1
00:00:09,240 --> 00:00:10,366
<font face="sans-serif" size="52">TRONG TẬP TRƯỚC</font>

2
00:00:10,449 --> 00:00:12,243
<font face="sans-serif" size="52">Đây là con trai tôi. Cháu trai ba.</font>

3
00:00:12,326 --> 00:00:14,411
<font face="sans-serif" size="52"><i>Mày thật đáng thất vọng.</i></font>

4
00:00:15,246 --> 00:00:16,914
<font face="sans-serif" size="52">- Ra khỏi đây!
- Butcher, đừng!</font>

5
00:00:18,165 --> 00:00:19,792
<font face="sans-serif" size="52">Mọi thứ anh muốn, hắn ở đây.</font>

6
00:00:19,875 --> 00:00:20,835
<font face="sans-serif" size="52">Giờ anh đổi ý?</font>

7
00:00:20,918 --> 00:00:23,921
<font face="sans-serif" size="52"><i>Thưa quý vị, đây là Phó Tổng thống Hoa Kỳ.</i></font>

8
00:00:24,004 --> 00:00:26,006
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Tôi biết chính xác anh nghĩ gì.</font>

9
00:00:26,090 --> 00:00:28,008
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Homelander muốn bắt thêm bọn Ánh Sao.</i></font>

10
00:00:28,092 --> 00:00:30,469
<font face="sans-serif" size="52">Miễn cô còn hữu ích,
mọi chuyện sẽ ổn, Ashley.</font>

11
00:00:30,553 --> 00:00:33,055
<font face="sans-serif" size="52">- Chúa ơi, Sameer.
- Đây là ba của Zoe?</font>

12
00:00:35,432 --> 00:00:37,601
<font face="sans-serif" size="52"><i>Anh sẽ phải tạo thêm vi-rút cho chúng tôi.</i></font>

13
00:00:38,352 --> 00:00:39,186
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko.</font>

14
00:00:39,270 --> 00:00:42,231
<font face="sans-serif" size="52">Anh vẫn đang nghiên cứu vi-rút
và anh cần Frenchie.</font>

15
00:00:42,314 --> 00:00:43,774
<font face="sans-serif" size="52">Homelander đang sôi máu.</font>

16
00:00:43,858 --> 00:00:47,528
<font face="sans-serif" size="52">Hắn sẽ xử Hughie, Frenchie
và Sữa trong 36 giờ nữa.</font>

17
00:00:47,611 --> 00:00:49,029
<font face="sans-serif" size="52">Cần anh giúp cứu họ ra.</font>

18
00:00:49,113 --> 00:00:50,030
<font face="sans-serif" size="52">Các cô điên rồi.</font>

19
00:00:52,825 --> 00:00:53,701
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie.</font>

20
00:01:00,249 --> 00:01:01,584
<font face="sans-serif" size="52">Tao sợ cái gì cơ chứ?</font>

21
00:01:07,631 --> 00:01:11,760
<font face="sans-serif" size="52"><i>Nhanh hơn tốc độ ánh sáng</i></font>

22
00:01:11,844 --> 00:01:16,181
<font face="sans-serif" size="52"><i>Chứng kiến giấc mơ của bạn bay cao</i></font>

23
00:01:16,265 --> 00:01:20,477
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tôi nghĩ tôi nên đứng lên chiến đấu</i></font>

24
00:01:20,561 --> 00:01:25,858
<font face="sans-serif" size="52"><i>Rồi biến mất vào màn đêm</i></font>

25
00:01:25,941 --> 00:01:27,109
<font face="sans-serif" size="52">Ngợi khen Chúa.</font>

26
00:01:28,652 --> 00:01:30,863
<font face="sans-serif" size="52">Ngợi khen Chúa.</font>

27
00:01:32,656 --> 00:01:36,243
<font face="sans-serif" size="52">Chúng ta đến đây để tiễn
A-Train duy nhất và không thể thay thế.</font>

28
00:01:36,327 --> 00:01:37,202
<font face="sans-serif" size="52">Amen.</font>

29
00:01:37,286 --> 00:01:38,829
<font face="sans-serif" size="52">Anh ấy yêu đất nước của mình...</font>

30
00:01:40,581 --> 00:01:44,001
<font face="sans-serif" size="52">Chúa của mình, nhưng trên hết,
là đội trưởng của mình.</font>

31
00:01:44,084 --> 00:01:45,419
<font face="sans-serif" size="52">Homelander, amen.</font>

32
00:01:45,502 --> 00:01:47,296
<font face="sans-serif" size="52">- Amen.
- Amen, thưa anh.</font>

33
00:01:47,379 --> 00:01:52,551
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng người anh em tử vì đạo của chúng ta
trong vòng tay Chúa</font>

34
00:01:53,969 --> 00:01:57,723
<font face="sans-serif" size="52">đã bị sát hại bởi ả Jezebel đó.</font>

35
00:01:58,849 --> 00:02:02,937
<font face="sans-serif" size="52">Tay sai quỷ quyệt của Satan, Starlight.</font>

36
00:02:03,020 --> 00:02:03,979
<font face="sans-serif" size="52">Đúng vậy.</font>

37
00:02:04,813 --> 00:02:06,941
<font face="sans-serif" size="52">Bạn biết đó không phải phép tu từ.</font>

38
00:02:07,024 --> 00:02:09,193
<font face="sans-serif" size="52">Cũng không có ẩn dụ gì hết trong nhà này.</font>

39
00:02:09,276 --> 00:02:13,572
<font face="sans-serif" size="52">Starlight cùng bè lũ của ả
thật sự bị quỷ ám!</font>

40
00:02:13,656 --> 00:02:16,617
<font face="sans-serif" size="52">Chúng nôn mửa khắp nơi.
Chúng ăn thịt trẻ con.</font>

41
00:02:16,700 --> 00:02:19,828
<font face="sans-serif" size="52">Chúng dùng kéo làm vườn
biến các bé trai thành bé gái.</font>

42
00:02:19,912 --> 00:02:21,747
<font face="sans-serif" size="52">Xin Chúa xót thương!</font>

43
00:02:25,793 --> 00:02:27,586
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng lũ quỷ đã bị đuổi khỏi đây.</font>

44
00:02:27,670 --> 00:02:28,629
<font face="sans-serif" size="52">Amen.</font>

45
00:02:28,712 --> 00:02:31,799
<font face="sans-serif" size="52">- Ta dùng Thánh Hỏa chống lại hỏa ngục.
- Phải!</font>

46
00:02:31,882 --> 00:02:34,301
<font face="sans-serif" size="52">- Ta chiến đấu bằng hòm phiếu.
- Phải.</font>

47
00:02:34,385 --> 00:02:37,012
<font face="sans-serif" size="52">Ta chiến đấu bằng hòm đạn.</font>

48
00:02:37,096 --> 00:02:41,976
<font face="sans-serif" size="52">Matthew 10:34. "Ta đến không phải
để đem bình an, mà để đem gươm giáo!"</font>

49
00:02:42,059 --> 00:02:46,063
<font face="sans-serif" size="52">Các bạn không ở đây để được ban phước,
các bạn ở đây để ra trận!</font>

50
00:02:46,146 --> 00:02:47,272
<font face="sans-serif" size="52">- Amen!
- Amen!</font>

51
00:02:47,356 --> 00:02:49,108
<font face="sans-serif" size="52">- Amen!
- Amen!</font>

52
00:02:51,652 --> 00:02:53,362
<font face="sans-serif" size="52">Có thấy Quyền năng Đức Thánh Linh?</font>

53
00:02:54,113 --> 00:02:57,616
<font face="sans-serif" size="52">Ta hỏi các con có cảm nhận được
quyền năng của Đức Thánh Linh không?</font>

54
00:02:57,700 --> 00:02:59,868
<font face="sans-serif" size="52">- Hãy ngợi khen Người.
- Ngợi khen Người!</font>

55
00:02:59,952 --> 00:03:02,746
<font face="sans-serif" size="52">Ngợi khen Người.
Ngợi khen Người để chiến thắng.</font>

56
00:03:02,830 --> 00:03:04,999
<font face="sans-serif" size="52">- Ngợi khen Người vì nước Mỹ.
- Ngợi khen.</font>

57
00:03:05,082 --> 00:03:07,668
<font face="sans-serif" size="52">- Vì các siêu anh hùng.
- Ngợi khen Người!</font>

58
00:03:08,460 --> 00:03:11,839
<font face="sans-serif" size="52">Hallelujah!</font>

59
00:03:11,922 --> 00:03:16,427
<font face="sans-serif" size="52">Đứng lên! Đứng lên, nhân danh Chúa Giêsu!</font>

60
00:03:16,969 --> 00:03:18,762
<font face="sans-serif" size="52"><i>Cậu bé của ta...</i></font>

61
00:03:20,889 --> 00:03:22,725
<font face="sans-serif" size="52">- Amen.
- Amen!</font>

62
00:03:22,808 --> 00:03:24,268
<font face="sans-serif" size="52">- Amen!
- Amen!</font>

63
00:03:24,351 --> 00:03:25,352
<font face="sans-serif" size="52">Amen!</font>

64
00:03:32,234 --> 00:03:34,945
<font face="sans-serif" size="52">TRƯỜNG TIỂU HỌC CÔNG LẬP HẠT ERIE</font>

65
00:03:41,452 --> 00:03:44,413
<font face="sans-serif" size="52">Chào mừng đến ngoại ô Erie, Pennsylvania.</font>

66
00:03:44,496 --> 00:03:45,664
<font face="sans-serif" size="52">Thị trấn nhỏ đáng yêu,</font>

67
00:03:45,748 --> 00:03:48,751
<font face="sans-serif" size="52">nổi tiếng nhất vì số ca quá liều fentanyl.</font>

68
00:03:53,589 --> 00:03:56,383
<font face="sans-serif" size="52">Và... khi vào đây,</font>

69
00:03:57,634 --> 00:04:01,263
<font face="sans-serif" size="52">nhớ ngậm miệng lại,
không thì cô cậu thấy mẹ với tôi đấy.</font>

70
00:04:20,991 --> 00:04:23,327
<font face="sans-serif" size="52">- Anh vẫn nghiên cứu vi-rút.
- Đâu có.</font>

71
00:04:23,410 --> 00:04:24,620
<font face="sans-serif" size="52">Xong rồi.</font>

72
00:04:25,746 --> 00:04:27,748
<font face="sans-serif" size="52">Nhờ con người xuất sắc này.</font>

73
00:04:31,794 --> 00:04:32,669
<font face="sans-serif" size="52">Sameer.</font>

74
00:04:34,129 --> 00:04:37,549
<font face="sans-serif" size="52">Tôi tìm ra anh ấy không lâu
sau vụ tai nạn của Neuman và Zoe.</font>

75
00:04:40,135 --> 00:04:42,262
<font face="sans-serif" size="52">Mọi người vẫn nhớ chứ?</font>

76
00:04:43,097 --> 00:04:47,893
<font face="sans-serif" size="52">Khi tên khốn Homelander đó
đã nhẫn tâm sát hại họ.</font>

77
00:04:48,519 --> 00:04:51,355
<font face="sans-serif" size="52">Tội nghiệp. Họ không có cơ hội.</font>

78
00:04:51,438 --> 00:04:55,150
<font face="sans-serif" size="52">Sameer, xin chào. Tôi là Hughie.
Tôi là bạn của Vicky. Tôi...</font>

79
00:04:57,986 --> 00:05:00,322
<font face="sans-serif" size="52">Tôi rất tiếc về mất mát của anh.</font>

80
00:05:00,405 --> 00:05:02,825
<font face="sans-serif" size="52">Anh bị ngốc à?
Anh ta đã dùng rìu chặt chân anh.</font>

81
00:05:02,908 --> 00:05:04,493
<font face="sans-serif" size="52">Và giam tôi? Cô canh tôi đó.</font>

82
00:05:04,576 --> 00:05:06,662
<font face="sans-serif" size="52">- Anh tiêm vi-rút tôi.
- Chân cô mọc lại.</font>

83
00:05:06,745 --> 00:05:08,372
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi, nghe này.</font>

84
00:05:08,455 --> 00:05:11,333
<font face="sans-serif" size="52">Điều quan trọng là ta
dẹp vụ cái rìu đi rồi</font>

85
00:05:11,416 --> 00:05:14,044
<font face="sans-serif" size="52">để tập trung vào
việc báo thù thiêng liêng.</font>

86
00:05:14,128 --> 00:05:17,714
<font face="sans-serif" size="52">Tin tốt đây. Sameer đã thành công.</font>

87
00:05:17,798 --> 00:05:20,092
<font face="sans-serif" size="52">Tuần trước, con vi-rút hư hỏng của anh ấy</font>

88
00:05:20,175 --> 00:05:22,136
<font face="sans-serif" size="52">đã đủ mạnh để hạ gục Homelander.</font>

89
00:05:22,219 --> 00:05:24,179
<font face="sans-serif" size="52">Ít nhất thì chúng tôi cho là vậy.</font>

90
00:05:24,263 --> 00:05:26,515
<font face="sans-serif" size="52">Chúng ta chỉ cần thử nghiệm một chút.</font>

91
00:05:26,598 --> 00:05:28,308
<font face="sans-serif" size="52">Thứ này chỉ giết Homelander ư?</font>

92
00:05:29,059 --> 00:05:30,435
<font face="sans-serif" size="52">Hay toàn bộ siêu nhân?</font>

93
00:05:30,519 --> 00:05:31,478
<font face="sans-serif" size="52">Không biết.</font>

94
00:05:31,562 --> 00:05:33,480
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng thử xem sẽ biết thôi, phải chứ?</font>

95
00:05:33,564 --> 00:05:35,607
<font face="sans-serif" size="52">Chúa ơi.</font>

96
00:05:35,691 --> 00:05:36,942
<font face="sans-serif" size="52">Có hại cho người không?</font>

97
00:05:37,025 --> 00:05:38,527
<font face="sans-serif" size="52">Phải thử mới biết được.</font>

98
00:05:39,194 --> 00:05:44,074
<font face="sans-serif" size="52">Ta đang ở gần Cleveland.
Anh muốn thử nghiệm với Rock Hard không?</font>

99
00:05:44,158 --> 00:05:46,493
<font face="sans-serif" size="52">- Rất vui vì cậu đã trở lại.
- Rock Hard?</font>

100
00:05:46,577 --> 00:05:48,453
<font face="sans-serif" size="52">Thuộc nhóm Thiếu Niên Siêu Anh Hùng.</font>

101
00:05:49,163 --> 00:05:53,167
<font face="sans-serif" size="52">Rock Hard là một ngọn núi sống.
Cục đá hoa cương 400kg biết đi.</font>

102
00:05:53,250 --> 00:05:55,252
<font face="sans-serif" size="52">Đã mất tích kể từ sau trò đồi bại</font>

