1
00:00:09,240 --> 00:00:10,366
<font face="sans-serif" size="52">SEBELUM INI</font>

2
00:00:10,449 --> 00:00:12,243
<font face="sans-serif" size="52">Ini anak saya. Cucu ayah.</font>

3
00:00:12,326 --> 00:00:14,411
<font face="sans-serif" size="52"><i>Awak mengecewakan.</i></font>

4
00:00:15,246 --> 00:00:16,914
<font face="sans-serif" size="52">- Keluar sekarang!
- Butcher, berhenti!</font>

5
00:00:18,165 --> 00:00:19,792
<font face="sans-serif" size="52">Semua awak nak, dia ada di sana.</font>

6
00:00:19,875 --> 00:00:20,835
<font face="sans-serif" size="52">Awak berkelip?</font>

7
00:00:20,918 --> 00:00:23,921
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tuan-tuan dan puan-puan, naib presiden AS.</i></font>

8
00:00:24,004 --> 00:00:26,006
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Saya tahu apa yang awak fikirkan.</font>

9
00:00:26,090 --> 00:00:28,008
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Dia nak lebih ramai Starlighter ditahan.</i></font>

10
00:00:28,092 --> 00:00:30,469
<font face="sans-serif" size="52">Selagi awak berguna.
Semua akan memihak pada Ashley.</font>

11
00:00:30,553 --> 00:00:33,055
<font face="sans-serif" size="52">- Oh, Tuhan. Sameer.
- Itu ayah Zoe?</font>

12
00:00:35,432 --> 00:00:37,601
<font face="sans-serif" size="52"><i>Awak akan hasilkan lagi
virus itu untuk kami.</i></font>

13
00:00:38,352 --> 00:00:39,186
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko.</font>

14
00:00:39,270 --> 00:00:42,231
<font face="sans-serif" size="52">Awak masih siapkan virus itu
dan awak nak Frenchie.</font>

15
00:00:42,314 --> 00:00:43,774
<font face="sans-serif" size="52">Homelander berang.</font>

16
00:00:43,858 --> 00:00:47,528
<font face="sans-serif" size="52">Dia akan bunuh Hughie, Frenchie
dan M dalam kira-kira 36 jam.</font>

17
00:00:47,611 --> 00:00:49,029
<font face="sans-serif" size="52">Kami perlukan awak.</font>

18
00:00:49,113 --> 00:00:50,030
<font face="sans-serif" size="52">Awak gila.</font>

19
00:00:52,825 --> 00:00:53,701
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie.</font>

20
00:01:00,249 --> 00:01:01,584
<font face="sans-serif" size="52">Apa yang saya takutkan?</font>

21
00:01:07,631 --> 00:01:11,760
<font face="sans-serif" size="52"><i>Lebih laju daripada cahaya</i></font>

22
00:01:11,844 --> 00:01:16,181
<font face="sans-serif" size="52"><i>Melihat mimpimu berarak pergi</i></font>

23
00:01:16,265 --> 00:01:20,477
<font face="sans-serif" size="52"><i>Aku harus berdiri dan berlawan</i></font>

24
00:01:20,561 --> 00:01:25,858
<font face="sans-serif" size="52"><i>Kemudian hilang di balik kelam malam</i></font>

25
00:01:25,941 --> 00:01:27,109
<font face="sans-serif" size="52">Puji Tuhan.</font>

26
00:01:28,652 --> 00:01:30,863
<font face="sans-serif" size="52">Puji Tuhan.</font>

27
00:01:32,656 --> 00:01:36,243
<font face="sans-serif" size="52">Kita berkumpul hari ini
untuk meratapi satu-satunya A-Train.</font>

28
00:01:36,327 --> 00:01:37,202
<font face="sans-serif" size="52">Amin.</font>

29
00:01:37,286 --> 00:01:38,829
<font face="sans-serif" size="52">Dia cintakan negaranya...</font>

30
00:01:40,581 --> 00:01:44,001
<font face="sans-serif" size="52">Tuhannya dan paling utama, kaptennya.</font>

31
00:01:44,084 --> 00:01:45,419
<font face="sans-serif" size="52">Homelander, amin.</font>

32
00:01:45,502 --> 00:01:47,296
<font face="sans-serif" size="52">- Amin.
- Amin, tuan.</font>

33
00:01:47,379 --> 00:01:52,551
<font face="sans-serif" size="52">Tetapi saudara kita yang syahid ini</font>

34
00:01:53,969 --> 00:01:57,723
<font face="sans-serif" size="52">ditumbangkan oleh si jalang itu.</font>

35
00:01:58,849 --> 00:02:02,937
<font face="sans-serif" size="52">Utusan licik syaitan sendiri, Starlight.</font>

36
00:02:03,020 --> 00:02:03,979
<font face="sans-serif" size="52">Betul.</font>

37
00:02:04,813 --> 00:02:06,941
<font face="sans-serif" size="52">Ini bukan kiasan.</font>

38
00:02:07,024 --> 00:02:09,193
<font face="sans-serif" size="52">Di sini tiada metafora.</font>

39
00:02:09,276 --> 00:02:13,572
<font face="sans-serif" size="52">Starlight dan pengikutnya
benar-benar dirasuk syaitan!</font>

40
00:02:13,656 --> 00:02:16,617
<font face="sans-serif" size="52">Mereka muntah. Mereka makan bayi.</font>

41
00:02:16,700 --> 00:02:19,828
<font face="sans-serif" size="52">Mereka tukar budak lelaki jadi
budak perempuan dengan gunting kebun.</font>

42
00:02:19,912 --> 00:02:21,747
<font face="sans-serif" size="52">Oh, Tuhan. Kasihanilah!</font>

43
00:02:25,793 --> 00:02:27,586
<font face="sans-serif" size="52">Tapi kita halau syaitan itu dari sini!</font>

44
00:02:27,670 --> 00:02:28,629
<font face="sans-serif" size="52">Amin.</font>

45
00:02:28,712 --> 00:02:31,799
<font face="sans-serif" size="52">- Kita lawan api neraka dengan Api Suci!
- Ya!</font>

46
00:02:31,882 --> 00:02:34,301
<font face="sans-serif" size="52">- Kita lawan dengan peti undi.
- Ya.</font>

47
00:02:34,385 --> 00:02:37,012
<font face="sans-serif" size="52">Kita lawan dengan peluru!</font>

48
00:02:37,096 --> 00:02:41,976
<font face="sans-serif" size="52">Matius 10:34: "Aku datang
bukan membawa damai, tetapi pedang!"</font>

49
00:02:42,059 --> 00:02:46,063
<font face="sans-serif" size="52">Kamu bukan di sini untuk diberkati,
kamu di sini untuk berperang!</font>

50
00:02:46,146 --> 00:02:47,272
<font face="sans-serif" size="52">- Amin!
- Amin!</font>

51
00:02:47,356 --> 00:02:49,108
<font face="sans-serif" size="52">- Amin!
- Amin!</font>

52
00:02:51,652 --> 00:02:53,362
<font face="sans-serif" size="52">Boleh rasa kuasa Roh Kudus?</font>

53
00:02:54,113 --> 00:02:57,616
<font face="sans-serif" size="52">Saya tanya, boleh rasa kuasa Roh Kudus?</font>

54
00:02:57,700 --> 00:02:59,868
<font face="sans-serif" size="52">- Kalau begitu, pujilah Dia!
- Puji Dia!</font>

55
00:02:59,952 --> 00:03:02,746
<font face="sans-serif" size="52">Puji Dia atas kemenangan!</font>

56
00:03:02,830 --> 00:03:04,999
<font face="sans-serif" size="52">- Puji Dia untuk Amerika!
- Puji Dia.</font>

57
00:03:05,082 --> 00:03:07,668
<font face="sans-serif" size="52">- Puji Dia untuk wira-wira kita!
- Puji Dia!</font>

58
00:03:08,460 --> 00:03:11,839
<font face="sans-serif" size="52">Hallelujah!</font>

59
00:03:11,922 --> 00:03:16,427
<font face="sans-serif" size="52">Bangun! Bangun atas nama Jesus!</font>

60
00:03:16,969 --> 00:03:18,762
<font face="sans-serif" size="52"><i>Anak kesayanganku...</i></font>

61
00:03:20,889 --> 00:03:22,725
<font face="sans-serif" size="52">- Amin.
- Amin!</font>

62
00:03:22,808 --> 00:03:24,268
<font face="sans-serif" size="52">- Amin!
- Amin!</font>

63
00:03:24,351 --> 00:03:25,352
<font face="sans-serif" size="52">Amin!</font>

64
00:03:32,234 --> 00:03:34,945
<font face="sans-serif" size="52">SEKOLAH RENDAH AWAM
DAERAH ERIE</font>

65
00:03:41,452 --> 00:03:44,413
<font face="sans-serif" size="52">Selamat datang
ke pinggir Erie, Pennsylvania.</font>

66
00:03:44,496 --> 00:03:45,664
<font face="sans-serif" size="52">Pekan kecil menawan</font>

67
00:03:45,748 --> 00:03:48,751
<font face="sans-serif" size="52">yang terkenal
dengan kes terlebih dos fentanil.</font>

68
00:03:53,589 --> 00:03:56,383
<font face="sans-serif" size="52">Apabila masuk nanti,</font>

69
00:03:57,634 --> 00:04:01,263
<font face="sans-serif" size="52">diam saja.
Kalau tidak, saya kerjakan kamu semua.</font>

70
00:04:20,991 --> 00:04:23,327
<font face="sans-serif" size="52">- Awak masih siapkan virus itu.
- Bukan siapkan.</font>

71
00:04:23,410 --> 00:04:24,620
<font face="sans-serif" size="52">Dah beres.</font>

72
00:04:25,746 --> 00:04:27,748
<font face="sans-serif" size="52">Hasil kerja orang hebat ini.</font>

73
00:04:31,794 --> 00:04:32,669
<font face="sans-serif" size="52">Sameer.</font>

74
00:04:34,129 --> 00:04:37,549
<font face="sans-serif" size="52">Saya jumpa dia tak lama
selepas kejadian dengan Neuman dan Zoe.</font>

75
00:04:40,135 --> 00:04:42,262
<font face="sans-serif" size="52">Kamu semua ingat?</font>

76
00:04:43,097 --> 00:04:47,893
<font face="sans-serif" size="52">Masa Homelander bunuh mereka
tanpa belas kasihan.</font>

77
00:04:48,519 --> 00:04:51,355
<font face="sans-serif" size="52">Kasihan. Tak sempat melawan.</font>

78
00:04:51,438 --> 00:04:55,150
<font face="sans-serif" size="52">Hai, Sameer. Saya Hughie.
Saya kawan Vicky.</font>

79
00:04:57,986 --> 00:05:00,322
<font face="sans-serif" size="52">Saya simpati atas kehilangan awak.</font>

80
00:05:00,405 --> 00:05:02,825
<font face="sans-serif" size="52">Awak bodoh? Dia tetak kaki awak.</font>

81
00:05:02,908 --> 00:05:04,493
<font face="sans-serif" size="52">Dan kurung saya? Awak pun.</font>

82
00:05:04,576 --> 00:05:06,662
<font face="sans-serif" size="52">- Awak suntik saya.
- Kaki awak tumbuh semula.</font>

