1
00:00:09,240 --> 00:00:10,366
<font face="sans-serif" size="52">ANTERIORMENTE</font>

2
00:00:10,449 --> 00:00:12,243
<font face="sans-serif" size="52">Él es mi hijo. Tu nieto.</font>

3
00:00:12,326 --> 00:00:14,411
<font face="sans-serif" size="52"><i>Eres una puta decepción.</i></font>

4
00:00:15,246 --> 00:00:16,914
<font face="sans-serif" size="52">- Sal de aquí. ¡Vete!
- ¡Basta!</font>

5
00:00:18,165 --> 00:00:19,792
<font face="sans-serif" size="52">Ahí tienes todo lo que querías.</font>

6
00:00:19,875 --> 00:00:20,835
<font face="sans-serif" size="52">¿Y vas a dudar?</font>

7
00:00:20,918 --> 00:00:23,921
<font face="sans-serif" size="52"><i>La vicepresidenta de los Estados Unidos.</i></font>

8
00:00:24,004 --> 00:00:26,006
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Sé exactamente qué estás pensando.</font>

9
00:00:26,090 --> 00:00:28,008
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Quiere que arresten a más.</i></font>

10
00:00:28,092 --> 00:00:30,469
<font face="sans-serif" size="52">Mientras sigas siendo útil, te irá genial.</font>

11
00:00:30,553 --> 00:00:33,055
<font face="sans-serif" size="52">- Dios mío, Sameer.
- ¿Él es el papá de Zoe?</font>

12
00:00:35,432 --> 00:00:37,601
<font face="sans-serif" size="52"><i>Vas a hacernos más de ese virus.</i></font>

13
00:00:38,352 --> 00:00:39,186
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko.</font>

14
00:00:39,270 --> 00:00:42,231
<font face="sans-serif" size="52">Sigues desarrollando el virus.
Quieres a Frenchie.</font>

15
00:00:42,314 --> 00:00:43,774
<font face="sans-serif" size="52">Homelander está enfurecido.</font>

16
00:00:43,858 --> 00:00:47,528
<font face="sans-serif" size="52">Ejecutará a Hughie,
a Frenchie y a M en 36 horas.</font>

17
00:00:47,611 --> 00:00:49,029
<font face="sans-serif" size="52">Necesitamos tu ayuda.</font>

18
00:00:49,113 --> 00:00:50,030
<font face="sans-serif" size="52">Estás loca.</font>

19
00:00:52,825 --> 00:00:53,701
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie.</font>

20
00:01:00,249 --> 00:01:01,584
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué te tenía miedo?</font>

21
00:01:07,631 --> 00:01:11,760
<font face="sans-serif" size="52"><i>Más rápido que la luz al viajar,</i></font>

22
00:01:11,844 --> 00:01:16,181
<font face="sans-serif" size="52"><i>tus sueños veo elevarse y flotar.</i></font>

23
00:01:16,265 --> 00:01:20,477
<font face="sans-serif" size="52"><i>Creo que debería luchar y enfrentar,</i></font>

24
00:01:20,561 --> 00:01:25,858
<font face="sans-serif" size="52"><i>y en medio de la noche volar.</i></font>

25
00:01:25,941 --> 00:01:27,109
<font face="sans-serif" size="52">Alabado sea el Señor.</font>

26
00:01:28,652 --> 00:01:30,863
<font face="sans-serif" size="52">Alabado sea el Señor.</font>

27
00:01:32,656 --> 00:01:36,243
<font face="sans-serif" size="52">Estamos aquí para despedirnos
del inigualable A-Train.</font>

28
00:01:36,327 --> 00:01:37,202
<font face="sans-serif" size="52">Amén.</font>

29
00:01:37,286 --> 00:01:38,829
<font face="sans-serif" size="52">Amaba a su país,</font>

30
00:01:40,581 --> 00:01:44,001
<font face="sans-serif" size="52">a Dios, pero más que nada, a su capitán.</font>

31
00:01:44,084 --> 00:01:45,419
<font face="sans-serif" size="52">A Homelander. Amén.</font>

32
00:01:45,502 --> 00:01:47,296
<font face="sans-serif" size="52">- Amén.
- Amén, señor.</font>

33
00:01:47,379 --> 00:01:52,551
<font face="sans-serif" size="52">Nuestro hermano caído,
fiel seguidor de Cristo,</font>

34
00:01:53,969 --> 00:01:57,723
<font face="sans-serif" size="52">fue asesinado por esa Jezabel.</font>

35
00:01:58,849 --> 00:02:02,937
<font face="sans-serif" size="52">La astuta emisaria
del mismísimo Satanás: Starlight.</font>

36
00:02:03,020 --> 00:02:03,979
<font face="sans-serif" size="52">Así es.</font>

37
00:02:04,813 --> 00:02:06,941
<font face="sans-serif" size="52">Saben que no es una metáfora, ¿no?</font>

38
00:02:07,024 --> 00:02:09,193
<font face="sans-serif" size="52">Aquí no usamos metáforas.</font>

39
00:02:09,276 --> 00:02:13,572
<font face="sans-serif" size="52">¡Starlight y sus secuaces
están literalmente poseídos por demonios!</font>

40
00:02:13,656 --> 00:02:16,617
<font face="sans-serif" size="52">Dicen puras tonterías y comen bebés.</font>

41
00:02:16,700 --> 00:02:19,828
<font face="sans-serif" size="52">Usan tijeras para convertir
a los niños en niñas.</font>

42
00:02:19,912 --> 00:02:21,747
<font face="sans-serif" size="52">¡Ayúdanos, Señor!</font>

43
00:02:25,793 --> 00:02:27,586
<font face="sans-serif" size="52">Pero expulsamos a esos demonios.</font>

44
00:02:27,670 --> 00:02:28,629
<font face="sans-serif" size="52">Amén.</font>

45
00:02:28,712 --> 00:02:31,799
<font face="sans-serif" size="52">- Los derrotamos con el fuego sagrado.
- ¡Sí!</font>

46
00:02:31,882 --> 00:02:34,301
<font face="sans-serif" size="52">- Los derrotamos con votos.
- Sí.</font>

47
00:02:34,385 --> 00:02:37,012
<font face="sans-serif" size="52">Los derrotamos con balas.</font>

48
00:02:37,096 --> 00:02:41,976
<font face="sans-serif" size="52">Mateo 10:34: "No he venido
para traer paz, sino espada".</font>

49
00:02:42,059 --> 00:02:46,063
<font face="sans-serif" size="52">¡No están aquí para ser bendecidos,
sino para luchar en la guerra!</font>

50
00:02:46,146 --> 00:02:47,272
<font face="sans-serif" size="52">- ¡Amén!
- ¡Amén!</font>

51
00:02:47,356 --> 00:02:49,108
<font face="sans-serif" size="52">- ¡Amén!
- ¡Amén!</font>

52
00:02:51,652 --> 00:02:53,362
<font face="sans-serif" size="52">¿Sienten al Espíritu Santo?</font>

53
00:02:54,113 --> 00:02:57,616
<font face="sans-serif" size="52">¿Sienten el poder del Espíritu Santo?</font>

54
00:02:57,700 --> 00:02:59,868
<font face="sans-serif" size="52">- Entonces, alábenlo.
- ¡Alábenlo!</font>

55
00:02:59,952 --> 00:03:02,746
<font face="sans-serif" size="52">Alábenlo para que salgamos victoriosos.</font>

56
00:03:02,830 --> 00:03:04,999
<font face="sans-serif" size="52">- Alábenlo por EUA.
- Alábenlo.</font>

57
00:03:05,082 --> 00:03:07,668
<font face="sans-serif" size="52">- Alábenlo por los superhéroes.
- ¡Alábenlo!</font>

58
00:03:08,460 --> 00:03:11,839
<font face="sans-serif" size="52">¡Aleluya!</font>

59
00:03:11,922 --> 00:03:16,427
<font face="sans-serif" size="52">¡Levántense en nombre de Jesús!</font>

60
00:03:16,969 --> 00:03:18,762
<font face="sans-serif" size="52"><i>Mi dulce niño...</i></font>

61
00:03:20,889 --> 00:03:22,725
<font face="sans-serif" size="52">- Amén.
- ¡Amén!</font>

62
00:03:22,808 --> 00:03:24,268
<font face="sans-serif" size="52">- ¡Amén!
- ¡Amén!</font>

63
00:03:24,351 --> 00:03:25,352
<font face="sans-serif" size="52">¡Amén!</font>

64
00:03:32,234 --> 00:03:34,945
<font face="sans-serif" size="52">ESCUELA PRIMARIA PÚBLICA
DEL CONDADO DE ERIE</font>

65
00:03:41,452 --> 00:03:44,413
<font face="sans-serif" size="52">Bienvenidos a las afueras
de Erie, Pensilvania.</font>

66
00:03:44,496 --> 00:03:45,664
<font face="sans-serif" size="52">Es un lindo pueblo,</font>

67
00:03:45,748 --> 00:03:48,751
<font face="sans-serif" size="52">conocido por la gran cantidad
de sobredosis de fentanilo.</font>

68
00:03:53,589 --> 00:03:56,383
<font face="sans-serif" size="52">Este lugar es secreto,</font>

69
00:03:57,634 --> 00:04:01,263
<font face="sans-serif" size="52">así que si le cuentan a alguien,
me los llevaré al carajo.</font>

70
00:04:20,991 --> 00:04:23,327
<font face="sans-serif" size="52">- Sigues trabajando en el virus.
- No.</font>

71
00:04:23,410 --> 00:04:24,620
<font face="sans-serif" size="52">Ya está listo.</font>

72
00:04:25,746 --> 00:04:27,748
<font face="sans-serif" size="52">Gracias a este genio.</font>

73
00:04:31,794 --> 00:04:32,669
<font face="sans-serif" size="52">Sameer.</font>

74
00:04:34,129 --> 00:04:37,549
<font face="sans-serif" size="52">Lo encontré después del desastre
con Neuman y la pobre Zoe.</font>

75
00:04:40,135 --> 00:04:42,262
<font face="sans-serif" size="52">Recuerdan qué pasó, ¿no?</font>

76
00:04:43,097 --> 00:04:47,893
<font face="sans-serif" size="52">El cabrón de Homelander
las asesinó salvajemente a sangre fría.</font>

77
00:04:48,519 --> 00:04:51,355
<font face="sans-serif" size="52">Pobrecitas. Ni pudieron defenderse.</font>

78
00:04:51,438 --> 00:04:55,150
<font face="sans-serif" size="52">Hola, Sameer. Soy Hughie.
Vicky era mi amiga. La...</font>

79
00:04:57,986 --> 00:05:00,322
<font face="sans-serif" size="52">Lamento mucho tu pérdida.</font>

80
00:05:00,405 --> 00:05:02,825
<font face="sans-serif" size="52">¿Eres idiota?
Te cortó la pierna con un hacha.</font>

81
00:05:02,908 --> 00:05:04,493
<font face="sans-serif" size="52">Y me encerró, así como tú.</font>

82
00:05:04,576 --> 00:05:06,662
<font face="sans-serif" size="52">- Me infectaste.
- Te regeneraste.</font>

83
00:05:06,745 --> 00:05:08,372
<font face="sans-serif" size="52">Basta. Escuchen.</font>

84
00:05:08,455 --> 00:05:11,333
<font face="sans-serif" size="52">Lo único que importa
es que enterramos el hacha</font>

85
00:05:11,416 --> 00:05:14,044
<font face="sans-serif" size="52">para hacer el trabajo de Dios y vengarnos.</font>

86
00:05:14,128 --> 00:05:17,714
<font face="sans-serif" size="52">Y buenas noticias. Sameer lo logró.</font>

87
00:05:17,798 --> 00:05:20,092
<font face="sans-serif" size="52">La semana pasada modificó el bichito</font>

88
00:05:20,175 --> 00:05:22,136
<font face="sans-serif" size="52">y ya puede matar a Homelander.</font>

89
00:05:22,219 --> 00:05:24,179
<font face="sans-serif" size="52">Al menos, en teoría.</font>

90
00:05:24,263 --> 00:05:26,515
<font face="sans-serif" size="52">Solo necesitamos probarlo.</font>

91
00:05:26,598 --> 00:05:28,308
<font face="sans-serif" size="52">¿Solo matará a Homelander?</font>

92
00:05:29,059 --> 00:05:30,435
<font face="sans-serif" size="52">¿O a todos los Súpers?</font>

93
00:05:30,519 --> 00:05:31,478
<font face="sans-serif" size="52">No lo sé.</font>

94
00:05:31,562 --> 00:05:33,480
<font face="sans-serif" size="52">Será divertido averiguarlo, ¿no?</font>

95
00:05:33,564 --> 00:05:35,607
<font face="sans-serif" size="52">Carajo, por el amor de Cristo.</font>

96
00:05:35,691 --> 00:05:36,942
<font face="sans-serif" size="52">¿Afectará a los humanos?</font>

97
00:05:37,025 --> 00:05:38,527
<font face="sans-serif" size="52">Debemos probarlo.</font>

98
00:05:39,194 --> 00:05:44,074
<font face="sans-serif" size="52">Estamos cerca de Cleveland.
Quieres usar a Rock Hard para la prueba.</font>

99
00:05:44,158 --> 00:05:46,493
<font face="sans-serif" size="52">- Me alegra tenerte de vuelta.
- ¿Rock Hard?</font>

100
00:05:46,577 --> 00:05:48,453
<font face="sans-serif" size="52">Un miembro de Teenage Kix.</font>