103
00:05:55,335 --> 00:05:57,171
<font face="sans-serif" size="52">tại Đài tưởng niệm Lincoln.</font>

104
00:05:58,297 --> 00:06:01,550
<font face="sans-serif" size="52">Hắn đâm hàng vào tai Lincoln,
bắn ra nhiều đến mức tinh trùng</font>

105
00:06:01,633 --> 00:06:03,218
<font face="sans-serif" size="52">trào ra từ miệng bức tượng.</font>

106
00:06:05,095 --> 00:06:07,598
<font face="sans-serif" size="52">Rock Hard là con chuột bạch hoàn hảo.</font>

107
00:06:07,681 --> 00:06:11,351
<font face="sans-serif" size="52">Không thể phá hủy, gần như vậy,
hoặc mạnh gần bằng Homelander</font>

108
00:06:11,435 --> 00:06:14,104
<font face="sans-serif" size="52">và chẳng ai quan tâm đến hắn.</font>

109
00:06:14,188 --> 00:06:16,064
<font face="sans-serif" size="52">Ta sẽ tóm hắn, đập hắn,</font>

110
00:06:16,148 --> 00:06:18,066
<font face="sans-serif" size="52">đưa hắn về đây để tiêm một liều.</font>

111
00:06:18,942 --> 00:06:20,611
<font face="sans-serif" size="52">Dễ như ăn kẹo.</font>

112
00:06:21,778 --> 00:06:24,865
<font face="sans-serif" size="52">Vào việc thôi nào.</font>

113
00:06:25,741 --> 00:06:28,869
<font face="sans-serif" size="52"><i>Chúng ta phải chấm dứt
tội ác nhằm vào siêu nhân</i></font>

114
00:06:28,952 --> 00:06:30,495
<font face="sans-serif" size="52"><i>trước khi nó xảy ra.</i></font>

115
00:06:30,579 --> 00:06:31,413
<font face="sans-serif" size="52">A-TRAIN BỊ GIẾT</font>

116
00:06:31,496 --> 00:06:33,332
<font face="sans-serif" size="52"><i>Có Luật Tự hành động của Tổng thống,</i></font>

117
00:06:33,415 --> 00:06:36,627
<font face="sans-serif" size="52"><i>các siêu anh hùng địa phương
giờ có thể bắt bọn Ánh Sao</i></font>

118
00:06:36,710 --> 00:06:39,588
<font face="sans-serif" size="52"><i>trước khi chúng có
bất kỳ hành động bạo lực nào.</i></font>

119
00:06:42,925 --> 00:06:43,842
<font face="sans-serif" size="52">Đây.</font>

120
00:06:44,843 --> 00:06:46,261
<font face="sans-serif" size="52">Cô lấy đâu ra mấy thứ này?</font>

121
00:06:46,345 --> 00:06:49,181
<font face="sans-serif" size="52">Từ bạn bè thôi, họ không cần dùng nữa.</font>

122
00:06:51,892 --> 00:06:53,936
<font face="sans-serif" size="52">Vậy chúng ta sẽ làm thế nào?</font>

123
00:06:54,019 --> 00:06:55,812
<font face="sans-serif" size="52">- Làm gì?
- Lấy vi-rút của Butcher.</font>

124
00:06:55,896 --> 00:06:57,481
<font face="sans-serif" size="52">- Giết anh ta.
- Không giết.</font>

125
00:06:57,564 --> 00:06:59,691
<font face="sans-serif" size="52">Ta sẽ không chấp nhận làm việc này, nhỉ?</font>

126
00:07:02,152 --> 00:07:04,029
<font face="sans-serif" size="52">Mọi người mất trí nhớ rồi à?</font>

127
00:07:04,112 --> 00:07:06,073
<font face="sans-serif" size="52">Quên mất Butcher điên cỡ nào rồi à?</font>

128
00:07:06,156 --> 00:07:08,533
<font face="sans-serif" size="52">Anh ta giết Vicky trước mặt con gái cô ấy.</font>

129
00:07:08,617 --> 00:07:11,411
<font face="sans-serif" size="52">Giờ anh ta muốn
giết sạch siêu nhân trên hành tinh này,</font>

130
00:07:11,495 --> 00:07:12,454
<font face="sans-serif" size="52">kể cả em đấy.</font>

131
00:07:12,537 --> 00:07:14,498
<font face="sans-serif" size="52">Ta nên lấy vi-rút và bỏ chạy.</font>

132
00:07:14,581 --> 00:07:15,791
<font face="sans-serif" size="52">- Hoặc giết luôn.
- Nè,</font>

133
00:07:15,874 --> 00:07:20,337
<font face="sans-serif" size="52">ta sẽ đổi 10.000 siêu nhân
để cứu tám tỉ người trên toàn thế giới.</font>

134
00:07:21,213 --> 00:07:23,215
<font face="sans-serif" size="52">Cái giá hời cho bất kỳ cuộc chiến nào.</font>

135
00:07:24,591 --> 00:07:27,010
<font face="sans-serif" size="52">Nghe này. Đó là
một quyết định tệ, được chứ?</font>

136
00:07:27,094 --> 00:07:28,262
<font face="sans-serif" size="52">Ta không phủ nhận.</font>

137
00:07:28,345 --> 00:07:30,889
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng giờ chúng đang đi bắt người dân.</font>

138
00:07:30,973 --> 00:07:32,266
<font face="sans-serif" size="52">Ta không có lựa chọn.</font>

139
00:07:32,349 --> 00:07:34,434
<font face="sans-serif" size="52">Có lựa chọn. Nhưng không phải của anh.</font>

140
00:07:34,518 --> 00:07:37,271
<font face="sans-serif" size="52">Anh đâu có bị chết. Phải không?</font>

141
00:07:39,856 --> 00:07:41,441
<font face="sans-serif" size="52">Sao anh toàn theo ý họ vậy?</font>

142
00:07:44,027 --> 00:07:45,821
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, làm ơn. Đợi đã!</font>

143
00:07:59,001 --> 00:07:59,918
<font face="sans-serif" size="52">Này.</font>

144
00:08:00,711 --> 00:08:03,255
<font face="sans-serif" size="52">Đúng là một năm khó khăn.</font>

145
00:08:03,797 --> 00:08:07,342
<font face="sans-serif" size="52">Không đâu. Hầu như lúc nào
em cũng ở Công viên EPCOT.</font>

146
00:08:07,926 --> 00:08:09,636
<font face="sans-serif" size="52">Sao tự nhiên anh nhắc tới?</font>

147
00:08:10,304 --> 00:08:11,596
<font face="sans-serif" size="52">Tại cách em hành xử.</font>

148
00:08:11,680 --> 00:08:14,308
<font face="sans-serif" size="52">Em bỏ Ivy và anh ở trại.
Em về phe Butcher.</font>

149
00:08:14,391 --> 00:08:15,767
<font face="sans-serif" size="52">Tóc của em cũng khác.</font>

150
00:08:15,851 --> 00:08:17,519
<font face="sans-serif" size="52">À, không hẳn là về mái tóc.</font>

151
00:08:17,602 --> 00:08:18,937
<font face="sans-serif" size="52">Chỉ là...</font>

152
00:08:24,318 --> 00:08:26,820
<font face="sans-serif" size="52">Annie, bất cứ điều gì em đã phải làm...</font>

153
00:08:28,447 --> 00:08:30,866
<font face="sans-serif" size="52">Anh hiểu mà. Không sao đâu.</font>

154
00:08:31,575 --> 00:08:32,659
<font face="sans-serif" size="52">Ta có thể...</font>

155
00:08:33,577 --> 00:08:34,745
<font face="sans-serif" size="52">Ta có thể tìm cách.</font>

156
00:08:35,704 --> 00:08:37,122
<font face="sans-serif" size="52">Ta có thể...</font>

157
00:08:37,205 --> 00:08:39,166
<font face="sans-serif" size="52">- Nói chuyện?
- Phải.</font>

158
00:08:40,751 --> 00:08:43,503
<font face="sans-serif" size="52">Hoặc ngược lại...</font>

159
00:08:44,963 --> 00:08:46,548
<font face="sans-serif" size="52">Không nói gì cả.</font>

160
00:08:46,631 --> 00:08:47,716
<font face="sans-serif" size="52">Ý anh là...</font>

161
00:08:48,884 --> 00:08:51,970
<font face="sans-serif" size="52">Ừ, điều đó nghe khá thuyết phục.</font>

162
00:09:07,194 --> 00:09:08,362
<font face="sans-serif" size="52">Anh đã đứng đó.</font>

163
00:09:08,445 --> 00:09:09,446
<font face="sans-serif" size="52">Nghe này.</font>

164
00:09:09,529 --> 00:09:11,823
<font face="sans-serif" size="52">Em bị Homelander cắn đứt, xẻ làm đôi.</font>

165
00:09:11,907 --> 00:09:14,993
<font face="sans-serif" size="52">Bị bắn ở đây, đây, đây.
Lần nào cũng đau. Còn nhiễm vi-rút?</font>

166
00:09:15,077 --> 00:09:16,912
<font face="sans-serif" size="52">Đó là lần duy nhất em muốn chết.</font>

167
00:09:16,995 --> 00:09:18,038
<font face="sans-serif" size="52">Sự đau đớn...</font>

168
00:09:18,413 --> 00:09:20,290
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Đau khủng khiếp! Đau muốn chết!</font>

169
00:09:20,374 --> 00:09:22,042
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Butcher sẽ làm vậy với em.</font>

170
00:09:22,125 --> 00:09:23,543
<font face="sans-serif" size="52">Và anh chấp nhận được hả?</font>

171
00:09:23,627 --> 00:09:24,461
<font face="sans-serif" size="52">Không.</font>

172
00:09:26,838 --> 00:09:29,007
<font face="sans-serif" size="52">Anh thề độc là anh không chấp nhận.</font>

173
00:09:29,091 --> 00:09:33,178
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng việc này sẽ xảy ra
dù có chúng ta hay không.</font>

174
00:09:33,261 --> 00:09:38,225
<font face="sans-serif" size="52">Vì vậy, anh phải tìm hiểu
mọi thứ có thể về bệnh dịch này</font>

175
00:09:38,308 --> 00:09:40,477
<font face="sans-serif" size="52">để có thể bảo vệ em.</font>

176
00:09:42,229 --> 00:09:45,357
<font face="sans-serif" size="52">Ngày nào trong năm qua...</font>

177
00:09:46,858 --> 00:09:48,360
<font face="sans-serif" size="52">anh cũng mơ về em.</font>

178
00:09:52,030 --> 00:09:53,615
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Về mái tóc của em,</font>

179
00:09:55,992 --> 00:09:57,744
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}làn da mềm mại của em,</font>

180
00:10:00,705 --> 00:10:01,957
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Anh mơ về em.</font>

181
00:10:04,584 --> 00:10:08,255
<font face="sans-serif" size="52">Em nghĩ anh sẽ để bất cứ thứ gì</font>

182
00:10:09,214 --> 00:10:11,425
<font face="sans-serif" size="52">cướp em khỏi tay anh một lần nữa ư?</font>

183
00:10:14,010 --> 00:10:15,512
<font face="sans-serif" size="52">Em cũng mơ về anh.</font>

184
00:10:21,101 --> 00:10:24,438
<font face="sans-serif" size="52">Giọng em còn đẹp hơn
cả trong giấc mơ của anh.</font>

185
00:10:35,115 --> 00:10:36,283
<font face="sans-serif" size="52">Cởi đồ ra lẹ.</font>

186
00:10:45,584 --> 00:10:48,336
<font face="sans-serif" size="52">Khúc dưới của em mọc lại hết chưa?</font>

187
00:10:49,129 --> 00:10:50,589
<font face="sans-serif" size="52">Đầy đủ và ướt nhẹp rồi.</font>

188
00:11:59,199 --> 00:12:02,327
<font face="sans-serif" size="52">Chết tiệt, A-Train.</font>

189
00:12:06,289 --> 00:12:08,166
<font face="sans-serif" size="52">Chuyện không cần phải đến mức này.</font>

190
00:12:09,417 --> 00:12:11,753
<font face="sans-serif" size="52">Tôi chịu. Cậu không cho tôi lựa chọn.</font>

191
00:12:13,171 --> 00:12:17,217
<font face="sans-serif" size="52">Tôi biết phong cách lãnh đạo của tôi
có thể nghiêm khắc, nhưng...</font>

192
00:12:18,385 --> 00:12:19,970
<font face="sans-serif" size="52">cũng vì lợi ích của cậu thôi.</font>

193
00:12:21,930 --> 00:12:25,976
<font face="sans-serif" size="52">Tôi thích coi mình là người anh trai...</font>

194
00:12:27,727 --> 00:12:29,437
<font face="sans-serif" size="52">mà cậu chưa bao giờ có.</font>

195
00:12:35,110 --> 00:12:37,696
<font face="sans-serif" size="52">Nhớ cô bạn gái cũ của cậu chứ?</font>

196
00:12:40,615 --> 00:12:41,616
<font face="sans-serif" size="52">Paw...</font>

197
00:12:42,534 --> 00:12:45,829
<font face="sans-serif" size="52">Pop Fang, đã phản bội cả hai ta,</font>

198
00:12:45,912 --> 00:12:47,706
<font face="sans-serif" size="52">vì William Butcher, không ai khác.</font>

199
00:12:47,789 --> 00:12:49,666
<font face="sans-serif" size="52">Rắc rối to. Do cậu. Tôi đã làm gì?</font>

200
00:12:51,084 --> 00:12:52,419
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã làm gì hả?</font>

201
00:12:53,253 --> 00:12:55,589
<font face="sans-serif" size="52">Tôi cho cậu cơ hội sửa sai.</font>

202
00:12:55,672 --> 00:12:58,675
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã đưa tay ra giúp...</font>

203
00:13:00,468 --> 00:13:02,262
<font face="sans-serif" size="52">và cậu cắn tôi.</font>

204
00:13:02,929 --> 00:13:05,849
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã làm gì mà phải chịu điều đó?</font>

205
00:13:05,932 --> 00:13:10,061
<font face="sans-serif" size="52">Có phải tại tôi quá bao bọc, quá bao dung?</font>

206
00:13:10,145 --> 00:13:14,316
<font face="sans-serif" size="52">Có lẽ vậy, nhưng thiệt tình!
Cậu không giống những kẻ khác.</font>

207
00:13:14,399 --> 00:13:17,527
<font face="sans-serif" size="52">Lũ rắn độc. Lũ đâm sau lưng người khác.</font>

208
00:13:17,611 --> 00:13:21,656
<font face="sans-serif" size="52">Tôi có thể tin tưởng vào cậu.
Tôi đã trông cậy vào cậu. Tôi quý cậu.</font>

209
00:13:24,075 --> 00:13:25,201
<font face="sans-serif" size="52">Giờ thì thế này đây.</font>

210
00:13:26,661 --> 00:13:28,663
<font face="sans-serif" size="52">Sao điều này cứ xảy đến với tôi?</font>