83
00:05:06,745 --> 00:05:08,372
<font face="sans-serif" size="52">Baik, dengar sini.</font>

84
00:05:08,455 --> 00:05:11,333
<font face="sans-serif" size="52">Yang penting, kita lupakan hal lama</font>

85
00:05:11,416 --> 00:05:14,044
<font face="sans-serif" size="52">dan teruskan misi balas dendam.</font>

86
00:05:14,128 --> 00:05:17,714
<font face="sans-serif" size="52">Berita baik. Sameer dah selesaikan.</font>

87
00:05:17,798 --> 00:05:20,092
<font face="sans-serif" size="52">Minggu lepas, virus kecil itu</font>

88
00:05:20,175 --> 00:05:22,136
<font face="sans-serif" size="52">akhirnya cukup kuat
untuk bunuh Homelander.</font>

89
00:05:22,219 --> 00:05:24,179
<font face="sans-serif" size="52">Itu jangkaan kami.</font>

90
00:05:24,263 --> 00:05:26,515
<font face="sans-serif" size="52">Cuma perlu ujian awal.</font>

91
00:05:26,598 --> 00:05:28,308
<font face="sans-serif" size="52">Benda ini bunuh Homelander saja?</font>

92
00:05:29,059 --> 00:05:30,435
<font face="sans-serif" size="52">Atau semua adiwira?</font>

93
00:05:30,519 --> 00:05:31,478
<font face="sans-serif" size="52">Tak tahu.</font>

94
00:05:31,562 --> 00:05:33,480
<font face="sans-serif" size="52">Tapi kita uji nanti, bukan?</font>

95
00:05:33,564 --> 00:05:35,607
<font face="sans-serif" size="52">Demi Tuhan.</font>

96
00:05:35,691 --> 00:05:36,942
<font face="sans-serif" size="52">Ia beri kesan pada manusia?</font>

97
00:05:37,025 --> 00:05:38,527
<font face="sans-serif" size="52">Kita perlu uji.</font>

98
00:05:39,194 --> 00:05:44,074
<font face="sans-serif" size="52">Kita dekat Cleveland.
Kita uji pada Rock Hard.</font>

99
00:05:44,158 --> 00:05:46,493
<font face="sans-serif" size="52">- Gembira awak kembali.
- Rock Hard?</font>

100
00:05:46,577 --> 00:05:48,453
<font face="sans-serif" size="52">Ahli Teenage Kix.</font>

101
00:05:49,163 --> 00:05:53,167
<font face="sans-serif" size="52">Makhluk seberat 400 kilogram,
macam gunung batu hidup.</font>

102
00:05:53,250 --> 00:05:55,252
<font face="sans-serif" size="52">Dia hilang selepas perbuatan memalukan</font>

103
00:05:55,335 --> 00:05:57,171
<font face="sans-serif" size="52">di Memorial Lincoln.</font>

104
00:05:58,297 --> 00:06:01,550
<font face="sans-serif" size="52">Dia buat perkara tak senonoh
pada patung Lincoln</font>

105
00:06:01,633 --> 00:06:03,218
<font face="sans-serif" size="52">sampai mani keluar ikut mulut.</font>

106
00:06:05,095 --> 00:06:07,598
<font face="sans-serif" size="52">Itulah sebabnya Rock Hard
bahan uji kaji yang sempurna.</font>

107
00:06:07,681 --> 00:06:11,351
<font face="sans-serif" size="52">Hampir kebal, hampir setanding Homelander</font>

108
00:06:11,435 --> 00:06:14,104
<font face="sans-serif" size="52">dan tiada siapa peduli tentang dia.</font>

109
00:06:14,188 --> 00:06:16,064
<font face="sans-serif" size="52">Kita culik dia, hentam dia,</font>

110
00:06:16,148 --> 00:06:18,066
<font face="sans-serif" size="52">bawa balik dan beri suntikan maut itu.</font>

111
00:06:18,942 --> 00:06:20,611
<font face="sans-serif" size="52">Memang mudah.</font>

112
00:06:21,778 --> 00:06:24,865
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, mari kita mula.</font>

113
00:06:25,741 --> 00:06:28,869
<font face="sans-serif" size="52"><i>Kita kena hentikan
jenayah kebencian terhadap adiwira</i></font>

114
00:06:28,952 --> 00:06:30,495
<font face="sans-serif" size="52"><i>sebelum ia bermula.</i></font>

115
00:06:30,579 --> 00:06:31,413
<font face="sans-serif" size="52">A-TRAIN DIBUNUH</font>

116
00:06:31,496 --> 00:06:33,332
<font face="sans-serif" size="52"><i>Dengan "Freedom to be Free Act"</i></font>

117
00:06:33,415 --> 00:06:36,627
<font face="sans-serif" size="52"><i>adiwira tempatan kini
boleh menahan Starlighter</i></font>

118
00:06:36,710 --> 00:06:39,588
<font face="sans-serif" size="52"><i>sebelum mereka lakukan
sebarang keganasan lagi.</i></font>

119
00:06:42,925 --> 00:06:43,842
<font face="sans-serif" size="52">Nah.</font>

120
00:06:44,843 --> 00:06:46,261
<font face="sans-serif" size="52">Awak dapat semua ini dari mana?</font>

121
00:06:46,345 --> 00:06:49,181
<font face="sans-serif" size="52">Kawan-kawan saja.
Tapi mereka dah tak perlukan lagi.</font>

122
00:06:51,892 --> 00:06:53,936
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, macam mana kita nak buat?</font>

123
00:06:54,019 --> 00:06:55,812
<font face="sans-serif" size="52">- Buat apa?
- Ambil virus itu.</font>

124
00:06:55,896 --> 00:06:57,481
<font face="sans-serif" size="52">- Kita bunuh dia.
- Takkan.</font>

125
00:06:57,564 --> 00:06:59,691
<font face="sans-serif" size="52">Kita takkan ikut
rancangan gila ini, bukan?</font>

126
00:07:02,152 --> 00:07:04,029
<font face="sans-serif" size="52">Maaf. Kita semua hilang ingatan?</font>

127
00:07:04,112 --> 00:07:06,073
<font face="sans-serif" size="52">Lupa betapa teruknya Butcher?</font>

128
00:07:06,156 --> 00:07:08,533
<font face="sans-serif" size="52">Dia bunuh Vicky di depan anak dia sendiri.</font>

129
00:07:08,617 --> 00:07:11,411
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang dia nak bunuh
setiap adiwira di planet ini,</font>

130
00:07:11,495 --> 00:07:12,454
<font face="sans-serif" size="52">termasuk awak.</font>

131
00:07:12,537 --> 00:07:14,498
<font face="sans-serif" size="52">Kita ambil virus itu dan kita lari.</font>

132
00:07:14,581 --> 00:07:15,791
<font face="sans-serif" size="52">- Atau bunuh dia.
- Dengar.</font>

133
00:07:15,874 --> 00:07:20,337
<font face="sans-serif" size="52">Sepuluh ribu adiwira
untuk selamatkan lapan bilion manusia.</font>

134
00:07:21,213 --> 00:07:23,215
<font face="sans-serif" size="52">Itu harga yang berbaloi dalam perang.</font>

135
00:07:24,591 --> 00:07:27,010
<font face="sans-serif" size="52">Dengar sini, budak.
Ini keputusan yang teruk.</font>

136
00:07:27,094 --> 00:07:28,262
<font face="sans-serif" size="52">Kami tak nafikan.</font>

137
00:07:28,345 --> 00:07:30,889
<font face="sans-serif" size="52">Tapi mereka sedang tangkap orang sekarang.</font>

138
00:07:30,973 --> 00:07:32,266
<font face="sans-serif" size="52">Kita tak ada pilihan.</font>

139
00:07:32,349 --> 00:07:34,434
<font face="sans-serif" size="52">Ada pilihan. Bukan awak yang tentukan.</font>

140
00:07:34,518 --> 00:07:37,271
<font face="sans-serif" size="52">Bukan awak yang akan mati. Betul?</font>

141
00:07:39,856 --> 00:07:41,441
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa selalu ikut cakap mereka?</font>

142
00:07:44,027 --> 00:07:45,821
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, tolong. Tunggu!</font>

143
00:07:59,001 --> 00:07:59,918
<font face="sans-serif" size="52">Hei.</font>

144
00:08:00,711 --> 00:08:03,255
<font face="sans-serif" size="52">Tahun ini memang mencabar.</font>

145
00:08:03,797 --> 00:08:07,342
<font face="sans-serif" size="52">Tak, maksud saya,
saya kebanyakannya di EPCOT.</font>

146
00:08:07,926 --> 00:08:09,636
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa awak sebut?</font>

147
00:08:10,304 --> 00:08:11,596
<font face="sans-serif" size="52">Sebab aura awak.</font>

148
00:08:11,680 --> 00:08:14,308
<font face="sans-serif" size="52">Tinggalkan saya dan Ivy di kem.
Awak sokong Butcher.</font>

149
00:08:14,391 --> 00:08:15,767
<font face="sans-serif" size="52">Rambut awak lain.</font>

150
00:08:15,851 --> 00:08:17,519
<font face="sans-serif" size="52">Okey, bukan tentang rambut.</font>

151
00:08:17,602 --> 00:08:18,937
<font face="sans-serif" size="52">Cuma...</font>

152
00:08:24,318 --> 00:08:26,820
<font face="sans-serif" size="52">Annie, apa saja awak perlu buat...</font>

153
00:08:28,447 --> 00:08:30,866
<font face="sans-serif" size="52">Saya faham.</font>

154
00:08:31,575 --> 00:08:32,659
<font face="sans-serif" size="52">Kita boleh...</font>

155
00:08:33,577 --> 00:08:34,745
<font face="sans-serif" size="52">Kita boleh fikirkannya.</font>

156
00:08:35,704 --> 00:08:37,122
<font face="sans-serif" size="52">Kita boleh...</font>

157
00:08:37,205 --> 00:08:39,166
<font face="sans-serif" size="52">- Berbual?
- Ya.</font>

158
00:08:40,751 --> 00:08:43,503
<font face="sans-serif" size="52">Atau hujah balas...</font>

159
00:08:44,963 --> 00:08:46,548
<font face="sans-serif" size="52">Bukan berbual.</font>

160
00:08:46,631 --> 00:08:47,716
<font face="sans-serif" size="52">Maksud saya...</font>

161
00:08:48,884 --> 00:08:51,970
<font face="sans-serif" size="52">Ya, itu hujah yang cukup meyakinkan.</font>

162
00:09:07,194 --> 00:09:08,362
<font face="sans-serif" size="52">Jangan dekat.</font>

163
00:09:08,445 --> 00:09:09,446
<font face="sans-serif" size="52">Dengar dulu.</font>

164
00:09:09,529 --> 00:09:11,823
<font face="sans-serif" size="52">Digigit, dicincang dua oleh Homelander.</font>

165
00:09:11,907 --> 00:09:14,993
<font face="sans-serif" size="52">Ditembak di sini, sini, sini.
Sakit setiap kali. Tapi virus itu?</font>

166
00:09:15,077 --> 00:09:16,912
<font face="sans-serif" size="52">Itu satu-satunya masa saya nak mati.</font>