101
00:05:49,163 --> 00:05:53,167
<font face="sans-serif" size="52">Rock Hard es el chico montaña,
400 kg de granito.</font>

102
00:05:53,250 --> 00:05:55,252
<font face="sans-serif" size="52">No ha salido al público</font>

103
00:05:55,335 --> 00:05:57,171
<font face="sans-serif" size="52">desde lo del Monumento a Lincoln.</font>

104
00:05:58,297 --> 00:06:01,550
<font face="sans-serif" size="52">Le metió el pene por la oreja
y lo llenó de tanto semen</font>

105
00:06:01,633 --> 00:06:03,218
<font face="sans-serif" size="52">que salió de su boca.</font>

106
00:06:05,095 --> 00:06:07,598
<font face="sans-serif" size="52">Por eso Rock Hard
es un gran conejillo de Indias.</font>

107
00:06:07,681 --> 00:06:11,351
<font face="sans-serif" size="52">Es indestructible,
casi tan fuerte como Homelander,</font>

108
00:06:11,435 --> 00:06:14,104
<font face="sans-serif" size="52">y a nadie le importa un carajo.</font>

109
00:06:14,188 --> 00:06:16,064
<font face="sans-serif" size="52">Lo noquearemos, secuestraremos</font>

110
00:06:16,148 --> 00:06:18,066
<font face="sans-serif" size="52">y le inyectaremos el elixir letal.</font>

111
00:06:18,942 --> 00:06:20,611
<font face="sans-serif" size="52">Así de fácil, carajo.</font>

112
00:06:21,778 --> 00:06:24,865
<font face="sans-serif" size="52">Bien. Hagámoslo.</font>

113
00:06:25,741 --> 00:06:28,869
<font face="sans-serif" size="52"><i>Debemos detener los crímenes de odio
contra los Súpers</i></font>

114
00:06:28,952 --> 00:06:30,495
<font face="sans-serif" size="52"><i>antes de que empiecen.</i></font>

115
00:06:30,579 --> 00:06:31,413
<font face="sans-serif" size="52">A-TRAIN ASESINADO</font>

116
00:06:31,496 --> 00:06:33,332
<font face="sans-serif" size="52"><i>Con la ley de la libertad libre</i></font>

117
00:06:33,415 --> 00:06:36,627
<font face="sans-serif" size="52"><i>del presidente Calhoun,
los Súpers pueden arrestar</i></font>

118
00:06:36,710 --> 00:06:39,588
<font face="sans-serif" size="52"><i>a los Starlighters
antes de que cometan un delito.</i></font>

119
00:06:42,925 --> 00:06:43,842
<font face="sans-serif" size="52">Aquí tienen.</font>

120
00:06:44,843 --> 00:06:46,261
<font face="sans-serif" size="52">¿De dónde la conseguiste?</font>

121
00:06:46,345 --> 00:06:49,181
<font face="sans-serif" size="52">De unos amigos, pero ya no la necesitan.</font>

122
00:06:51,892 --> 00:06:53,936
<font face="sans-serif" size="52">¿Cómo lo haremos?</font>

123
00:06:54,019 --> 00:06:55,812
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Qué?
- Robarle el virus a Butcher.</font>

124
00:06:55,896 --> 00:06:57,481
<font face="sans-serif" size="52">- Matándolo.
- No lo mataremos.</font>

125
00:06:57,564 --> 00:06:59,691
<font face="sans-serif" size="52">Pero no le seguiremos
la corriente, ¿cierto?</font>

126
00:07:02,152 --> 00:07:04,029
<font face="sans-serif" size="52">Perdón. ¿Acaso tienen amnesia?</font>

127
00:07:04,112 --> 00:07:06,073
<font face="sans-serif" size="52">¿Olvidaron que Butcher está loco?</font>

128
00:07:06,156 --> 00:07:08,533
<font face="sans-serif" size="52">Mató a Vicky enfrente de su hija.</font>

129
00:07:08,617 --> 00:07:11,411
<font face="sans-serif" size="52">Ahora quiere matar a todos los Súpers,</font>

130
00:07:11,495 --> 00:07:12,454
<font face="sans-serif" size="52">y tú eres una.</font>

131
00:07:12,537 --> 00:07:14,498
<font face="sans-serif" size="52">Yo digo que huyamos con el virus.</font>

132
00:07:14,581 --> 00:07:15,791
<font face="sans-serif" size="52">- O lo matamos.
- Miren.</font>

133
00:07:15,874 --> 00:07:20,337
<font face="sans-serif" size="52">Serían 10 000 Súpers por las vidas
de ocho mil millones de personas.</font>

134
00:07:21,213 --> 00:07:23,215
<font face="sans-serif" size="52">Me parece un sacrificio justo.</font>

135
00:07:24,591 --> 00:07:27,010
<font face="sans-serif" size="52">Mira, es un dilema de mierda.</font>

136
00:07:27,094 --> 00:07:28,262
<font face="sans-serif" size="52">No lo negamos.</font>

137
00:07:28,345 --> 00:07:30,889
<font face="sans-serif" size="52">Pero ya están arrestando a personas.</font>

138
00:07:30,973 --> 00:07:32,266
<font face="sans-serif" size="52">No hay otra opción.</font>

139
00:07:32,349 --> 00:07:34,434
<font face="sans-serif" size="52">Sí la hay, y tú no puedes decidir,</font>

140
00:07:34,518 --> 00:07:37,271
<font face="sans-serif" size="52">porque tú no eres el que morirá.</font>

141
00:07:39,856 --> 00:07:41,441
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué siempre cedes?</font>

142
00:07:44,027 --> 00:07:45,821
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, por favor. ¡Espera!</font>

143
00:07:59,001 --> 00:07:59,918
<font face="sans-serif" size="52">Hola.</font>

144
00:08:00,711 --> 00:08:03,255
<font face="sans-serif" size="52">Ha sido un año difícil.</font>

145
00:08:03,797 --> 00:08:07,342
<font face="sans-serif" size="52">En realidad, no.
Yo pasé casi todo el año en EPCOT.</font>

146
00:08:07,926 --> 00:08:09,636
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué lo dices?</font>

147
00:08:10,304 --> 00:08:11,596
<font face="sans-serif" size="52">Por tu actitud.</font>

148
00:08:11,680 --> 00:08:14,308
<font face="sans-serif" size="52">Nos dejaste a Ivy y a mí, apoyas a Butcher</font>

149
00:08:14,391 --> 00:08:15,767
<font face="sans-serif" size="52">y cambiaste tu peinado.</font>

150
00:08:15,851 --> 00:08:17,519
<font face="sans-serif" size="52">Bueno, lo del peinado no importa.</font>

151
00:08:17,602 --> 00:08:18,937
<font face="sans-serif" size="52">Solo...</font>

152
00:08:24,318 --> 00:08:26,820
<font face="sans-serif" size="52">Annie, sé que tuviste que hacer cosas,</font>

153
00:08:28,447 --> 00:08:30,866
<font face="sans-serif" size="52">y está bien, lo entiendo.</font>

154
00:08:31,575 --> 00:08:32,659
<font face="sans-serif" size="52">Podemos...</font>

155
00:08:33,577 --> 00:08:34,745
<font face="sans-serif" size="52">Lo resolveremos.</font>

156
00:08:35,704 --> 00:08:37,122
<font face="sans-serif" size="52">Podemos...</font>

157
00:08:37,205 --> 00:08:39,166
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Hablar?
- Sí.</font>

158
00:08:40,751 --> 00:08:43,503
<font face="sans-serif" size="52">O déjame hacerte otra propuesta:</font>

159
00:08:44,963 --> 00:08:46,548
<font face="sans-serif" size="52">no hay que hablar.</font>

160
00:08:46,631 --> 00:08:47,716
<font face="sans-serif" size="52">Digo,</font>

161
00:08:48,884 --> 00:08:51,970
<font face="sans-serif" size="52">es una muy buena propuesta.</font>

162
00:09:07,194 --> 00:09:08,362
<font face="sans-serif" size="52">Te quedaste ahí parado.</font>

163
00:09:08,445 --> 00:09:09,446
<font face="sans-serif" size="52">Escúchame.</font>

164
00:09:09,529 --> 00:09:11,823
<font face="sans-serif" size="52">Me mordieron, Homelander me partió en dos,</font>

165
00:09:11,907 --> 00:09:14,993
<font face="sans-serif" size="52">me dispararon aquí, aquí y aquí.
Todo dolió, pero ¿el virus?</font>

166
00:09:15,077 --> 00:09:16,912
<font face="sans-serif" size="52">Ahí sí me quería morir.</font>

167
00:09:16,995 --> 00:09:18,038
<font face="sans-serif" size="52">El dolor...</font>

168
00:09:18,413 --> 00:09:20,290
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}¡La agonía! ¡Una puta agonía!</font>

169
00:09:20,374 --> 00:09:22,042
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Butcher me va a hacer eso a mí.</font>

170
00:09:22,125 --> 00:09:23,543
<font face="sans-serif" size="52">¿Y tú estás de acuerdo?</font>

171
00:09:23,627 --> 00:09:24,461
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

172
00:09:26,838 --> 00:09:29,007
<font face="sans-serif" size="52">Te juro que no.</font>

173
00:09:29,091 --> 00:09:33,178
<font face="sans-serif" size="52">Pero, lo queramos o no,
este plan se llevará a cabo.</font>

174
00:09:33,261 --> 00:09:38,225
<font face="sans-serif" size="52">Por eso debo aprender
todo lo que pueda sobre este virus,</font>

175
00:09:38,308 --> 00:09:40,477
<font face="sans-serif" size="52">para protegerte.</font>

176
00:09:42,229 --> 00:09:45,357
<font face="sans-serif" size="52">Durante todo este año, todos los días,</font>

177
00:09:46,858 --> 00:09:48,360
<font face="sans-serif" size="52">soñé contigo.</font>

178
00:09:52,030 --> 00:09:53,615
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Con tu cabello,</font>

179
00:09:55,992 --> 00:09:57,744
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}tu suave piel.</font>

180
00:10:00,705 --> 00:10:01,957
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}La soñaba.</font>

181
00:10:04,584 --> 00:10:08,255
<font face="sans-serif" size="52">¿Crees que dejaría que algo</font>

182
00:10:09,214 --> 00:10:11,425
<font face="sans-serif" size="52">me alejara de ti otra vez?</font>

183
00:10:14,010 --> 00:10:15,512
<font face="sans-serif" size="52">Yo también soñé contigo.</font>

184
00:10:21,101 --> 00:10:24,438
<font face="sans-serif" size="52">Tu voz es incluso más hermosa
que en mis sueños.</font>

185
00:10:35,115 --> 00:10:36,283
<font face="sans-serif" size="52">Quítate todo. Ahora.</font>

186
00:10:45,584 --> 00:10:48,336
<font face="sans-serif" size="52">¿Tu parte inferior
se regeneró por completo?</font>

187
00:10:49,129 --> 00:10:50,589
<font face="sans-serif" size="52">Mi vagina está mojada.</font>

188
00:11:59,199 --> 00:12:02,327
<font face="sans-serif" size="52">Demonios, A-Train.</font>

189
00:12:06,289 --> 00:12:08,166
<font face="sans-serif" size="52">No teníamos que llegar a esto.</font>

190
00:12:09,417 --> 00:12:11,753
<font face="sans-serif" size="52">No lo sé. No me dejaste alternativa.</font>

191
00:12:13,171 --> 00:12:17,217
<font face="sans-serif" size="52">Sé que soy un líder muy estricto,</font>

192
00:12:18,385 --> 00:12:19,970
<font face="sans-serif" size="52">pero era por tu bien.</font>

193
00:12:21,930 --> 00:12:25,976
<font face="sans-serif" size="52">Me gusta creer que fui
como el hermano mayor</font>

194
00:12:27,727 --> 00:12:29,437
<font face="sans-serif" size="52">que nunca tuviste.</font>

195
00:12:35,110 --> 00:12:37,696
<font face="sans-serif" size="52">¿Recuerdas a tu noviecita?</font>

196
00:12:40,615 --> 00:12:41,616
<font face="sans-serif" size="52">Pop...</font>

197
00:12:42,534 --> 00:12:45,829
<font face="sans-serif" size="52">Popfang. Ella nos traicionó a los dos.</font>

198
00:12:45,912 --> 00:12:47,706
<font face="sans-serif" size="52">Y por William Butcher.</font>

199
00:12:47,789 --> 00:12:49,666
<font face="sans-serif" size="52">Eso fue tu culpa. ¿Y qué hice?</font>

200
00:12:51,084 --> 00:12:52,419
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué hice?</font>

201
00:12:53,253 --> 00:12:55,589
<font face="sans-serif" size="52">Te di la oportunidad de corregir tu error.</font>

202
00:12:55,672 --> 00:12:58,675
<font face="sans-serif" size="52">Te estreché la mano,</font>

203
00:13:00,468 --> 00:13:02,262
<font face="sans-serif" size="52">y me mordiste.</font>

204
00:13:02,929 --> 00:13:05,849
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué hice para merecer eso?</font>

205
00:13:05,932 --> 00:13:10,061
<font face="sans-serif" size="52">¿Fui demasiado cariñoso e indulgente?</font>

206
00:13:10,145 --> 00:13:14,316
<font face="sans-serif" size="52">Quizá, pero, maldita sea,
tú no eras como los demás.</font>

207
00:13:14,399 --> 00:13:17,527
<font face="sans-serif" size="52">Puras víboras y traidores.</font>