211
00:13:34,878 --> 00:13:37,255
<font face="sans-serif" size="52">Có lẽ "người mạnh nhất
là người cô đơn nhất".</font>

212
00:13:39,466 --> 00:13:41,051
<font face="sans-serif" size="52">Cậu không hiểu đâu.</font>

213
00:13:43,970 --> 00:13:45,138
<font face="sans-serif" size="52">Chẳng ai hiểu.</font>

214
00:14:25,637 --> 00:14:32,644
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}QUÝ CÔ MẢNH MAI
NƯỚC UỐNG GIẢM CÂN</font>

215
00:14:32,936 --> 00:14:34,854
<font face="sans-serif" size="52"><i>Bánh Que Tự Do Bùng Cháy
của Pháo Lửa.</i></font>

216
00:14:34,938 --> 00:14:38,692
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tôi là Nữ Bá Tước Quạ Đen,
chủ nhân của bầy Quạ.</i></font>

217
00:14:38,775 --> 00:14:42,153
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tôi sẽ hướng dẫn hóa trang
kiểu ma cà rồng Voughtality.</i></font>

218
00:14:42,487 --> 00:14:43,613
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Lũ khốn.</font>

219
00:14:43,697 --> 00:14:45,907
<font face="sans-serif" size="52">Giờ đi ị cũng cần tài trợ.</font>

220
00:14:45,990 --> 00:14:48,451
<font face="sans-serif" size="52">Mỗi bài đăng kiểu này được 50.000 đô đấy.</font>

221
00:14:49,327 --> 00:14:50,245
<font face="sans-serif" size="52">Được 50.000 ư?</font>

222
00:14:52,038 --> 00:14:53,081
<font face="sans-serif" size="52">Lũ chó khốn kiếp.</font>

223
00:14:53,164 --> 00:14:55,375
<font face="sans-serif" size="52">GIÁ 29,95 ĐÔ LA
VẬN CHUYỂN NHƯ SIÊU NHÂN</font>

224
00:14:56,918 --> 00:14:58,086
<font face="sans-serif" size="52">Ê, mình khoan to nữa</font>

225
00:14:58,169 --> 00:15:00,130
<font face="sans-serif" size="52">là các bà nội trợ nghe thấy đấy.</font>

226
00:15:00,213 --> 00:15:01,548
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie, còn bao lâu nữa?</font>

227
00:15:01,631 --> 00:15:03,883
<font face="sans-serif" size="52">Thiếu Niên Siêu Anh Hùng sắp đi tuần rồi.</font>

228
00:15:03,967 --> 00:15:05,552
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Đợi chúng ra ngoài thì ta vào.</font>

229
00:15:05,635 --> 00:15:09,013
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Một năm rồi Rock Hard không đăng gì.
Chưa chắc hắn còn sống ở đây.</font>

230
00:15:09,097 --> 00:15:12,016
<font face="sans-serif" size="52">Ngày nào Nữ Bá Tước Quạ Đen,
chủ nhân của bầy Quạ</font>

231
00:15:12,100 --> 00:15:14,519
<font face="sans-serif" size="52">cũng đem protein lắc xuống hầm.</font>

232
00:15:14,602 --> 00:15:16,855
<font face="sans-serif" size="52">Tôi cá cả xâu bi nhét mông
là hắn ở dưới đó.</font>

233
00:15:22,777 --> 00:15:23,903
<font face="sans-serif" size="52">Mọi chuyện ổn chứ?</font>

234
00:15:24,696 --> 00:15:25,530
<font face="sans-serif" size="52">Ổn cả.</font>

235
00:15:29,033 --> 00:15:31,035
<font face="sans-serif" size="52">XE CỦA THIẾU NIÊN SIÊU ANH HÙNG</font>

236
00:15:32,162 --> 00:15:34,164
<font face="sans-serif" size="52">Ê! Đằng sau chú ý chút đi.</font>

237
00:15:35,373 --> 00:15:37,625
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi. Đừng làm gì cầu kỳ nhé?</font>

238
00:15:37,709 --> 00:15:40,795
<font face="sans-serif" size="52">Vào trong, đập hắn, đem hắn về đây.</font>

239
00:15:42,255 --> 00:15:43,381
<font face="sans-serif" size="52">Đừng tắt máy.</font>

240
00:15:52,182 --> 00:15:53,224
<font face="sans-serif" size="52">Sẵn sàng chưa?</font>

241
00:16:21,377 --> 00:16:23,296
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ngắt mạng rồi. Cả máy quay nữa.</font>

242
00:16:24,756 --> 00:16:26,299
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Ừ, chúng ta có vấn đề.</i></font>

243
00:16:32,931 --> 00:16:34,808
<font face="sans-serif" size="52">Sao hắn buông thả dữ vậy.</font>

244
00:16:38,478 --> 00:16:42,482
<font face="sans-serif" size="52"><i>Lũ khốn chúng mày</i></font>

245
00:16:42,565 --> 00:16:45,652
<font face="sans-serif" size="52"><i>làm gì ở đây?</i></font>

246
00:16:45,735 --> 00:16:49,155
<font face="sans-serif" size="52">Chúa ơi. Thằng khốn này
chắc phải nặng hơn chục tấn.</font>

247
00:16:49,239 --> 00:16:53,368
<font face="sans-serif" size="52"><i>Của quý của tao nặng hơn thế nhiều.</i></font>

248
00:16:53,451 --> 00:16:57,205
<font face="sans-serif" size="52">Không thể đưa hắn đi được rồi.
Kể cả khi ba chúng ta hợp sức.</font>

249
00:16:57,872 --> 00:16:59,374
<font face="sans-serif" size="52">Giờ sao?</font>

250
00:17:15,849 --> 00:17:18,142
<font face="sans-serif" size="52">Mày. Cái quái gì đây?</font>

251
00:17:18,226 --> 00:17:19,978
<font face="sans-serif" size="52">Đừng. Không có gì đâu. Ổn mà.</font>

252
00:17:20,061 --> 00:17:21,354
<font face="sans-serif" size="52">Tôi không muốn hại ba.</font>

253
00:17:21,437 --> 00:17:22,605
<font face="sans-serif" size="52">Ở đây an toàn.</font>

254
00:17:22,689 --> 00:17:24,732
<font face="sans-serif" size="52">Ba đã bị đóng băng lần nữa.</font>

255
00:17:24,816 --> 00:17:26,568
<font face="sans-serif" size="52">Chúa ơi.</font>

256
00:17:26,985 --> 00:17:28,069
<font face="sans-serif" size="52">Trong bao lâu?</font>

257
00:17:28,152 --> 00:17:31,447
<font face="sans-serif" size="52">Gần hai năm ở căn cứ bí mật của CIA.</font>

258
00:17:31,531 --> 00:17:33,449
<font face="sans-serif" size="52">Sáng nay tôi mới phát hiện ra.</font>

259
00:17:34,617 --> 00:17:36,536
<font face="sans-serif" size="52">- Sáng nay mới phát hiện ra?
- Phải.</font>

260
00:17:36,619 --> 00:17:38,872
<font face="sans-serif" size="52">Rồi thứ đó tình cờ ở trong phòng mày?</font>

261
00:17:43,001 --> 00:17:43,877
<font face="sans-serif" size="52">Mày quất tao à?</font>

262
00:17:43,960 --> 00:17:46,045
<font face="sans-serif" size="52">- Gì cơ?
- Mày thích loạn luân à?</font>

263
00:17:46,129 --> 00:17:48,172
<font face="sans-serif" size="52">- Không!
- Vậy thì chuyện này là sao?</font>

264
00:17:48,256 --> 00:17:49,424
<font face="sans-serif" size="52">Nghe này, tôi...</font>

265
00:17:50,758 --> 00:17:52,927
<font face="sans-serif" size="52">Tôi muốn ba tìm William Butcher.</font>

266
00:17:53,595 --> 00:17:54,512
<font face="sans-serif" size="52">Tự mày tìm đi chứ.</font>

267
00:17:54,596 --> 00:17:57,015
<font face="sans-serif" size="52">À, đám người làm việc cho tôi
có chút giới hạn</font>

268
00:17:57,098 --> 00:18:00,101
<font face="sans-serif" size="52">và ba là người truy lùng giỏi nhất.</font>

269
00:18:00,184 --> 00:18:03,187
<font face="sans-serif" size="52">Tôi chỉ cần... ba tìm hắn và báo cáo lại.</font>

270
00:18:03,271 --> 00:18:04,188
<font face="sans-serif" size="52">Rất đơn giản.</font>

271
00:18:05,189 --> 00:18:08,276
<font face="sans-serif" size="52">Mày muốn tao làm việc cho mày sao?</font>

272
00:18:08,359 --> 00:18:13,197
<font face="sans-serif" size="52">Sao không phải là "hợp tác với tôi"
và tôi có thể giúp ba.</font>

273
00:18:13,281 --> 00:18:16,117
<font face="sans-serif" size="52">Tôi có thể giúp ba
tái xuất một cách đàng hoàng.</font>

274
00:18:16,200 --> 00:18:17,535
<font face="sans-serif" size="52">Tao không cần mày giúp.</font>

275
00:18:17,619 --> 00:18:21,289
<font face="sans-serif" size="52">À, cả thế giới nghĩ
ba là điệp viên của Nga, nên...</font>

276
00:18:22,457 --> 00:18:25,293
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi. Nghe đây.</font>

277
00:18:26,169 --> 00:18:29,631
<font face="sans-serif" size="52">Tao không phải loại Cộng sản bợ đít.
Mày hiểu chứ?</font>

278
00:18:29,714 --> 00:18:31,925
<font face="sans-serif" size="52">Tôi biết. Và nghe này.</font>

279
00:18:32,008 --> 00:18:35,345
<font face="sans-serif" size="52">Giờ tôi chính là Vought. Tôi đây.</font>

280
00:18:35,428 --> 00:18:36,638
<font face="sans-serif" size="52">Còn công chúng ấy à?</font>

281
00:18:36,721 --> 00:18:39,933
<font face="sans-serif" size="52">Họ sẽ tin bất cứ điều gì về ba
do tôi nói ra.</font>

282
00:18:40,016 --> 00:18:44,395
<font face="sans-serif" size="52">Tôi có thể hồi sinh ba.
Trả lại những gì ba đã mất.</font>

283
00:18:45,063 --> 00:18:47,231
<font face="sans-serif" size="52">Ba có thể làm Số Hai
của Nhóm Bảy Anh Hùng.</font>

284
00:18:47,315 --> 00:18:48,524
<font face="sans-serif" size="52">Số Hai ư?</font>

285
00:18:50,485 --> 00:18:52,236
<font face="sans-serif" size="52">Hay là tao hoàn thành nốt việc này</font>

286
00:18:53,279 --> 00:18:55,323
<font face="sans-serif" size="52">và thổi bay mày về thế giới bên kia?</font>

287
00:18:57,575 --> 00:18:58,868
<font face="sans-serif" size="52">Ừ, ba có thể thử.</font>

288
00:19:00,119 --> 00:19:02,997
<font face="sans-serif" size="52">Biết đâu có thể sấy khô Hợp chất V
trong máu tôi.</font>

289
00:19:05,208 --> 00:19:06,334
<font face="sans-serif" size="52">Hoặc là không.</font>

290
00:19:07,961 --> 00:19:12,090
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng tôi cá là
ba ghét William Butcher hơn...</font>

291
00:19:12,173 --> 00:19:14,884
<font face="sans-serif" size="52">hơn là ba ghét tôi.</font>

292
00:19:14,968 --> 00:19:18,596
<font face="sans-serif" size="52">Suy cho cùng, tôi đâu phải
kẻ phản bội ba, đúng chứ?</font>

293
00:19:19,263 --> 00:19:20,264
<font face="sans-serif" size="52">Tao đã cố giết mày.</font>

294
00:19:21,307 --> 00:19:25,311
<font face="sans-serif" size="52">Làm sao tao biết được
mày sẽ không trả thù khi tao lơ là?</font>

295
00:19:26,145 --> 00:19:27,438
<font face="sans-serif" size="52">Nghe này...</font>

296
00:19:35,989 --> 00:19:37,615
<font face="sans-serif" size="52">Tìm William Butcher cho tôi...</font>

297
00:19:40,034 --> 00:19:41,494
<font face="sans-serif" size="52">thì tất cả được tha thứ.</font>

298
00:19:50,545 --> 00:19:53,464
<font face="sans-serif" size="52">Trông như cái gạt tàn của bọn mầm non.</font>

299
00:19:53,840 --> 00:19:58,177
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Cải thiện giấc ngủ.
Tăng cường hệ miễn dịch.</font>

300
00:19:58,261 --> 00:19:59,595
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Nuôi dưỡng tâm hồn.</font>

301
00:20:00,596 --> 00:20:04,434
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Các đạo sĩ thời xưa tin rằng
việc phơi nắng đáy chậu sẽ ngăn Khí,</font>

302
00:20:04,517 --> 00:20:06,352
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}tức sinh lực, rời khỏi cơ thể</font>

303
00:20:07,145 --> 00:20:10,314
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}và mời gọi Prana, hay năng lượng mặt trời,
vào trong cơ thể.</font>

304
00:20:11,065 --> 00:20:12,734
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Đừng phớt lờ sức khỏe hậu môn.</i></font>

305
00:20:12,817 --> 00:20:15,987
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Thương hiệu mới của Deep
Sigma Solarium do Vought sản xuất.</i></font>

306
00:20:16,738 --> 00:20:18,698
<font face="sans-serif" size="52"><i>Anh em phục vụ anh em.</i></font>

307
00:20:19,323 --> 00:20:20,742
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi, phải bỏ thôi.</font>

308
00:20:20,825 --> 00:20:25,079
<font face="sans-serif" size="52">Mẹ mày lẽ ra nên bỏ mày thì có.</font>

309
00:20:26,664 --> 00:20:28,833
<font face="sans-serif" size="52">Chết tiệt. Thử nghiệm ở đây luôn đi.</font>

310
00:20:28,916 --> 00:20:30,209
<font face="sans-serif" size="52"><i>Thử nghiệm gì?</i></font>

311
00:20:30,918 --> 00:20:33,921
<font face="sans-serif" size="52">Nếu vi-rút này lây lan, như Sameer nói,</font>

312
00:20:34,589 --> 00:20:36,632
<font face="sans-serif" size="52">- thì tiêu.
- Không, Butcher nói đúng.</font>

313
00:20:37,425 --> 00:20:40,511
<font face="sans-serif" size="52">Rock Hard đã thấy chúng ta
nên chúng ta không thể đi.</font>

314
00:20:40,595 --> 00:20:42,805
<font face="sans-serif" size="52">Vi-rút? Vi-rút gì?</font>

315
00:20:42,889 --> 00:20:45,892
<font face="sans-serif" size="52">Này, tôi không cứu mấy cậu ra
để hoảng loạn đâu.</font>

