
einer süßen alten Dame lebten.

152
00:06:38,816 --> 00:06:41,276
Sie betrogen sie um ihr Sozialgeld.

153
00:06:41,360 --> 00:06:43,862
Aber als ich die Kinder alleine sprach,

154
00:06:43,946 --> 00:06:47,324
verpfiffen sie die Erwachsenen,
um ihre Kinderärsche zu retten.

155
00:06:47,407 --> 00:06:51,537
Am Ende fand ich heraus,
dass die süße alte Oma da mit drinsteckte.

156
00:06:51,620 --> 00:06:53,247
Nicht Oma.

157
00:06:53,330 --> 00:06:55,749
Die Pradeeps müssen sich
gegenseitig verpfeifen.

158
00:06:57,417 --> 00:06:58,961
Sie sind eine Weile weg.

159
00:06:59,044 --> 00:07:01,046
Vielleicht machen sie groß.

160
00:07:04,174 --> 00:07:05,175
Was?

161
00:07:08,762 --> 00:07:09,596
VERHÖRZIMMER 404

162
00:07:09,680 --> 00:07:11,723
Erzählt von eurer Schule.

163
00:07:11,807 --> 00:07:12,933
Wo sind unsere Eltern?

164
00:07:13,642 --> 00:07:15,727
Wir wollen nur mit euch plaudern.

165
00:07:15,811 --> 00:07:18,438
Keine Sorge. Ihr kommt in keinen Käfig.

166
00:07:18,522 --> 00:07:20,315
-Käfig?
-Kamal,

167
00:07:20,399 --> 00:07:22,943
keiner sollte sehen,
was du in dem Bus sahst.

168
00:07:23,443 --> 00:07:26,071
Die obszöne Sittenlosigkeit Amerikas.

169
00:07:26,155 --> 00:07:28,574
Es hatte düstere Auswirkungen auf mich.

170
00:07:28,657 --> 00:07:30,159
Und führte zu Größerem?

171
00:07:30,242 --> 00:07:31,577
Mrs. Mills.

172
00:07:32,369 --> 00:07:33,829
Erzähl mir von ihr.

173
00:07:33,912 --> 00:07:35,998
Sie sprach wie ein Engel.

174
00:07:36,790 --> 00:07:38,625
Du sollst nicht nuttig sein.

175
00:07:38,709 --> 00:07:41,295
Du sollst nicht... sagen oder...

176
00:07:41,378 --> 00:07:43,463
Ich habe es gerade gesagt

177
00:07:43,547 --> 00:07:46,758
und die Sünde auf mich genommen,
damit ihr es nicht müsst.

178
00:07:46,842 --> 00:07:47,885
Wie Jesus.

179
00:07:47,968 --> 00:07:49,344
Mami würde Sie lieben.

180
00:07:49,428 --> 00:07:51,430
Sie nennt Regeln die "Ziegel der Moral".

181
00:07:51,513 --> 00:07:53,640
Ich möchte die echten Gebote nennen.

182
00:07:53,724 --> 00:07:55,475
Aber die Linken hassen Jesus.

183
00:07:58,395 --> 00:07:59,897
Dann geschah es.

184
00:08:00,397 --> 00:08:02,316
Ein Gefühl, wie ich es noch nie hatte.

185
00:08:02,399 --> 00:08:05,068
Ich wollte mit dem Kreuz
den Platz tauschen.

186
00:08:06,820 --> 00:08:08,864
Wie es auf ihrem Busen tanzte.

187
00:08:08,947 --> 00:08:10,115
Es erregte mich.

188
00:08:10,199 --> 00:08:12,618
Mrs. Mills, es ist ein Notfall.

189
00:08:12,701 --> 00:08:14,203
Er hat einen Lattenständer.

190
00:08:16,622 --> 00:08:19,041
Rache ist süß. Wie ich.

191
00:08:19,124 --> 00:08:21,919
Ok. Danke, Lexi. Beruhigt euch.

192
00:08:22,502 --> 00:08:25,714
In dem Moment
konnte ich nur an meine Mutter denken.

193
00:08:26,924 --> 00:08:27,925
Macht voll Sinn.

194
00:08:28,008 --> 00:08:30,969
Eine autoritäre Frau,
die Regeln liebte und fluchte.

195
00:08:31,053 --> 00:08:34,389
Mrs. Mills war eine billigere,
verfügbare Version von Mom.

196
00:08:35,140 --> 00:08:36,308
Ödipaler Vogel.

197
00:08:36,391 --> 00:08:39,394
Es fehlt noch ein Puzzleteil,
das alles verbindet.

198
00:08:39,478 --> 00:08:40,437
Welches, Kamal?

199
00:08:41,021 --> 00:08:42,689
Können wir das Thema wechseln?

200
00:08:42,773 --> 00:08:44,399
Vinod hat auch Zeug gemacht.

201
00:08:44,483 --> 00:08:47,069
Ja, ich bekam meinen ersten Spitznamen.

202
00:08:47,152 --> 00:08:49,863
Von meinem ersten Freund in Amerika.