208
00:13:17,611 --> 00:13:21,656
<font face="sans-serif" size="52">Podía confiar en ti.
Y sí lo hice. Te amaba.</font>

209
00:13:24,075 --> 00:13:25,201
<font face="sans-serif" size="52">Y ahora aquí estamos.</font>

210
00:13:26,661 --> 00:13:28,663
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué siempre me pasa esto?</font>

211
00:13:34,878 --> 00:13:37,255
<font face="sans-serif" size="52">"El más fuerte es el que está más solo".</font>

212
00:13:39,466 --> 00:13:41,051
<font face="sans-serif" size="52">Tú no lo entenderías.</font>

213
00:13:43,970 --> 00:13:45,138
<font face="sans-serif" size="52">Nadie lo entiende.</font>

214
00:14:25,637 --> 00:14:27,639
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}LEAN LADY
AGUA DIETÉTICA</font>

215
00:14:32,936 --> 00:14:34,854
<font face="sans-serif" size="52"><i>Firecracker Palitos Libertad.</i></font>

216
00:14:34,938 --> 00:14:38,692
<font face="sans-serif" size="52"><i>Soy Countess Crow,
la reina de los cuervos.</i></font>

217
00:14:38,775 --> 00:14:41,528
<font face="sans-serif" size="52"><i>Con un tutorial Voughtality
de maquillaje de vampiro.</i></font>

218
00:14:41,653 --> 00:14:42,570
<font face="sans-serif" size="52">CASA KIX</font>

219
00:14:42,654 --> 00:14:43,613
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Imbéciles.</font>

220
00:14:43,697 --> 00:14:45,907
<font face="sans-serif" size="52">Hasta cuando cagan incluyen anuncios.</font>

221
00:14:45,990 --> 00:14:48,451
<font face="sans-serif" size="52">Les pagan como $50 000 por esta mierda.</font>

222
00:14:49,327 --> 00:14:50,245
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué, $50 000?</font>

223
00:14:52,038 --> 00:14:53,081
<font face="sans-serif" size="52">Malditos imbéciles.</font>

224
00:14:53,164 --> 00:14:55,375
<font face="sans-serif" size="52">EMPACA Y VETE
MÚDATE COMO SÚPER</font>

225
00:14:56,918 --> 00:14:58,086
<font face="sans-serif" size="52">Si hacemos más ruido,</font>

226
00:14:58,169 --> 00:15:00,130
<font face="sans-serif" size="52">las mujeres ricas e idiotas nos oirán.</font>

227
00:15:00,213 --> 00:15:01,548
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie, ¿cuánto falta?</font>

228
00:15:01,631 --> 00:15:03,883
<font face="sans-serif" size="52">Teenage Kix pronto saldrá a patrullar.</font>

229
00:15:03,967 --> 00:15:05,552
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ellos salen, entramos.</font>

230
00:15:05,635 --> 00:15:09,013
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Rock Hard no ha publicado nada en un año.
Quizá ya no viva aquí.</font>

231
00:15:09,097 --> 00:15:12,016
<font face="sans-serif" size="52">Todos los días, Countess Crow,
la reina de los cuervos,</font>

232
00:15:12,100 --> 00:15:14,519
<font face="sans-serif" size="52">lleva un batido de proteína al sótano.</font>

233
00:15:14,602 --> 00:15:16,855
<font face="sans-serif" size="52">Apuesto mis cuentas anales a que está ahí.</font>

234
00:15:22,777 --> 00:15:23,903
<font face="sans-serif" size="52">¿Todo bien?</font>

235
00:15:24,696 --> 00:15:25,530
<font face="sans-serif" size="52">Sí, todo bien.</font>

236
00:15:29,033 --> 00:15:31,035
<font face="sans-serif" size="52">KIXMÓVIL</font>

237
00:15:32,162 --> 00:15:34,164
<font face="sans-serif" size="52">Oigan, prepárense.</font>

238
00:15:35,373 --> 00:15:37,625
<font face="sans-serif" size="52">Bien. Rápido y sencillo, ¿sí?</font>

239
00:15:37,709 --> 00:15:40,795
<font face="sans-serif" size="52">Lo noqueamos y secuestramos.</font>

240
00:15:42,255 --> 00:15:43,381
<font face="sans-serif" size="52">No apagues el motor.</font>

241
00:15:52,182 --> 00:15:53,224
<font face="sans-serif" size="52">¿Listos?</font>

242
00:16:21,377 --> 00:16:23,296
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Desconecté el internet y las cámaras.</font>

243
00:16:24,756 --> 00:16:26,299
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Tenemos un problema.</i></font>

244
00:16:32,931 --> 00:16:34,808
<font face="sans-serif" size="52">Vaya, sí que se descuidó.</font>

245
00:16:38,478 --> 00:16:42,482
<font face="sans-serif" size="52"><i>La puta que me parió.</i></font>

246
00:16:42,565 --> 00:16:45,652
<font face="sans-serif" size="52"><i>¿Qué hacen aquí?</i></font>

247
00:16:45,735 --> 00:16:49,155
<font face="sans-serif" size="52">Cielos. El pendejo ha de pesar
como 14 toneladas.</font>

248
00:16:49,239 --> 00:16:53,368
<font face="sans-serif" size="52"><i>Mi pito pesa más, perra.</i></font>

249
00:16:53,451 --> 00:16:57,205
<font face="sans-serif" size="52">Ni entre todos podremos moverlo.</font>

250
00:16:57,872 --> 00:16:59,374
<font face="sans-serif" size="52">Entonces, ¿qué hacemos?</font>

251
00:17:15,849 --> 00:17:18,142
<font face="sans-serif" size="52">Tú. ¿Qué carajos?</font>

252
00:17:18,226 --> 00:17:19,978
<font face="sans-serif" size="52">No, tranquilo.</font>

253
00:17:20,061 --> 00:17:21,354
<font face="sans-serif" size="52">No quiero herirte.</font>

254
00:17:21,437 --> 00:17:22,605
<font face="sans-serif" size="52">Estás a salvo, ¿sí?</font>

255
00:17:22,689 --> 00:17:24,732
<font face="sans-serif" size="52">Te volvieron a congelar.</font>

256
00:17:24,816 --> 00:17:26,568
<font face="sans-serif" size="52">Cielos.</font>

257
00:17:26,985 --> 00:17:28,069
<font face="sans-serif" size="52">¿Por cuánto tiempo?</font>

258
00:17:28,152 --> 00:17:31,447
<font face="sans-serif" size="52">Pasaste casi dos años
en un centro secreto de la CIA.</font>

259
00:17:31,531 --> 00:17:33,449
<font face="sans-serif" size="52">Apenas me enteré hoy en la mañana.</font>

260
00:17:34,617 --> 00:17:36,536
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Hoy en la mañana?
- Sí.</font>

261
00:17:36,619 --> 00:17:38,872
<font face="sans-serif" size="52">¿Y casualmente eso está en tu cuarto?</font>

262
00:17:43,001 --> 00:17:43,877
<font face="sans-serif" size="52">¿Me cogiste?</font>

263
00:17:43,960 --> 00:17:46,045
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Qué?
- ¿Esto es incesto?</font>

264
00:17:46,129 --> 00:17:48,172
<font face="sans-serif" size="52">- ¡No!
- Entonces, ¿qué carajos?</font>

265
00:17:48,256 --> 00:17:49,424
<font face="sans-serif" size="52">Mira...</font>

266
00:17:50,758 --> 00:17:52,927
<font face="sans-serif" size="52">Quiero que encuentres a William Butcher.</font>

267
00:17:53,595 --> 00:17:54,512
<font face="sans-serif" size="52">Hazlo tú.</font>

268
00:17:54,596 --> 00:17:57,015
<font face="sans-serif" size="52">Mis empleados tienen sus limitaciones,</font>

269
00:17:57,098 --> 00:18:00,101
<font face="sans-serif" size="52">y tú eres el mejor rastreador del mundo.</font>

270
00:18:00,184 --> 00:18:03,187
<font face="sans-serif" size="52">Solo necesito que lo encuentres
y me avises.</font>

271
00:18:03,271 --> 00:18:04,188
<font face="sans-serif" size="52">Así de sencillo.</font>

272
00:18:05,189 --> 00:18:08,276
<font face="sans-serif" size="52">¿Quieres que trabaje para ti?</font>

273
00:18:08,359 --> 00:18:13,197
<font face="sans-serif" size="52">Bueno, quiero que trabajemos juntos,
pues yo puedo ayudarte.</font>

274
00:18:13,281 --> 00:18:16,117
<font face="sans-serif" size="52">Puedo ayudarte
a hacer un regreso triunfal.</font>

275
00:18:16,200 --> 00:18:17,535
<font face="sans-serif" size="52">No te necesito para eso.</font>

276
00:18:17,619 --> 00:18:21,289
<font face="sans-serif" size="52">El mundo cree
que eres un espía ruso, así que...</font>

277
00:18:22,457 --> 00:18:25,293
<font face="sans-serif" size="52">Mira, escúchame bien.</font>

278
00:18:26,169 --> 00:18:29,631
<font face="sans-serif" size="52">No soy un puto comunista, ¿entendiste?</font>

279
00:18:29,714 --> 00:18:31,925
<font face="sans-serif" size="52">Lo sé, y mira,</font>

280
00:18:32,008 --> 00:18:35,345
<font face="sans-serif" size="52">ahora yo soy Vought. Sí, yo.</font>

281
00:18:35,428 --> 00:18:36,638
<font face="sans-serif" size="52">Así que el mundo</font>

282
00:18:36,721 --> 00:18:39,933
<font face="sans-serif" size="52">creerá absolutamente todo
lo que yo diga de ti.</font>

283
00:18:40,016 --> 00:18:44,395
<font face="sans-serif" size="52">Puedo revivirte
y devolverte todo lo que perdiste.</font>

284
00:18:45,063 --> 00:18:47,231
<font face="sans-serif" size="52">Podrías ser el número dos de los Seven.</font>

285
00:18:47,315 --> 00:18:48,524
<font face="sans-serif" size="52">¿El número dos?</font>

286
00:18:50,485 --> 00:18:52,236
<font face="sans-serif" size="52">¿Y qué tal si termino lo que empecé</font>

287
00:18:53,279 --> 00:18:55,323
<font face="sans-serif" size="52">y te desaparezco del puto mapa?</font>

288
00:18:57,575 --> 00:18:58,868
<font face="sans-serif" size="52">Podrías intentarlo.</font>

289
00:19:00,119 --> 00:19:02,997
<font face="sans-serif" size="52">Quizá hasta logres
evaporar el V de mi sangre.</font>

290
00:19:05,208 --> 00:19:06,334
<font face="sans-serif" size="52">O quizá no.</font>

291
00:19:07,961 --> 00:19:12,090
<font face="sans-serif" size="52">Pero estoy seguro
de que odias a William Butcher</font>

292
00:19:12,173 --> 00:19:14,884
<font face="sans-serif" size="52">más que a mí.</font>

293
00:19:14,968 --> 00:19:18,596
<font face="sans-serif" size="52">Al fin y al cabo,
yo no fui el que te traicionó, ¿cierto?</font>

294
00:19:19,263 --> 00:19:20,264
<font face="sans-serif" size="52">Te intenté matar.</font>

295
00:19:21,307 --> 00:19:25,311
<font face="sans-serif" size="52">¿Cómo sé que no intentarás lo mismo
cuando menos me lo espere?</font>

296
00:19:26,145 --> 00:19:27,438
<font face="sans-serif" size="52">Mira.</font>

297
00:19:35,989 --> 00:19:37,615
<font face="sans-serif" size="52">Si encuentras a William Butcher,</font>

298
00:19:40,034 --> 00:19:41,494
<font face="sans-serif" size="52">te perdonaré.</font>

299
00:19:50,545 --> 00:19:53,464
<font face="sans-serif" size="52">Parece un puto cenicero hecho por un niño.</font>

300
00:19:53,840 --> 00:19:58,177
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Duerme mejor, mejora tu sistema inmune</font>

301
00:19:58,261 --> 00:19:59,595
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}y alimenta tu alma.</font>

302
00:20:00,596 --> 00:20:04,434
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Los taoístas creían
que asolear el perineo mantenía el qi,</font>

303
00:20:04,517 --> 00:20:06,352
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}nuestra energía, en el cuerpo,</font>

304
00:20:07,145 --> 00:20:10,314
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}e introducía el prana, la energía solar.</font>

305
00:20:11,065 --> 00:20:12,734
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>No ignores la salud de tu ano.</i></font>

306
00:20:12,817 --> 00:20:15,987
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>El nuevo producto de Deep:
Sigma Solárium de Vought.</i></font>

307
00:20:16,738 --> 00:20:18,698
<font face="sans-serif" size="52"><i>De hombres para hombres.</i></font>

308
00:20:19,323 --> 00:20:20,742
<font face="sans-serif" size="52">Debemos abortar la misión.</font>

309
00:20:20,825 --> 00:20:25,079
<font face="sans-serif" size="52">Tu mamá te debió haber abortado.</font>

310
00:20:26,664 --> 00:20:28,833
<font face="sans-serif" size="52">Al carajo. Hagamos la prueba aquí.</font>

311
00:20:28,916 --> 00:20:30,209
<font face="sans-serif" size="52"><i>¿Qué prueba?</i></font>

312
00:20:30,918 --> 00:20:33,921
<font face="sans-serif" size="52">Si el virus es tan contagioso
como dice Sameer,</font>