167
00:09:16,995 --> 00:09:18,038
<font face="sans-serif" size="52">Kesakitan itu...</font>

168
00:09:18,413 --> 00:09:20,290
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Seksaan! Seksaan yang teramat!</font>

169
00:09:20,374 --> 00:09:22,042
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Butcher akan buat saya begitu.</font>

170
00:09:22,125 --> 00:09:23,543
<font face="sans-serif" size="52">Awak tak kisah?</font>

171
00:09:23,627 --> 00:09:24,461
<font face="sans-serif" size="52">Tak.</font>

172
00:09:26,838 --> 00:09:29,007
<font face="sans-serif" size="52">Saya bersumpah, tak.</font>

173
00:09:29,091 --> 00:09:33,178
<font face="sans-serif" size="52">Tapi ini berlaku dengan atau tanpa kita.</font>

174
00:09:33,261 --> 00:09:38,225
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, saya mesti pelajari
semua tentang penyakit ini</font>

175
00:09:38,308 --> 00:09:40,477
<font face="sans-serif" size="52">supaya boleh lindungi awak.</font>

176
00:09:42,229 --> 00:09:45,357
<font face="sans-serif" size="52">Setiap hari tahun lepas...</font>

177
00:09:46,858 --> 00:09:48,360
<font face="sans-serif" size="52">saya impikan awak.</font>

178
00:09:52,030 --> 00:09:53,615
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Saya mimpikan</font>

179
00:09:55,992 --> 00:09:57,744
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}rambut awak</font>

180
00:10:00,705 --> 00:10:01,957
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}dan kulit awak yang lembut.</font>

181
00:10:04,584 --> 00:10:08,255
<font face="sans-serif" size="52">Awak ingat saya akan biar apa-apa</font>

182
00:10:09,214 --> 00:10:11,425
<font face="sans-serif" size="52">ambil awak daripada saya lagi?</font>

183
00:10:14,010 --> 00:10:15,512
<font face="sans-serif" size="52">Saya juga bermimpi tentang awak.</font>

184
00:10:21,101 --> 00:10:24,438
<font face="sans-serif" size="52">Suara awak lebih indah
daripada yang saya impikan.</font>

185
00:10:35,115 --> 00:10:36,283
<font face="sans-serif" size="52">Tanggalkan pakaian.</font>

186
00:10:45,584 --> 00:10:48,336
<font face="sans-serif" size="52">Bahagian bawah awak
tumbuh semula sepenuhnya?</font>

187
00:10:49,129 --> 00:10:50,589
<font face="sans-serif" size="52">Faraj saya berdenyut dan lembap.</font>

188
00:11:59,199 --> 00:12:02,327
<font face="sans-serif" size="52">Sial, A-Train.</font>

189
00:12:06,289 --> 00:12:08,166
<font face="sans-serif" size="52">Tak perlu sampai tahap ini.</font>

190
00:12:09,417 --> 00:12:11,753
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak tahu. Awak tak beri saya pilihan.</font>

191
00:12:13,171 --> 00:12:17,217
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu cara kepimpinan saya
agak tegas, tapi...</font>

192
00:12:18,385 --> 00:12:19,970
<font face="sans-serif" size="52">itu untuk kebaikan awak sendiri.</font>

193
00:12:21,930 --> 00:12:25,976
<font face="sans-serif" size="52">Saya suka fikir saya macam abang besar...</font>

194
00:12:27,727 --> 00:12:29,437
<font face="sans-serif" size="52">yang awak tak pernah ada.</font>

195
00:12:35,110 --> 00:12:37,696
<font face="sans-serif" size="52">Awak ingat teman wanita awak dulu?</font>

196
00:12:40,615 --> 00:12:41,616
<font face="sans-serif" size="52">Paw...</font>

197
00:12:42,534 --> 00:12:45,829
<font face="sans-serif" size="52">Pop Fang, khianat kita berdua,</font>

198
00:12:45,912 --> 00:12:47,706
<font face="sans-serif" size="52">kepada William Butcher pula.</font>

199
00:12:47,789 --> 00:12:49,666
<font face="sans-serif" size="52">Bencana besar. Salah awak. Saya buat apa?</font>

200
00:12:51,084 --> 00:12:52,419
<font face="sans-serif" size="52">Saya buat apa?</font>

201
00:12:53,253 --> 00:12:55,589
<font face="sans-serif" size="52">Saya beri awak peluang betulkan semuanya.</font>

202
00:12:55,672 --> 00:12:58,675
<font face="sans-serif" size="52">Saya hulur tangan...</font>

203
00:13:00,468 --> 00:13:02,262
<font face="sans-serif" size="52">tapi awak gigit.</font>

204
00:13:02,929 --> 00:13:05,849
<font face="sans-serif" size="52">Saya buat apa sampai layak kena begitu?</font>

205
00:13:05,932 --> 00:13:10,061
<font face="sans-serif" size="52">Saya terlalu penyayang, terlalu memaafkan?</font>

206
00:13:10,145 --> 00:13:14,316
<font face="sans-serif" size="52">Mungkin, tapi sial!
Awak tak macam yang lain.</font>

207
00:13:14,399 --> 00:13:17,527
<font face="sans-serif" size="52">Pembelit. Pengkhianat.</font>

208
00:13:17,611 --> 00:13:21,656
<font face="sans-serif" size="52">Saya boleh harap dan memang
harap pada awak. Saya sayang awak.</font>

209
00:13:24,075 --> 00:13:25,201
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang kita di sini.</font>

210
00:13:26,661 --> 00:13:28,663
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa perkara ini
selalu berlaku pada saya?</font>

211
00:13:34,878 --> 00:13:37,255
<font face="sans-serif" size="52">Mungkin "lelaki terkuat, paling sunyi."</font>

212
00:13:39,466 --> 00:13:41,051
<font face="sans-serif" size="52">Awak takkan faham.</font>

213
00:13:43,970 --> 00:13:45,138
<font face="sans-serif" size="52">Tiada siapa yang faham.</font>

214
00:14:25,637 --> 00:14:27,639
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}WANITA KURUS
AIR DIET</font>

215
00:14:32,936 --> 00:14:34,854
<font face="sans-serif" size="52"><i>Firecracker's Flaming Freedom Sticks.</i></font>

216
00:14:34,938 --> 00:14:38,692
<font face="sans-serif" size="52"><i>Saya Countess Crow, Countess of the Crows.</i></font>

217
00:14:38,775 --> 00:14:41,528
<font face="sans-serif" size="52"><i>Kami buat tutorial Voughtality Vamp Glam.</i></font>

218
00:14:42,654 --> 00:14:43,613
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Bangsat.</font>

219
00:14:43,697 --> 00:14:45,907
<font face="sans-serif" size="52">Tak boleh buang air besar pun
tanpa penaja.</font>

220
00:14:45,990 --> 00:14:48,451
<font face="sans-serif" size="52">Mereka dibayar lima puluh ribu
satu hantaran benda ini.</font>

221
00:14:49,327 --> 00:14:50,245
<font face="sans-serif" size="52">Lima puluh ribu?</font>

222
00:14:52,038 --> 00:14:53,081
<font face="sans-serif" size="52">Bangsat tak guna.</font>

223
00:14:53,164 --> 00:14:55,375
<font face="sans-serif" size="52">PACK-N-GO
$29.95 - BERGERAK MACAM ADIWIRA</font>

224
00:14:56,918 --> 00:14:58,086
<font face="sans-serif" size="52">Kalau gerudi lebih kuat,</font>

225
00:14:58,169 --> 00:15:00,130
<font face="sans-serif" size="52">mak cik menyibuk di luar akan dengar.</font>

226
00:15:00,213 --> 00:15:01,548
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie, berapa lama lagi?</font>

227
00:15:01,631 --> 00:15:03,883
<font face="sans-serif" size="52">Teenage Kix akan ronda bila-bila masa.</font>

228
00:15:03,967 --> 00:15:05,552
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Mereka keluar, kita masuk.</font>

229
00:15:05,635 --> 00:15:09,013
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Rock Hard dah setahun tak buat hantaran.
Mungkin dia dah tak tinggal sini.</font>

230
00:15:09,097 --> 00:15:12,016
<font face="sans-serif" size="52">Setiap hari, Countess Crow,
Countess of the Crows,</font>

231
00:15:12,100 --> 00:15:14,519
<font face="sans-serif" size="52">turunkan minuman protein
ke ruang bawah tanah.</font>

232
00:15:14,602 --> 00:15:16,855
<font face="sans-serif" size="52">Saya akan pertaruhkan apa saja,
dia di bawah sana.</font>

233
00:15:22,777 --> 00:15:23,903
<font face="sans-serif" size="52">Semua okey?</font>

234
00:15:24,696 --> 00:15:25,530
<font face="sans-serif" size="52">Semua okey.</font>

235
00:15:32,162 --> 00:15:34,164
<font face="sans-serif" size="52">Cuba nampak ceria sikit.</font>

236
00:15:35,373 --> 00:15:37,625
<font face="sans-serif" size="52">Okey. Jangan buat hal pelik-pelik, faham?</font>

237
00:15:37,709 --> 00:15:40,795
<font face="sans-serif" size="52">Masuk cepat, hentam dia, bawa balik sini.</font>

238
00:15:42,255 --> 00:15:43,381
<font face="sans-serif" size="52">Biar enjin hidup.</font>

239
00:15:52,182 --> 00:15:53,224
<font face="sans-serif" size="52">Awak dah sedia?</font>

240
00:16:21,377 --> 00:16:23,296
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Internet mati. Kamera pun sama.</font>

241
00:16:24,756 --> 00:16:26,299
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Ya, kita ada masalah.</i></font>

242
00:16:32,931 --> 00:16:34,808
<font face="sans-serif" size="52">Dia memang dah teruk naik badan.</font>

243
00:16:38,478 --> 00:16:42,482
<font face="sans-serif" size="52"><i>Apa kamu semua buat</i></font>

244
00:16:42,565 --> 00:16:45,652
<font face="sans-serif" size="52"><i>dalam rumah saya?</i></font>

245
00:16:45,735 --> 00:16:49,155
<font face="sans-serif" size="52">Oh, Tuhan. Berat dia macam 10,000 kg.</font>

246
00:16:49,239 --> 00:16:53,368
<font face="sans-serif" size="52"><i>Zakar saya lagi berat, sial.</i></font>

247
00:16:53,451 --> 00:16:57,205
<font face="sans-serif" size="52">Tak mungkin kita boleh alihkan dia.
Walaupun bertiga.</font>

248
00:16:57,872 --> 00:16:59,374
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang macam mana?</font>

249
00:17:15,849 --> 00:17:18,142
<font face="sans-serif" size="52">Awak. Apa jadah?</font>

250
00:17:18,226 --> 00:17:19,978
<font face="sans-serif" size="52">Tak apa.</font>

251
00:17:20,061 --> 00:17:21,354
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak nak sakiti awak.</font>

252
00:17:21,437 --> 00:17:22,605
<font face="sans-serif" size="52">Awak selamat, okey?</font>

253
00:17:22,689 --> 00:17:24,732
<font face="sans-serif" size="52">Awak dibekukan lagi.</font>