203
00:08:49,947 --> 00:08:52,324
Was geht, Mülljunge?

204
00:08:52,407 --> 00:08:54,910
Mülljunge? Gefällt mir.

205
00:08:54,993 --> 00:08:58,872
War das heute früh ein Müllwagen
oder die Unterwäsche deiner Mutter?

206
00:08:58,956 --> 00:08:59,790
Gegeben!

207
00:09:01,833 --> 00:09:03,293
Das ergibt keinen Sinn.

208
00:09:03,377 --> 00:09:06,129
Aber deine Stimme war voller Leidenschaft.

209
00:09:07,089 --> 00:09:10,008
Ich fand an diesem Tag noch mehr Freunde.

210
00:09:10,092 --> 00:09:12,094
Ich sag das nur ungern, Mülljunge:

211
00:09:12,177 --> 00:09:13,553
Die haben dich verarscht.

212
00:09:13,637 --> 00:09:14,846
Bist du sicher?

213
00:09:14,930 --> 00:09:17,182
Sie nennen mich: "Krückenspasti".

214
00:09:17,266 --> 00:09:20,644
Wie sie mich wohl
hinter meinem Rücken nennen...

215
00:09:20,727 --> 00:09:22,854
Sicher nicht Moise Lipschitz.

216
00:09:22,938 --> 00:09:25,232
Das klingt auch sehr respektlos.

217
00:09:25,315 --> 00:09:26,775
Das ist mein Name.

218
00:09:26,858 --> 00:09:28,026
Tut mir leid. Ja.

219
00:09:28,110 --> 00:09:31,280
Sie nennen mich Lahmzunge,
weil ich stottere.

220
00:09:31,363 --> 00:09:32,364
Ich bin Willa.

221
00:09:32,447 --> 00:09:34,783
Hi Willa. Hi Moise Lipschitz.

222
00:09:34,866 --> 00:09:36,910
Nenn mich Mo. Mo und Willa.

223
00:09:36,994 --> 00:09:38,745
Wir sind ein Power-Pärchen.

224
00:09:40,664 --> 00:09:41,748
Vinod Pradeep.

225
00:09:41,832 --> 00:09:45,002
Und ich lasse mir am ersten
amerikanischen Schultag

226
00:09:45,085 --> 00:09:47,170
nicht durch Beleidigungen verderben.

227
00:09:47,254 --> 00:09:48,797
Nerd.

228
00:09:48,880 --> 00:09:51,008
Der Tyrann spuckte mich auch an.

229
00:09:51,091 --> 00:09:53,635
Vinod, vielleicht erzählst du uns,

230
00:09:53,719 --> 00:09:56,138
wie du
am ersten Schultag gemobbt wurdest,

231
00:09:56,221 --> 00:09:58,432
weil deine Familie es auch tat?

232
00:09:58,515 --> 00:09:59,891
Warst sicher verbittert.

233
00:10:00,392 --> 00:10:02,227
Wolltest was niederbrennen.

234
00:10:02,936 --> 00:10:04,938
Wie Firestarter. Das war ein Kind.

235
00:10:05,022 --> 00:10:06,857
Und es war ein Film.

236
00:10:07,524 --> 00:10:10,027
Gab es irgendwas Gutes am ersten Schultag?

237
00:10:10,110 --> 00:10:11,737
Hattet ihr Spaß?

238
00:10:11,820 --> 00:10:14,614
-Kommst du bitte zum Whiteboard?
-Warum?

239
00:10:14,698 --> 00:10:16,950
Zeig mir, wie man das kippt.

240
00:10:17,993 --> 00:10:20,162
Wir suchen
eine Verbindung zu Stus Eltern,

241
00:10:20,245 --> 00:10:22,164
und du fragst, ob sie Spaß hatten?

242
00:10:22,247 --> 00:10:24,583
Den Knauf hier aufdrehen? Verstehe.

243
00:10:24,666 --> 00:10:26,209
Ich gehe nach Bauchgefühl.

244
00:10:26,293 --> 00:10:28,420
Es geht um mehr als Brandstiftung.

245
00:10:28,503 --> 00:10:29,921
Gerne doch.

246
00:10:30,005 --> 00:10:33,091
Ihr passiv-aggressives Theater
war wie unsere Eltern.

247
00:10:33,884 --> 00:10:37,804
Um Ihre Frage zu beantworten:
Mein erster Tag war Gucci.

248
00:10:37,888 --> 00:10:39,973
-Ich fasste einen Dealer.
-Dealer?

249
00:10:41,350 --> 00:10:43,393
Das schreit nach Lila.

250
00:10:43,977 --> 00:10:44,936
Ich fand heraus,

251
00:10:45,020 --> 00:10:48,565
dass unsere Schulleiterin
auf verdeckte Ermittlungen steht.

252
00:10:48,648 --> 00:10:50,317
Überraschender Spind-Check.

253
00:10:50,400 --> 00:10:53,612
Hoffentlich finden wir diesmal Kokain
und kein Stevia.