316
00:20:45,975 --> 00:20:48,519
<font face="sans-serif" size="52">Giờ ta cần bịt kín hệ thống thông gió.</font>

317
00:20:48,603 --> 00:20:52,815
<font face="sans-serif" size="52">Không được để chừa một khe hở nào.</font>

318
00:20:58,404 --> 00:20:59,322
<font face="sans-serif" size="52">Có thể.</font>

319
00:21:02,825 --> 00:21:04,077
<font face="sans-serif" size="52">Này...</font>

320
00:21:05,119 --> 00:21:07,413
<font face="sans-serif" size="52">Tên khốn đó đang nín thở sao?</font>

321
00:21:08,039 --> 00:21:10,708
<font face="sans-serif" size="52">Tim hắn đang đập mười nhịp mỗi phút.</font>

322
00:21:10,792 --> 00:21:14,879
<font face="sans-serif" size="52">Hắn có thể nín thở trong vài giờ,
giống như một con cá voi xanh.</font>

323
00:21:14,962 --> 00:21:17,590
<font face="sans-serif" size="52">Nếu hắn không thở
thì làm sao đưa được vi-rút vào?</font>

324
00:21:17,673 --> 00:21:20,593
<font face="sans-serif" size="52">Hắn đâu phải
con cá voi đầu tiên ta giết, nhỉ?</font>

325
00:21:20,676 --> 00:21:23,179
<font face="sans-serif" size="52">Mấy người chuẩn bị đi, để tôi lấy vi-rút.</font>

326
00:21:23,262 --> 00:21:24,597
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, đi cùng tôi.</font>

327
00:21:31,229 --> 00:21:33,064
<font face="sans-serif" size="52">Hai người thôi đi, được không?</font>

328
00:21:33,940 --> 00:21:35,191
<font face="sans-serif" size="52">Nhà bao việc phải làm.</font>

329
00:21:37,527 --> 00:21:39,570
<font face="sans-serif" size="52">Này, để tôi đi cùng anh.</font>

330
00:21:40,863 --> 00:21:42,448
<font face="sans-serif" size="52">- Tại sao?
- Tôi không tin anh.</font>

331
00:21:44,909 --> 00:21:48,162
<font face="sans-serif" size="52">Ừ. Thích thì chiều.</font>

332
00:21:52,834 --> 00:21:57,588
<font face="sans-serif" size="52">Đến giờ đã xác định được vị trí
của 10.000 người ủng hộ Starlight.</font>

333
00:21:57,672 --> 00:21:59,966
<font face="sans-serif" size="52">Trùng hợp thay,
bản đồ này gần như giống hệt</font>

334
00:22:00,049 --> 00:22:01,592
<font face="sans-serif" size="52">nơi dùng sữa hạt nhiều nhất.</font>

335
00:22:01,676 --> 00:22:02,718
<font face="sans-serif" size="52">Noir đâu rồi?</font>

336
00:22:02,802 --> 00:22:04,512
<font face="sans-serif" size="52">Chiều nào cũng biến mất.</font>

337
00:22:04,595 --> 00:22:06,347
<font face="sans-serif" size="52">Chả nói đi đâu. Chả nói gì.</font>

338
00:22:06,430 --> 00:22:07,807
<font face="sans-serif" size="52">Chắc anh ấy diễn nhập tâm.</font>

339
00:22:07,890 --> 00:22:09,684
<font face="sans-serif" size="52">Kỹ thuật Meisner chó chết.</font>

340
00:22:11,102 --> 00:22:11,978
<font face="sans-serif" size="52">Của Do Thái à?</font>

341
00:22:12,061 --> 00:22:15,314
<font face="sans-serif" size="52">Ta đang dùng siêu nhân địa phương
và cảnh sát để gom họ lại,</font>

342
00:22:15,398 --> 00:22:19,068
<font face="sans-serif" size="52">nhưng có thể viện dẫn Đạo luật
Chống nổi loạn nếu cần tới quân đội.</font>

343
00:22:19,152 --> 00:22:20,736
<font face="sans-serif" size="52">- Ngài Tổng thống?
- Ý hay.</font>

344
00:22:20,820 --> 00:22:23,990
<font face="sans-serif" size="52">Tiêu chuẩn nào để xác định
ai là bọn Ánh Sao?</font>

345
00:22:24,073 --> 00:22:27,743
<font face="sans-serif" size="52">Bất cứ ai đăng nội dung
ủng hộ Starlight hay chống Homelander.</font>

346
00:22:27,827 --> 00:22:31,038
<font face="sans-serif" size="52">Thuật toán VoughtBook
làm hầu hết công việc cho ta.</font>

347
00:22:31,122 --> 00:22:35,543
<font face="sans-serif" size="52">Chúng tôi có tầm
52.000 điểm dữ liệu về mỗi người dùng.</font>

348
00:22:36,252 --> 00:22:37,962
<font face="sans-serif" size="52">Ta đang sống ở thời đại kỳ diệu.</font>

349
00:22:39,005 --> 00:22:41,799
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng ta sẽ cần tăng gấp ba số trại tự do</font>

350
00:22:41,883 --> 00:22:42,758
<font face="sans-serif" size="52">để giam họ.</font>

351
00:22:42,842 --> 00:22:43,676
<font face="sans-serif" size="52">Hay đấy.</font>

352
00:22:43,759 --> 00:22:46,804
<font face="sans-serif" size="52">Chỉ có điều, sau khi chi trả
cho hợp đồng quân sự của Vought,</font>

353
00:22:46,888 --> 00:22:51,392
<font face="sans-serif" size="52">ưu đãi thuế cho các doanh nghiệp
và cho các trại tự do hiện có,</font>

354
00:22:51,475 --> 00:22:53,352
<font face="sans-serif" size="52">ngân khố đang hơi cạn kiệt.</font>

355
00:22:53,436 --> 00:22:56,230
<font face="sans-serif" size="52">Người dân chỉ hơi khó chịu
khi thấy hàng xóm bị bắt</font>

356
00:22:56,314 --> 00:22:58,858
<font face="sans-serif" size="52">nhưng họ sẽ nổi loạn nếu ta tăng thuế.</font>

357
00:22:58,941 --> 00:23:02,528
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tổng thống đang nghĩ
việc này thật điên rồ cỡ nào.</i></font>

358
00:23:02,612 --> 00:23:04,864
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ngài sẽ ủng hộ cô. Cô làm được mà. Nói đi.</i></font>

359
00:23:04,947 --> 00:23:08,201
<font face="sans-serif" size="52">Rất nhiều người ủng hộ
là khách hàng của Vought.</font>

360
00:23:08,284 --> 00:23:10,786
<font face="sans-serif" size="52">Bắt giữ họ không sợ giảm lợi nhuận à?</font>

361
00:23:11,454 --> 00:23:14,415
<font face="sans-serif" size="52">Không. Ta sẽ bán quảng cáo
trên Vought Cộng.</font>

362
00:23:14,498 --> 00:23:17,710
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tuyệt vời, Ashley.
Cô đúng là Che Guevara thứ thiệt.</i></font>

363
00:23:17,793 --> 00:23:21,130
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi. Hãy để tôi hỏi
câu hỏi quan trọng nhất.</font>

364
00:23:22,423 --> 00:23:24,050
<font face="sans-serif" size="52">Tôi có được miễn trừ không?</font>

365
00:23:34,560 --> 00:23:36,562
<font face="sans-serif" size="52">Trời má ơi.</font>

366
00:23:36,646 --> 00:23:38,898
<font face="sans-serif" size="52">Soldier Boy, đây là Tổng thống,</font>

367
00:23:38,981 --> 00:23:41,234
<font face="sans-serif" size="52">Phó Tổng thống Hợp chúng quốc Hoa Kỳ.</font>

368
00:23:41,317 --> 00:23:42,902
<font face="sans-serif" size="52">Họ làm việc cho tôi.</font>

369
00:23:42,985 --> 00:23:47,114
<font face="sans-serif" size="52">Mọi người ơi, Soldier Boy
sẽ là Số Hai của Nhóm Bảy Anh Hùng</font>

370
00:23:47,198 --> 00:23:51,410
<font face="sans-serif" size="52">một khi ông ấy tìm được
William Butcher và Annie January.</font>

371
00:23:51,494 --> 00:23:52,912
<font face="sans-serif" size="52">Khoan đã. Sao vậy, thưa anh?</font>

372
00:23:52,995 --> 00:23:54,997
<font face="sans-serif" size="52">Tôi làm được mà. Tôi có thể bắt họ.</font>

373
00:23:55,081 --> 00:23:56,624
<font face="sans-serif" size="52">Như anh làm với A-Train hả?</font>

374
00:23:56,707 --> 00:23:58,876
<font face="sans-serif" size="52">Ta sẽ có hướng đi mới, Deep ạ.</font>

375
00:23:58,960 --> 00:24:00,127
<font face="sans-serif" size="52">Năng lực.</font>

376
00:24:00,795 --> 00:24:03,631
<font face="sans-serif" size="52">À, Steve, Soldier Boy sẽ cần
lệnh đặc xá hoàn toàn.</font>

377
00:24:03,714 --> 00:24:08,970
<font face="sans-serif" size="52">Anh biết đấy, ông ta phạm tội phản quốc.</font>

378
00:24:11,514 --> 00:24:12,556
<font face="sans-serif" size="52">Coi như xong việc.</font>

379
00:24:12,640 --> 00:24:13,557
<font face="sans-serif" size="52">Tuyệt vời.</font>

380
00:24:13,641 --> 00:24:16,185
<font face="sans-serif" size="52">Tôi tin chắc ông ấy đang thèm rượu.</font>

381
00:24:16,894 --> 00:24:18,104
<font face="sans-serif" size="52">Steve, pha một ly...</font>

382
00:24:19,939 --> 00:24:20,940
<font face="sans-serif" size="52">Manhattan.</font>

383
00:24:21,023 --> 00:24:22,817
<font face="sans-serif" size="52">Manhattan nhé. Cảm ơn Steve.</font>

384
00:24:23,901 --> 00:24:24,735
<font face="sans-serif" size="52">Tất nhiên rồi.</font>

385
00:24:25,987 --> 00:24:27,822
<font face="sans-serif" size="52">Tôi lấy cho anh ly sữa nhé?</font>

386
00:24:28,197 --> 00:24:30,658
<font face="sans-serif" size="52">Không, Steven...</font>

387
00:24:32,034 --> 00:24:33,619
<font face="sans-serif" size="52">Tôi cũng uống Manhattan.</font>

388
00:24:35,746 --> 00:24:36,789
<font face="sans-serif" size="52">Chết tiệt.</font>

389
00:24:38,040 --> 00:24:40,543
<font face="sans-serif" size="52">Từ khi nào
siêu nhân có thể sai vặt tổng thống?</font>

390
00:24:41,836 --> 00:24:42,712
<font face="sans-serif" size="52">Từ thời của tôi.</font>

391
00:24:59,478 --> 00:25:01,022
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi. Tiếp theo là gì?</font>

392
00:25:05,735 --> 00:25:06,819
<font face="sans-serif" size="52">Chuyện gì vậy?</font>

393
00:25:15,745 --> 00:25:17,038
<font face="sans-serif" size="52">Coi chừng!</font>

394
00:25:17,663 --> 00:25:18,497
<font face="sans-serif" size="52">Chúa ơi!</font>

395
00:25:22,084 --> 00:25:24,712
<font face="sans-serif" size="52">- Đó là tranh núi non khiêu dâm.
- Gì cơ?</font>

396
00:25:24,795 --> 00:25:29,258
<font face="sans-serif" size="52">Suýt nữa thì trúng bọn mày. Ha ha.</font>

397
00:25:30,009 --> 00:25:30,968
<font face="sans-serif" size="52">Chết...</font>

398
00:25:31,052 --> 00:25:31,969
<font face="sans-serif" size="52">Không.</font>

399
00:25:33,637 --> 00:25:36,057
<font face="sans-serif" size="52">Thì ra hắn to ra bằng cách đó.</font>

400
00:25:38,059 --> 00:25:40,478
<font face="sans-serif" size="52">Bằng cách tự mình phun trào.</font>

401
00:25:40,561 --> 00:25:41,771
<font face="sans-serif" size="52">Tởm quá.</font>

402
00:25:50,821 --> 00:25:52,281
<font face="sans-serif" size="52">Có thế chứ.</font>

403
00:25:53,908 --> 00:25:55,117
<font face="sans-serif" size="52">Chúa ơi!</font>

404
00:25:57,912 --> 00:25:59,663
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Mất vệ sinh quá.</font>

405
00:26:04,293 --> 00:26:06,921
<font face="sans-serif" size="52">THIẾU NIÊN SIÊU ANH HÙNG
BỨC TƯỜNG DANH VỌNG</font>

406
00:26:23,813 --> 00:26:27,274
<font face="sans-serif" size="52">Bước đầu tiên,
ta sẽ dùng kem lót Bùng cháy.</font>

407
00:26:27,358 --> 00:26:30,945
<font face="sans-serif" size="52">Đây là loại kem nền tuyệt vời,
được dùng bởi những người đáng tin cậy...</font>

408
00:26:31,028 --> 00:26:33,572
<font face="sans-serif" size="52">Bước tiếp theo
là dùng kem nền ưa thích của tôi,</font>

409
00:26:33,656 --> 00:26:37,034
<font face="sans-serif" size="52">sản phẩm hợp tác với Voughtality,
Velvet Ember.</font>

410
00:26:37,118 --> 00:26:40,955
<font face="sans-serif" size="52">Nó không phai, kể cả sau một ngày dài
tống bọn Ánh Sao vào xe cảnh sát.</font>

411
00:26:43,165 --> 00:26:45,501
<font face="sans-serif" size="52">Đã nói rồi mà. Tao không có lựa chọn.</font>

412
00:26:45,584 --> 00:26:47,128
<font face="sans-serif" size="52">Họ bắt tao làm việc này.</font>

413
00:26:48,712 --> 00:26:49,547
<font face="sans-serif" size="52">Bắt đầu thôi.</font>

414
00:26:51,048 --> 00:26:53,175
<font face="sans-serif" size="52">Hôm nay, tôi chọn kiểu anh hùng hắc ám.</font>

415
00:26:53,259 --> 00:26:56,137
<font face="sans-serif" size="52">Nên ta sẽ dùng
bút kẻ mắt nước màu đen của Black Noir</font>

416
00:26:56,220 --> 00:26:57,221
<font face="sans-serif" size="52">vì nó là...</font>

417
00:26:58,514 --> 00:26:59,682
<font face="sans-serif" size="52">Chúa ơi! Mẹ nó!</font>

418
00:26:59,765 --> 00:27:02,351
<font face="sans-serif" size="52">- Ông dám xâm nhập lãnh địa hắc ám?
- Đuổi nó đi!</font>