254
00:17:24,816 --> 00:17:26,568
<font face="sans-serif" size="52">Demi Tuhan.</font>

255
00:17:26,985 --> 00:17:28,069
<font face="sans-serif" size="52">Berapa lama?</font>

256
00:17:28,152 --> 00:17:31,447
<font face="sans-serif" size="52">Hampir dua tahun dalam tapak rahsia CIA.</font>

257
00:17:31,531 --> 00:17:33,449
<font face="sans-serif" size="52">Saya baru tahu pagi tadi.</font>

258
00:17:34,617 --> 00:17:36,536
<font face="sans-serif" size="52">- Baru tahu pagi tadi?
- Ya.</font>

259
00:17:36,619 --> 00:17:38,872
<font face="sans-serif" size="52">Tapi kebetulan itu di bilik awak?</font>

260
00:17:43,001 --> 00:17:43,877
<font face="sans-serif" size="52">Awak rogol saya?</font>

261
00:17:43,960 --> 00:17:46,045
<font face="sans-serif" size="52">- Apa?
- Ini hubungan songsang?</font>

262
00:17:46,129 --> 00:17:48,172
<font face="sans-serif" size="52">- Tak!
- Jadi apa semua ini?</font>

263
00:17:48,256 --> 00:17:49,424
<font face="sans-serif" size="52">Dengar sini, saya...</font>

264
00:17:50,758 --> 00:17:52,927
<font face="sans-serif" size="52">Saya nak awak cari William Butcher.</font>

265
00:17:53,595 --> 00:17:54,512
<font face="sans-serif" size="52">Cari dia sendiri.</font>

266
00:17:54,596 --> 00:17:57,015
<font face="sans-serif" size="52">Orang-orang yang bekerja untuk saya terhad</font>

267
00:17:57,098 --> 00:18:00,101
<font face="sans-serif" size="52">dan awak penjejak terbaik yang ada.</font>

268
00:18:00,184 --> 00:18:03,187
<font face="sans-serif" size="52">Saya cuma nak awak cari dia
dan lapor semula.</font>

269
00:18:03,271 --> 00:18:04,188
<font face="sans-serif" size="52">Mudah saja.</font>

270
00:18:05,189 --> 00:18:08,276
<font face="sans-serif" size="52">Awak nak saya bekerja untuk awak?</font>

271
00:18:08,359 --> 00:18:13,197
<font face="sans-serif" size="52">Kita kata saja "bekerja dengan saya"
dan saya boleh bantu awak.</font>

272
00:18:13,281 --> 00:18:16,117
<font face="sans-serif" size="52">Saya boleh kembalikan nama awak.</font>

273
00:18:16,200 --> 00:18:17,535
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak perlukan itu.</font>

274
00:18:17,619 --> 00:18:21,289
<font face="sans-serif" size="52">Tapi dunia fikir awak perisik Rusia, jadi...</font>

275
00:18:22,457 --> 00:18:25,293
<font face="sans-serif" size="52">Okey, dengar sini.</font>

276
00:18:26,169 --> 00:18:29,631
<font face="sans-serif" size="52">Saya bukan komunis celaka. Faham?</font>

277
00:18:29,714 --> 00:18:31,925
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu. Dengar sini.</font>

278
00:18:32,008 --> 00:18:35,345
<font face="sans-serif" size="52">Saya Vought sekarang. Saya.</font>

279
00:18:35,428 --> 00:18:36,638
<font face="sans-serif" size="52">Orang awam?</font>

280
00:18:36,721 --> 00:18:39,933
<font face="sans-serif" size="52">Mereka akan percaya apa saja
yang saya kata tentang awak.</font>

281
00:18:40,016 --> 00:18:44,395
<font face="sans-serif" size="52">Saya boleh kembalikan reputasi awak.
Saya boleh pulangkan apa yang awak hilang.</font>

282
00:18:45,063 --> 00:18:47,231
<font face="sans-serif" size="52">Saya boleh buat awak Nombor Dua
dalam The Seven.</font>

283
00:18:47,315 --> 00:18:48,524
<font face="sans-serif" size="52">Nombor Dua?</font>

284
00:18:50,485 --> 00:18:52,236
<font face="sans-serif" size="52">Atau saya habiskan saja kerja ini</font>

285
00:18:53,279 --> 00:18:55,323
<font face="sans-serif" size="52">dan hapuskan awak sekarang.</font>

286
00:18:57,575 --> 00:18:58,868
<font face="sans-serif" size="52">Ya, awak boleh cuba.</font>

287
00:19:00,119 --> 00:19:02,997
<font face="sans-serif" size="52">Siapa tahu, mungkin saya bakar keluar V
dari darah awak.</font>

288
00:19:05,208 --> 00:19:06,334
<font face="sans-serif" size="52">Atau mungkin tidak.</font>

289
00:19:07,961 --> 00:19:12,090
<font face="sans-serif" size="52">Tapi saya yakin
awak lebih benci William Butcher</font>

290
00:19:12,173 --> 00:19:14,884
<font face="sans-serif" size="52">daripada awak benci saya.</font>

291
00:19:14,968 --> 00:19:18,596
<font face="sans-serif" size="52">Lagipun, bukan saya
yang khianat awak, bukan?</font>

292
00:19:19,263 --> 00:19:20,264
<font face="sans-serif" size="52">Saya cuba bunuh awak.</font>

293
00:19:21,307 --> 00:19:25,311
<font face="sans-serif" size="52">Saat saya berpaling, macam mana saya
nak tahu awak takkan tikam belakang saya?</font>

294
00:19:26,145 --> 00:19:27,438
<font face="sans-serif" size="52">Dengar sini...</font>

295
00:19:35,989 --> 00:19:37,615
<font face="sans-serif" size="52">Cari William Butcher untuk saya...</font>

296
00:19:40,034 --> 00:19:41,494
<font face="sans-serif" size="52">semuanya dimaafkan.</font>

297
00:19:50,545 --> 00:19:53,464
<font face="sans-serif" size="52">Macam bekas abu budak tadika.</font>

298
00:19:53,840 --> 00:19:58,177
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Perbaiki kualiti tidur.
Kuatkan sistem imun.</font>

299
00:19:58,261 --> 00:19:59,595
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Kuatkan jiwa.</font>

300
00:20:00,596 --> 00:20:04,434
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Tao purba percaya
mandi cahaya perineum hentikan Chi,</font>

301
00:20:04,517 --> 00:20:06,352
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}tenaga hidup, keluar dari badan</font>

302
00:20:07,145 --> 00:20:10,314
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}dan tarik Prana, tenaga matahari masuk.</font>

303
00:20:11,065 --> 00:20:12,734
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Jangan abaikan kesihatan dubur.</i></font>

304
00:20:12,817 --> 00:20:15,987
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Perkenalkan jenama Deep baharu,
Sigma Solarium oleh Vought.</i></font>

305
00:20:16,738 --> 00:20:18,698
<font face="sans-serif" size="52"><i>Oleh lelaki untuk lelaki.</i></font>

306
00:20:19,323 --> 00:20:20,742
<font face="sans-serif" size="52">Okey, kita kena batalkan.</font>

307
00:20:20,825 --> 00:20:25,079
<font face="sans-serif" size="52">Mak awak patut gugurkan awak.</font>

308
00:20:26,664 --> 00:20:28,833
<font face="sans-serif" size="52">Sial. Kita uji di sini.</font>

309
00:20:28,916 --> 00:20:30,209
<font face="sans-serif" size="52"><i>Uji apa?</i></font>

310
00:20:30,918 --> 00:20:33,921
<font face="sans-serif" size="52">Kalau virus ini berjangkit,
macam Sameer kata,</font>

311
00:20:34,589 --> 00:20:36,632
<font face="sans-serif" size="52">- permainan tamat.
- Tak, betul cakap Butcher.</font>

312
00:20:37,425 --> 00:20:40,511
<font face="sans-serif" size="52">Rock Hard dah nampak kita,
jadi kita tak boleh pergi.</font>

313
00:20:40,595 --> 00:20:42,805
<font face="sans-serif" size="52">Virus? Virus apa?</font>

314
00:20:42,889 --> 00:20:45,892
<font face="sans-serif" size="52">Dengar, saya tak keluarkan kamu
dari penjara untuk main-main.</font>

315
00:20:45,975 --> 00:20:48,519
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang yang tinggal
cuma tutup pengudaraan.</font>

316
00:20:48,603 --> 00:20:52,815
<font face="sans-serif" size="52">Setiap pintu keluar lebih ketat
macam dubur Pengakap di jamboree.</font>

317
00:20:58,404 --> 00:20:59,322
<font face="sans-serif" size="52">Mungkin.</font>

318
00:21:02,825 --> 00:21:04,077
<font face="sans-serif" size="52">Hei...</font>

319
00:21:05,119 --> 00:21:07,413
<font face="sans-serif" size="52">Si bangsat itu tahan nafas?</font>

320
00:21:08,039 --> 00:21:10,708
<font face="sans-serif" size="52">Kadar degupan jantung dia
sepuluh denyutan seminit.</font>

321
00:21:10,792 --> 00:21:14,879
<font face="sans-serif" size="52">Dia boleh tahan nafas beberapa jam,
macam paus biru.</font>

322
00:21:14,962 --> 00:21:17,590
<font face="sans-serif" size="52">Kalau dia tak bernafas,
macam mana nak masukkan virus?</font>

323
00:21:17,673 --> 00:21:20,593
<font face="sans-serif" size="52">Dia bukan paus pertama kita, bukan?</font>

324
00:21:20,676 --> 00:21:23,179
<font face="sans-serif" size="52">Kamu uruskan hal ini, saya ambil virus.</font>

325
00:21:23,262 --> 00:21:24,597
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, ikut saya.</font>

326
00:21:31,229 --> 00:21:33,064
<font face="sans-serif" size="52">Kamu berdua. Sudahlah, boleh?</font>

327
00:21:33,940 --> 00:21:35,191
<font face="sans-serif" size="52">Saya sedang kerja.</font>

328
00:21:37,527 --> 00:21:39,570
<font face="sans-serif" size="52">Hei, saya ikut awak.</font>

329
00:21:40,863 --> 00:21:42,448
<font face="sans-serif" size="52">- Untuk apa?
- Saya tak percaya awak.</font>

330
00:21:44,909 --> 00:21:48,162
<font face="sans-serif" size="52">Ya, suka hati awaklah.</font>

331
00:21:52,834 --> 00:21:57,588
<font face="sans-serif" size="52">Setakat ini, kita sudah kenal pasti
lokasi10,000 penyokong aktif Starlight.</font>

332
00:21:57,672 --> 00:21:59,966
<font face="sans-serif" size="52">Kebetulan, peta itu
hampir sama dengan kawasan</font>

333
00:22:00,049 --> 00:22:01,592
<font face="sans-serif" size="52">pengguna susu kacang terbanyak.</font>

334
00:22:01,676 --> 00:22:02,718
<font face="sans-serif" size="52">Noir di mana?</font>

335
00:22:02,802 --> 00:22:04,512
<font face="sans-serif" size="52">Dia hilang setiap petang.</font>

336
00:22:04,595 --> 00:22:06,347
<font face="sans-serif" size="52">Tak beritahu ke mana. Tak cakap apa.</font>