254
00:10:53,695 --> 00:10:55,614
Diese Insiderinformationen

255
00:10:55,697 --> 00:10:58,700
brachten mich
zur kriminellen Zelle der Schule.

256
00:10:58,784 --> 00:11:01,620
Ihre dunkelste Schattenseite,
genannt Trevor.

257
00:11:01,703 --> 00:11:02,829
Namaste.

258
00:11:02,913 --> 00:11:05,665
Drogengeschäft läuft?
Sorry, ich bin neugierig.

259
00:11:05,749 --> 00:11:08,210
Wovon redest du? Wer bist du überhaupt?

260
00:11:08,293 --> 00:11:11,380
Du hast sicher eine eigene iCloud.
Glückspilz.

261
00:11:11,463 --> 00:11:13,590
Teile mal einen Familien-Account.

262
00:11:13,673 --> 00:11:16,218
Teil das deiner Familie mit.
Mir ist es egal.

263
00:11:16,301 --> 00:11:20,055
Ich hörte die Schulleiterin
über Spind-Checks reden.

264
00:11:20,138 --> 00:11:22,724
Mach deinen besser leer. Wegen der Drogen.

265
00:11:22,808 --> 00:11:26,144
Das haben sie gerade erst
und mich nur für Stevia drangekriegt.

266
00:11:26,228 --> 00:11:27,062
Schluss jetzt.

267
00:11:27,145 --> 00:11:28,897
Ich hörte Tabletten rasseln.

268
00:11:28,980 --> 00:11:30,440
Du hast Klopapier am Schuh,

269
00:11:30,524 --> 00:11:32,067
was eklig ist

270
00:11:32,150 --> 00:11:34,820
und heißt,
dass du im Jungsklo gedealt hast.

271
00:11:34,903 --> 00:11:36,696
Geh mir nicht auf die Eier.

272
00:11:37,280 --> 00:11:38,365
Ich will nur helfen.

273
00:11:40,575 --> 00:11:44,621
Nachdem ich mit Trevor fertig war,
war ein anderer Kerl wild auf meine Eier.

274
00:11:45,872 --> 00:11:47,582
langweilig. lass abhängen

275
00:11:47,666 --> 00:11:48,917
immer noch stu
weißer typ nebenan

276
00:11:49,000 --> 00:11:50,919
Ich breche nicht gerne Regeln.

277
00:11:51,002 --> 00:11:52,129
Ich habe noch 2 Stunden

278
00:11:52,212 --> 00:11:53,046
geh schwänzen

279
00:11:53,130 --> 00:11:55,257
Ach was. Ich liebe es, Regeln zu brechen.

280
00:11:55,340 --> 00:11:56,716
Sie hassten Stu.

281
00:11:56,800 --> 00:11:58,885
Aber sie konnte nicht genug kriegen.

282
00:11:58,969 --> 00:12:00,387
Hatten sicher viel Groll.

283
00:12:00,470 --> 00:12:02,931
Wollten was niederbrennen.

284
00:12:03,014 --> 00:12:05,892
Ok. Sie haben mich. Ich gestehe.

285
00:12:07,144 --> 00:12:12,232
Ich, Sudha Pradeep, bin zu 100 % Schuld,
dass Sie wie Clowns dastehen.

286
00:12:14,818 --> 00:12:16,987
Nur die Lenden meines Sohns brannten.

287
00:12:17,070 --> 00:12:19,448
Es verfolgt mich bis heute.

288
00:12:19,531 --> 00:12:22,159
Trauma stirbt im Tageslicht.
Nur raus damit.

289
00:12:22,242 --> 00:12:23,869
Ich weichte meine Füße ein,

290
00:12:23,952 --> 00:12:26,663
wegen all der Niednägel
von meinen Stiefeln.

291
00:12:26,746 --> 00:12:27,831
Sudha.

292
00:12:27,914 --> 00:12:29,916
Ich finde den Nagelknipser nicht.

293
00:12:30,000 --> 00:12:31,209
Kamal hatte ihn zuletzt.

294
00:12:31,293 --> 00:12:32,627
Sudha.

295
00:12:32,711 --> 00:12:35,422
Sag das nicht über deinen Sohn.
Das ist gemein.

296
00:12:35,505 --> 00:12:37,674
Ich war launisch, da ich meine Fußpflege

297
00:12:37,757 --> 00:12:39,593
vernachlässigt hatte.

298
00:12:39,676 --> 00:12:41,595
Auf das Nächste war ich unvorbereitet.

299
00:12:41,678 --> 00:12:43,263
Kamal, mein Nagelknipser.

300
00:12:47,893 --> 00:12:49,561
Tu es weg.

301
00:12:49,644 --> 00:12:51,897
Weg damit. Mit allem.

302
00:12:52,481 --> 00:12:54,024
Was war das?

303
00:12:54,608 --> 00:12:55,984
Da war eine Spinne.

304
00:12:56,526 --> 00:12:58,028
Eine Große. Sehr stämmig.

305
00:12:59,362 --> 00:13:00,822
Moment mal.

306
00:13:00,906 --> 00:13:02,324
Rote Wangen.