419
00:27:02,435 --> 00:27:05,980
<font face="sans-serif" size="52">Tôi là Nữ Bá Tước Quạ Đen,
chủ nhân của bầy Quạ,</font>

420
00:27:06,063 --> 00:27:08,983
<font face="sans-serif" size="52">và tôi sẽ khiến ông hối hận
trước quyết định...</font>

421
00:27:09,066 --> 00:27:10,359
<font face="sans-serif" size="52">Mẹ mày!</font>

422
00:27:18,075 --> 00:27:19,076
<font face="sans-serif" size="52">Má.</font>

423
00:27:22,079 --> 00:27:27,418
<font face="sans-serif" size="52">Như thể mỗi lớp tinh dịch
tượng trưng cho thời gian trôi chậm rãi.</font>

424
00:27:28,002 --> 00:27:29,920
<font face="sans-serif" size="52">Như phép ẩn dụ cho cuộc đời.</font>

425
00:27:30,004 --> 00:27:33,340
<font face="sans-serif" size="52">Nó là phép ẩn dụ cho bi của tao.</font>

426
00:27:38,387 --> 00:27:41,223
<font face="sans-serif" size="52">Annie, có chuyện gì thế?</font>

427
00:27:41,307 --> 00:27:44,059
<font face="sans-serif" size="52">Một nhóm Ánh Sao ở St. Louis bị đột kích,</font>

428
00:27:44,143 --> 00:27:45,728
<font face="sans-serif" size="52">tất cả đều bị giết.</font>

429
00:27:46,312 --> 00:27:50,232
<font face="sans-serif" size="52">Cũng giống như ở Portland,
Sacramento, Boise và...</font>

430
00:27:50,858 --> 00:27:54,111
<font face="sans-serif" size="52">Có thể thêm cả A-Train
vào danh sách đó, nhỉ?</font>

431
00:27:55,529 --> 00:27:58,115
<font face="sans-serif" size="52">Cô không giết họ.</font>

432
00:27:59,241 --> 00:28:00,326
<font face="sans-serif" size="52">Họ đã chọn chiến đấu.</font>

433
00:28:00,409 --> 00:28:03,287
<font face="sans-serif" size="52">Phải, vì họ tưởng tôi sẽ cứu họ.</font>

434
00:28:03,370 --> 00:28:06,415
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã bảo họ rằng bọn tôi sẽ thoát.</font>

435
00:28:07,082 --> 00:28:10,419
<font face="sans-serif" size="52">Tôi nói thì dễ thôi,
đạn đâu có bắn vào tôi.</font>

436
00:28:12,630 --> 00:28:14,715
<font face="sans-serif" size="52">Cô kể cho Hughie chuyện này chưa?</font>

437
00:28:14,798 --> 00:28:17,176
<font face="sans-serif" size="52">Chưa, vì anh ấy sẽ nói
đó không phải do tôi,</font>

438
00:28:17,259 --> 00:28:18,427
<font face="sans-serif" size="52">nên tôi không nói được.</font>

439
00:28:22,389 --> 00:28:25,476
<font face="sans-serif" size="52">Thế nên cô không quan tâm
vi-rút có giết cô hay không.</font>

440
00:28:26,644 --> 00:28:30,105
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã dẫn họ đến chỗ chết.</font>

441
00:28:33,025 --> 00:28:37,905
<font face="sans-serif" size="52">Tôi sẽ sống một cuộc đời bình dị hay sao?</font>

442
00:28:37,988 --> 00:28:40,574
<font face="sans-serif" size="52">Không, tôi không thể sống như thế.</font>

443
00:28:40,658 --> 00:28:44,036
<font face="sans-serif" size="52">Điều hợp lý duy nhất là tôi đi theo họ.</font>

444
00:28:51,335 --> 00:28:56,507
<font face="sans-serif" size="52">Tôi là chuyên gia tự hành hạ bản thân
vì những sinh mạng đã mất.</font>

445
00:28:58,425 --> 00:29:01,387
<font face="sans-serif" size="52">Đúng là đắm mình trong tội lỗi
thì dễ hơn nhiều.</font>

446
00:29:04,640 --> 00:29:06,016
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng kệ xác sự tồi tệ đó.</font>

447
00:29:06,600 --> 00:29:09,687
<font face="sans-serif" size="52">Ngày nào ta cũng phải thức dậy
và tiếp tục sống.</font>

448
00:29:10,271 --> 00:29:13,107
<font face="sans-serif" size="52">Không thì sẽ là xúc phạm người đã chết.</font>

449
00:29:15,818 --> 00:29:18,153
<font face="sans-serif" size="52">Đồ biến thái, buông tôi ra!</font>

450
00:29:18,237 --> 00:29:20,155
<font face="sans-serif" size="52">Bỏ cái tay già nua ra khỏi người tôi!</font>

451
00:29:20,239 --> 00:29:21,949
<font face="sans-serif" size="52">Xem ai hôm nay không đi tuần nào?</font>

452
00:29:22,032 --> 00:29:22,866
<font face="sans-serif" size="52">Chết thiệt.</font>

453
00:29:23,534 --> 00:29:25,995
<font face="sans-serif" size="52">Starlight. Chúa ơi.</font>

454
00:29:26,078 --> 00:29:27,788
<font face="sans-serif" size="52">Mấy người là khủng bố.</font>

455
00:29:29,540 --> 00:29:30,583
<font face="sans-serif" size="52">Ta làm gì với cô ta?</font>

456
00:29:32,209 --> 00:29:33,627
<font face="sans-serif" size="52">Giống Rock Hard thôi.</font>

457
00:29:36,171 --> 00:29:37,631
<font face="sans-serif" size="52">Ta không có lựa chọn.</font>

458
00:29:40,009 --> 00:29:40,926
<font face="sans-serif" size="52">Gì cơ?</font>

459
00:29:41,010 --> 00:29:42,386
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi. Đi nào.</font>

460
00:29:42,469 --> 00:29:43,596
<font face="sans-serif" size="52">Không... Gì cơ?</font>

461
00:29:44,805 --> 00:29:45,806
<font face="sans-serif" size="52">Buông tôi ra.</font>

462
00:29:50,144 --> 00:29:51,729
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Đồ giết trẻ em!</font>

463
00:29:52,605 --> 00:29:54,440
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}THEO TÔI ĐẾN TRẠI TỰ DO</font>

464
00:29:57,610 --> 00:29:59,445
<font face="sans-serif" size="52">NẤU ĂN CÙNG STARLIGHT</font>

465
00:30:04,283 --> 00:30:08,120
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Tôi tìm thấy mụ này theo Ánh Sao
ở ngay khu phố của chúng tôi.</font>

466
00:30:08,203 --> 00:30:10,956
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Việc bắt tội phạm này làm tôi khát quá.</font>

467
00:30:11,874 --> 00:30:14,835
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Turbo Rush, thức uống của anh hùng.</font>

468
00:30:14,918 --> 00:30:16,545
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Chỉ có 15 calo.</font>

469
00:30:17,129 --> 00:30:17,963
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Cắt!</font>

470
00:30:19,214 --> 00:30:20,424
<font face="sans-serif" size="52">Cảnh quay tốt đấy.</font>

471
00:30:20,507 --> 00:30:23,636
<font face="sans-serif" size="52">Không. Làm ơn đi, nhầm lẫn thôi.
Tôi đâu có phải Ánh Sao.</font>

472
00:30:23,719 --> 00:30:25,638
<font face="sans-serif" size="52">"Chỉ có 15 calo... "</font>

473
00:30:25,721 --> 00:30:29,600
<font face="sans-serif" size="52">- Phải.
- "Giờ có quả açaí và rễ cây mắc-ca".</font>

474
00:30:29,683 --> 00:30:31,060
<font face="sans-serif" size="52">Trời, tôi quên mất.</font>

475
00:30:31,143 --> 00:30:33,729
<font face="sans-serif" size="52">- Mẹ ơi!
- Không, Corey. Vào nhà đi.</font>

476
00:30:33,812 --> 00:30:36,231
<font face="sans-serif" size="52">Này! Lùi lại,</font>

477
00:30:36,315 --> 00:30:39,026
<font face="sans-serif" size="52">làm hỏng cảnh quay
là tao giết đấy, đồ khốn.</font>

478
00:30:39,818 --> 00:30:40,944
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi, làm lại nào.</font>

479
00:30:41,028 --> 00:30:42,821
<font face="sans-serif" size="52">Chỉnh lại ngực đi, lệch rồi kìa.</font>

480
00:30:42,988 --> 00:30:44,156
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi, đi nào.</font>

481
00:30:44,782 --> 00:30:48,452
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Việc bắt tội phạm này làm tôi khát quá.</font>

482
00:30:48,786 --> 00:30:52,915
<font face="sans-serif" size="52">Turbo Rush, giờ đã có thêm
açaí và rễ mắc-ca.</font>

483
00:30:53,707 --> 00:30:54,708
<font face="sans-serif" size="52">Thật hoàn hảo.</font>

484
00:30:54,792 --> 00:30:55,626
<font face="sans-serif" size="52">Tuyệt quá.</font>

485
00:30:55,709 --> 00:30:57,211
<font face="sans-serif" size="52">- Chúc vui ở trại.
- Đi thôi.</font>

486
00:30:57,294 --> 00:30:58,128
<font face="sans-serif" size="52">- Đừng mà!
- Mẹ!</font>

487
00:31:02,174 --> 00:31:03,258
<font face="sans-serif" size="52">Mẹ ơi!</font>

488
00:31:03,842 --> 00:31:05,260
<font face="sans-serif" size="52">- Dừng xe.
- Không đời nào.</font>

489
00:31:05,344 --> 00:31:06,595
<font face="sans-serif" size="52">Ta phải giúp họ.</font>

490
00:31:06,679 --> 00:31:10,140
<font face="sans-serif" size="52">Giúp họ thì mọi siêu nhân trong vòng 800km
sẽ tấn công ta.</font>

491
00:31:10,516 --> 00:31:13,310
<font face="sans-serif" size="52">Ta sẽ đi tiếp. Chuyên tâm vào công việc.</font>

492
00:31:13,394 --> 00:31:14,228
<font face="sans-serif" size="52">Kệ mẹ công việc.</font>

493
00:31:18,190 --> 00:31:19,900
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, đừng.</font>

494
00:31:43,799 --> 00:31:44,967
<font face="sans-serif" size="52">Homelander?</font>

495
00:31:45,926 --> 00:31:46,802
<font face="sans-serif" size="52">Má.</font>

496
00:31:48,554 --> 00:31:49,471
<font face="sans-serif" size="52">Homelander?</font>

497
00:31:55,185 --> 00:31:56,019
<font face="sans-serif" size="52">Sage.</font>

498
00:31:56,103 --> 00:31:57,396
<font face="sans-serif" size="52">- Chào.
- Tôi chỉ...</font>

499
00:31:59,106 --> 00:32:00,607
<font face="sans-serif" size="52">Tôi có thể giúp gì cô?</font>

500
00:32:01,859 --> 00:32:04,153
<font face="sans-serif" size="52">Hôm nay quả là bất ngờ.</font>

501
00:32:04,236 --> 00:32:06,196
<font face="sans-serif" size="52">Có chắc đánh thức ông ta là đúng đắn?</font>

502
00:32:06,321 --> 00:32:07,156
<font face="sans-serif" size="52">Có chứ.</font>

503
00:32:07,239 --> 00:32:09,324
<font face="sans-serif" size="52">Anh kể cho Soldier Boy về vi-rút chưa?</font>

504
00:32:09,408 --> 00:32:10,451
<font face="sans-serif" size="52">Chưa.</font>

505
00:32:10,534 --> 00:32:12,327
<font face="sans-serif" size="52">Tôi chưa kể. Tất nhiên rồi.</font>

506
00:32:14,371 --> 00:32:15,706
<font face="sans-serif" size="52">Tôi biết nói gì đây?</font>

507
00:32:16,498 --> 00:32:19,084
<font face="sans-serif" size="52">Kiểu: "Tôi thật sự
muốn ông làm việc này cho tôi,</font>

508
00:32:19,168 --> 00:32:22,838
<font face="sans-serif" size="52">nhưng cẩn thận đấy, vì ngoài kia
có loại vi-rút chuyên giết siêu nhân</font>

509
00:32:22,921 --> 00:32:24,673
<font face="sans-serif" size="52">và ông có thể chết trong đau đớn".</font>

510
00:32:25,257 --> 00:32:26,884
<font face="sans-serif" size="52">Chắc ông ta sẽ nhảy dựng lên.</font>

511
00:32:27,760 --> 00:32:31,805
<font face="sans-serif" size="52">Cô còn rất nhiều điều để học trong việc
quản lý những người cá tính mạnh.</font>

512
00:32:33,766 --> 00:32:36,935
<font face="sans-serif" size="52">Ngoài ra, nếu ngoài kia có vi-rút,</font>

513
00:32:37,019 --> 00:32:39,229
<font face="sans-serif" size="52">để ông ta mạo hiểm thì hơn, phải chứ?</font>

514
00:32:40,481 --> 00:32:42,608
<font face="sans-serif" size="52">- Đó là chiến thuật.
- Chính xác.</font>

515
00:32:42,691 --> 00:32:45,068
<font face="sans-serif" size="52">Tôi cứ sợ rằng anh đánh thức ông ta</font>

516
00:32:45,152 --> 00:32:46,445
<font face="sans-serif" size="52">vì ông ta là ba anh chứ.</font>

517
00:32:49,740 --> 00:32:51,533
<font face="sans-serif" size="52">Nếu ông ta nhiễm vi-rút và chết...</font>

518
00:32:51,658 --> 00:32:52,868
<font face="sans-serif" size="52">Chưa chắc đã có vụ đó.</font>

519
00:32:52,951 --> 00:32:55,412
<font face="sans-serif" size="52">Nếu có, anh sẽ không suy sụp</font>

520
00:32:55,496 --> 00:32:56,914
<font face="sans-serif" size="52">vì đó là chiến thuật, nhỉ?</font>

521
00:32:58,999 --> 00:32:59,833
<font face="sans-serif" size="52">Tuyệt.</font>

522
00:33:34,117 --> 00:33:36,662
<font face="sans-serif" size="52">Thử vũ khí sinh học
ở môi trường không kiểm soát</font>

523
00:33:36,745 --> 00:33:37,871
<font face="sans-serif" size="52">đã đủ nguy hiểm rồi.</font>

524
00:33:38,747 --> 00:33:40,582
<font face="sans-serif" size="52">Vận chuyển mà không có biện pháp...</font>

525
00:33:40,666 --> 00:33:43,710
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi. Nói ít thôi, đưa đây đi.</font>

526
00:33:45,504 --> 00:33:46,338
<font face="sans-serif" size="52">Để tôi cầm.</font>

527
00:33:53,053 --> 00:33:54,263
<font face="sans-serif" size="52">Nó dễ vỡ cỡ nào?</font>