337
00:22:06,430 --> 00:22:07,807
<font face="sans-serif" size="52">Konon nak berlakon "kaedah".</font>

338
00:22:07,890 --> 00:22:09,684
<font face="sans-serif" size="52">Teknik Meisner konon.</font>

339
00:22:11,102 --> 00:22:11,978
<font face="sans-serif" size="52">Itu cara Yahudi?</font>

340
00:22:12,061 --> 00:22:15,314
<font face="sans-serif" size="52">Kita guna adiwira tempatan
dan penguat kuasa untuk kumpul mereka,</font>

341
00:22:15,398 --> 00:22:19,068
<font face="sans-serif" size="52">tapi boleh aktifkan Akta Pemberontakan
kalau perlu kerahkan tentera.</font>

342
00:22:19,152 --> 00:22:20,736
<font face="sans-serif" size="52">- Tuan presiden?
- Idea yang bijak.</font>

343
00:22:20,820 --> 00:22:23,990
<font face="sans-serif" size="52">Apa kriteria seorang "Starlighter" aktif?</font>

344
00:22:24,073 --> 00:22:27,743
<font face="sans-serif" size="52">Sesiapa yang muat naik kandungan
pro-Starlight atau anti-Homelander.</font>

345
00:22:27,827 --> 00:22:31,038
<font face="sans-serif" size="52">Sejujurnya, algoritma VoughtBook
buat hampir semua kerja.</font>

346
00:22:31,122 --> 00:22:35,543
<font face="sans-serif" size="52">Kita ada 52,000 titik data
untuk setiap pengguna.</font>

347
00:22:36,252 --> 00:22:37,962
<font face="sans-serif" size="52">Kita hidup dalam zaman menakjubkan.</font>

348
00:22:39,005 --> 00:22:41,799
<font face="sans-serif" size="52">Tapi kita perlu gandakan
tiga kali jumlah kem kebebasan</font>

349
00:22:41,883 --> 00:22:42,758
<font face="sans-serif" size="52">untuk tahan semua.</font>

350
00:22:42,842 --> 00:22:43,676
<font face="sans-serif" size="52">Saya suka.</font>

351
00:22:43,759 --> 00:22:46,804
<font face="sans-serif" size="52">Cuma selepas kita bayar
kontrak ketenteraan Vought,</font>

352
00:22:46,888 --> 00:22:51,392
<font face="sans-serif" size="52">potongan cukai korporat
dan kem kebebasan sedia ada,</font>

353
00:22:51,475 --> 00:22:53,352
<font face="sans-serif" size="52">perbendaharaan agak kering.</font>

354
00:22:53,436 --> 00:22:56,230
<font face="sans-serif" size="52">Orang mungkin gelisah
apabila jiran mereka ditahan,</font>

355
00:22:56,314 --> 00:22:58,858
<font face="sans-serif" size="52">tapi mereka akan memberontak
kalau kita naikkan cukai.</font>

356
00:22:58,941 --> 00:23:02,528
<font face="sans-serif" size="52"><i>Presiden sedang fikir betapa gilanya
semua ini sekarang.</i></font>

357
00:23:02,612 --> 00:23:04,864
<font face="sans-serif" size="52"><i>Dia akan sokong awak.
Awak boleh buat. Cakaplah.</i></font>

358
00:23:04,947 --> 00:23:08,201
<font face="sans-serif" size="52">Ramai penyokong ini
ialah pelanggan Vought.</font>

359
00:23:08,284 --> 00:23:10,786
<font face="sans-serif" size="52">Penahanan mereka tak jejaskan keuntungan?</font>

360
00:23:11,454 --> 00:23:14,415
<font face="sans-serif" size="52">Tak. Kita jual saja iklan di Vought Plus.</font>

361
00:23:14,498 --> 00:23:17,710
<font face="sans-serif" size="52"><i>Hebat, Ashley. Betul-betul Che Guevara.</i></font>

362
00:23:17,793 --> 00:23:21,130
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah. Soalan paling penting.</font>

363
00:23:22,423 --> 00:23:24,050
<font face="sans-serif" size="52">Saya ada imuniti?</font>

364
00:23:34,560 --> 00:23:36,562
<font face="sans-serif" size="52">Alahai.</font>

365
00:23:36,646 --> 00:23:38,898
<font face="sans-serif" size="52">Soldier Boy, ini presiden</font>

366
00:23:38,981 --> 00:23:41,234
<font face="sans-serif" size="52">dan Naib Presiden Amerika Syarikat.</font>

367
00:23:41,317 --> 00:23:42,902
<font face="sans-serif" size="52">Mereka bekerja untuk saya.</font>

368
00:23:42,985 --> 00:23:47,114
<font face="sans-serif" size="52">Semua orang, Soldier Boy
akan jadi nombor dua dalam The Seven</font>

369
00:23:47,198 --> 00:23:51,410
<font face="sans-serif" size="52">selepas dia jejak William Butcher
dan Annie January.</font>

370
00:23:51,494 --> 00:23:52,912
<font face="sans-serif" size="52">Tunggu. Apa, tuan?</font>

371
00:23:52,995 --> 00:23:54,997
<font face="sans-serif" size="52">Tak, tuan, saya boleh tangkap mereka.</font>

372
00:23:55,081 --> 00:23:56,624
<font face="sans-serif" size="52">Macam awak buat pada A-Train?</font>

373
00:23:56,707 --> 00:23:58,876
<font face="sans-serif" size="52">Kita bergerak ke arah baharu, Deep.</font>

374
00:23:58,960 --> 00:24:00,127
<font face="sans-serif" size="52">Kecekapan.</font>

375
00:24:00,795 --> 00:24:03,631
<font face="sans-serif" size="52">Steve, Soldier Boy
perlukan pengampunan penuh.</font>

376
00:24:03,714 --> 00:24:08,970
<font face="sans-serif" size="52">Tapi tuan, dia bersalah
atas tuduhan pengkhianatan.</font>

377
00:24:11,514 --> 00:24:12,556
<font face="sans-serif" size="52">Anggap selesai, tuan.</font>

378
00:24:12,640 --> 00:24:13,557
<font face="sans-serif" size="52">Mantap.</font>

379
00:24:13,641 --> 00:24:16,185
<font face="sans-serif" size="52">Saya pasti dia dahaga.</font>

380
00:24:16,894 --> 00:24:18,104
<font face="sans-serif" size="52">Steve, boleh buatkan dia...</font>

381
00:24:19,939 --> 00:24:20,940
<font face="sans-serif" size="52">Manhattan.</font>

382
00:24:21,023 --> 00:24:22,817
<font face="sans-serif" size="52">Manhattan terima kasih, Steve.</font>

383
00:24:23,901 --> 00:24:24,735
<font face="sans-serif" size="52">Sama-sama.</font>

384
00:24:25,987 --> 00:24:27,822
<font face="sans-serif" size="52">Tuan nak segelas susu?</font>

385
00:24:28,197 --> 00:24:30,658
<font face="sans-serif" size="52">Tak nak. Steven...</font>

386
00:24:32,034 --> 00:24:33,619
<font face="sans-serif" size="52">Saya nak Manhattan juga.</font>

387
00:24:35,746 --> 00:24:36,789
<font face="sans-serif" size="52">Gilalah.</font>

388
00:24:38,040 --> 00:24:40,543
<font face="sans-serif" size="52">Sejak bila adiwira boleh pijak
kepala presiden?</font>

389
00:24:41,836 --> 00:24:42,712
<font face="sans-serif" size="52">Sejak saya.</font>

390
00:24:59,478 --> 00:25:01,022
<font face="sans-serif" size="52">Okey, lepas ini apa?</font>

391
00:25:05,735 --> 00:25:06,819
<font face="sans-serif" size="52">Apa itu?</font>

392
00:25:15,745 --> 00:25:17,038
<font face="sans-serif" size="52">Hati-hati!</font>

393
00:25:17,663 --> 00:25:18,497
<font face="sans-serif" size="52">Tuhan!</font>

394
00:25:22,084 --> 00:25:24,712
<font face="sans-serif" size="52">- Itu pornografi gunung.
- Apa?</font>

395
00:25:24,795 --> 00:25:29,258
<font face="sans-serif" size="52">Hampir saja dapat kamu semua.</font>

396
00:25:30,009 --> 00:25:30,968
<font face="sans-serif" size="52">Alamak...</font>

397
00:25:31,052 --> 00:25:31,969
<font face="sans-serif" size="52">Tidak.</font>

398
00:25:33,637 --> 00:25:36,057
<font face="sans-serif" size="52">Patutlah dia makin membesar.</font>

399
00:25:38,059 --> 00:25:40,478
<font face="sans-serif" size="52">Asyik layan diri.</font>

400
00:25:40,561 --> 00:25:41,771
<font face="sans-serif" size="52">Jijik.</font>

401
00:25:50,821 --> 00:25:52,281
<font face="sans-serif" size="52">Itu baru betul.</font>

402
00:25:53,908 --> 00:25:55,117
<font face="sans-serif" size="52">Tuhan!</font>

403
00:25:57,912 --> 00:25:59,663
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Sangat menjijikkan.</font>

404
00:26:04,293 --> 00:26:06,921
<font face="sans-serif" size="52">BALAI KEMASYHURAN
TEENAGE KIX</font>

405
00:26:23,813 --> 00:26:27,274
<font face="sans-serif" size="52">Untuk langkah pertama,
kita akan guna primer Firecracking.</font>

406
00:26:27,358 --> 00:26:30,945
<font face="sans-serif" size="52">Ia asas yang sangat hebat dan ini
digunakan oleh yang paling dipercayai...</font>

407
00:26:31,028 --> 00:26:33,572
<font face="sans-serif" size="52">Seterusnya, saya akan guna
bedak asas kegemaran saya</font>

408
00:26:33,656 --> 00:26:37,034
<font face="sans-serif" size="52">daripada kolaborasi Voughtality saya,
Velvet Ember.</font>

409
00:26:37,118 --> 00:26:40,955
<font face="sans-serif" size="52">Tak pudar selepas seharian menolak
Starlighter masuk ke dalam van polis.</font>

410
00:26:43,165 --> 00:26:45,501
<font face="sans-serif" size="52">Kita dah bincang pasal ini.
Saya tak ada pilihan.</font>

411
00:26:45,584 --> 00:26:47,128
<font face="sans-serif" size="52">Mereka paksa saya buat semua ini.</font>

412
00:26:48,712 --> 00:26:49,547
<font face="sans-serif" size="52">Ini dia.</font>

413
00:26:51,048 --> 00:26:53,175
<font face="sans-serif" size="52">Hari ini, saya akan buat gaya wira gelap.</font>

414
00:26:53,259 --> 00:26:56,137
<font face="sans-serif" size="52">Jadi kita akan guna
celak cecair hitam Black Noir</font>

415
00:26:56,220 --> 00:26:57,221
<font face="sans-serif" size="52">sebab...</font>

416
00:26:58,514 --> 00:26:59,682
<font face="sans-serif" size="52">Oh, Tuhan!</font>

417
00:26:59,765 --> 00:27:02,351
<font face="sans-serif" size="52">- Berani masuk wilayah gelap saya?
- Jauhkan benda ini!</font>