307
00:13:03,492 --> 00:13:04,868
Es riecht nach Pheromonen.

308
00:13:04,951 --> 00:13:06,703
Taschentuch. Laptop.

309
00:13:10,624 --> 00:13:13,210
-Wer ist Janice Mills?
-Meine Lehrerin.

310
00:13:13,293 --> 00:13:14,377
Ja, es ist falsch.

311
00:13:14,461 --> 00:13:16,129
Kamal, was du getan hast...

312
00:13:16,671 --> 00:13:18,673
...war fast total normal.

313
00:13:18,757 --> 00:13:20,383
Du hattest auch solche Gefühle?

314
00:13:21,051 --> 00:13:23,428
Nachdem er das erste Mal
einen Euter berührte.

315
00:13:24,012 --> 00:13:26,181
Das war vertraulich, Sudha.

316
00:13:26,264 --> 00:13:28,808
Was auf der Farm passiert,
bleibt auf der Farm.

317
00:13:29,809 --> 00:13:31,102
Ich ziehe den Laptop ein,

318
00:13:31,186 --> 00:13:32,270
-zwei Wochen.
-Was?

319
00:13:35,357 --> 00:13:38,902
Er braucht den für Hausaufgaben.
Wir sollten das besprechen.

320
00:13:38,985 --> 00:13:40,779
Jetzt willst du Sachen besprechen.

321
00:13:40,862 --> 00:13:42,280
Ich habe Mitspracherecht.

322
00:13:42,364 --> 00:13:45,325
Mitspracherecht? Willst du mich veralbern?

323
00:13:45,408 --> 00:13:48,620
Mahesh Ranchhodlal Pradeep,
du bist so verdammt...

324
00:13:48,703 --> 00:13:50,705
Ich glaube,
es geht um was anderes.

325
00:13:50,789 --> 00:13:52,332
Es geht um alles.

326
00:13:52,749 --> 00:13:55,544
Dass ich kein Mitspracherecht
beim Umzug hatte.

327
00:13:55,627 --> 00:13:58,922
Dass ich ohne Mitspracherecht
meine Karriere pausieren muss.

328
00:13:59,005 --> 00:14:01,967
Dass ich kein Mitspracherecht
bei den toten Hasen habe.

329
00:14:03,009 --> 00:14:05,679
Ja. Du solltest Mitspracherecht haben.

330
00:14:07,055 --> 00:14:08,557
Wie willst du Kamal handhaben?

331
00:14:09,558 --> 00:14:11,434
Handhaben wir lieber die toten Hasen.

332
00:14:12,102 --> 00:14:14,604
Gut. Ich hatte gehofft, dass du das sagst.

333
00:14:19,693 --> 00:14:21,820
Ich weiß zu schätzen, dass du mitkommst.

334
00:14:21,903 --> 00:14:24,489
Ich will dich unterstützen. Immer.

335
00:14:25,282 --> 00:14:26,950
Warum muss ich mit?

336
00:14:27,033 --> 00:14:30,203
Weil du nicht mit Taschentüchern
allein sein kannst.

337
00:14:30,287 --> 00:14:31,538
Sie hat Recht.

338
00:14:39,754 --> 00:14:40,922
Hey, hi.

339
00:14:41,006 --> 00:14:43,550
-Die neuen Inder der Nachbarschaft?
-Schuldig.

340
00:14:43,633 --> 00:14:45,468
-Sudha und Mahesh Pradeep.
-Jimbo.

341
00:14:45,552 --> 00:14:46,553
Wer ist da?

342
00:14:46,636 --> 00:14:49,806
Supertalent läuft
und da jongliert wer mit Vögeln.

343
00:14:50,432 --> 00:14:53,059
Kamal! Das ist der Neue,
von dem ich erzählt habe.

344
00:14:53,143 --> 00:14:54,227
Mrs. Millis?

345
00:14:54,311 --> 00:14:56,980
-Stus Mutter ist deine Lehrerin?
-Sch...

346
00:15:01,693 --> 00:15:03,069
Wie schön.

347
00:15:03,153 --> 00:15:05,614
Ich wusste nicht, dass ihr hier wohnt.

348
00:15:06,239 --> 00:15:07,282
Er ist blass.

349
00:15:07,365 --> 00:15:09,326
-Was was heißen will.
-Ist dir kalt?

350
00:15:09,409 --> 00:15:12,037
Brauchst du einen Pulli? Nimm meinen.

351
00:15:13,413 --> 00:15:16,041
Weg mit den Zwillingen.
Der Kleine kommt nicht klar.

352
00:15:16,124 --> 00:15:17,751
Es ist kalt.

353
00:15:19,836 --> 00:15:21,087
Geh dich beruhigen.

354
00:15:21,171 --> 00:15:22,547
So ist es nicht.

355
00:15:22,631 --> 00:15:24,341
Ihm ist was durchgebrannt.

356
00:15:24,424 --> 00:15:26,134
Ich seh mal nach ihm.

357
00:15:26,885 --> 00:15:29,304
Tut mir leid. Wie heißen Sie noch?