528
00:33:54,346 --> 00:33:57,850
<font face="sans-serif" size="52">Rất dễ vỡ.</font>

529
00:33:57,933 --> 00:33:59,226
<font face="sans-serif" size="52">Nếu vỡ dọc đường thì sao?</font>

530
00:33:59,309 --> 00:34:01,186
<font face="sans-serif" size="52">Nó có thể giết sạch siêu nhân luôn.</font>

531
00:34:02,271 --> 00:34:07,192
<font face="sans-serif" size="52">Và không phải là không có khả năng
xóa sổ toàn bộ nhân loại trên Trái Đất.</font>

532
00:34:09,987 --> 00:34:11,154
<font face="sans-serif" size="52">Chà...</font>

533
00:34:12,823 --> 00:34:14,199
<font face="sans-serif" size="52">Tốt nhất cầm cho chắc nha.</font>

534
00:34:17,661 --> 00:34:18,871
<font face="sans-serif" size="52">Cảm ơn anh nhiều.</font>

535
00:34:27,337 --> 00:34:28,505
<font face="sans-serif" size="52">Thở đi.</font>

536
00:34:39,683 --> 00:34:41,059
<font face="sans-serif" size="52">Làm hắn thở được chưa?</font>

537
00:34:41,143 --> 00:34:42,311
<font face="sans-serif" size="52">Gì cơ?</font>

538
00:34:42,394 --> 00:34:45,314
<font face="sans-serif" size="52">Anh làm hắn thở được chưa?</font>

539
00:34:45,397 --> 00:34:48,650
<font face="sans-serif" size="52">Không si nhê mẹ gì hết!</font>

540
00:34:48,734 --> 00:34:50,193
<font face="sans-serif" size="52">Bọn Thiếu Niên sắp quay lại.</font>

541
00:34:51,028 --> 00:34:53,155
<font face="sans-serif" size="52">Bọn tôi đang tìm đủ mọi cách.</font>

542
00:35:03,206 --> 00:35:05,125
<font face="sans-serif" size="52">Lúc nãy cô nói sai rồi.</font>

543
00:35:05,208 --> 00:35:06,627
<font face="sans-serif" size="52">Bọn tôi không phải khủng bố.</font>

544
00:35:06,710 --> 00:35:08,754
<font face="sans-serif" size="52">Thề có Chúa, khi mọi người quay lại,</font>

545
00:35:08,837 --> 00:35:10,964
<font face="sans-serif" size="52">Jetstreak sẽ bắn tên lửa vào các người</font>

546
00:35:11,048 --> 00:35:14,676
<font face="sans-serif" size="52">và Sheline sẽ
ị vào cái lỗ toang hoác còn lại.</font>

547
00:35:14,760 --> 00:35:18,263
<font face="sans-serif" size="52">Nghe này, việc cô có mặt ở đây
không nằm trong kế hoạch.</font>

548
00:35:18,347 --> 00:35:20,349
<font face="sans-serif" size="52">Chỉ là tình huống này khá xui thôi.</font>

549
00:35:20,432 --> 00:35:23,268
<font face="sans-serif" size="52">Phải, mức độ xui xẻo
của chúng ta ngang nhau đó.</font>

550
00:35:28,440 --> 00:35:30,984
<font face="sans-serif" size="52">Bọn tôi không hề muốn
nán lại lâu hơn cần thiết.</font>

551
00:35:31,068 --> 00:35:35,072
<font face="sans-serif" size="52">Bọn tôi chỉ cần khiến Rock Hard thở.</font>

552
00:35:38,241 --> 00:35:41,578
<font face="sans-serif" size="52">Cái miệng đầy lông mu của ông
là do bị bồ thúc vào à?</font>

553
00:35:41,662 --> 00:35:43,497
<font face="sans-serif" size="52">Tôi có con gái tuổi vị thành niên.</font>

554
00:35:43,580 --> 00:35:45,999
<font face="sans-serif" size="52">Nói kiểu đó với tôi cũng vô ích thôi.</font>

555
00:35:46,792 --> 00:35:49,878
<font face="sans-serif" size="52">Này, tôi tưởng cô từng có
cả chục con quạ cùng lúc?</font>

556
00:35:49,962 --> 00:35:52,005
<font face="sans-serif" size="52">Gọi là bầy sát nhân nhỉ?</font>

557
00:35:53,382 --> 00:35:54,466
<font face="sans-serif" size="52">À, để tôi đoán.</font>

558
00:35:55,425 --> 00:35:57,010
<font face="sans-serif" size="52">Sheline ăn quạ của cô à?</font>

559
00:35:58,011 --> 00:35:59,096
<font face="sans-serif" size="52">Quá tệ.</font>

560
00:35:59,179 --> 00:36:02,557
<font face="sans-serif" size="52">Họ đếch quan tâm
đến cô hay hai con quạ còn lại của cô.</font>

561
00:36:02,641 --> 00:36:04,935
<font face="sans-serif" size="52">Tên chúng là Russell và Cameron.</font>

562
00:36:05,018 --> 00:36:07,854
<font face="sans-serif" size="52">Vấn đề là
Vought cũng chả quan tâm đến nhóm cô.</font>

563
00:36:07,938 --> 00:36:11,733
<font face="sans-serif" size="52">Chúng bòn rút 60% thu nhập của các cô à?
Thật nực cười.</font>

564
00:36:15,195 --> 00:36:17,406
<font face="sans-serif" size="52">Trời má đồ khốn! Đừng lục lọi đồ của tôi.</font>

565
00:36:17,489 --> 00:36:20,826
<font face="sans-serif" size="52">Prozac. Wellbutrin. Lexapro.</font>

566
00:36:20,909 --> 00:36:21,743
<font face="sans-serif" size="52">Tuyệt vời.</font>

567
00:36:21,827 --> 00:36:23,578
<font face="sans-serif" size="52">Nhỏ, nhiêu tuổi rồi, 19 tuổi hả?</font>

568
00:36:23,662 --> 00:36:26,373
<font face="sans-serif" size="52">Sao cô phải nỗ lực vì mấy người này?</font>

569
00:36:26,456 --> 00:36:29,418
<font face="sans-serif" size="52">Tất cả những gì chúng làm là
vắt kiệt từng đồng của cô</font>

570
00:36:29,501 --> 00:36:31,503
<font face="sans-serif" size="52">và không ngần ngại bán đứng cô.</font>

571
00:36:31,586 --> 00:36:34,673
<font face="sans-serif" size="52">Tại sao cô lại phải liều mạng vì chúng?</font>

572
00:36:39,302 --> 00:36:41,930
<font face="sans-serif" size="52">Làm ơn. Xin đừng giết tôi.</font>

573
00:36:42,014 --> 00:36:43,682
<font face="sans-serif" size="52">Tôi chỉ muốn về nhà.</font>

574
00:36:44,891 --> 00:36:47,978
<font face="sans-serif" size="52">Tôi nhớ ba mẹ tôi.</font>

575
00:36:48,937 --> 00:36:50,105
<font face="sans-serif" size="52">Làm ơn đi.</font>

576
00:37:02,659 --> 00:37:03,702
<font face="sans-serif" size="52">Cẩn thận!</font>

577
00:37:08,623 --> 00:37:10,667
<font face="sans-serif" size="52">Ê. Cười lên đi, Hughie.</font>

578
00:37:10,834 --> 00:37:12,502
<font face="sans-serif" size="52">Cậu không vui khi A-Train chết à?</font>

579
00:37:16,298 --> 00:37:18,300
<font face="sans-serif" size="52">Không, tôi không vui vì anh ấy chết.</font>

580
00:37:18,633 --> 00:37:21,636
<font face="sans-serif" size="52">A-Train làm nhiều điều kinh khủng,
nhưng anh ấy đã cứu ta.</font>

581
00:37:21,720 --> 00:37:24,431
<font face="sans-serif" size="52">Anh ấy hy sinh như một anh hùng.
Một anh hùng thực sự.</font>

582
00:37:24,514 --> 00:37:27,184
<font face="sans-serif" size="52">Và còn nhiều siêu nhân khác
không đáng chết.</font>

583
00:37:27,267 --> 00:37:31,396
<font face="sans-serif" size="52">Nghe này, tôi biết
cậu vừa đi cải tạo một năm.</font>

584
00:37:31,480 --> 00:37:35,942
<font face="sans-serif" size="52">Cậu là một thành viên trong nhóm,
nên tôi sẽ nói thẳng với cậu.</font>

585
00:37:36,777 --> 00:37:39,446
<font face="sans-serif" size="52">Cậu phải dẹp thói ủy mị, nhu nhược này đi.</font>

586
00:37:40,322 --> 00:37:41,990
<font face="sans-serif" size="52">Chẳng giúp được ai đâu.</font>

587
00:37:42,074 --> 00:37:43,700
<font face="sans-serif" size="52">Nhất là cô bạn gái cậu.</font>

588
00:37:43,784 --> 00:37:45,577
<font face="sans-serif" size="52">Nên cô ấy mới lạnh nhạt với cậu.</font>

589
00:37:45,702 --> 00:37:48,038
<font face="sans-serif" size="52">Đừng nói chuyện về Annie.
Anh đâu có biết gì.</font>

590
00:37:48,121 --> 00:37:50,165
<font face="sans-serif" size="52">Tôi biết là cô ấy đã hiểu rõ tình hình.</font>

591
00:37:50,248 --> 00:37:52,459
<font face="sans-serif" size="52">Và cô ấy biết việc cậu cứ lải nhải</font>

592
00:37:52,542 --> 00:37:55,378
<font face="sans-serif" size="52">về trò lắng nghe con tim
kiểu chú dế Jiminy</font>

593
00:37:56,546 --> 00:37:58,256
<font face="sans-serif" size="52">sẽ chỉ khiến cô ấy chết sớm.</font>

594
00:38:01,134 --> 00:38:03,553
<font face="sans-serif" size="52">Có phần nào trong anh
còn là con người không?</font>

595
00:38:06,973 --> 00:38:08,934
<font face="sans-serif" size="52">Anh mới làm Annie chết, không phải tôi.</font>

596
00:38:10,393 --> 00:38:11,770
<font face="sans-serif" size="52">Tôi sẽ ngăn anh làm vậy.</font>

597
00:38:15,565 --> 00:38:16,525
<font face="sans-serif" size="52">Biết rồi.</font>

598
00:38:28,829 --> 00:38:30,288
<font face="sans-serif" size="52">- Trời má.
- Hughie, lọ thuốc!</font>

599
00:38:33,333 --> 00:38:34,334
<font face="sans-serif" size="52">Vẫn ổn.</font>

600
00:38:37,838 --> 00:38:39,297
<font face="sans-serif" size="52">Khoan, đó có phải...</font>

601
00:38:42,425 --> 00:38:44,344
<font face="sans-serif" size="52">Ái chà chà.</font>

602
00:38:44,427 --> 00:38:46,638
<font face="sans-serif" size="52">Hắn chết rồi mà? Lẽ ra phải chết rồi chứ?</font>

603
00:38:48,056 --> 00:38:49,432
<font face="sans-serif" size="52">Lẽ ra phải vậy.</font>

604
00:38:50,267 --> 00:38:51,935
<font face="sans-serif" size="52">Mallory đã ướp lạnh hắn.</font>

605
00:38:55,188 --> 00:38:56,898
<font face="sans-serif" size="52">Sao giờ anh mới nói cho chúng tôi?</font>

606
00:38:58,984 --> 00:39:00,527
<font face="sans-serif" size="52">Trời thương ta rồi, anh bạn.</font>

607
00:39:00,610 --> 00:39:02,112
<font face="sans-serif" size="52">Thương kiểu đéo gì vậy?</font>

608
00:39:02,195 --> 00:39:03,655
<font face="sans-serif" size="52">Ta đang cần chuột bạch.</font>

609
00:39:04,698 --> 00:39:06,908
<font face="sans-serif" size="52">Còn ai thích hợp hơn
ông già của Homelander?</font>

610
00:39:09,327 --> 00:39:10,495
<font face="sans-serif" size="52">Kế hoạch mới.</font>

611
00:39:12,539 --> 00:39:16,376
<font face="sans-serif" size="52">Ê. Tưởng anh đã biến thành
cây xúc xích băng lớn rồi?</font>

612
00:39:16,459 --> 00:39:17,794
<font face="sans-serif" size="52">Tưởng anh thông minh lắm?</font>

613
00:39:17,878 --> 00:39:20,714
<font face="sans-serif" size="52">Thuê xe tải với cái tên
"Don T Beakunt" sao?</font>

614
00:39:20,797 --> 00:39:22,757
<font face="sans-serif" size="52">Vẫn là cái tên ở Anh hùng thác loạn.</font>

615
00:39:22,841 --> 00:39:24,759
<font face="sans-serif" size="52">Thì, tên cũ nhưng vẫn hay.</font>

616
00:39:29,514 --> 00:39:32,976
<font face="sans-serif" size="52">Không. Chuyện giữa anh và tôi thôi.</font>

617
00:39:41,651 --> 00:39:44,863
<font face="sans-serif" size="52">Chắc là thật rồi.
Giờ anh cũng giống bọn tôi rồi.</font>

618
00:39:44,946 --> 00:39:47,532
<font face="sans-serif" size="52">Không thắng nổi
thì phải nhập hội thôi.</font>

619
00:39:47,616 --> 00:39:48,909
<font face="sans-serif" size="52">Sau đó mới thắng nổi.</font>

620
00:39:48,992 --> 00:39:51,036
<font face="sans-serif" size="52">Làm siêu nhân không cứu được anh đâu.</font>

621
00:39:51,119 --> 00:39:52,621
<font face="sans-serif" size="52">Chúng ta có thể giúp nhau mà.</font>

622
00:39:52,704 --> 00:39:56,374
<font face="sans-serif" size="52">Homelander giờ còn khốn nạn gấp đôi,
nếu điều đó còn có thể.</font>

623
00:39:56,458 --> 00:39:57,959
<font face="sans-serif" size="52">Hắn càng đáng chết hơn trước.</font>

624
00:39:58,043 --> 00:40:00,170
<font face="sans-serif" size="52">Anh vẫn muốn vào Nhóm Bảy Anh Hùng chứ?</font>

625
00:40:00,253 --> 00:40:02,422
<font face="sans-serif" size="52">Câm miệng. Chúng ta đã thỏa thuận.</font>

626
00:40:02,505 --> 00:40:05,717
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã giữ đúng cam kết
và anh bán đứng tôi.</font>

627
00:40:06,301 --> 00:40:07,928
<font face="sans-serif" size="52">Nhét tôi vào lại cái hộp đó.</font>

628
00:40:08,011 --> 00:40:11,264
<font face="sans-serif" size="52">Vì cái gì?
Vì tôi định giết một thằng nhóc ngu ngốc?</font>

629
00:40:11,348 --> 00:40:13,099
<font face="sans-serif" size="52">Nó là cháu nội anh.</font>