313
00:20:34,589 --> 00:20:36,632
<font face="sans-serif" size="52">- se acabó.
- Butcher tiene razón.</font>

314
00:20:37,425 --> 00:20:40,511
<font face="sans-serif" size="52">Rock Hard nos vio,
así que no podemos irnos.</font>

315
00:20:40,595 --> 00:20:42,805
<font face="sans-serif" size="52">¿Virus? ¿Qué virus?</font>

316
00:20:42,889 --> 00:20:45,892
<font face="sans-serif" size="52">No los saqué del campamento para discutir.</font>

317
00:20:45,975 --> 00:20:48,519
<font face="sans-serif" size="52">Solo debemos cerrar las salidas de aire.</font>

318
00:20:48,603 --> 00:20:52,815
<font face="sans-serif" size="52">Todo debe quedar tan cerrado como el ano
de un niño explorador en una fiesta.</font>

319
00:20:58,404 --> 00:20:59,322
<font face="sans-serif" size="52">Quizá.</font>

320
00:21:02,825 --> 00:21:04,077
<font face="sans-serif" size="52">Oigan.</font>

321
00:21:05,119 --> 00:21:07,413
<font face="sans-serif" size="52">¿Ese pendejo se aguanta la respiración?</font>

322
00:21:08,039 --> 00:21:10,708
<font face="sans-serif" size="52">Tiene el pulso en diez por minuto.</font>

323
00:21:10,792 --> 00:21:14,879
<font face="sans-serif" size="52">Seguramente puede aguantar la respiración
por horas como una ballena azul.</font>

324
00:21:14,962 --> 00:21:17,590
<font face="sans-serif" size="52">Si no respira, ¿cómo entrará el virus?</font>

325
00:21:17,673 --> 00:21:20,593
<font face="sans-serif" size="52">No es nuestra primera ballena, ¿cierto?</font>

326
00:21:20,676 --> 00:21:23,179
<font face="sans-serif" size="52">Resuelvan esto, yo iré por el virus.</font>

327
00:21:23,262 --> 00:21:24,597
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, ven conmigo.</font>

328
00:21:31,229 --> 00:21:33,064
<font face="sans-serif" size="52">Oigan, ya basta, ¿no?</font>

329
00:21:33,940 --> 00:21:35,191
<font face="sans-serif" size="52">Estamos trabajando.</font>

330
00:21:37,527 --> 00:21:39,570
<font face="sans-serif" size="52">Oye, te acompañaré.</font>

331
00:21:40,863 --> 00:21:42,448
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Por qué?
- No confío en ti.</font>

332
00:21:44,909 --> 00:21:48,162
<font face="sans-serif" size="52">Está bien, como quieras.</font>

333
00:21:52,834 --> 00:21:57,588
<font face="sans-serif" size="52">Hallamos la ubicación
de 10 000 Starlighters activos.</font>

334
00:21:57,672 --> 00:21:59,966
<font face="sans-serif" size="52">El mapa coincide con donde se consume</font>

335
00:22:00,049 --> 00:22:01,592
<font face="sans-serif" size="52">más leche vegana.</font>

336
00:22:01,676 --> 00:22:02,718
<font face="sans-serif" size="52">¿Dónde está Noir?</font>

337
00:22:02,802 --> 00:22:04,512
<font face="sans-serif" size="52">En las tardes se desaparece.</font>

338
00:22:04,595 --> 00:22:06,347
<font face="sans-serif" size="52">No dice adónde va. No dice nada.</font>

339
00:22:06,430 --> 00:22:07,807
<font face="sans-serif" size="52">Es actor de método.</font>

340
00:22:07,890 --> 00:22:09,684
<font face="sans-serif" size="52">Puta técnica Meisner.</font>

341
00:22:11,102 --> 00:22:11,978
<font face="sans-serif" size="52">¿Es judío?</font>

342
00:22:12,061 --> 00:22:15,314
<font face="sans-serif" size="52">Los Súpers y oficiales locales
los están arrestando,</font>

343
00:22:15,398 --> 00:22:19,068
<font face="sans-serif" size="52">pero puedes mandar a los militares
gracias a la ley de insurrección.</font>

344
00:22:19,152 --> 00:22:20,736
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Señor?
- Buena idea.</font>

345
00:22:20,820 --> 00:22:23,990
<font face="sans-serif" size="52">¿Cómo saben que son Starlighters activos?</font>

346
00:22:24,073 --> 00:22:27,743
<font face="sans-serif" size="52">Publican cosas a favor de Starlight
o en contra de Homelander.</font>

347
00:22:27,827 --> 00:22:31,038
<font face="sans-serif" size="52">El algoritmo de VoughtBook
hace todo el trabajo.</font>

348
00:22:31,122 --> 00:22:35,543
<font face="sans-serif" size="52">Por cada usuario,
tenemos como 52 000 datos.</font>

349
00:22:36,252 --> 00:22:37,962
<font face="sans-serif" size="52">Vivimos en la época de oro.</font>

350
00:22:39,005 --> 00:22:41,799
<font face="sans-serif" size="52">Pero necesitaremos triplicar
los Campamentos de la Libertad</font>

351
00:22:41,883 --> 00:22:42,758
<font face="sans-serif" size="52">para encerrarlos.</font>

352
00:22:42,842 --> 00:22:43,676
<font face="sans-serif" size="52">Me encanta.</font>

353
00:22:43,759 --> 00:22:46,804
<font face="sans-serif" size="52">Pero después
de los contratos militares de Vought,</font>

354
00:22:46,888 --> 00:22:51,392
<font face="sans-serif" size="52">las exenciones tributarias
y los Campamentos de la Libertad,</font>

355
00:22:51,475 --> 00:22:53,352
<font face="sans-serif" size="52">la tesorería anda medio vacía.</font>

356
00:22:53,436 --> 00:22:56,230
<font face="sans-serif" size="52">La gente se pondrá nerviosa
por los arrestos,</font>

357
00:22:56,314 --> 00:22:58,858
<font face="sans-serif" size="52">pero se rebelará si subimos los impuestos.</font>

358
00:22:58,941 --> 00:23:02,528
<font face="sans-serif" size="52"><i>El presidente cree que esto es una locura.</i></font>

359
00:23:02,612 --> 00:23:04,864
<font face="sans-serif" size="52"><i>Te apoyará. Tú puedes, dilo.</i></font>

360
00:23:04,947 --> 00:23:08,201
<font face="sans-serif" size="52">Muchos Starlighters
son clientes de Vought.</font>

361
00:23:08,284 --> 00:23:10,786
<font face="sans-serif" size="52">Arrestarlos afectará las ganancias, ¿no?</font>

362
00:23:11,454 --> 00:23:14,415
<font face="sans-serif" size="52">No, empezaremos a poner anuncios
en Vought Plus.</font>

363
00:23:14,498 --> 00:23:17,710
<font face="sans-serif" size="52"><i>Cielos. Muy bien, Ashley.
Eres como Che Guevara.</i></font>

364
00:23:17,793 --> 00:23:21,130
<font face="sans-serif" size="52">Bueno, ahora va
la pregunta más importante:</font>

365
00:23:22,423 --> 00:23:24,050
<font face="sans-serif" size="52">¿me darán inmunidad?</font>

366
00:23:34,560 --> 00:23:36,562
<font face="sans-serif" size="52">Carajo.</font>

367
00:23:36,646 --> 00:23:38,898
<font face="sans-serif" size="52">Soldier Boy, te presento al presidente</font>

368
00:23:38,981 --> 00:23:41,234
<font face="sans-serif" size="52">y a la vicepresidenta de Estados Unidos.</font>

369
00:23:41,317 --> 00:23:42,902
<font face="sans-serif" size="52">Trabajan para mí.</font>

370
00:23:42,985 --> 00:23:47,114
<font face="sans-serif" size="52">Soldier Boy pasará a ser
el número dos en los Seven</font>

371
00:23:47,198 --> 00:23:51,410
<font face="sans-serif" size="52">cuando encuentre
a William Butcher y a Annie January.</font>

372
00:23:51,494 --> 00:23:52,912
<font face="sans-serif" size="52">Espera. ¿Qué?</font>

373
00:23:52,995 --> 00:23:54,997
<font face="sans-serif" size="52">No, señor. Yo puedo atraparlos.</font>

374
00:23:55,081 --> 00:23:56,624
<font face="sans-serif" size="52">¿Como a A-Train?</font>

375
00:23:56,707 --> 00:23:58,876
<font face="sans-serif" size="52">Necesitamos a alguien diferente, Deep.</font>

376
00:23:58,960 --> 00:24:00,127
<font face="sans-serif" size="52">A alguien competente.</font>

377
00:24:00,795 --> 00:24:03,631
<font face="sans-serif" size="52">Steve, Soldier Boy necesita
un perdón absoluto.</font>

378
00:24:03,714 --> 00:24:08,970
<font face="sans-serif" size="52">Señor, es culpable de traición.</font>

379
00:24:11,514 --> 00:24:12,556
<font face="sans-serif" size="52">Lo haré, señor.</font>

380
00:24:12,640 --> 00:24:13,557
<font face="sans-serif" size="52">Muy bien.</font>

381
00:24:13,641 --> 00:24:16,185
<font face="sans-serif" size="52">¿Y sabes qué? Seguramente tiene mucha sed.</font>

382
00:24:16,894 --> 00:24:18,104
<font face="sans-serif" size="52">Steve, prepárale un...</font>

383
00:24:19,939 --> 00:24:20,940
<font face="sans-serif" size="52">Un manhattan.</font>

384
00:24:21,023 --> 00:24:22,817
<font face="sans-serif" size="52">Un manhattan. Gracias, Steve.</font>

385
00:24:23,901 --> 00:24:24,735
<font face="sans-serif" size="52">Por supuesto.</font>

386
00:24:25,987 --> 00:24:27,822
<font face="sans-serif" size="52">¿Quiere un vaso con leche, señor?</font>

387
00:24:28,197 --> 00:24:30,658
<font face="sans-serif" size="52">No, Steven.</font>

388
00:24:32,034 --> 00:24:33,619
<font face="sans-serif" size="52">Yo también quiero un manhattan.</font>

389
00:24:35,746 --> 00:24:36,789
<font face="sans-serif" size="52">Cielos.</font>

390
00:24:38,040 --> 00:24:40,543
<font face="sans-serif" size="52">¿Desde cuándo un Súper
puede cogerse al presidente?</font>

391
00:24:41,836 --> 00:24:42,712
<font face="sans-serif" size="52">Desde que llegué.</font>

392
00:24:59,478 --> 00:25:01,022
<font face="sans-serif" size="52">Bien. ¿Qué sigue?</font>

393
00:25:05,735 --> 00:25:06,819
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué pasa?</font>

394
00:25:15,745 --> 00:25:17,038
<font face="sans-serif" size="52">¡Cuidado!</font>

395
00:25:17,663 --> 00:25:18,497
<font face="sans-serif" size="52">¡Cielos!</font>

396
00:25:22,084 --> 00:25:24,712
<font face="sans-serif" size="52">- Es pornografía de montañas.
- ¿Qué?</font>

397
00:25:24,795 --> 00:25:29,258
<font face="sans-serif" size="52">Casi caen en mi trampa pendejos, ja ja.</font>

398
00:25:30,009 --> 00:25:30,968
<font face="sans-serif" size="52">Mie...</font>

399
00:25:31,052 --> 00:25:31,969
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

400
00:25:33,637 --> 00:25:36,057
<font face="sans-serif" size="52">Así ha logrado crecer.</font>

401
00:25:38,059 --> 00:25:40,478
<font face="sans-serif" size="52">Puliendo el palo.</font>

402
00:25:40,561 --> 00:25:41,771
<font face="sans-serif" size="52">Qué asco.</font>

403
00:25:50,821 --> 00:25:52,281
<font face="sans-serif" size="52">De esto estaba hablando.</font>

404
00:25:53,908 --> 00:25:55,117
<font face="sans-serif" size="52">Cielos.</font>

405
00:25:57,912 --> 00:25:59,663
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Qué puto asco.</font>

406
00:26:04,293 --> 00:26:06,921
<font face="sans-serif" size="52">TEENAGE KIX
MURO DE LA FAMA</font>

407
00:26:23,813 --> 00:26:27,274
<font face="sans-serif" size="52">Primero usaremos la prebase Firecracking.</font>

408
00:26:27,358 --> 00:26:30,945
<font face="sans-serif" size="52">La fórmula es increíble.
Todas las maquillistas de confianza...</font>

409
00:26:31,028 --> 00:26:33,572
<font face="sans-serif" size="52">Luego aplicaremos mi base favorita,</font>

410
00:26:33,656 --> 00:26:37,034
<font face="sans-serif" size="52">de mi colaboración con Voughtality,
Fuego Aterciopelado.</font>

411
00:26:37,118 --> 00:26:40,955
<font face="sans-serif" size="52">Dura todo el día, incluso después
de horas de arrestar a Starlighters.</font>

412
00:26:43,165 --> 00:26:45,501
<font face="sans-serif" size="52">Ya lo hablamos. No tengo opción.</font>

413
00:26:45,584 --> 00:26:47,128
<font face="sans-serif" size="52">Me obligaron.</font>

414
00:26:48,712 --> 00:26:49,547
<font face="sans-serif" size="52">Aquí vamos.</font>

415
00:26:51,048 --> 00:26:53,175
<font face="sans-serif" size="52">Hoy haré el maquillaje del héroe oscuro.</font>

416
00:26:53,259 --> 00:26:56,137
<font face="sans-serif" size="52">Usaremos el delineador negro de Black Noir</font>