358
00:15:29,387 --> 00:15:30,472
Dr. Pradeep.

359
00:15:31,014 --> 00:15:34,059
"Doktor" nenne ich den Kerl,
der meine Prostata befummelt.

360
00:15:34,142 --> 00:15:35,977
Scheint nicht sehr nachbarlich.

361
00:15:36,061 --> 00:15:38,772
Wegen nachbarlichen Verhaltens
bin ich hier.

362
00:15:38,855 --> 00:15:40,315
Ihr Sohn hat uns bedroht.

363
00:15:40,398 --> 00:15:44,152
Das ist verrückt. Stu ist zuckersüß.

364
00:15:44,235 --> 00:15:46,071
Er legte uns tote Hasen vors Haus,

365
00:15:46,154 --> 00:15:48,740
nachdem ich ihn
mit meiner Tochter erwischt habe.

366
00:15:48,823 --> 00:15:50,033
Ich wüsste wohl,

367
00:15:50,116 --> 00:15:52,702
wenn mein Sohn etwas mit ekelhaften...

368
00:15:52,786 --> 00:15:54,037
Inderinnen?

369
00:15:54,871 --> 00:15:56,331
Tote Hasen, Dummerchen.

370
00:15:57,666 --> 00:15:59,834
Ich habe Beweise. Warten Sie.

371
00:16:00,377 --> 00:16:02,253
Der Junge sieht schlecht aus.

372
00:16:02,337 --> 00:16:04,089
Wie beruhigt deine Mutter dich?

373
00:16:04,839 --> 00:16:06,257
Sie streichelt meinen Kopf

374
00:16:06,341 --> 00:16:08,301
in ihrem Schoß und gibt mir einen Kuss.

375
00:16:08,802 --> 00:16:09,928
Das ist verstörend.

376
00:16:10,512 --> 00:16:13,431
Das meint er nicht.
Er meint Küsse auf die Wange.

377
00:16:13,515 --> 00:16:15,350
Mit Leidenschaft und Zunge?

378
00:16:15,433 --> 00:16:16,976
Nein, so ist es nicht.

379
00:16:18,186 --> 00:16:20,063
Ich zeige es Ihnen einfach.

380
00:16:22,941 --> 00:16:24,526
Du eleganter Hurensohn.

381
00:16:24,943 --> 00:16:27,195
Ich bring deinem Jungen ein Bud.
Das hilft.

382
00:16:27,278 --> 00:16:28,113
Kamal ist 15.

383
00:16:28,196 --> 00:16:29,864
Tut mir leid. Bud Light?

384
00:16:29,948 --> 00:16:31,783
Nein, danke. Aber danke.

385
00:16:32,534 --> 00:16:35,620
Wartet nur,
bis ihr diese kleinen Fellknäuel seht.

386
00:16:35,704 --> 00:16:37,372
Kamal, geh nach Hause.

387
00:16:37,455 --> 00:16:39,457
Hose oben. Laptop geschlossen.

388
00:16:41,292 --> 00:16:42,627
Fünf tote Hasen.

389
00:16:43,211 --> 00:16:44,504
Du hast sie noch?

390
00:16:44,963 --> 00:16:46,840
Ja, in der Gefriertruhe.

391
00:16:46,923 --> 00:16:49,217
Da ist mein Mango-Eis drin.

392
00:16:49,300 --> 00:16:50,552
Alles ok?

393
00:16:50,635 --> 00:16:52,220
Trockenwürger. Medizinisch.

394
00:16:52,303 --> 00:16:53,763
Ist es nicht.

395
00:16:54,222 --> 00:16:55,807
Stu würde das nie tun.

396
00:16:56,307 --> 00:16:57,475
Warum so sicher?

397
00:16:57,559 --> 00:16:58,560
Wir sind Christen.

398
00:16:58,643 --> 00:17:01,271
Ja. Stu liebt seinen Nachbarn
und so Scheiß.

399
00:17:01,354 --> 00:17:02,939
Genau das sagte ich Sudha.

400
00:17:03,481 --> 00:17:06,401
Du bist auf ihrer Seite?
Wir hielten Händchen.

401
00:17:06,484 --> 00:17:09,904
Gute nachbarliche Beziehungen zu haben
wäre eine gute Idee.

402
00:17:10,363 --> 00:17:11,948
Sagt die Bibel auch.

403
00:17:12,031 --> 00:17:13,700
Und "Liebe deine Frau".

404
00:17:13,783 --> 00:17:16,703
"Du sollst nicht begehren
deines Nächsten Frau. "

405
00:17:16,786 --> 00:17:17,662
Hörst du das?

406
00:17:17,746 --> 00:17:20,331
Starr meiner Frau
nicht auf den sexy Schinken.

407
00:17:20,415 --> 00:17:22,542
Sudhas Schinken ist auch verboten.

408
00:17:24,043 --> 00:17:25,879
Ich lockere nur die Stimmung auf.

409
00:17:25,962 --> 00:17:28,840
Keiner von uns
wird auf eure jeweiligen Schinken starren.

410
00:17:30,091 --> 00:17:32,343
Hier eine Bibel für Sie.