418
00:27:02,435 --> 00:27:05,980
<font face="sans-serif" size="52">Saya Countess Crow, Countess of the Crows</font>

419
00:27:06,063 --> 00:27:08,983
<font face="sans-serif" size="52">dan awak akan menyesal
pada hari awak putuskan...</font>

420
00:27:09,066 --> 00:27:10,359
<font face="sans-serif" size="52">Celaka!</font>

421
00:27:18,075 --> 00:27:19,076
<font face="sans-serif" size="52">Sial.</font>

422
00:27:22,079 --> 00:27:27,418
<font face="sans-serif" size="52">Macam setiap lapisan air mani itu
melambangkan peredaran masa yang perlahan.</font>

423
00:27:28,002 --> 00:27:29,920
<font face="sans-serif" size="52">Macam metafora tentang hidup.</font>

424
00:27:30,004 --> 00:27:33,340
<font face="sans-serif" size="52">Metafora tentang buah zakar saya.</font>

425
00:27:38,387 --> 00:27:41,223
<font face="sans-serif" size="52">Annie, apa yang jadi?</font>

426
00:27:41,307 --> 00:27:44,059
<font face="sans-serif" size="52">Satu sel Starlighter di St. Louis diserbu,</font>

427
00:27:44,143 --> 00:27:45,728
<font face="sans-serif" size="52">jadi semuanya dah tiada.</font>

428
00:27:46,312 --> 00:27:50,232
<font face="sans-serif" size="52">Sama macam yang di Portland,
Sacramento, Boise dan...</font>

429
00:27:50,858 --> 00:27:54,111
<font face="sans-serif" size="52">Rasanya kita boleh tambah A-Train
dalam senarai itu, bukan?</font>

430
00:27:55,529 --> 00:27:58,115
<font face="sans-serif" size="52">Awak tak bunuh mereka.</font>

431
00:27:59,241 --> 00:28:00,326
<font face="sans-serif" size="52">Mereka melawan.</font>

432
00:28:00,409 --> 00:28:03,287
<font face="sans-serif" size="52">Ya, sebab mereka sangka
saya akan selamatkan mereka.</font>

433
00:28:03,370 --> 00:28:06,415
<font face="sans-serif" size="52">Saya beritahu mereka
kita semua akan berjaya keluar.</font>

434
00:28:07,082 --> 00:28:10,419
<font face="sans-serif" size="52">Memang mudah untuk saya cakap,
saya kalis peluru.</font>

435
00:28:12,630 --> 00:28:14,715
<font face="sans-serif" size="52">Awak dah beritahu Hughie semua ini?</font>

436
00:28:14,798 --> 00:28:17,176
<font face="sans-serif" size="52">Tak. Sebab dia akan cakap
ini bukan salah saya,</font>

437
00:28:17,259 --> 00:28:18,427
<font face="sans-serif" size="52">jadi saya tak boleh.</font>

438
00:28:22,389 --> 00:28:25,476
<font face="sans-serif" size="52">Jadi sebab itu awak tak kisah
kalau virus itu bunuh awak.</font>

439
00:28:26,644 --> 00:28:30,105
<font face="sans-serif" size="52">Saya yang pimpin mereka ke kubur cetek.</font>

440
00:28:33,025 --> 00:28:37,905
<font face="sans-serif" size="52">Jadi saya cuma dapat
pagar kayu putih dan pai ceri?</font>

441
00:28:37,988 --> 00:28:40,574
<font face="sans-serif" size="52">Tak, saya tak boleh hidup macam itu.</font>

442
00:28:40,658 --> 00:28:44,036
<font face="sans-serif" size="52">Kalau saya ikut mereka,
itu saja yang masuk akal.</font>

443
00:28:51,335 --> 00:28:56,507
<font face="sans-serif" size="52">Saya juara <i>heavyweight</i> dalam menyeksa diri
atas nyawa yang terkorban.</font>

444
00:28:58,425 --> 00:29:01,387
<font face="sans-serif" size="52">Ya, lebih mudah untuk tenggelam
dalam rasa bersalah.</font>

445
00:29:04,640 --> 00:29:06,016
<font face="sans-serif" size="52">Tapi peduli apa?</font>

446
00:29:06,600 --> 00:29:09,687
<font face="sans-serif" size="52">Kita bangun setiap hari
dan teruskan hidup.</font>

447
00:29:10,271 --> 00:29:13,107
<font face="sans-serif" size="52">Selain itu cuma penghinaan
kepada mereka yang dah mati.</font>

448
00:29:15,818 --> 00:29:18,153
<font face="sans-serif" size="52">Dasar gatal, lepaskan!</font>

449
00:29:18,237 --> 00:29:20,155
<font face="sans-serif" size="52">Alihkan tangan kerepot awak!</font>

450
00:29:20,239 --> 00:29:21,949
<font face="sans-serif" size="52">Siapa tak hadir rondaan hari ini?</font>

451
00:29:22,032 --> 00:29:22,866
<font face="sans-serif" size="52">Alamak.</font>

452
00:29:23,534 --> 00:29:25,995
<font face="sans-serif" size="52">Starlight. Oh, Tuhan.</font>

453
00:29:26,078 --> 00:29:27,788
<font face="sans-serif" size="52">Kamu semua pengganas.</font>

454
00:29:29,540 --> 00:29:30,583
<font face="sans-serif" size="52">Apa kita nak buat?</font>

455
00:29:32,209 --> 00:29:33,627
<font face="sans-serif" size="52">Sama macam Rock Hard.</font>

456
00:29:36,171 --> 00:29:37,631
<font face="sans-serif" size="52">Kita tiada pilihan.</font>

457
00:29:40,009 --> 00:29:40,926
<font face="sans-serif" size="52">Apa?</font>

458
00:29:41,010 --> 00:29:42,386
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah. Mari.</font>

459
00:29:42,469 --> 00:29:43,596
<font face="sans-serif" size="52">Tidak... Apa?</font>

460
00:29:44,805 --> 00:29:45,806
<font face="sans-serif" size="52">Lepaskan saya.</font>

461
00:29:50,144 --> 00:29:51,729
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Pembunuh bayi!</font>

462
00:29:52,605 --> 00:29:54,440
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}IKUT SAYA KE KEM KEBEBASAN</font>

463
00:29:57,610 --> 00:29:59,445
<font face="sans-serif" size="52">MEMASAK BERSAMA STARLIGHT</font>

464
00:30:04,283 --> 00:30:08,120
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Saya jumpa sampah Starlighter ini
betul-betul di kejiranan kita sendiri.</font>

465
00:30:08,203 --> 00:30:10,956
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Semua kerja membanteras jenayah ini
buat saya haus sangat.</font>

466
00:30:11,874 --> 00:30:14,835
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Turbo Rush, minuman para wira.</font>

467
00:30:14,918 --> 00:30:16,545
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Hanya 15 kalori.</font>

468
00:30:17,129 --> 00:30:17,963
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Berhenti!</font>

469
00:30:19,214 --> 00:30:20,424
<font face="sans-serif" size="52">Itu rakaman yang bagus.</font>

470
00:30:20,507 --> 00:30:23,636
<font face="sans-serif" size="52">Tak. Tolonglah, ini satu kesilapan.
Saya bukan Starlighter.</font>

471
00:30:23,719 --> 00:30:25,638
<font face="sans-serif" size="52">"Hanya 15 kalori..."</font>

472
00:30:25,721 --> 00:30:29,600
<font face="sans-serif" size="52">- Ya.
- "Kini dengan acai dan akar maca."</font>

473
00:30:29,683 --> 00:30:31,060
<font face="sans-serif" size="52">Sial, saya terlupa pasal itu.</font>

474
00:30:31,143 --> 00:30:33,729
<font face="sans-serif" size="52">- Mak!
- Tak, Corey. Masuk balik ke dalam.</font>

475
00:30:33,812 --> 00:30:36,231
<font face="sans-serif" size="52">Awak duduk belakang sana.</font>

476
00:30:36,315 --> 00:30:39,026
<font face="sans-serif" size="52">Kalau awak rosakkan rakaman saya,
saya kerjakan awak, faham?</font>

477
00:30:39,818 --> 00:30:40,944
<font face="sans-serif" size="52">Kita buat sekali lagi.</font>

478
00:30:41,028 --> 00:30:42,821
<font face="sans-serif" size="52">Betulkan dada awak, senget sebelah.</font>

479
00:30:42,988 --> 00:30:44,156
<font face="sans-serif" size="52">Okey, ayuh.</font>

480
00:30:44,782 --> 00:30:48,452
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Kerja membanteras jenayah ini
buat saya haus sangat.</font>

481
00:30:48,786 --> 00:30:52,915
<font face="sans-serif" size="52">Turbo Rush,
kini dengan acai dan akar maca.</font>

482
00:30:53,707 --> 00:30:54,708
<font face="sans-serif" size="52">Memang sempurna.</font>

483
00:30:54,792 --> 00:30:55,626
<font face="sans-serif" size="52">Okey, bagus.</font>

484
00:30:55,709 --> 00:30:57,211
<font face="sans-serif" size="52">- Hei, berseronoklah di kem.
- Jom.</font>

485
00:30:57,294 --> 00:30:58,128
<font face="sans-serif" size="52">- Tak nak!
- Mak!</font>

486
00:31:02,174 --> 00:31:03,258
<font face="sans-serif" size="52">Mak!</font>

487
00:31:03,842 --> 00:31:05,260
<font face="sans-serif" size="52">- Berhenti.
- Jangan harap.</font>

488
00:31:05,344 --> 00:31:06,595
<font face="sans-serif" size="52">Kita perlu tolong mereka.</font>

489
00:31:06,679 --> 00:31:10,140
<font face="sans-serif" size="52">Kalau tolong, setiap adiwira dalam radius
800km akan kejar kita dalam sejam.</font>

490
00:31:10,516 --> 00:31:13,310
<font face="sans-serif" size="52">Kita kekal ikut rancangan.
Fokus pada kerja ini.</font>

491
00:31:13,394 --> 00:31:14,228
<font face="sans-serif" size="52">Persetankan kerja.</font>

492
00:31:18,190 --> 00:31:19,900
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko, jangan.</font>

493
00:31:43,799 --> 00:31:44,967
<font face="sans-serif" size="52">Homelander?</font>

494
00:31:45,926 --> 00:31:46,802
<font face="sans-serif" size="52">Alamak.</font>

495
00:31:48,554 --> 00:31:49,471
<font face="sans-serif" size="52">Homelander?</font>

496
00:31:55,185 --> 00:31:56,019
<font face="sans-serif" size="52">Sage.</font>

497
00:31:56,103 --> 00:31:57,396
<font face="sans-serif" size="52">- Hei.
- Saya cuma...</font>

498
00:31:59,106 --> 00:32:00,607
<font face="sans-serif" size="52">Apa yang boleh saya bantu?</font>

499
00:32:01,859 --> 00:32:04,153
<font face="sans-serif" size="52">Agak mengejutkan hari ini.</font>

500
00:32:04,236 --> 00:32:06,196
<font face="sans-serif" size="52">Betulkah tindakan awak bangunkan dia?</font>