417
00:26:56,220 --> 00:26:57,221
<font face="sans-serif" size="52">porque es el...</font>

418
00:26:58,514 --> 00:26:59,682
<font face="sans-serif" size="52">¡Demonios!</font>

419
00:26:59,765 --> 00:27:02,351
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Te atreves a pisar mi dominio?
- ¡Quítamelos!</font>

420
00:27:02,435 --> 00:27:05,980
<font face="sans-serif" size="52">Soy Countess Crow,
la reina de los cuervos.</font>

421
00:27:06,063 --> 00:27:08,983
<font face="sans-serif" size="52">Haré que te arrepientas de haber decidido...</font>

422
00:27:09,066 --> 00:27:10,359
<font face="sans-serif" size="52">¡Carajo!</font>

423
00:27:18,075 --> 00:27:19,076
<font face="sans-serif" size="52">Carajo.</font>

424
00:27:22,079 --> 00:27:27,418
<font face="sans-serif" size="52">Cada capa de semen representa
lo lento que pasa el tiempo.</font>

425
00:27:28,002 --> 00:27:29,920
<font face="sans-serif" size="52">Es una metáfora para la vida.</font>

426
00:27:30,004 --> 00:27:33,340
<font face="sans-serif" size="52">Es una metáfora para mis huevos.</font>

427
00:27:38,387 --> 00:27:41,223
<font face="sans-serif" size="52">Annie, ¿qué pasa?</font>

428
00:27:41,307 --> 00:27:44,059
<font face="sans-serif" size="52">Arrestaron a unos Starlighters
en San Luis.</font>

429
00:27:44,143 --> 00:27:45,728
<font face="sans-serif" size="52">Están muertos.</font>

430
00:27:46,312 --> 00:27:50,232
<font face="sans-serif" size="52">Así como los de Portland,
Sacramento y Boise.</font>

431
00:27:50,858 --> 00:27:54,111
<font face="sans-serif" size="52">Y podemos agregar a A-Train
a esa lista, ¿no?</font>

432
00:27:55,529 --> 00:27:58,115
<font face="sans-serif" size="52">Tú no los mataste.</font>

433
00:27:59,241 --> 00:28:00,326
<font face="sans-serif" size="52">Eligieron rebelarse.</font>

434
00:28:00,409 --> 00:28:03,287
<font face="sans-serif" size="52">Sí, porque creían que los iba a salvar.</font>

435
00:28:03,370 --> 00:28:06,415
<font face="sans-serif" size="52">Les dije que todos sobreviviríamos.</font>

436
00:28:07,082 --> 00:28:10,419
<font face="sans-serif" size="52">Claro, para mí fue fácil decirlo,
soy a prueba de balas.</font>

437
00:28:12,630 --> 00:28:14,715
<font face="sans-serif" size="52">¿Ya hablaste con Hughie de esto?</font>

438
00:28:14,798 --> 00:28:17,176
<font face="sans-serif" size="52">No, porque dirá que no es mi culpa.</font>

439
00:28:17,259 --> 00:28:18,427
<font face="sans-serif" size="52">No puedo.</font>

440
00:28:22,389 --> 00:28:25,476
<font face="sans-serif" size="52">Por eso no te importa si el virus te mata.</font>

441
00:28:26,644 --> 00:28:30,105
<font face="sans-serif" size="52">Yo los mandé a sus tumbas.</font>

442
00:28:33,025 --> 00:28:37,905
<font face="sans-serif" size="52">Y a pesar de eso,
¿yo sí voy a tener un puto final feliz?</font>

443
00:28:37,988 --> 00:28:40,574
<font face="sans-serif" size="52">No, no podría vivir con eso.</font>

444
00:28:40,658 --> 00:28:44,036
<font face="sans-serif" size="52">El único final lógico
es que yo también muera.</font>

445
00:28:51,335 --> 00:28:56,507
<font face="sans-serif" size="52">Nadie se atormenta más que yo
por cada vida perdida.</font>

446
00:28:58,425 --> 00:29:01,387
<font face="sans-serif" size="52">Y sí, es más fácil hundirte por la culpa.</font>

447
00:29:04,640 --> 00:29:06,016
<font face="sans-serif" size="52">Pero te jodes.</font>

448
00:29:06,600 --> 00:29:09,687
<font face="sans-serif" size="52">Debes levantarte todos los días y seguir.</font>

449
00:29:10,271 --> 00:29:13,107
<font face="sans-serif" size="52">Si no, sería un insulto a los muertos.</font>

450
00:29:15,818 --> 00:29:18,153
<font face="sans-serif" size="52">¡Suéltame, pervertido!</font>

451
00:29:18,237 --> 00:29:20,155
<font face="sans-serif" size="52">¡Quítame las manos callosas de encima!</font>

452
00:29:20,239 --> 00:29:21,949
<font face="sans-serif" size="52">¿Adivinen quién no salió hoy?</font>

453
00:29:22,032 --> 00:29:22,866
<font face="sans-serif" size="52">Mierda.</font>

454
00:29:23,534 --> 00:29:25,995
<font face="sans-serif" size="52">Starlight. Cielos.</font>

455
00:29:26,078 --> 00:29:27,788
<font face="sans-serif" size="52">Son terroristas.</font>

456
00:29:29,540 --> 00:29:30,583
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué le hacemos?</font>

457
00:29:32,209 --> 00:29:33,627
<font face="sans-serif" size="52">Lo mismo que a Rock Hard.</font>

458
00:29:36,171 --> 00:29:37,631
<font face="sans-serif" size="52">No tenemos otra opción.</font>

459
00:29:40,009 --> 00:29:40,926
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué?</font>

460
00:29:41,010 --> 00:29:42,386
<font face="sans-serif" size="52">Bien. Vamos.</font>

461
00:29:42,469 --> 00:29:43,596
<font face="sans-serif" size="52">No. ¿Qué?</font>

462
00:29:44,805 --> 00:29:45,806
<font face="sans-serif" size="52">Suéltame.</font>

463
00:29:50,769 --> 00:29:51,729
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}¡Mata bebés!</font>

464
00:29:52,605 --> 00:29:54,440
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}A LOS CAMPAMENTOS DE LA LIBERTAD</font>

465
00:29:57,610 --> 00:29:59,445
<font face="sans-serif" size="52">COCINANDO CON STARLIGHT</font>

466
00:30:04,283 --> 00:30:08,120
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Hallé a esta asquerosa Starlighter
en nuestro vecindario.</font>

467
00:30:08,203 --> 00:30:10,956
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Detener tanto crimen me da mucha sed.</font>

468
00:30:11,874 --> 00:30:14,835
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Turbo Rush, la bebida de los héroes.</font>

469
00:30:14,918 --> 00:30:16,545
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Solo 15 calorías.</font>

470
00:30:17,129 --> 00:30:17,963
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}¡Corte!</font>

471
00:30:19,214 --> 00:30:20,424
<font face="sans-serif" size="52">Estuvo bien, ¿no?</font>

472
00:30:20,507 --> 00:30:23,636
<font face="sans-serif" size="52">No, por favor, es un error.
No soy una Starlighter.</font>

473
00:30:23,719 --> 00:30:25,638
<font face="sans-serif" size="52">"Solo 15 calorías".</font>

474
00:30:25,721 --> 00:30:29,600
<font face="sans-serif" size="52">- Sí.
- "Ahora con asaí y raíz de maca".</font>

475
00:30:29,683 --> 00:30:31,060
<font face="sans-serif" size="52">Carajo, se me olvidó.</font>

476
00:30:31,143 --> 00:30:33,729
<font face="sans-serif" size="52">- ¡Mamá!
- No, Corey. Vuelve a la casa.</font>

477
00:30:33,812 --> 00:30:36,231
<font face="sans-serif" size="52">Oye, no te acerques.</font>

478
00:30:36,315 --> 00:30:39,026
<font face="sans-serif" size="52">Si arruinas mi toma, te destruiré, perra.</font>

479
00:30:39,818 --> 00:30:40,944
<font face="sans-serif" size="52">Otra vez.</font>

480
00:30:41,028 --> 00:30:42,821
<font face="sans-serif" size="52">Tus tetas están asimétricas.</font>

481
00:30:42,988 --> 00:30:44,156
<font face="sans-serif" size="52">Anda, vamos.</font>

482
00:30:44,782 --> 00:30:48,452
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Detener tanto crimen me da mucha sed.</font>

483
00:30:48,786 --> 00:30:52,915
<font face="sans-serif" size="52">Turbo Rush, ahora con asaí y raíz de maca.</font>

484
00:30:53,707 --> 00:30:54,708
<font face="sans-serif" size="52">Perfecto, carajo.</font>

485
00:30:54,792 --> 00:30:55,626
<font face="sans-serif" size="52">Genial.</font>

486
00:30:55,709 --> 00:30:57,211
<font face="sans-serif" size="52">Disfruta el campamento.</font>

487
00:30:57,294 --> 00:30:58,128
<font face="sans-serif" size="52">- ¡No!
- ¡Mamá!</font>

488
00:31:02,174 --> 00:31:03,258
<font face="sans-serif" size="52">¡Mamá!</font>

489
00:31:03,842 --> 00:31:05,260
<font face="sans-serif" size="52">- Detente.
- No.</font>

490
00:31:05,344 --> 00:31:06,595
<font face="sans-serif" size="52">Debemos ayudarlos.</font>

491
00:31:06,679 --> 00:31:10,140
<font face="sans-serif" size="52">Si lo hacemos, todos los Súpers del área
estarán aquí en una hora.</font>

492
00:31:10,516 --> 00:31:13,310
<font face="sans-serif" size="52">Seguimos con el plan.
Concéntrense en la misión.</font>

493
00:31:13,394 --> 00:31:14,228
<font face="sans-serif" size="52">Vete al carajo.</font>

494
00:31:18,190 --> 00:31:19,900
<font face="sans-serif" size="52">No lo hagas, Kimiko.</font>

495
00:31:43,799 --> 00:31:44,967
<font face="sans-serif" size="52">¿Homelander?</font>

496
00:31:45,926 --> 00:31:46,802
<font face="sans-serif" size="52">Mierda.</font>

497
00:31:48,554 --> 00:31:49,471
<font face="sans-serif" size="52">¿Homelander?</font>

498
00:31:55,185 --> 00:31:56,019
<font face="sans-serif" size="52">Sage.</font>

499
00:31:56,103 --> 00:31:57,396
<font face="sans-serif" size="52">- Hola.
- Estaba...</font>

500
00:31:59,106 --> 00:32:00,607
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué necesitas?</font>

501
00:32:01,859 --> 00:32:04,153
<font face="sans-serif" size="52">Me sorprendiste hace rato.</font>

502
00:32:04,236 --> 00:32:06,196
<font face="sans-serif" size="52">¿Despertarlo fue buena idea?</font>

503
00:32:06,321 --> 00:32:07,156
<font face="sans-serif" size="52">Sí.</font>

504
00:32:07,239 --> 00:32:09,324
<font face="sans-serif" size="52">¿Le dijiste a Soldier Boy sobre el virus?</font>

505
00:32:09,408 --> 00:32:10,451
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

506
00:32:10,534 --> 00:32:12,327
<font face="sans-serif" size="52">No, por supuesto que no.</font>

507
00:32:14,371 --> 00:32:15,706
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué le iba a decir?</font>

508
00:32:16,498 --> 00:32:19,084
<font face="sans-serif" size="52">"Necesito que hagas esto por mí,</font>

509
00:32:19,168 --> 00:32:22,838
<font face="sans-serif" size="52">pero ten cuidado, porque existe
un virus que mata superhéroes</font>

510
00:32:22,921 --> 00:32:24,673
<font face="sans-serif" size="52">y podrías morir agonizando".</font>

511
00:32:25,257 --> 00:32:26,884
<font face="sans-serif" size="52">Claro que iba a aceptar.</font>

512
00:32:27,760 --> 00:32:31,805
<font face="sans-serif" size="52">Debes aprender a lidiar
con gente con carácter, jovencita.</font>

513
00:32:33,766 --> 00:32:36,935
<font face="sans-serif" size="52">Además, si sí existe el virus,</font>

514
00:32:37,019 --> 00:32:39,229
<font face="sans-serif" size="52">mejor que él se arriesgue
por nosotros, ¿no?</font>

515
00:32:40,481 --> 00:32:42,608
<font face="sans-serif" size="52">- Buena estrategia.
- Exacto.</font>

516
00:32:42,691 --> 00:32:45,068
<font face="sans-serif" size="52">Creí que solo lo habías despertado</font>

517
00:32:45,152 --> 00:32:46,445
<font face="sans-serif" size="52">porque es tu papá.</font>

518
00:32:49,740 --> 00:32:51,533
<font face="sans-serif" size="52">Cuando se infecte y muera...</font>

519
00:32:51,658 --> 00:32:52,868
<font face="sans-serif" size="52">No sabes si pasará.</font>

520
00:32:52,951 --> 00:32:55,412
<font face="sans-serif" size="52">Cuando suceda, no te desmoronarás</font>

521
00:32:55,496 --> 00:32:56,914
<font face="sans-serif" size="52">porque es tu estrategia.</font>

522
00:32:58,999 --> 00:32:59,833
<font face="sans-serif" size="52">Genial.</font>

523
00:33:34,117 --> 00:33:36,662
<font face="sans-serif" size="52">Probar un virus
en un ambiente no controlado</font>

524
00:33:36,745 --> 00:33:37,871
<font face="sans-serif" size="52">es muy peligroso,</font>