411
00:17:32,427 --> 00:17:34,345
Das ist außergewöhnlich weich.

412
00:17:34,429 --> 00:17:35,680
Sicher Hasenfell.

413
00:17:35,764 --> 00:17:38,558
Jan-Jan macht Bibeleinbände aus Velours.

414
00:17:38,641 --> 00:17:40,185
Ich sage "VeLord".

415
00:17:40,268 --> 00:17:42,187
Bin so nah an QVC dran.

416
00:17:43,521 --> 00:17:45,398
Zurück zu Ihrem Sohn, bitte?

417
00:17:45,482 --> 00:17:46,816
Wer weiß, wer es war?

418
00:17:46,900 --> 00:17:49,486
Ich. Ich weiß, es war Ihr Sohn.

419
00:17:49,569 --> 00:17:52,614
Weiß nicht, was ihr bei euch so macht,

420
00:17:52,697 --> 00:17:55,533
aber bei uns Christen
geht es um Vergebung.

421
00:17:56,159 --> 00:17:59,412
Und vielleicht könnt ihr eines Tages
auch Christen sein.

422
00:18:00,079 --> 00:18:01,998
Könnte auch mit der Wut helfen.

423
00:18:02,081 --> 00:18:04,083
Meine Frau hat null Wut,

424
00:18:04,501 --> 00:18:06,544
außer man wirft ihr Wut vor.

425
00:18:06,628 --> 00:18:09,130
Seid ihr wegen der Wut eurer Mutter hier?

426
00:18:09,214 --> 00:18:12,091
Ja. Mom ist ein Wutmonster.

427
00:18:12,175 --> 00:18:14,344
Das hat Bhanu von ihr geerbt.

428
00:18:15,094 --> 00:18:18,014
Aber ich lebe ein pazifistisches Leben.

429
00:18:19,808 --> 00:18:21,518
Was ich gerade bereue.

430
00:18:22,227 --> 00:18:25,522
Du sagst das nicht nur,
um Ärger zu vermeiden, oder?

431
00:18:25,605 --> 00:18:27,398
Nein. Fragen Sie meine Freunde.

432
00:18:27,482 --> 00:18:28,733
Alle beide.

433
00:18:29,400 --> 00:18:31,820
Warum sitzen nur wir hier?

434
00:18:31,903 --> 00:18:33,071
Wir sind Ausgestoßene.

435
00:18:33,154 --> 00:18:36,032
Mo humpelt.
Ich stottere. Und du bist Inder.

436
00:18:38,993 --> 00:18:40,578
Weg mit den dummen Krücken.

437
00:18:40,662 --> 00:18:44,290
Es bricht sich noch wer was
und hinkt dann rum wie du.

438
00:18:45,041 --> 00:18:48,086
Was starrst du so, Lahmzunge?

439
00:18:49,546 --> 00:18:50,588
Der war gut.

440
00:18:50,672 --> 00:18:52,882
Ich würde ihn gerne umhauen,

441
00:18:52,966 --> 00:18:54,634
aber meine Krücke...

442
00:18:54,717 --> 00:18:57,053
Unsere Versicherung ist teuer.

443
00:18:57,136 --> 00:18:59,347
Gewalt ist nicht die Antwort.

444
00:18:59,430 --> 00:19:01,057
Bei dem Arschloch schon.

445
00:19:01,724 --> 00:19:03,977
Ich folge seinen Lehren.

446
00:19:05,186 --> 00:19:06,771
Charlie Brown mit Magersucht?

447
00:19:06,855 --> 00:19:07,814
Gandhi.

448
00:19:07,897 --> 00:19:10,149
Warum hast du Geld,
das hier nichts wert ist?

449
00:19:10,233 --> 00:19:11,568
Zur Inspiration.

450
00:19:11,651 --> 00:19:13,361
Du bist also noch seltsamer.

451
00:19:13,444 --> 00:19:14,821
Du gehörst echt zu uns.

452
00:19:15,280 --> 00:19:18,408
Man kann vom Boden aus
immer den Berg erklimmen.

453
00:19:18,491 --> 00:19:22,120
Alter, Augen auf.
Ich steh nicht auf Kletter-Metaphern.

454
00:19:22,203 --> 00:19:25,039
Ich meine friedlichen Widerstand
gegen Mobbing.

455
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
Pudding?

456
00:19:30,753 --> 00:19:32,297
Das ist...

457
00:19:32,797 --> 00:19:37,135
Sie können mir den Pudding nehmen,
aber nicht meine Würde!

458
00:19:37,927 --> 00:19:39,596
Deine Inspiration, mein Hübscher.

459
00:19:40,889 --> 00:19:43,224
Behalte es. Ich will es dir geben.

460
00:19:43,933 --> 00:19:48,187
Ich ahnte nicht, dass in dem Moment
eine Dreiecksbeziehung entstand.

461
00:19:48,271 --> 00:19:49,939
Es gibt einen gemeinsamen Nenner.

462
00:19:50,023 --> 00:19:53,276
Ihr alle
wart auf der Suche nach Verbindungen.