630
00:40:13,183 --> 00:40:14,309
<font face="sans-serif" size="52">Rồi, có đáng không?</font>

631
00:40:14,392 --> 00:40:16,770
<font face="sans-serif" size="52">Lúc này anh có thấy vui
vì quyết định đó không?</font>

632
00:40:16,853 --> 00:40:18,563
<font face="sans-serif" size="52">Thằng nhóc đó đâu rồi?</font>

633
00:40:18,647 --> 00:40:20,649
<font face="sans-serif" size="52">Homelander mới là kẻ đang lừa anh.</font>

634
00:40:20,732 --> 00:40:23,568
<font face="sans-serif" size="52">Hay hắn ta có nói
rằng bọn tôi có siêu vi-rút</font>

635
00:40:23,652 --> 00:40:27,072
<font face="sans-serif" size="52">đủ mạnh để giết
toàn bộ siêu nhân trên hành tinh này?</font>

636
00:40:27,155 --> 00:40:29,032
<font face="sans-serif" size="52">- Xạo chó.
- Thề có Chúa.</font>

637
00:40:29,366 --> 00:40:31,243
<font face="sans-serif" size="52">Những gì vi-rút này có thể làm...</font>

638
00:40:32,911 --> 00:40:35,288
<font face="sans-serif" size="52">Kinh khủng chết mẹ luôn.</font>

639
00:40:35,372 --> 00:40:39,459
<font face="sans-serif" size="52">Theo anh thì tại sao hắn cử anh đến đây
thay vì tự mình đến?</font>

640
00:40:40,168 --> 00:40:42,545
<font face="sans-serif" size="52">Anh chỉ là một con tốt thí. Lần nữa.</font>

641
00:40:44,214 --> 00:40:45,757
<font face="sans-serif" size="52">Vậy thì để coi.</font>

642
00:40:45,840 --> 00:40:47,384
<font face="sans-serif" size="52">Anh không hiểu hả?</font>

643
00:40:48,551 --> 00:40:51,888
<font face="sans-serif" size="52">Tôi, Homelander, đồng đội cũ của anh...</font>

644
00:40:52,847 --> 00:40:54,599
<font face="sans-serif" size="52">Tất cả đều đâm sau lưng anh.</font>

645
00:40:54,683 --> 00:40:56,184
<font face="sans-serif" size="52">Anh muốn biết tại sao không?</font>

646
00:40:57,727 --> 00:41:02,065
<font face="sans-serif" size="52">Vì anh là thằng ngu không tả được.</font>

647
00:41:08,405 --> 00:41:09,531
<font face="sans-serif" size="52">Cái quái gì vậy?</font>

648
00:41:18,832 --> 00:41:21,960
<font face="sans-serif" size="52">Này, hai đứa đần chúng mày
là siêu nhân vùng này hả?</font>

649
00:41:22,043 --> 00:41:24,296
<font face="sans-serif" size="52">Trời đất ơi! Soldier Boy?</font>

650
00:41:25,005 --> 00:41:27,048
<font face="sans-serif" size="52">Hả? Gã theo chủ nghĩa xã hội đã chết.</font>

651
00:41:28,925 --> 00:41:30,176
<font face="sans-serif" size="52">Má!</font>

652
00:41:30,260 --> 00:41:31,303
<font face="sans-serif" size="52">Vì cái tội ngu.</font>

653
00:41:31,386 --> 00:41:33,263
<font face="sans-serif" size="52">Giờ hãy ngậm miệng lại và nghe đây...</font>

654
00:41:33,346 --> 00:41:36,683
<font face="sans-serif" size="52">Một con Nhật và một thằng bóng
đã đi về phía Đông. Giết chúng đi,</font>

655
00:41:36,808 --> 00:41:38,518
<font face="sans-serif" size="52">không tao sẽ moi ruột bọn mày ra</font>

656
00:41:38,601 --> 00:41:40,020
<font face="sans-serif" size="52">và buộc lại với nhau.</font>

657
00:41:41,896 --> 00:41:42,731
<font face="sans-serif" size="52">Đi mau!</font>

658
00:41:45,900 --> 00:41:46,776
<font face="sans-serif" size="52">Mẹ kiếp.</font>

659
00:41:50,780 --> 00:41:52,866
<font face="sans-serif" size="52">Đúng là đồ mô hình.</font>

660
00:41:57,704 --> 00:41:59,289
<font face="sans-serif" size="52">MM, chuẩn bị. Bọn tôi vào đây.</font>

661
00:41:59,372 --> 00:42:00,957
<font face="sans-serif" size="52">Này, từ từ đã.</font>

662
00:42:01,041 --> 00:42:02,709
<font face="sans-serif" size="52"><i>Là Soldier Boy! Hắn còn sống.</i></font>

663
00:42:02,792 --> 00:42:04,919
<font face="sans-serif" size="52">- Soldier Boy?
<i>- Ừ! Hắn ở ngay sau bọn tôi.</i></font>

664
00:42:05,003 --> 00:42:07,047
<font face="sans-serif" size="52">- Hắn còn sống?
<i>- Ừ. Chuẩn bị mọi thứ đi.</i></font>

665
00:42:07,130 --> 00:42:09,549
<font face="sans-serif" size="52">Chết thiệt. Còn bao lâu nữa? Hãy...</font>

666
00:42:09,632 --> 00:42:11,134
<font face="sans-serif" size="52">Hughie?</font>

667
00:42:13,595 --> 00:42:15,388
<font face="sans-serif" size="52">Chúng ta phải đi thôi!</font>

668
00:42:15,472 --> 00:42:17,307
<font face="sans-serif" size="52">Một quả bom hạt nhân đang đến.</font>

669
00:42:17,390 --> 00:42:18,641
<font face="sans-serif" size="52">Má.</font>

670
00:42:49,506 --> 00:42:50,590
<font face="sans-serif" size="52">Đi đi!</font>

671
00:43:11,486 --> 00:43:12,445
<font face="sans-serif" size="52">NHÀ NÀY TIN HOMELANDER</font>

672
00:43:30,463 --> 00:43:32,924
<font face="sans-serif" size="52">Này, tao phải đi nặng đây.</font>

673
00:43:33,550 --> 00:43:35,677
<font face="sans-serif" size="52">Hiểu chứ? Là mày đấy.</font>

674
00:43:37,595 --> 00:43:38,680
<font face="sans-serif" size="52">Mày là cục phân!</font>

675
00:43:42,600 --> 00:43:43,601
<font face="sans-serif" size="52">Hughie.</font>

676
00:44:00,660 --> 00:44:01,995
<font face="sans-serif" size="52">Em đỡ được anh rồi.</font>

677
00:44:03,705 --> 00:44:04,539
<font face="sans-serif" size="52">Anh biết.</font>

678
00:44:17,510 --> 00:44:19,762
<font face="sans-serif" size="52">- Chúa ơi, anh không sao chứ? Vi-rút...
- Ừ.</font>

679
00:44:19,846 --> 00:44:21,764
<font face="sans-serif" size="52">- Không sao, anh nghĩ vậy.
- Được rồi.</font>

680
00:44:24,350 --> 00:44:25,685
<font face="sans-serif" size="52">Ê, lũ khốn!</font>

681
00:44:26,186 --> 00:44:27,437
<font face="sans-serif" size="52">- Chết mẹ!
- Đi mau!</font>

682
00:44:28,771 --> 00:44:29,814
<font face="sans-serif" size="52">Đi đi!</font>

683
00:44:33,443 --> 00:44:34,611
<font face="sans-serif" size="52">Chúa ơi!</font>

684
00:44:35,320 --> 00:44:36,279
<font face="sans-serif" size="52">Mày đi với tao.</font>

685
00:44:39,365 --> 00:44:40,200
<font face="sans-serif" size="52">Này!</font>

686
00:44:48,583 --> 00:44:49,542
<font face="sans-serif" size="52">Hugh Campbell...</font>

687
00:44:49,626 --> 00:44:53,421
<font face="sans-serif" size="52">Sao thằng ẻo lả vô dụng
thích thổi kèn như mày vẫn còn sống?</font>

688
00:44:53,505 --> 00:44:55,715
<font face="sans-serif" size="52">Anh toàn lấy chuyện
đàn ông thổi kèn ra giỡn.</font>

689
00:44:56,257 --> 00:44:57,467
<font face="sans-serif" size="52">Anh hơi bị ám ảnh đấy.</font>

690
00:45:00,386 --> 00:45:04,057
<font face="sans-serif" size="52">Đây là thứ vi-rút mà hắn nhắc đến hả?
Thứ giết được siêu nhân?</font>

691
00:45:04,724 --> 00:45:07,310
<font face="sans-serif" size="52">Hôm nay thì không,
đồ hải tặc thích uống "sữa chua".</font>

692
00:45:07,393 --> 00:45:08,269
<font face="sans-serif" size="52">Hả?</font>

693
00:45:14,484 --> 00:45:15,860
<font face="sans-serif" size="52">Không có vi-rút nào cả.</font>

694
00:45:15,944 --> 00:45:20,532
<font face="sans-serif" size="52">Đồ khốn, tao sẽ bắn tinh nóng vào mặt mày.</font>

695
00:45:20,615 --> 00:45:23,034
<font face="sans-serif" size="52">Đừng xuất vào lúc này.</font>

696
00:45:31,251 --> 00:45:32,377
<font face="sans-serif" size="52">Cái quái...</font>

697
00:45:54,941 --> 00:45:57,151
<font face="sans-serif" size="52">Không!</font>

698
00:45:59,529 --> 00:46:00,530
<font face="sans-serif" size="52">Này!</font>

699
00:47:07,180 --> 00:47:08,973
<font face="sans-serif" size="52">Sao rồi? Chết hết chưa?</font>

700
00:47:09,599 --> 00:47:10,433
<font face="sans-serif" size="52">Chết ngắt.</font>

701
00:47:10,516 --> 00:47:12,518
<font face="sans-serif" size="52">Ước gì tôi được chứng kiến.</font>

702
00:47:12,602 --> 00:47:14,604
<font face="sans-serif" size="52">Không, anh không muốn thấy đâu.</font>

703
00:47:16,689 --> 00:47:18,066
<font face="sans-serif" size="52">Nào. Biến khỏi đây thôi.</font>

704
00:47:18,816 --> 00:47:20,318
<font face="sans-serif" size="52">Không.</font>

705
00:47:20,401 --> 00:47:23,655
<font face="sans-serif" size="52">Phải chắc chắn anh không bị nhiễm bệnh đã.</font>

706
00:47:47,345 --> 00:47:48,179
<font face="sans-serif" size="52">Cảm ơn ông.</font>

707
00:47:58,981 --> 00:48:00,316
<font face="sans-serif" size="52">Đúng rồi.</font>

708
00:48:01,901 --> 00:48:03,069
<font face="sans-serif" size="52">Nói chuyện chút nhé?</font>

709
00:48:03,653 --> 00:48:05,238
<font face="sans-serif" size="52">Đợi ở ngoài đó.</font>

710
00:48:07,490 --> 00:48:09,909
<font face="sans-serif" size="52">- Cô làm gì thế?
- Tôi định ăn taco Meximelt.</font>

711
00:48:09,992 --> 00:48:12,120
<font face="sans-serif" size="52">- Cô muốn ăn thì còn đấy.
- Thôi, cảm ơn.</font>

712
00:48:12,203 --> 00:48:13,663
<font face="sans-serif" size="52">Taco siêu giòn? Taco phô mai?</font>

713
00:48:13,746 --> 00:48:15,456
<font face="sans-serif" size="52">- Thôi.
- Taco gà giòn?</font>

714
00:48:15,540 --> 00:48:17,583
<font face="sans-serif" size="52">- Tôi không ăn Taco Bell.
- Được rồi.</font>

715
00:48:17,667 --> 00:48:22,088
<font face="sans-serif" size="52">Bắt hết lũ ủng hộ Starlight
là một kế hoạch thấu đáo.</font>

716
00:48:22,171 --> 00:48:24,382
<font face="sans-serif" size="52">- Rất đúng đắn...
- Anh ta không ở đây.</font>

717
00:48:24,465 --> 00:48:26,092
<font face="sans-serif" size="52">Ơn Chúa!</font>

718
00:48:26,175 --> 00:48:27,468
<font face="sans-serif" size="52">Cái quái gì thế?</font>

719
00:48:28,052 --> 00:48:30,179
<font face="sans-serif" size="52">- Sao ta lại làm chuyện này?
- Làm gì?</font>

720
00:48:30,263 --> 00:48:33,307
<font face="sans-serif" size="52">Nếu đăng nhảm nhí là tội ác,
chắc tôi chung thân hai lần.</font>

721
00:48:33,391 --> 00:48:35,268
<font face="sans-serif" size="52">Homelander vạch ra chương trình mà.</font>

722
00:48:35,351 --> 00:48:37,103
<font face="sans-serif" size="52">- Tôi chỉ thi hành.
- Vớ vẩn.</font>

723
00:48:37,186 --> 00:48:38,980
<font face="sans-serif" size="52">Cô thông minh nhất hành tinh.</font>

724
00:48:39,063 --> 00:48:41,107
<font face="sans-serif" size="52">Làm gì có chuyện cô không có ý đồ.</font>

725
00:48:41,190 --> 00:48:42,316
<font face="sans-serif" size="52">Ý đồ của tôi.</font>

726
00:48:43,651 --> 00:48:47,071
<font face="sans-serif" size="52">Ý đồ của tôi là để tôi có thể
bắt Warren Buffet quỳ gối,</font>

727
00:48:47,155 --> 00:48:49,407
<font face="sans-serif" size="52">liếm cô em của tôi
đến khi cần thay khớp gối.</font>

728
00:48:49,991 --> 00:48:53,619
<font face="sans-serif" size="52">Lũ da trắng giàu có trên thế giới
phải chăm chú lắng nghe tôi.</font>

729
00:48:53,703 --> 00:48:57,206
<font face="sans-serif" size="52">Việc đó... vui hơn tôi tưởng.</font>

730
00:48:57,290 --> 00:49:00,710
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ashley, cô ta thông minh mà.
Cô ta sẽ nghe theo lý trí.</i></font>

731
00:49:01,294 --> 00:49:05,840
<font face="sans-serif" size="52">Nghe này, tôi từng ngồi
đúng chỗ cô đang ngồi.</font>

732
00:49:05,923 --> 00:49:09,218
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng chiếc ghế đó không phải bệ đỡ.
Nó là bàn chém đấy,</font>

733
00:49:10,219 --> 00:49:13,598
<font face="sans-serif" size="52">và tôi có thể giúp cô,
nhưng cô phải trao đổi với tôi.</font>

734
00:49:18,227 --> 00:49:20,354
<font face="sans-serif" size="52">Đừng cố đọc suy nghĩ của tôi nữa.</font>