525
00:33:38,747 --> 00:33:40,582
<font face="sans-serif" size="52">pero transportarlo sin precaución...</font>

526
00:33:40,666 --> 00:33:43,710
<font face="sans-serif" size="52">Bien. Basta de hablar, solo dámelo.</font>

527
00:33:45,504 --> 00:33:46,338
<font face="sans-serif" size="52">Dámelo a mí.</font>

528
00:33:53,053 --> 00:33:54,263
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué tan frágil es?</font>

529
00:33:54,346 --> 00:33:57,850
<font face="sans-serif" size="52">Muy frágil.</font>

530
00:33:57,933 --> 00:33:59,226
<font face="sans-serif" size="52">¿Y si se rompe?</font>

531
00:33:59,309 --> 00:34:01,186
<font face="sans-serif" size="52">Todos los Súpers podrían morir.</font>

532
00:34:02,271 --> 00:34:07,192
<font face="sans-serif" size="52">Y también hay una pequeña probabilidad
de que todos los humanos mueran.</font>

533
00:34:09,987 --> 00:34:11,154
<font face="sans-serif" size="52">Bueno.</font>

534
00:34:12,823 --> 00:34:14,199
<font face="sans-serif" size="52">Que no se te caiga.</font>

535
00:34:17,661 --> 00:34:18,871
<font face="sans-serif" size="52">Muchas gracias.</font>

536
00:34:27,337 --> 00:34:28,505
<font face="sans-serif" size="52">Respira.</font>

537
00:34:39,683 --> 00:34:41,059
<font face="sans-serif" size="52">¿Ya lograron que respirara?</font>

538
00:34:41,143 --> 00:34:42,311
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué?</font>

539
00:34:42,394 --> 00:34:45,314
<font face="sans-serif" size="52">¿Ya lograron que respirara?</font>

540
00:34:45,397 --> 00:34:48,650
<font face="sans-serif" size="52">Es invulnerable.</font>

541
00:34:48,734 --> 00:34:50,193
<font face="sans-serif" size="52">Los Kix regresarán pronto.</font>

542
00:34:51,028 --> 00:34:53,155
<font face="sans-serif" size="52">Hacemos nuestro mayor esfuerzo.</font>

543
00:35:03,206 --> 00:35:05,125
<font face="sans-serif" size="52">Lo que dijiste no era verdad.</font>

544
00:35:05,208 --> 00:35:06,627
<font face="sans-serif" size="52">No somos terroristas.</font>

545
00:35:06,710 --> 00:35:08,754
<font face="sans-serif" size="52">Cielos, cuando los demás regresen,</font>

546
00:35:08,837 --> 00:35:10,964
<font face="sans-serif" size="52">Jetstreak te meterá una granada en el culo</font>

547
00:35:11,048 --> 00:35:14,676
<font face="sans-serif" size="52">y Sheline se cagará
en el enorme hueco que quede.</font>

548
00:35:14,760 --> 00:35:18,263
<font face="sans-serif" size="52">Que tú estuvieras aquí
no era parte del plan.</font>

549
00:35:18,347 --> 00:35:20,349
<font face="sans-serif" size="52">Es una situación de mierda.</font>

550
00:35:20,432 --> 00:35:23,268
<font face="sans-serif" size="52">Claro, igual de mierda para ti
que para mí, ¿no?</font>

551
00:35:28,440 --> 00:35:30,984
<font face="sans-serif" size="52">Queremos irnos de aquí lo antes posible.</font>

552
00:35:31,068 --> 00:35:35,072
<font face="sans-serif" size="52">Solo necesitamos que Rock Hard respire.</font>

553
00:35:38,241 --> 00:35:41,578
<font face="sans-serif" size="52">Tu barba parece vello púbico.
¿Tus amigos te cogen por ahí?</font>

554
00:35:41,662 --> 00:35:43,497
<font face="sans-serif" size="52">Tengo una hija adolescente.</font>

555
00:35:43,580 --> 00:35:45,999
<font face="sans-serif" size="52">Tus insultos de mierda no me afectan.</font>

556
00:35:46,792 --> 00:35:49,878
<font face="sans-serif" size="52">Solías tener como diez cuervos
alrededor de ti, ¿no?</font>

557
00:35:49,962 --> 00:35:52,005
<font face="sans-serif" size="52">¿Cómo se le dice a eso? ¿Una bandada?</font>

558
00:35:53,382 --> 00:35:54,466
<font face="sans-serif" size="52">Déjame adivinar.</font>

559
00:35:55,425 --> 00:35:57,010
<font face="sans-serif" size="52">¿Sheline se los comió?</font>

560
00:35:58,011 --> 00:35:59,096
<font face="sans-serif" size="52">Diablos.</font>

561
00:35:59,179 --> 00:36:02,557
<font face="sans-serif" size="52">Countess, les importas un carajo,
tú y tus cuervos.</font>

562
00:36:02,641 --> 00:36:04,935
<font face="sans-serif" size="52">Se llaman Russell y Cameron.</font>

563
00:36:05,018 --> 00:36:07,854
<font face="sans-serif" size="52">El punto es que a Vought no le importan.</font>

564
00:36:07,938 --> 00:36:11,733
<font face="sans-serif" size="52">Te quitan el 60 % de tus ganancias, ¿no?
Es una locura.</font>

565
00:36:15,195 --> 00:36:17,406
<font face="sans-serif" size="52">¡Hijo de puta! ¡No toques mis cosas!</font>

566
00:36:17,489 --> 00:36:20,826
<font face="sans-serif" size="52">Prozac, Wellbutrin y Lexapro.</font>

567
00:36:20,909 --> 00:36:21,743
<font face="sans-serif" size="52">Genial.</font>

568
00:36:21,827 --> 00:36:23,578
<font face="sans-serif" size="52">¿Cuántos años tienes, 19?</font>

569
00:36:23,662 --> 00:36:26,373
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué te desvives por estas personas?</font>

570
00:36:26,456 --> 00:36:29,418
<font face="sans-serif" size="52">Solo te sacarán hasta el último centavo</font>

571
00:36:29,501 --> 00:36:31,503
<font face="sans-serif" size="52">y luego te botarán sin pensarlo.</font>

572
00:36:31,586 --> 00:36:34,673
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué arriesgas tu vida por ellos?</font>

573
00:36:39,302 --> 00:36:41,930
<font face="sans-serif" size="52">Por favor, no me mates.</font>

574
00:36:42,014 --> 00:36:43,682
<font face="sans-serif" size="52">Solo quiero irme a casa.</font>

575
00:36:44,891 --> 00:36:47,978
<font face="sans-serif" size="52">Extraño a mi mamá y a mi papá.</font>

576
00:36:48,937 --> 00:36:50,105
<font face="sans-serif" size="52">Por favor.</font>

577
00:37:02,659 --> 00:37:03,702
<font face="sans-serif" size="52">¡Con cuidado!</font>

578
00:37:08,623 --> 00:37:10,667
<font face="sans-serif" size="52">Oye, Hughie. Sonríe, carajo.</font>

579
00:37:10,834 --> 00:37:12,502
<font face="sans-serif" size="52">¿No te alegra lo de A-Train?</font>

580
00:37:16,298 --> 00:37:18,300
<font face="sans-serif" size="52">No, no me alegra su muerte.</font>

581
00:37:18,633 --> 00:37:21,636
<font face="sans-serif" size="52">A-Train hizo muchas cosas horribles,
pero nos salvó la vida.</font>

582
00:37:21,720 --> 00:37:24,431
<font face="sans-serif" size="52">Y murió siendo un héroe de verdad.</font>

583
00:37:24,514 --> 00:37:27,184
<font face="sans-serif" size="52">Hay muchos otros Súpers
que tampoco merecen morir.</font>

584
00:37:27,267 --> 00:37:31,396
<font face="sans-serif" size="52">Mira, como pasaste un año
en un campo de concentración,</font>

585
00:37:31,480 --> 00:37:35,942
<font face="sans-serif" size="52">te ganaste tu lugar en la mesa,
así que te diré la verdad.</font>

586
00:37:36,777 --> 00:37:39,446
<font face="sans-serif" size="52">Debes dejar de actuar
como un gran marica, amigo.</font>

587
00:37:40,322 --> 00:37:41,990
<font face="sans-serif" size="52">No ayudas a nadie.</font>

588
00:37:42,074 --> 00:37:43,700
<font face="sans-serif" size="52">Y menos a tu chica.</font>

589
00:37:43,784 --> 00:37:45,577
<font face="sans-serif" size="52">Por eso te está ignorando.</font>

590
00:37:45,702 --> 00:37:48,038
<font face="sans-serif" size="52">No hables de Annie. No sabes nada.</font>

591
00:37:48,121 --> 00:37:50,165
<font face="sans-serif" size="52">Sé que por fin entiende la situación.</font>

592
00:37:50,248 --> 00:37:52,459
<font face="sans-serif" size="52">Sabe que tu rollo cursi</font>

593
00:37:52,542 --> 00:37:55,378
<font face="sans-serif" size="52">de Pepe Grillo y de seguir tu corazón</font>

594
00:37:56,546 --> 00:37:58,256
<font face="sans-serif" size="52">va a acabar matándola.</font>

595
00:38:01,134 --> 00:38:03,553
<font face="sans-serif" size="52">¿Alguna parte de ti sigue siendo humana?</font>

596
00:38:06,973 --> 00:38:08,934
<font face="sans-serif" size="52">Tú matarás a Annie, no yo.</font>

597
00:38:10,393 --> 00:38:11,770
<font face="sans-serif" size="52">Pero no te dejaré hacerlo.</font>

598
00:38:15,565 --> 00:38:16,525
<font face="sans-serif" size="52">Entendido.</font>

599
00:38:28,829 --> 00:38:30,288
<font face="sans-serif" size="52">- Mierda.
- Hughie, el virus.</font>

600
00:38:30,997 --> 00:38:31,832
<font face="sans-serif" size="52">Carajo.</font>

601
00:38:33,333 --> 00:38:34,334
<font face="sans-serif" size="52">No le pasó nada.</font>

602
00:38:37,838 --> 00:38:39,297
<font face="sans-serif" size="52">Esperen, ¿eso es...?</font>

603
00:38:42,425 --> 00:38:44,344
<font face="sans-serif" size="52">Vaya, vaya.</font>

604
00:38:44,427 --> 00:38:46,638
<font face="sans-serif" size="52">¿No se supone que estaba muerto?</font>

605
00:38:48,056 --> 00:38:49,432
<font face="sans-serif" size="52">Sí, supuestamente.</font>

606
00:38:50,267 --> 00:38:51,935
<font face="sans-serif" size="52">Mallory lo congeló.</font>

607
00:38:55,188 --> 00:38:56,898
<font face="sans-serif" size="52">¿Y apenas nos lo dices?</font>

608
00:38:58,984 --> 00:39:00,527
<font face="sans-serif" size="52">En el cielo nos quieren.</font>

609
00:39:00,610 --> 00:39:02,112
<font face="sans-serif" size="52">¿De qué puta manera?</font>

610
00:39:02,195 --> 00:39:03,655
<font face="sans-serif" size="52">Otro conejillo de Indias.</font>

611
00:39:04,698 --> 00:39:06,908
<font face="sans-serif" size="52">¿Quién mejor que el papá de Homelander?</font>

612
00:39:09,327 --> 00:39:10,495
<font face="sans-serif" size="52">Cambio de planes.</font>

613
00:39:12,539 --> 00:39:16,376
<font face="sans-serif" size="52">¿No se supone que eras
un bloque de hielo en forma de dildo?</font>

614
00:39:16,459 --> 00:39:17,794
<font face="sans-serif" size="52">¿Y tú que eras listo?</font>

615
00:39:17,878 --> 00:39:20,714
<font face="sans-serif" size="52">Rentaste el camión
bajo el alias "No C. Ascabrón".</font>

616
00:39:20,797 --> 00:39:22,757
<font face="sans-serif" size="52">El mismo alias de Herogasmo.</font>

617
00:39:22,841 --> 00:39:24,759
<font face="sans-serif" size="52">Viejo, pero bueno.</font>

618
00:39:29,514 --> 00:39:32,976
<font face="sans-serif" size="52">No, amigo. Solo tú y yo.</font>

619
00:39:41,651 --> 00:39:44,863
<font face="sans-serif" size="52">Es cierto, ya eres uno de nosotros.</font>

620
00:39:44,946 --> 00:39:47,532
<font face="sans-serif" size="52">Si no puedes vencerlos, únete a ellos.</font>

621
00:39:47,616 --> 00:39:48,909
<font face="sans-serif" size="52">Y luego véncelos.</font>

622
00:39:48,992 --> 00:39:51,036
<font face="sans-serif" size="52">No te salvarás solo por ser Súper.</font>

623
00:39:51,119 --> 00:39:52,621
<font face="sans-serif" size="52">Podemos trabajar en equipo.</font>

624
00:39:52,704 --> 00:39:56,374
<font face="sans-serif" size="52">Homelander ahora es todavía más cabrón,
si eso siquiera es posible.</font>

625
00:39:56,458 --> 00:39:57,959
<font face="sans-serif" size="52">Debemos acabar con él.</font>

626
00:39:58,043 --> 00:40:00,170
<font face="sans-serif" size="52">Quieres ser parte de los Seven, ¿no?</font>

627
00:40:00,253 --> 00:40:02,422
<font face="sans-serif" size="52">Vete al carajo. Teníamos un trato.</font>