463
00:19:53,359 --> 00:19:56,195
Ihr wollt abseits eurer Eltern
Wurzeln schlagen.

464
00:19:56,279 --> 00:19:58,364
Ich habe Psychologie studiert.

465
00:19:58,448 --> 00:20:01,659
Und ich kreatives Schreiben.
Genauso nutzlos.

466
00:20:02,869 --> 00:20:05,204
Zurück zu eurer Mom, dem Wutmonster.

467
00:20:05,288 --> 00:20:07,749
Ich brauche morgen mehr Pudding.

468
00:20:08,541 --> 00:20:10,126
Ich werde gemobbt.

469
00:20:10,209 --> 00:20:11,711
Ich auch, Junge.

470
00:20:11,794 --> 00:20:14,756
"Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. "

471
00:20:14,839 --> 00:20:17,759
Ich glaube, Jesus sprach von Gottes Liebe.

472
00:20:17,842 --> 00:20:21,012
Aber nur, weil der arme Jesus nie
Sudhas Curry hatte.

473
00:20:21,596 --> 00:20:22,847
Ich habe nicht zugehört.

474
00:20:22,931 --> 00:20:25,683
Ich habe dir auf den Schinken geglotzt.

475
00:20:25,767 --> 00:20:26,893
Tut mir leid deswegen.

476
00:20:26,976 --> 00:20:28,645
Ich wollte ihnen nicht zustimmen.

477
00:20:28,728 --> 00:20:30,813
Mit Freundlichkeit kommt man weiter.

478
00:20:30,897 --> 00:20:33,441
Ich auch, ich mache ihnen Curry.

479
00:20:33,983 --> 00:20:35,443
Super. Krieg ich auch was?

480
00:20:35,526 --> 00:20:36,903
Nein, es ist für die Mills.

481
00:20:42,533 --> 00:20:43,409
Erstklassig.

482
00:20:48,623 --> 00:20:50,625
Ist das mit den toten Hasen?

483
00:20:52,126 --> 00:20:54,212
Du bist nicht freundlich.

484
00:20:54,295 --> 00:20:55,588
Du bringst sie um.

485
00:20:56,089 --> 00:20:58,925
Niemand stirbt. Vielleicht etwas E. coli.

486
00:20:59,008 --> 00:21:01,135
Ich weiß, was ich tue. Ich bin Arzt.

487
00:21:01,219 --> 00:21:03,304
Aber Papa hat es gekostet.

488
00:21:03,388 --> 00:21:04,931
Das ist ekelhaft.

489
00:21:05,682 --> 00:21:08,893
Er hat mir nicht zugehört.
Jetzt hat er einen Hasen gegessen.

490
00:21:09,686 --> 00:21:11,104
Sieh das als Lehre an.

491
00:21:12,438 --> 00:21:16,025
Die Lehre war nur, dass meine Mutter
eine Mörderin in spe ist.

492
00:21:16,109 --> 00:21:16,985
Du hattest Recht.

493
00:21:17,068 --> 00:21:18,987
Die Kinder zu isolieren war richtig.

494
00:21:19,070 --> 00:21:22,532
Und deinetwegen hat Vinod
über seine irre Mutter geredet.

495
00:21:22,615 --> 00:21:24,200
Er ist eine Plaudertasche.

496
00:21:24,283 --> 00:21:26,244
Mir ist noch was aufgefallen.

497
00:21:26,327 --> 00:21:28,496
-Vinods Freund Mo.
-Krückenjunge.

498
00:21:28,579 --> 00:21:32,291
Im Bericht stand etwas über Löcher
im Rasen der Mills.

499
00:21:32,375 --> 00:21:33,751
Vielleicht die Krücken.

500
00:21:33,835 --> 00:21:36,004
Du meinst,
er hat seine Freunde rekrutiert?

501
00:21:36,087 --> 00:21:39,173
-Nein. Ich...
-Du gehst immer vom Schlimmsten aus?

502
00:21:39,257 --> 00:21:40,383
Guter Junge.

503
00:21:40,883 --> 00:21:43,011
Willst du mit den Kindern weitermachen?

504
00:21:43,094 --> 00:21:45,722
Reden wir mit jemand Neuem.

505
00:21:47,682 --> 00:21:50,685
Erzähl uns deine Version
vom Dörrfleisch-Vorfall.

506
00:21:51,853 --> 00:21:55,189
Ich verhungere!
Hast du ein paar blöde Snacks?

507
00:21:55,815 --> 00:21:57,734
Dieser blöde Truck ist ekelhaft.

508
00:21:57,817 --> 00:21:59,235
Der gehörte meinem Opa.

509
00:21:59,318 --> 00:22:02,155
Ich liebte ihn
und pflegte ihn, als er dement wurde.

510
00:22:02,238 --> 00:22:03,573
Familie ist mir wichtig.

511
00:22:03,656 --> 00:22:05,742
Was ist das? Ein vertrockneter Schwanz?

512
00:22:05,825 --> 00:22:08,661
Dörrfleisch.
Mein Opa zeigte mir, wie man das macht.