735
00:49:20,438 --> 00:49:21,564
<font face="sans-serif" size="52">Cô biết cô không thể.</font>

736
00:49:21,647 --> 00:49:23,691
<font face="sans-serif" size="52">Não cô sẽ nổ tung.</font>

737
00:49:30,782 --> 00:49:32,617
<font face="sans-serif" size="52"><i>Thật không thể tin nổi cô, Ashley.</i></font>

738
00:49:32,700 --> 00:49:35,995
<font face="sans-serif" size="52"><i>Đó là màn thể hiện lòng can đảm
thảm hại nhất mà tôi từng thấy.</i></font>

739
00:49:36,078 --> 00:49:38,664
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ừ, họ đang bắt giữ người vô tội,</i></font>

740
00:49:38,748 --> 00:49:40,708
<font face="sans-serif" size="52"><i>nhưng phải ha, để Sage ăn xong cái đã.</i></font>

741
00:49:41,000 --> 00:49:41,876
<font face="sans-serif" size="52">Cho tôi một phút.</font>

742
00:49:49,217 --> 00:49:50,510
<font face="sans-serif" size="52">Cô vẫn còn lòng can đảm.</font>

743
00:49:50,593 --> 00:49:51,677
<font face="sans-serif" size="52">Sử dụng nó đi.</font>

744
00:49:51,761 --> 00:49:53,095
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đâu có mắt bắn laser.</font>

745
00:49:53,179 --> 00:49:54,889
<font face="sans-serif" size="52">Tôi chỉ có khối u ngoại cảm.</font>

746
00:49:54,972 --> 00:49:56,766
<font face="sans-serif" size="52">Cô như đang sống lại thời cấp ba.</font>

747
00:49:56,849 --> 00:49:58,851
<font face="sans-serif" size="52">Có nhớ khi cô để Danny Trachtenberg</font>

748
00:49:58,935 --> 00:50:01,938
<font face="sans-serif" size="52">mân mê ta sau quán Friendly
vì cậu ta có vé xem Jamiroquai,</font>

749
00:50:02,021 --> 00:50:04,065
<font face="sans-serif" size="52">nhưng rồi cậu ta chọn Miriam Applebaum?</font>

750
00:50:04,148 --> 00:50:06,400
<font face="sans-serif" size="52">Chiều họ đi
rồi cái gì cô muốn cũng không có.</font>

751
00:50:06,484 --> 00:50:08,736
<font face="sans-serif" size="52">Chiều ý họ là lý do ta còn sống.</font>

752
00:50:08,820 --> 00:50:10,696
<font face="sans-serif" size="52">Lẽ ra cô nên bỏ trốn cùng A-Train.</font>

753
00:50:10,780 --> 00:50:12,907
<font face="sans-serif" size="52">Ít ra thì anh ta còn có chút tử tế.</font>

754
00:50:12,990 --> 00:50:14,075
<font face="sans-serif" size="52">Nên anh ta mới chết.</font>

755
00:50:14,158 --> 00:50:15,409
<font face="sans-serif" size="52">"Họ bắt nhà cách mạng,</font>

756
00:50:15,493 --> 00:50:17,995
<font face="sans-serif" size="52">tôi không lên tiếng,
vì tôi không phải họ..."</font>

757
00:50:18,079 --> 00:50:19,705
<font face="sans-serif" size="52">Tôi không cần Martin Niemöller.</font>

758
00:50:19,789 --> 00:50:21,249
<font face="sans-serif" size="52">Cô thích thơ của ông ấy mà.</font>

759
00:50:21,332 --> 00:50:23,835
<font face="sans-serif" size="52">Cả dép Birkenstock và nặn đất sét nữa.</font>

760
00:50:23,918 --> 00:50:27,129
<font face="sans-serif" size="52">Cô từng muốn làm điều tốt đẹp.
Chuyện gì đã xảy ra?</font>

761
00:50:27,213 --> 00:50:29,298
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã cố.</font>

762
00:50:29,882 --> 00:50:31,509
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng tôi chẳng thể làm gì.</font>

763
00:50:31,592 --> 00:50:34,387
<font face="sans-serif" size="52">Một nửa Washington nghĩ
Homelander là thằng điên.</font>

764
00:50:34,470 --> 00:50:38,766
<font face="sans-serif" size="52">CIA, Lầu Năm Góc...
Nếu cô đi đầu thì họ sẽ theo sau.</font>

765
00:50:38,850 --> 00:50:41,185
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đâu phải lãnh đạo,
chỉ là Phó Tổng thống.</font>

766
00:50:41,269 --> 00:50:42,895
<font face="sans-serif" size="52">Cô vẫn có thể làm điều tốt.</font>

767
00:50:42,979 --> 00:50:44,730
<font face="sans-serif" size="52">Chúng ta vẫn có thể làm điều tốt.</font>

768
00:50:44,814 --> 00:50:45,940
<font face="sans-serif" size="52">Im đi, không tôi</font>

769
00:50:46,524 --> 00:50:48,234
<font face="sans-serif" size="52">nằm ngửa trong bồn tắm đấy.</font>

770
00:50:48,317 --> 00:50:49,318
<font face="sans-serif" size="52">Cô muốn vậy không?</font>

771
00:50:50,236 --> 00:50:52,488
<font face="sans-serif" size="52">Cô tốt hơn thế này.
Cô từng tốt hơn thế này.</font>

772
00:50:53,531 --> 00:50:54,490
<font face="sans-serif" size="52">Không.</font>

773
00:50:56,868 --> 00:50:58,202
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Bọn tôi không bị nhiễm?</font>

774
00:50:58,286 --> 00:50:59,579
<font face="sans-serif" size="52">Anh chắc chắn chứ?</font>

775
00:50:59,662 --> 00:51:01,956
<font face="sans-serif" size="52">Đã kiểm tra ba lần. Không ai bị nhiễm.</font>

776
00:51:02,039 --> 00:51:03,791
<font face="sans-serif" size="52">Con người miễn nhiễm.</font>

777
00:51:18,055 --> 00:51:19,140
<font face="sans-serif" size="52">Trời phật ơi.</font>

778
00:51:19,891 --> 00:51:22,393
<font face="sans-serif" size="52">Tôi mới thấy cảnh tương tự đúng một lần.</font>

779
00:51:23,519 --> 00:51:26,689
<font face="sans-serif" size="52">Khi anh ở ngoài nhà thổ
ở trạm dừng xe tải trên xa lộ I-23.</font>

780
00:51:27,940 --> 00:51:30,985
<font face="sans-serif" size="52">Tên khốn Soldier đã chết,
còn Homelander thôi.</font>

781
00:51:31,068 --> 00:51:33,237
<font face="sans-serif" size="52">- Ta làm được rồi.
- Đến lúc rồi.</font>

782
00:51:45,458 --> 00:51:48,210
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi... Hãy cùng nhau bỏ trốn.</font>

783
00:51:50,504 --> 00:51:51,339
<font face="sans-serif" size="52">Gì cơ?</font>

784
00:51:52,298 --> 00:51:55,801
<font face="sans-serif" size="52">Ở Thái Bình Dương
còn hơn 50 đảo không có người.</font>

785
00:51:55,885 --> 00:52:00,848
<font face="sans-serif" size="52">Ta chỉ cần tìm một hòn đảo biệt lập
để không ai tìm được.</font>

786
00:52:03,142 --> 00:52:04,185
<font face="sans-serif" size="52">Em nói đúng.</font>

787
00:52:05,478 --> 00:52:09,398
<font face="sans-serif" size="52">Không thể khống chế con vi-rút này.
Không thể ngăn chặn nó.</font>

788
00:52:09,482 --> 00:52:12,193
<font face="sans-serif" size="52">Anh không biết cách bảo vệ em khỏi nó,</font>

789
00:52:12,276 --> 00:52:16,739
<font face="sans-serif" size="52">chỉ còn cách đưa em đi càng xa càng tốt.</font>

790
00:52:26,165 --> 00:52:30,294
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ta phải ở lại.</font>

791
00:52:34,507 --> 00:52:36,384
<font face="sans-serif" size="52">Em chưa thấy cảnh nó giết người thôi.</font>

792
00:52:36,467 --> 00:52:37,760
<font face="sans-serif" size="52">Nó quá nguy hiểm.</font>

793
00:52:37,843 --> 00:52:40,596
<font face="sans-serif" size="52">Giờ ai cũng gặp nguy hiểm,
người vô tội đang bị vây bắt.</font>

794
00:52:41,180 --> 00:52:43,140
<font face="sans-serif" size="52">Không.</font>

795
00:52:44,100 --> 00:52:46,519
<font face="sans-serif" size="52">Đừng yêu cầu anh chứng kiến em chết.</font>

796
00:52:47,103 --> 00:52:49,146
<font face="sans-serif" size="52">Em nghĩ đây là cách ta chuộc lỗi</font>

797
00:52:50,523 --> 00:52:52,942
<font face="sans-serif" size="52">cho những người mà ta đã giết.
Em nghĩ ta phải...</font>

798
00:52:54,443 --> 00:52:56,737
<font face="sans-serif" size="52">Thức dậy mỗi ngày và tiếp tục sống?</font>

799
00:53:26,017 --> 00:53:27,560
<font face="sans-serif" size="52">Em có quyền hoảng loạn mà.</font>

800
00:53:28,310 --> 00:53:29,478
<font face="sans-serif" size="52">Con vi-rút này...</font>

801
00:53:31,272 --> 00:53:32,648
<font face="sans-serif" size="52">Thật tàn nhẫn.</font>

802
00:53:32,732 --> 00:53:33,983
<font face="sans-serif" size="52">Em không biết nữa.</font>

803
00:53:34,066 --> 00:53:37,069
<font face="sans-serif" size="52">Đối với Rock Hard,
em nghĩ đó là sự cải thiện.</font>

804
00:53:39,864 --> 00:53:42,324
<font face="sans-serif" size="52">Năm vừa qua của anh cũng không mấy vui vẻ.</font>

805
00:53:42,825 --> 00:53:44,243
<font face="sans-serif" size="52">Cả hai ta đều không ổn.</font>

806
00:53:45,953 --> 00:53:47,663
<font face="sans-serif" size="52">Không nên như vậy.</font>

807
00:53:47,747 --> 00:53:50,666
<font face="sans-serif" size="52">Nếu em không muốn nói về điều đó
thì không cần phải nói...</font>

808
00:53:50,750 --> 00:53:51,667
<font face="sans-serif" size="52">Vậy tốt rồi.</font>

809
00:53:51,751 --> 00:53:53,419
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng anh sẽ không để em chết.</font>

810
00:53:56,756 --> 00:53:58,090
<font face="sans-serif" size="52">Anh sẽ tiếp tục chiến đấu.</font>

811
00:54:01,052 --> 00:54:04,638
<font face="sans-serif" size="52">Nếu em không làm được
thì anh sẽ chiến đấu cho cả hai ta.</font>

812
00:54:07,183 --> 00:54:09,685
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng em đừng có biến thành Butcher nhé?</font>

813
00:54:26,410 --> 00:54:29,705
<font face="sans-serif" size="52">Tao biết, tao đã đến trễ.</font>

814
00:54:44,095 --> 00:54:45,262
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi, Khủng Bố...</font>

815
00:54:47,848 --> 00:54:49,850
<font face="sans-serif" size="52">đến giờ uống thuốc rồi.</font>

816
00:54:59,026 --> 00:55:00,486
<font face="sans-serif" size="52">Ừ. Ngoan lắm.</font>

817
00:55:15,251 --> 00:55:18,420
<font face="sans-serif" size="52">Này! Anh cẩn thận đấy.
Ở đây đang lây lan vi-rút.</font>

818
00:55:19,255 --> 00:55:21,757
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã đến ngay khi nghe tin
và phong tỏa mọi thứ.</font>

819
00:55:21,841 --> 00:55:23,968
<font face="sans-serif" size="52">Cử Soldier Boy đến thăm dò à?</font>

820
00:55:24,051 --> 00:55:25,594
<font face="sans-serif" size="52">Chiến thuật hay đấy.</font>

821
00:55:25,678 --> 00:55:28,055
<font face="sans-serif" size="52">Anh lúc nào cũng
tính trước mọi thứ nhỉ?</font>

822
00:55:29,056 --> 00:55:30,599
<font face="sans-serif" size="52">Tôi đã bảo ông ta báo cáo lại.</font>

823
00:55:31,308 --> 00:55:33,978
<font face="sans-serif" size="52">Tôi bảo đừng làm một mình.
Sao ông ta lại làm thế?</font>

824
00:55:34,061 --> 00:55:37,189
<font face="sans-serif" size="52">Ông ta nên gọi là Soldier đần, nhỉ?</font>

825
00:55:37,273 --> 00:55:38,107
<font face="sans-serif" size="52">Biến giùm.</font>

826
00:55:39,358 --> 00:55:41,110
<font face="sans-serif" size="52">Nhưng tôi phải ở đây thưa anh.</font>

827
00:55:41,193 --> 00:55:42,319
<font face="sans-serif" size="52">Đó lẽ ra đã là anh.</font>

828
00:55:42,403 --> 00:55:43,445
<font face="sans-serif" size="52">Được rồi.</font>

829
00:55:44,363 --> 00:55:45,531
<font face="sans-serif" size="52">- Tôi xin lỗi.
- Đi đi.</font>

830
00:55:51,662 --> 00:55:52,830
<font face="sans-serif" size="52">Tại tôi vừa đi bơi.</font>

831
00:56:10,848 --> 00:56:12,016
<font face="sans-serif" size="52">Không.</font>

832
00:56:14,810 --> 00:56:16,520
<font face="sans-serif" size="52">Không.</font>

833
00:56:18,105 --> 00:56:19,607
<font face="sans-serif" size="52">Đừng là ba chứ.</font>

834
00:56:20,816 --> 00:56:21,901
<font face="sans-serif" size="52">Đừng là ba.</font>

835
00:56:30,159 --> 00:56:32,578
<font face="sans-serif" size="52">Tại sao mọi người cứ rời xa tôi?</font>

836
00:56:36,165 --> 00:56:37,333
<font face="sans-serif" size="52">Tôi xin lỗi.</font>

837
00:56:38,792 --> 00:56:45,466
<font face="sans-serif" size="52">PHẢN ỨNG TRƯỚC VẬT LIỆU NGUY HIỂM</font>

838
00:56:54,266 --> 00:56:55,267
<font face="sans-serif" size="52">DỰA TRÊN TRUYỆN TRANH CỦA GARTH ENNIS</font>

839
00:56:55,351 --> 00:56:56,227
<font face="sans-serif" size="52">MINH HỌA: DARICK ROBERTSON</font>

840
00:58:56,722 --> 00:58:58,724
<font face="sans-serif" size="52">Biên dịch: Huy Hoàng</font>

841
00:58:58,807 --> 00:59:00,809
<font face="sans-serif" size="52">Giám sát sáng tạo
Phuong Nguyen</font>