501
00:32:06,321 --> 00:32:07,156
<font face="sans-serif" size="52">Ya.</font>

502
00:32:07,239 --> 00:32:09,324
<font face="sans-serif" size="52">Awak beritahu Soldier Boy tentang virus?</font>

503
00:32:09,408 --> 00:32:10,451
<font face="sans-serif" size="52">Tidak.</font>

504
00:32:10,534 --> 00:32:12,327
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak beritahu. Sudah tentu tidak.</font>

505
00:32:14,371 --> 00:32:15,706
<font face="sans-serif" size="52">Apa saya nak cakap?</font>

506
00:32:16,498 --> 00:32:19,084
<font face="sans-serif" size="52">"Hei, saya nak awak
buat kerja ini untuk saya,</font>

507
00:32:19,168 --> 00:32:22,838
<font face="sans-serif" size="52">tapi hati-hati, sebab ada virus
pembunuh adiwira di luar sana,</font>

508
00:32:22,921 --> 00:32:24,673
<font face="sans-serif" size="52">awak mungkin mati terseksa."</font>

509
00:32:25,257 --> 00:32:26,884
<font face="sans-serif" size="52">Mesti dia tak sabar nak buat.</font>

510
00:32:27,760 --> 00:32:31,805
<font face="sans-serif" size="52">Masih banyak awak perlu belajar tentang
mengurus personaliti besar, cik adik.</font>

511
00:32:33,766 --> 00:32:36,935
<font face="sans-serif" size="52">Lagipun, kalau memang
ada virus di luar sana,</font>

512
00:32:37,019 --> 00:32:39,229
<font face="sans-serif" size="52">lebih baik dia yang ambil risiko, betul?</font>

513
00:32:40,481 --> 00:32:42,608
<font face="sans-serif" size="52">- Itu taktikal.
- Tepat sekali.</font>

514
00:32:42,691 --> 00:32:45,068
<font face="sans-serif" size="52">Sebab sekejap tadi saya risau
awak cuma bangunkan dia</font>

515
00:32:45,152 --> 00:32:46,445
<font face="sans-serif" size="52">sebab dia ayah awak.</font>

516
00:32:49,740 --> 00:32:51,533
<font face="sans-serif" size="52">Apabila dia dijangkiti dan dia mati...</font>

517
00:32:51,658 --> 00:32:52,868
<font face="sans-serif" size="52">Kita tak tahu pun.</font>

518
00:32:52,951 --> 00:32:55,412
<font face="sans-serif" size="52">Apabila ia berlaku, awak takkan hancur</font>

519
00:32:55,496 --> 00:32:56,914
<font face="sans-serif" size="52">sebab itu taktikal, bukan?</font>

520
00:32:58,999 --> 00:32:59,833
<font face="sans-serif" size="52">Bagus.</font>

521
00:33:34,117 --> 00:33:36,662
<font face="sans-serif" size="52">Menguji senjata biologi
dalam persekitaran tak terkawal</font>

522
00:33:36,745 --> 00:33:37,871
<font face="sans-serif" size="52">sudah cukup berbahaya.</font>

523
00:33:38,747 --> 00:33:40,582
<font face="sans-serif" size="52">Mengangkutnya tanpa langkah keselamatan...</font>

524
00:33:40,666 --> 00:33:43,710
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah. Kurang bercakap, serahkannya.</font>

525
00:33:45,504 --> 00:33:46,338
<font face="sans-serif" size="52">Beri pada saya.</font>

526
00:33:53,053 --> 00:33:54,263
<font face="sans-serif" size="52">Betapa rapuhnya benda ini?</font>

527
00:33:54,346 --> 00:33:57,850
<font face="sans-serif" size="52">Sangat rapuh.</font>

528
00:33:57,933 --> 00:33:59,226
<font face="sans-serif" size="52">Kalau pecah nanti?</font>

529
00:33:59,309 --> 00:34:01,186
<font face="sans-serif" size="52">Ia boleh membunuh semua adiwira di bumi.</font>

530
00:34:02,271 --> 00:34:07,192
<font face="sans-serif" size="52">Ada juga kemungkinan kecil
ia boleh hapuskan semua manusia di bumi.</font>

531
00:34:09,987 --> 00:34:11,154
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah...</font>

532
00:34:12,823 --> 00:34:14,199
<font face="sans-serif" size="52">Sebaiknya jangan jatuhkan.</font>

533
00:34:17,661 --> 00:34:18,871
<font face="sans-serif" size="52">Terima kasih banyak.</font>

534
00:34:27,337 --> 00:34:28,505
<font face="sans-serif" size="52">Bernafas.</font>

535
00:34:39,683 --> 00:34:41,059
<font face="sans-serif" size="52">Awak dah buat dia bernafas?</font>

536
00:34:41,143 --> 00:34:42,311
<font face="sans-serif" size="52">Apa?</font>

537
00:34:42,394 --> 00:34:45,314
<font face="sans-serif" size="52">Awak dah buat dia bernafas atau belum?</font>

538
00:34:45,397 --> 00:34:48,650
<font face="sans-serif" size="52"><i>Le connard</i> itu kebal!</font>

539
00:34:48,734 --> 00:34:50,193
<font face="sans-serif" size="52">Ahli Kix yang lain akan kembali.</font>

540
00:34:51,028 --> 00:34:53,155
<font face="sans-serif" size="52">Kami buat apa saja yang kami mampu.</font>

541
00:35:03,206 --> 00:35:05,125
<font face="sans-serif" size="52">Awak silap tadi.</font>

542
00:35:05,208 --> 00:35:06,627
<font face="sans-serif" size="52">Kami bukan pengganas.</font>

543
00:35:06,710 --> 00:35:08,754
<font face="sans-serif" size="52">Sumpah demi Tuhan,
apabila semua orang balik,</font>

544
00:35:08,837 --> 00:35:10,964
<font face="sans-serif" size="52">Jetstreak akan tembak RPG
dalam punggung awak</font>

545
00:35:11,048 --> 00:35:14,676
<font face="sans-serif" size="52">dan Sheline akan berak
dalam lubang besar yang tinggal itu.</font>

546
00:35:14,760 --> 00:35:18,263
<font face="sans-serif" size="52">Kehadiran awak di sini
bukan sebahagian daripada rancangan, okey?</font>

547
00:35:18,347 --> 00:35:20,349
<font face="sans-serif" size="52">Ini cuma situasi yang teruk.</font>

548
00:35:20,432 --> 00:35:23,268
<font face="sans-serif" size="52">Ya, tahap teruk itu
memang sama rata untuk semua.</font>

549
00:35:28,440 --> 00:35:30,984
<font face="sans-serif" size="52">Kami pun tak nak di sini
lebih lama daripada yang perlu.</font>

550
00:35:31,068 --> 00:35:35,072
<font face="sans-serif" size="52">Kami cuma perlu buat Rock Hard bernafas.</font>

551
00:35:38,241 --> 00:35:41,578
<font face="sans-serif" size="52">Muka penuh bulu itu maksudnya
kawan-kawan awak lancap dalam mulut awak?</font>

552
00:35:41,662 --> 00:35:43,497
<font face="sans-serif" size="52">Saya ada anak perempuan remaja.</font>

553
00:35:43,580 --> 00:35:45,999
<font face="sans-serif" size="52">Benda macam itu
langsung tak beri kesan pada saya.</font>

554
00:35:46,792 --> 00:35:49,878
<font face="sans-serif" size="52">Hei, bukankah dulu awak ada
sepuluh ekor gagak serentak?</font>

555
00:35:49,962 --> 00:35:52,005
<font face="sans-serif" size="52">Apa istilahnya, sekumpulan gagak?</font>

556
00:35:53,382 --> 00:35:54,466
<font face="sans-serif" size="52">Biar saya teka.</font>

557
00:35:55,425 --> 00:35:57,010
<font face="sans-serif" size="52">Sheline makan gagak-gagak awak?</font>

558
00:35:58,011 --> 00:35:59,096
<font face="sans-serif" size="52">Gilalah.</font>

559
00:35:59,179 --> 00:36:02,557
<font face="sans-serif" size="52">Countess, mereka tak pedulikan awak
atau dua ekor gagak awak itu.</font>

560
00:36:02,641 --> 00:36:04,935
<font face="sans-serif" size="52">Nama mereka Russell dan Cameron.</font>

561
00:36:05,018 --> 00:36:07,854
<font face="sans-serif" size="52">Maksudnya, Vought pun tak peduli
tentang kamu semua.</font>

562
00:36:07,938 --> 00:36:11,733
<font face="sans-serif" size="52">Mereka perah kamu untuk apa?
60 % pendapatan kamu? Itu mengarut.</font>

563
00:36:15,195 --> 00:36:17,406
<font face="sans-serif" size="52">Bajingan! Jangan geledah barang saya!</font>

564
00:36:17,489 --> 00:36:20,826
<font face="sans-serif" size="52">Prozac. Wellbutrin. Lexapro.</font>

565
00:36:20,909 --> 00:36:21,743
<font face="sans-serif" size="52">Bagus.</font>

566
00:36:21,827 --> 00:36:23,578
<font face="sans-serif" size="52">Budak, umur awak berapa, 19 tahun?</font>

567
00:36:23,662 --> 00:36:26,373
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa awak hancurkan diri sendiri
untuk orang-orang ini?</font>

568
00:36:26,456 --> 00:36:29,418
<font face="sans-serif" size="52">Mereka akan cuma peras awak sampai kering,</font>

569
00:36:29,501 --> 00:36:31,503
<font face="sans-serif" size="52">kemudian jual awak tanpa ragu.</font>

570
00:36:31,586 --> 00:36:34,673
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa awak sanggup
pertaruhkan nyawa untuk mereka?</font>

571
00:36:39,302 --> 00:36:41,930
<font face="sans-serif" size="52">Tolonglah. Jangan bunuh saya.</font>

572
00:36:42,014 --> 00:36:43,682
<font face="sans-serif" size="52">Saya cuma nak balik.</font>

573
00:36:44,891 --> 00:36:47,978
<font face="sans-serif" size="52">Saya rindu mak dan ayah saya.</font>

574
00:36:48,937 --> 00:36:50,105
<font face="sans-serif" size="52">Tolonglah.</font>

575
00:37:02,659 --> 00:37:03,702
<font face="sans-serif" size="52">Hati-hati!</font>

576
00:37:08,623 --> 00:37:10,667
<font face="sans-serif" size="52">Senyumlah, Hughie.</font>

577
00:37:10,834 --> 00:37:12,502
<font face="sans-serif" size="52">Tak gembira A-Train dah mati?</font>

578
00:37:16,298 --> 00:37:18,300
<font face="sans-serif" size="52">Tak, saya tak gembira dia mati.</font>

579
00:37:18,633 --> 00:37:21,636
<font face="sans-serif" size="52">A-Train buat banyak benda jahat,
tapi dia selamatkan nyawa kita.</font>

580
00:37:21,720 --> 00:37:24,431
<font face="sans-serif" size="52">Dia mati sebagai wira. Wira sejati.</font>

581
00:37:24,514 --> 00:37:27,184
<font face="sans-serif" size="52">Ada banyak adiwira lain
yang tak patut mati.</font>

582
00:37:27,267 --> 00:37:31,396
<font face="sans-serif" size="52">Dengar sini, saya tahu
awak baru habis setahun dalam gulag.</font>