628
00:40:02,505 --> 00:40:05,717
<font face="sans-serif" size="52">Yo cumplí con mi parte
y tú me traicionaste.</font>

629
00:40:06,301 --> 00:40:07,928
<font face="sans-serif" size="52">Me regresaste a la puta caja.</font>

630
00:40:08,011 --> 00:40:11,264
<font face="sans-serif" size="52">¿Y por qué?
¿Porque iba a matar a un niño inútil?</font>

631
00:40:11,348 --> 00:40:13,099
<font face="sans-serif" size="52">Ese niño es tu nieto.</font>

632
00:40:13,183 --> 00:40:14,309
<font face="sans-serif" size="52">¿Valió la pena?</font>

633
00:40:14,392 --> 00:40:16,770
<font face="sans-serif" size="52">¿No te arrepientes de esa decisión?</font>

634
00:40:16,853 --> 00:40:18,563
<font face="sans-serif" size="52">¿Dónde está el mocoso?</font>

635
00:40:18,647 --> 00:40:20,649
<font face="sans-serif" size="52">Homelander es el que te traicionó.</font>

636
00:40:20,732 --> 00:40:23,568
<font face="sans-serif" size="52">¿No te dijo que tenemos un virus</font>

637
00:40:23,652 --> 00:40:27,072
<font face="sans-serif" size="52">que puede matar
a todos los putos Súpers del mundo?</font>

638
00:40:27,155 --> 00:40:29,032
<font face="sans-serif" size="52">- Mentira.
- Lo juro por Dios.</font>

639
00:40:29,366 --> 00:40:31,243
<font face="sans-serif" size="52">Lo que puede hacer ese virus...</font>

640
00:40:32,911 --> 00:40:35,288
<font face="sans-serif" size="52">Es diabólico.</font>

641
00:40:35,372 --> 00:40:39,459
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué crees que te mandó a ti
en vez de venir él mismo?</font>

642
00:40:40,168 --> 00:40:42,545
<font face="sans-serif" size="52">Eres el cabrón expiatorio. Otra vez.</font>

643
00:40:44,214 --> 00:40:45,757
<font face="sans-serif" size="52">Ya veremos.</font>

644
00:40:45,840 --> 00:40:47,384
<font face="sans-serif" size="52">Todavía no lo entiendes.</font>

645
00:40:48,551 --> 00:40:51,888
<font face="sans-serif" size="52">Homelander, tu antiguo equipo, yo...</font>

646
00:40:52,847 --> 00:40:54,599
<font face="sans-serif" size="52">Todos te traicionan.</font>

647
00:40:54,683 --> 00:40:56,184
<font face="sans-serif" size="52">¿Sabes por qué?</font>

648
00:40:57,727 --> 00:41:02,065
<font face="sans-serif" size="52">Porque eres un puto imbécil.</font>

649
00:41:08,405 --> 00:41:09,531
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué carajos fue eso?</font>

650
00:41:18,832 --> 00:41:21,960
<font face="sans-serif" size="52">Oigan. ¿Ustedes dos retrasados
son los Súpers locales?</font>

651
00:41:22,043 --> 00:41:24,296
<font face="sans-serif" size="52">No puede ser. ¿Soldier Boy?</font>

652
00:41:25,005 --> 00:41:27,048
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué? Eres el socialista muerto.</font>

653
00:41:28,925 --> 00:41:30,176
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué carajos?</font>

654
00:41:30,260 --> 00:41:31,303
<font face="sans-serif" size="52">Eso es por tonto.</font>

655
00:41:31,386 --> 00:41:33,263
<font face="sans-serif" size="52">Cállense el hocico y escúchenme.</font>

656
00:41:33,346 --> 00:41:36,683
<font face="sans-serif" size="52">La japonesa y el marica se fueron al este.
Si no los matan,</font>

657
00:41:36,808 --> 00:41:38,518
<font face="sans-serif" size="52">les sacaré los intestinos del culo</font>

658
00:41:38,601 --> 00:41:40,020
<font face="sans-serif" size="52">y los amarraré como agujetas.</font>

659
00:41:41,896 --> 00:41:42,731
<font face="sans-serif" size="52">¡Vayan!</font>

660
00:41:45,900 --> 00:41:46,776
<font face="sans-serif" size="52">Carajo.</font>

661
00:41:50,780 --> 00:41:52,866
<font face="sans-serif" size="52">Putas baratijas.</font>

662
00:41:57,704 --> 00:41:59,289
<font face="sans-serif" size="52">MM, prepárate. Ya vamos.</font>

663
00:41:59,372 --> 00:42:00,957
<font face="sans-serif" size="52">Oye, habla más lento.</font>

664
00:42:01,041 --> 00:42:02,709
<font face="sans-serif" size="52"><i>Soldier Boy está vivo, carajo.</i></font>

665
00:42:02,792 --> 00:42:04,919
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Soldier Boy?
<i>- Sí, y nos persigue.</i></font>

666
00:42:05,003 --> 00:42:07,047
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Está vivo?
- <i>Sí, preparen todo.</i></font>

667
00:42:07,130 --> 00:42:09,549
<font face="sans-serif" size="52">Al carajo con eso. ¿Cuánto tiempo tenemos?</font>

668
00:42:09,632 --> 00:42:11,134
<font face="sans-serif" size="52">¿Hughie?</font>

669
00:42:13,595 --> 00:42:15,388
<font face="sans-serif" size="52">Debemos irnos.</font>

670
00:42:15,472 --> 00:42:17,307
<font face="sans-serif" size="52">Se acerca una puta bomba atómica.</font>

671
00:42:17,390 --> 00:42:18,641
<font face="sans-serif" size="52">Mierda.</font>

672
00:42:49,506 --> 00:42:50,590
<font face="sans-serif" size="52">¡Corre!</font>

673
00:43:11,486 --> 00:43:12,445
<font face="sans-serif" size="52">CREEMOS EN HOMELANDER</font>

674
00:43:30,463 --> 00:43:32,924
<font face="sans-serif" size="52">Amigo, debo soltar el topo.</font>

675
00:43:33,550 --> 00:43:35,677
<font face="sans-serif" size="52">¿Entendiste? Me refería a ti.</font>

676
00:43:37,595 --> 00:43:38,680
<font face="sans-serif" size="52">¡Tú eres el topo!</font>

677
00:43:42,600 --> 00:43:43,601
<font face="sans-serif" size="52">Hughie.</font>

678
00:44:00,660 --> 00:44:01,995
<font face="sans-serif" size="52">Te tengo.</font>

679
00:44:03,705 --> 00:44:04,539
<font face="sans-serif" size="52">Lo sé.</font>

680
00:44:17,510 --> 00:44:19,762
<font face="sans-serif" size="52">- Cielos. ¿Estás bien? ¿El virus?
- Está bien.</font>

681
00:44:19,846 --> 00:44:21,764
<font face="sans-serif" size="52">- No le pasó nada.
- Bien.</font>

682
00:44:24,350 --> 00:44:25,685
<font face="sans-serif" size="52">¡Oigan, cabrones!</font>

683
00:44:26,186 --> 00:44:27,437
<font face="sans-serif" size="52">- ¡Mierda!
- ¡Corran!</font>

684
00:44:28,771 --> 00:44:29,814
<font face="sans-serif" size="52">¡Rápido!</font>

685
00:44:33,443 --> 00:44:34,611
<font face="sans-serif" size="52">¡Por Dios!</font>

686
00:44:35,320 --> 00:44:36,279
<font face="sans-serif" size="52">Ven conmigo.</font>

687
00:44:39,365 --> 00:44:40,200
<font face="sans-serif" size="52">¡Oye!</font>

688
00:44:48,583 --> 00:44:49,542
<font face="sans-serif" size="52">Hughie Campbell.</font>

689
00:44:49,626 --> 00:44:53,421
<font face="sans-serif" size="52">¿Cómo es que un inútil chupapitos
como tú sigue vivo?</font>

690
00:44:53,505 --> 00:44:55,715
<font face="sans-serif" size="52">Todos tus chistes son homofóbicos.</font>

691
00:44:56,257 --> 00:44:57,467
<font face="sans-serif" size="52">Estás obsesionado.</font>

692
00:45:00,386 --> 00:45:04,057
<font face="sans-serif" size="52">¿Este es el famoso virus?
¿El que puede matar a los Súpers?</font>

693
00:45:04,724 --> 00:45:07,310
<font face="sans-serif" size="52">No lo usarás,
pirata con el culo lleno de semen.</font>

694
00:45:07,393 --> 00:45:08,269
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué?</font>

695
00:45:14,484 --> 00:45:15,860
<font face="sans-serif" size="52">Aleja el virus, perra,</font>

696
00:45:15,944 --> 00:45:20,532
<font face="sans-serif" size="52">o te echo semen caliente en la cara.</font>

697
00:45:20,615 --> 00:45:23,034
<font face="sans-serif" size="52">Amigo, no eyacules.</font>

698
00:45:31,251 --> 00:45:32,377
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué cara...?</font>

699
00:45:54,941 --> 00:45:57,151
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

700
00:45:59,529 --> 00:46:00,530
<font face="sans-serif" size="52">¡Oigan!</font>

701
00:47:07,180 --> 00:47:08,973
<font face="sans-serif" size="52">¿Y? ¿Están muertos?</font>

702
00:47:09,599 --> 00:47:10,433
<font face="sans-serif" size="52">Sí.</font>

703
00:47:10,516 --> 00:47:12,518
<font face="sans-serif" size="52">Carajo. Ojalá hubiera visto eso.</font>

704
00:47:12,602 --> 00:47:14,604
<font face="sans-serif" size="52">No, no deseas eso.</font>

705
00:47:16,689 --> 00:47:18,066
<font face="sans-serif" size="52">Bueno, vámonos.</font>

706
00:47:18,816 --> 00:47:20,318
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

707
00:47:20,401 --> 00:47:23,655
<font face="sans-serif" size="52">No hasta que estemos seguros
de que no estoy infectado.</font>

708
00:47:47,345 --> 00:47:48,179
<font face="sans-serif" size="52">Gracias.</font>

709
00:47:58,981 --> 00:48:00,316
<font face="sans-serif" size="52">Sí.</font>

710
00:48:01,901 --> 00:48:03,069
<font face="sans-serif" size="52">¿Podemos hablar?</font>

711
00:48:03,653 --> 00:48:05,238
<font face="sans-serif" size="52">Espera afuera.</font>

712
00:48:07,490 --> 00:48:09,909
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Qué haces?
- Me comeré un Meximelt.</font>

713
00:48:09,992 --> 00:48:12,120
<font face="sans-serif" size="52">- Si quieres, hay más.
- No, gracias.</font>

714
00:48:12,203 --> 00:48:13,663
<font face="sans-serif" size="52">¿Burrito? ¿Gordita crujiente?</font>

715
00:48:13,746 --> 00:48:15,456
<font face="sans-serif" size="52">- No.
- ¿Taco crujiente con pollo?</font>

716
00:48:15,540 --> 00:48:17,583
<font face="sans-serif" size="52">- No quiero un puto taco.
- Está bien.</font>

717
00:48:17,667 --> 00:48:22,088
<font face="sans-serif" size="52">Arrestar a todos los Starlighters
es un gran plan.</font>

718
00:48:22,171 --> 00:48:24,382
<font face="sans-serif" size="52">- Fue la decisión co...
- No está aquí.</font>

719
00:48:24,465 --> 00:48:26,092
<font face="sans-serif" size="52">¡Gracias a Dios, carajo!</font>

720
00:48:26,175 --> 00:48:27,468
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué mierda pasa?</font>

721
00:48:28,052 --> 00:48:30,179
<font face="sans-serif" size="52">- ¿Por qué hacemos esto?
- ¿Qué cosa?</font>

722
00:48:30,263 --> 00:48:33,307
<font face="sans-serif" size="52">Si publicar cosas raras fuera un delito,
estaría en prisión.</font>

723
00:48:33,391 --> 00:48:35,268
<font face="sans-serif" size="52">Homelander decide,</font>

724
00:48:35,351 --> 00:48:37,103
<font face="sans-serif" size="52">- yo solo obedezco.
- Mentira.</font>

725
00:48:37,186 --> 00:48:38,980
<font face="sans-serif" size="52">Eres la persona más lista.</font>

726
00:48:39,063 --> 00:48:41,107
<font face="sans-serif" size="52">No hay forma de que no salgas ganando.</font>

727
00:48:41,190 --> 00:48:42,316
<font face="sans-serif" size="52">Salir ganando.</font>

728
00:48:43,651 --> 00:48:47,071
<font face="sans-serif" size="52">Podría decirle a Warren Buffett
que se pusiera de rodillas</font>

729
00:48:47,155 --> 00:48:49,407
<font face="sans-serif" size="52">y me lamiera el clítoris por horas.</font>

730
00:48:49,991 --> 00:48:53,619
<font face="sans-serif" size="52">Todos los ricos blancos
siguen mis consejos.</font>

731
00:48:53,703 --> 00:48:57,206
<font face="sans-serif" size="52">Se siente mejor de lo que esperaba.</font>

732
00:48:57,290 --> 00:49:00,710
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ashley, es lista.
Seguramente entrará en razón.</i></font>

733
00:49:01,294 --> 00:49:05,840
<font face="sans-serif" size="52">Mira, he estado en tu lugar. Literalmente.</font>

734
00:49:05,923 --> 00:49:09,218
<font face="sans-serif" size="52">Pero esa silla no es un pedestal,
es una guillotina.</font>