513
00:22:08,745 --> 00:22:09,620
Der verstorbene.

514
00:22:10,079 --> 00:22:11,914
Scheiß auf deinen toten Opa.

515
00:22:11,998 --> 00:22:13,124
Ich esse es.

516
00:22:13,207 --> 00:22:16,335
Meine Mutter wäre echt angepisst,
dass ich Rind esse.

517
00:22:16,419 --> 00:22:18,296
Für die Hindus ist das Gott.

518
00:22:19,547 --> 00:22:21,424
Verrate nicht deine Werte!

519
00:22:22,633 --> 00:22:24,260
Meine Mutter kontrolliert alles.

520
00:22:24,802 --> 00:22:27,513
Meine ist perfekt.
Sie hat mich so gut erzogen.

521
00:22:29,932 --> 00:22:32,477
Eine erstklassige Rezension Ihres Sohnes.

522
00:22:32,560 --> 00:22:33,770
Und Ihnen selbst.

523
00:22:33,853 --> 00:22:36,355
Als Christin sage ich immer die Wahrheit.

524
00:22:36,439 --> 00:22:39,150
Ich hasse zum Beispiel Ihre Bluse.

525
00:22:39,692 --> 00:22:41,486
Lassen wir die Ehrlichkeit fließen

526
00:22:41,569 --> 00:22:43,571
und lenken sie von meiner Garderobe weg.

527
00:22:43,654 --> 00:22:44,864
Klar. Das ist erledigt.

528
00:22:45,782 --> 00:22:47,450
Sie gibt meinem Bruder Drogen.

529
00:22:47,533 --> 00:22:50,244
Bhanu, Drogen sind nicht cool.

530
00:22:50,870 --> 00:22:54,207
Weißt du, was cool ist?
Von Drogen reich zu werden, Bitch.

531
00:22:54,290 --> 00:22:55,958
So hätte ich einen Handyvertrag,

532
00:22:56,042 --> 00:22:58,878
und meine Heiden-Mutter
könnte nicht spionieren.

533
00:23:01,172 --> 00:23:02,632
Moment.

534
00:23:02,715 --> 00:23:05,093
Bhanu war ein schlechter Einfluss?

535
00:23:05,802 --> 00:23:08,346
-Sie ist der Teufel, wie ihre Mutter.
-Teufel.

536
00:23:08,429 --> 00:23:11,015
-Roter Stift.
-In Ordnung.

537
00:23:11,099 --> 00:23:12,934
Wie war das Hasen-Curry?

538
00:23:13,017 --> 00:23:14,602
Rein ging es gut,

539
00:23:14,685 --> 00:23:17,063
raus kam es wütend und schnell.

540
00:23:17,814 --> 00:23:19,232
Unsere Matratze war hin.

541
00:23:19,816 --> 00:23:23,194
-Die Prüfungen Hiobs und seines Anus.
-Das ist nicht alles.

542
00:23:23,277 --> 00:23:26,531
Wegen Bhanu Pradeep
wurde mein Sohn aus Ohio verbannt.

543
00:23:27,782 --> 00:23:28,950
Was geschah in Ohio?

544
00:23:29,408 --> 00:23:30,993
Etwas sehr Illegales.

545
00:23:31,410 --> 00:23:35,331
Sie wissen nicht, was für Schwierigkeiten
Bhanu unserem Stu einbrachte.

546
00:24:21,419 --> 00:24:23,421
Untertitel von: Dana Frenz

547
00:24:23,504 --> 00:24:25,506
Kreative Leitung
Alexander König

548
00:24:39,020 --> 00:24:40,938
Das Licht am Ende des Tunnels?

549
00:24:41,022 --> 00:24:44,609
Der Scheinwerfer eines Zuges,
der auf uns alle zuraste.

550
00:24:44,692 --> 00:24:46,861
Demnächst bei
Die Pradeeps aus Pittsburgh...

551
00:24:46,944 --> 00:24:48,362
Ich bin in einem Buchclub.

552
00:24:48,446 --> 00:24:49,739
-Sudha.
-Hi!

553
00:24:49,822 --> 00:24:51,908
-Was tut sie hier?
-Du kennst Janice?

554
00:24:51,991 --> 00:24:53,242
Sie ist mein Todfeind.

555
00:24:53,326 --> 00:24:55,661
Ich habe euch für US-Sport angemeldet.

556
00:24:55,745 --> 00:24:57,580
Ich bin der Basketballtrainer.

557
00:24:57,663 --> 00:24:58,998
Mach einfach, Junge.

558
00:24:59,081 --> 00:25:00,791
Die Medikamente verkaufen sich.

559
00:25:00,875 --> 00:25:02,793
Ich habe ein Geschäftsangebot.

560
00:25:02,877 --> 00:25:05,296
Wussten Sie
von den Drogendeals der beiden?

561
00:25:05,379 --> 00:25:07,340
Wie Bhanu und Clyde.

562
00:25:07,924 --> 00:25:09,467
Klappe und fahr!

563
00:25:09,550 --> 00:25:10,384
Jawohl.