735
00:49:10,219 --> 00:49:13,598
<font face="sans-serif" size="52">Puedo ayudarte,
pero necesitas contarme todo.</font>

736
00:49:18,227 --> 00:49:20,354
<font face="sans-serif" size="52">Ni intentes leerme la mente otra vez.</font>

737
00:49:20,438 --> 00:49:21,564
<font face="sans-serif" size="52">Sabes que no puedes.</font>

738
00:49:21,647 --> 00:49:23,691
<font face="sans-serif" size="52">Te va a explotar el cráneo.</font>

739
00:49:30,782 --> 00:49:32,617
<font face="sans-serif" size="52"><i>Cielos. Eres increíble, Ashley.</i></font>

740
00:49:32,700 --> 00:49:35,995
<font face="sans-serif" size="52"><i>Eso fue la muestra de carácter
más patética que he visto.</i></font>

741
00:49:36,078 --> 00:49:38,664
<font face="sans-serif" size="52"><i>Arrestan a personas inocentes,
pero, claro,</i></font>

742
00:49:38,748 --> 00:49:40,708
<font face="sans-serif" size="52"><i>deja que Sage se trague su chalupa.</i></font>

743
00:49:41,000 --> 00:49:41,876
<font face="sans-serif" size="52">Dame un momento.</font>

744
00:49:49,217 --> 00:49:50,510
<font face="sans-serif" size="52">Sí tienes carácter.</font>

745
00:49:50,593 --> 00:49:51,677
<font face="sans-serif" size="52">Sé valiente, carajo.</font>

746
00:49:51,761 --> 00:49:53,095
<font face="sans-serif" size="52">¿Tengo ojos láser? No.</font>

747
00:49:53,179 --> 00:49:54,889
<font face="sans-serif" size="52">Tengo un puto tumor psíquico.</font>

748
00:49:54,972 --> 00:49:56,766
<font face="sans-serif" size="52">Siento que estamos en la escuela.</font>

749
00:49:56,849 --> 00:49:58,851
<font face="sans-serif" size="52">Como cuando dejaste que Trachtenberg</font>

750
00:49:58,935 --> 00:50:01,938
<font face="sans-serif" size="52">nos metiera los dedos
porque tenía boletos a un concierto,</font>

751
00:50:02,021 --> 00:50:04,065
<font face="sans-serif" size="52">pero llevó a Miriam Applebaum.</font>

752
00:50:04,148 --> 00:50:06,400
<font face="sans-serif" size="52">No lograrás nada si solo te dejas llevar.</font>

753
00:50:06,484 --> 00:50:08,736
<font face="sans-serif" size="52">Solo por eso seguimos vivas.</font>

754
00:50:08,820 --> 00:50:10,696
<font face="sans-serif" size="52">Debiste haber huido con A-Train.</font>

755
00:50:10,780 --> 00:50:12,907
<font face="sans-serif" size="52">Al menos él sí era decente.</font>

756
00:50:12,990 --> 00:50:14,075
<font face="sans-serif" size="52">Por eso está muerto.</font>

757
00:50:14,158 --> 00:50:15,409
<font face="sans-serif" size="52">"Vinieron por los comunistas,</font>

758
00:50:15,493 --> 00:50:17,995
<font face="sans-serif" size="52">y guardé silencio
porque no era comunista".</font>

759
00:50:18,079 --> 00:50:19,705
<font face="sans-serif" size="52">No cites a Martin Niemöller.</font>

760
00:50:19,789 --> 00:50:21,249
<font face="sans-serif" size="52">Te encantaba su poesía.</font>

761
00:50:21,332 --> 00:50:23,835
<font face="sans-serif" size="52">Y los Birkenstock y lanzar arcilla.</font>

762
00:50:23,918 --> 00:50:27,129
<font face="sans-serif" size="52">Antes querías hacer el bien en el mundo.
¿Qué pasó?</font>

763
00:50:27,213 --> 00:50:29,298
<font face="sans-serif" size="52">Lo intenté.</font>

764
00:50:29,882 --> 00:50:31,509
<font face="sans-serif" size="52">Pero no puedo hacer nada.</font>

765
00:50:31,592 --> 00:50:34,387
<font face="sans-serif" size="52">Varios políticos
creen que Homelander está loco.</font>

766
00:50:34,470 --> 00:50:38,766
<font face="sans-serif" size="52">La CIA y el Pentágono
te seguirán si asumes el mando.</font>

767
00:50:38,850 --> 00:50:41,185
<font face="sans-serif" size="52">No soy líder, soy la vicepresidenta.</font>

768
00:50:41,269 --> 00:50:42,895
<font face="sans-serif" size="52">Aún puedes hacer el bien.</font>

769
00:50:42,979 --> 00:50:44,730
<font face="sans-serif" size="52">Aún podemos hacer el bien.</font>

770
00:50:44,814 --> 00:50:45,940
<font face="sans-serif" size="52">Solo cállate.</font>

771
00:50:46,524 --> 00:50:48,234
<font face="sans-serif" size="52">Si no, me acostaré en la bañera.</font>

772
00:50:48,317 --> 00:50:49,318
<font face="sans-serif" size="52">¿Quieres eso?</font>

773
00:50:50,236 --> 00:50:52,488
<font face="sans-serif" size="52">Eres mejor que esto. Eras mejor que esto.</font>

774
00:50:53,531 --> 00:50:54,490
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

775
00:50:56,868 --> 00:50:58,202
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}¿No estamos infectados?</font>

776
00:50:58,286 --> 00:50:59,579
<font face="sans-serif" size="52">¿Estás seguro?</font>

777
00:50:59,662 --> 00:51:01,956
<font face="sans-serif" size="52">Revisé tres veces. No están infectados.</font>

778
00:51:02,039 --> 00:51:03,791
<font face="sans-serif" size="52">Los humanos son inmunes.</font>

779
00:51:18,055 --> 00:51:19,140
<font face="sans-serif" size="52">Maldita sea.</font>

780
00:51:19,891 --> 00:51:22,393
<font face="sans-serif" size="52">Solo había visto una mierda así una vez.</font>

781
00:51:23,519 --> 00:51:26,689
<font face="sans-serif" size="52">Te pasó a ti, afuera del prostíbulo
en la autopista 23.</font>

782
00:51:27,940 --> 00:51:30,985
<font face="sans-serif" size="52">Eliminamos a Soldier Boy,
solo falta Homelander.</font>

783
00:51:31,068 --> 00:51:33,237
<font face="sans-serif" size="52">- Lo logramos, carajo.
- Ya era hora.</font>

784
00:51:45,458 --> 00:51:48,210
<font face="sans-serif" size="52">Bien. Hay que huir.</font>

785
00:51:50,504 --> 00:51:51,339
<font face="sans-serif" size="52">¿Qué?</font>

786
00:51:52,298 --> 00:51:55,801
<font face="sans-serif" size="52">Hay más de 50 islas vírgenes
en el Pacífico.</font>

787
00:51:55,885 --> 00:52:00,848
<font face="sans-serif" size="52">Solo debemos hallar una muy remota
para que nadie nos encuentre.</font>

788
00:52:03,142 --> 00:52:04,185
<font face="sans-serif" size="52">Tenías razón.</font>

789
00:52:05,478 --> 00:52:09,398
<font face="sans-serif" size="52">No es posible contener
ni detener el virus.</font>

790
00:52:09,482 --> 00:52:12,193
<font face="sans-serif" size="52">No sé cómo protegerte de él.</font>

791
00:52:12,276 --> 00:52:16,739
<font face="sans-serif" size="52">La única solución
es alejarnos lo más posible de aquí.</font>

792
00:52:26,165 --> 00:52:30,294
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Debemos quedarnos.</font>

793
00:52:34,507 --> 00:52:36,384
<font face="sans-serif" size="52">No viste la masacre.</font>

794
00:52:36,467 --> 00:52:37,760
<font face="sans-serif" size="52">Es demasiado peligroso.</font>

795
00:52:37,843 --> 00:52:40,596
<font face="sans-serif" size="52">Es peligroso para todos.
Arrestan a inocentes.</font>

796
00:52:41,180 --> 00:52:43,140
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

797
00:52:44,100 --> 00:52:46,519
<font face="sans-serif" size="52">No me obligues a verte morir.</font>

798
00:52:47,103 --> 00:52:49,146
<font face="sans-serif" size="52">Es la única forma de enmendar</font>

799
00:52:50,523 --> 00:52:52,942
<font face="sans-serif" size="52">las muertes que causamos. Debemos...</font>

800
00:52:54,443 --> 00:52:56,737
<font face="sans-serif" size="52">¿Levantarnos y seguir adelante?</font>

801
00:53:26,017 --> 00:53:27,560
<font face="sans-serif" size="52">Puedes entrar en pánico.</font>

802
00:53:28,310 --> 00:53:29,478
<font face="sans-serif" size="52">Este virus</font>

803
00:53:31,272 --> 00:53:32,648
<font face="sans-serif" size="52">es una puta locura.</font>

804
00:53:32,732 --> 00:53:33,983
<font face="sans-serif" size="52">No lo sé.</font>

805
00:53:34,066 --> 00:53:37,069
<font face="sans-serif" size="52">Yo diría que le hicimos
un favor a Rock Hard.</font>

806
00:53:39,864 --> 00:53:42,324
<font face="sans-serif" size="52">Yo tampoco he tenido un muy buen año.</font>

807
00:53:42,825 --> 00:53:44,243
<font face="sans-serif" size="52">Ninguno de los dos está bien.</font>

808
00:53:45,953 --> 00:53:47,663
<font face="sans-serif" size="52">Y no tenemos que estarlo.</font>

809
00:53:47,747 --> 00:53:50,666
<font face="sans-serif" size="52">Si no quieres,
no tenemos que hablar de eso.</font>

810
00:53:50,750 --> 00:53:51,667
<font face="sans-serif" size="52">Perfecto.</font>

811
00:53:51,751 --> 00:53:53,419
<font face="sans-serif" size="52">Pero no te dejaré morir.</font>

812
00:53:56,756 --> 00:53:58,090
<font face="sans-serif" size="52">Seguiré luchando.</font>

813
00:54:01,052 --> 00:54:04,638
<font face="sans-serif" size="52">Y si tú no puedes,
simplemente lucharé por los dos.</font>

814
00:54:07,183 --> 00:54:09,685
<font face="sans-serif" size="52">Solo no te vuelvas como Butcher, ¿sí?</font>

815
00:54:26,410 --> 00:54:29,705
<font face="sans-serif" size="52">Lo sé, llegué tarde.</font>

816
00:54:44,095 --> 00:54:45,262
<font face="sans-serif" size="52">Bien, Terror...</font>

817
00:54:47,848 --> 00:54:49,850
<font face="sans-serif" size="52">...es hora de tus medicinas.</font>

818
00:54:59,026 --> 00:55:00,486
<font face="sans-serif" size="52">Sí. ¿Eres un buen chico?</font>

819
00:55:15,251 --> 00:55:18,420
<font face="sans-serif" size="52">¡Oye! Con cuidado, señor.
Hay un virus contagioso.</font>

820
00:55:19,255 --> 00:55:21,757
<font face="sans-serif" size="52">Llegué lo antes posible
y aseguré el edificio.</font>

821
00:55:21,841 --> 00:55:23,968
<font face="sans-serif" size="52">Soldier Boy era el conejillo de Indias.</font>

822
00:55:24,051 --> 00:55:25,594
<font face="sans-serif" size="52">Qué gran estrategia, señor.</font>

823
00:55:25,678 --> 00:55:28,055
<font face="sans-serif" size="52">Siempre estás un paso adelante, ¿no?</font>

824
00:55:29,056 --> 00:55:30,599
<font face="sans-serif" size="52">Le dije que regresara</font>

825
00:55:31,308 --> 00:55:33,978
<font face="sans-serif" size="52">y que no hiciera nada solo.
¿Por qué lo hizo?</font>

826
00:55:34,061 --> 00:55:37,189
<font face="sans-serif" size="52">Yo lo llamaría Soldier Baboso, ¿no crees?</font>

827
00:55:37,273 --> 00:55:38,107
<font face="sans-serif" size="52">Vete.</font>

828
00:55:39,358 --> 00:55:41,110
<font face="sans-serif" size="52">Bueno, estaré aquí, señor.</font>

829
00:55:41,193 --> 00:55:42,319
<font face="sans-serif" size="52">Debiste haber sido tú.</font>

830
00:55:42,403 --> 00:55:43,445
<font face="sans-serif" size="52">Bien.</font>

831
00:55:44,363 --> 00:55:45,531
<font face="sans-serif" size="52">- Lo siento.
- Vete.</font>

832
00:55:51,662 --> 00:55:52,830
<font face="sans-serif" size="52">Estaba nadando.</font>

833
00:56:10,848 --> 00:56:12,016
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

834
00:56:14,810 --> 00:56:16,520
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

835
00:56:18,105 --> 00:56:19,607
<font face="sans-serif" size="52">No tú también.</font>

836
00:56:20,816 --> 00:56:21,901
<font face="sans-serif" size="52">No tú.</font>

837
00:56:30,159 --> 00:56:32,578
<font face="sans-serif" size="52">¿Por qué todos me dejan?</font>

838
00:56:36,165 --> 00:56:37,333
<font face="sans-serif" size="52">Lo siento.</font>

839
00:58:56,722 --> 00:58:58,724
<font face="sans-serif" size="52">Subtítulos: Pamela Ruiz</font>

840
00:58:58,807 --> 00:59:00,809
<font face="sans-serif" size="52">Supervisión creativa Kai Martínez</font>