583
00:37:31,480 --> 00:37:35,942
<font face="sans-serif" size="52">Awak dah layak duduk semeja,
jadi saya cakap terus terang saja.</font>

584
00:37:36,777 --> 00:37:39,446
<font face="sans-serif" size="52">Hentikan perangai lembik,
emosi tak tentu hala ini.</font>

585
00:37:40,322 --> 00:37:41,990
<font face="sans-serif" size="52">Tak bantu sesiapa pun.</font>

586
00:37:42,074 --> 00:37:43,700
<font face="sans-serif" size="52">Terutamanya kekasih awak.</font>

587
00:37:43,784 --> 00:37:45,577
<font face="sans-serif" size="52">Sebab itu dia layan awak dingin.</font>

588
00:37:45,702 --> 00:37:48,038
<font face="sans-serif" size="52">Jangan cakap pasal Annie.
Awak tak tahu apa jadi.</font>

589
00:37:48,121 --> 00:37:50,165
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu dia akhirnya
faham situasi sebenar.</font>

590
00:37:50,248 --> 00:37:52,459
<font face="sans-serif" size="52">Dia juga tahu awak berlagak</font>

591
00:37:52,542 --> 00:37:55,378
<font face="sans-serif" size="52">macam Jiminy Cricket,
ikut suara hati segala itu</font>

592
00:37:56,546 --> 00:37:58,256
<font face="sans-serif" size="52">cuma akan buat dia terbunuh.</font>

593
00:38:01,134 --> 00:38:03,553
<font face="sans-serif" size="52">Masih ada bahagian dalam diri awak
yang masih manusia?</font>

594
00:38:06,973 --> 00:38:08,934
<font face="sans-serif" size="52">Yang akan bunuh Annie itu awak,
bukan saya.</font>

595
00:38:10,393 --> 00:38:11,770
<font face="sans-serif" size="52">Tapi saya takkan benarkan.</font>

596
00:38:15,565 --> 00:38:16,525
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah.</font>

597
00:38:28,829 --> 00:38:30,288
<font face="sans-serif" size="52">- Sial.
- Hughie, bebuli itu!</font>

598
00:38:30,997 --> 00:38:31,832
<font face="sans-serif" size="52">Sial!</font>

599
00:38:33,333 --> 00:38:34,334
<font face="sans-serif" size="52">Ia masih elok.</font>

600
00:38:37,838 --> 00:38:39,297
<font face="sans-serif" size="52">Sekejap, itu...</font>

601
00:38:42,425 --> 00:38:44,344
<font face="sans-serif" size="52">Amboi.</font>

602
00:38:44,427 --> 00:38:46,638
<font face="sans-serif" size="52">Dia dah mati, bukan?
Memang sepatutnya dia mati?</font>

603
00:38:48,056 --> 00:38:49,432
<font face="sans-serif" size="52">Sepatutnya.</font>

604
00:38:50,267 --> 00:38:51,935
<font face="sans-serif" size="52">Mallory simpan dia beku sekejap.</font>

605
00:38:55,188 --> 00:38:56,898
<font face="sans-serif" size="52">Baru nak beritahu sekarang?</font>

606
00:38:58,984 --> 00:39:00,527
<font face="sans-serif" size="52">Nampaknya nasib menyebelahi kita.</font>

607
00:39:00,610 --> 00:39:02,112
<font face="sans-serif" size="52">Dalam hal apa pula?</font>

608
00:39:02,195 --> 00:39:03,655
<font face="sans-serif" size="52">Kita nak tikus makmal.</font>

609
00:39:04,698 --> 00:39:06,908
<font face="sans-serif" size="52">Siapa lebih sesuai
daripada ayah Homelander?</font>

610
00:39:09,327 --> 00:39:10,495
<font face="sans-serif" size="52">Pelan baru.</font>

611
00:39:12,539 --> 00:39:16,376
<font face="sans-serif" size="52">Bukankah awak sepatutnya
jadi batang ais gergasi?</font>

612
00:39:16,459 --> 00:39:17,794
<font face="sans-serif" size="52">Bukankah awak patutnya bijak?</font>

613
00:39:17,878 --> 00:39:20,714
<font face="sans-serif" size="52">Sewa trak guna nama "Don T. Beakunt"?</font>

614
00:39:20,797 --> 00:39:22,757
<font face="sans-serif" size="52">Nama samaran sama masa pergi ke Herogasm.</font>

615
00:39:22,841 --> 00:39:24,759
<font face="sans-serif" size="52">Nama lama tapi masih okey.</font>

616
00:39:29,514 --> 00:39:32,976
<font face="sans-serif" size="52">Tak. Cuma awak dan saya.</font>

617
00:39:41,651 --> 00:39:44,863
<font face="sans-serif" size="52">Rasanya betullah.
Awak dah jadi salah seorang daripada kami.</font>

618
00:39:44,946 --> 00:39:47,532
<font face="sans-serif" size="52">Kalau tak boleh kalahkan mereka,
sertai mereka.</font>

619
00:39:47,616 --> 00:39:48,909
<font face="sans-serif" size="52">Kemudian kalahkan mereka.</font>

620
00:39:48,992 --> 00:39:51,036
<font face="sans-serif" size="52">Jadi adiwira takkan selamatkan awak.</font>

621
00:39:51,119 --> 00:39:52,621
<font face="sans-serif" size="52">Tak halang kita tolong-menolong.</font>

622
00:39:52,704 --> 00:39:56,374
<font face="sans-serif" size="52">Homelander sekarang dua kali ganda
lebih teruk, kalau itu tak mustahil.</font>

623
00:39:56,458 --> 00:39:57,959
<font face="sans-serif" size="52">Dia patut dibunuh sekarang.</font>

624
00:39:58,043 --> 00:40:00,170
<font face="sans-serif" size="52">Masih teringin duduk
dalam The Seven, bukan?</font>

625
00:40:00,253 --> 00:40:02,422
<font face="sans-serif" size="52">Pergi mampus. Kita ada perjanjian.</font>

626
00:40:02,505 --> 00:40:05,717
<font face="sans-serif" size="52">Saya dah tunaikan bahagian saya,
awak jual saya.</font>

627
00:40:06,301 --> 00:40:07,928
<font face="sans-serif" size="52">Kurung saya semula dalam kotak.</font>

628
00:40:08,011 --> 00:40:11,264
<font face="sans-serif" size="52">Untuk apa?
Sebab saya nak bunuh budak bodoh itu?</font>

629
00:40:11,348 --> 00:40:13,099
<font face="sans-serif" size="52">Budak itu cucu awak.</font>

630
00:40:13,183 --> 00:40:14,309
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, berbaloikah?</font>

631
00:40:14,392 --> 00:40:16,770
<font face="sans-serif" size="52">Awak puas dengan keputusan itu sekarang?</font>

632
00:40:16,853 --> 00:40:18,563
<font face="sans-serif" size="52">Di mana budak sial itu?</font>

633
00:40:18,647 --> 00:40:20,649
<font face="sans-serif" size="52">Homelander yang sedang kenakan awak.</font>

634
00:40:20,732 --> 00:40:23,568
<font face="sans-serif" size="52">Atau dia ada beritahu
yang kami ada uber-virus</font>

635
00:40:23,652 --> 00:40:27,072
<font face="sans-serif" size="52">cukup kuat untuk bunuh
semua adiwira di planet ini?</font>

636
00:40:27,155 --> 00:40:29,032
<font face="sans-serif" size="52">- Mengarut.
- Demi Tuhan, betul.</font>

637
00:40:29,366 --> 00:40:31,243
<font face="sans-serif" size="52">Apa yang virus itu boleh buat...</font>

638
00:40:32,911 --> 00:40:35,288
<font face="sans-serif" size="52">Memang gila.</font>

639
00:40:35,372 --> 00:40:39,459
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa awak rasa dia hantar awak ke sini,
bukan datang sendiri?</font>

640
00:40:40,168 --> 00:40:42,545
<font face="sans-serif" size="52">Awak cuma kambing korban. Sekali lagi.</font>

641
00:40:44,214 --> 00:40:45,757
<font face="sans-serif" size="52">Kita tengoklah nanti.</font>

642
00:40:45,840 --> 00:40:47,384
<font face="sans-serif" size="52">Awak memang tak faham, ya?</font>

643
00:40:48,551 --> 00:40:51,888
<font face="sans-serif" size="52">Saya, Homelander, kru lama awak...</font>

644
00:40:52,847 --> 00:40:54,599
<font face="sans-serif" size="52">Semua orang kenakan awak.</font>

645
00:40:54,683 --> 00:40:56,184
<font face="sans-serif" size="52">Nak tahu kenapa?</font>

646
00:40:57,727 --> 00:41:02,065
<font face="sans-serif" size="52">Sebab awak memang bodoh bangang.</font>

647
00:41:08,405 --> 00:41:09,531
<font face="sans-serif" size="52">Apa jadah itu?</font>

648
00:41:18,832 --> 00:41:21,960
<font face="sans-serif" size="52">Hei! Kamu berdua adiwira tempatan?</font>

649
00:41:22,043 --> 00:41:24,296
<font face="sans-serif" size="52">Gilalah! Soldier Boy?</font>

650
00:41:25,005 --> 00:41:27,048
<font face="sans-serif" size="52">Apa? Bukankah awak dah mati?</font>

651
00:41:28,925 --> 00:41:30,176
<font face="sans-serif" size="52">Sial!</font>

652
00:41:30,260 --> 00:41:31,303
<font face="sans-serif" size="52">Itu sebab awak bodoh.</font>

653
00:41:31,386 --> 00:41:33,263
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang tutup mulut dan dengar sini...</font>

654
00:41:33,346 --> 00:41:36,683
<font face="sans-serif" size="52">Seorang Jepun dan pondan lari ke timur.
Cari dan bunuh mereka,</font>

655
00:41:36,808 --> 00:41:38,518
<font face="sans-serif" size="52">atau saya akan tarik keluar usus awak</font>

656
00:41:38,601 --> 00:41:40,020
<font face="sans-serif" size="52">dan ikat macam tali kasut.</font>

657
00:41:41,896 --> 00:41:42,731
<font face="sans-serif" size="52">Pergi!</font>

658
00:41:45,900 --> 00:41:46,776
<font face="sans-serif" size="52">Tak guna.</font>

659
00:41:50,780 --> 00:41:52,866
<font face="sans-serif" size="52">Dah agak.</font>

660
00:41:57,704 --> 00:41:59,289
<font face="sans-serif" size="52">MM, bersedia. Kami datang.</font>

661
00:41:59,372 --> 00:42:00,957
<font face="sans-serif" size="52">Perlahan sikit.</font>

662
00:42:01,041 --> 00:42:02,709
<font face="sans-serif" size="52"><i>Soldier Boy! Dia masih hidup.</i></font>

663
00:42:02,792 --> 00:42:04,919
<font face="sans-serif" size="52">- Soldier Boy?
<i>- Ya, dia di belakang kita.</i></font>

664
00:42:05,003 --> 00:42:07,047
<font face="sans-serif" size="52">- Dia masih hidup?
<i>- Ya, siapkan semuanya.</i></font>

665
00:42:07,130 --> 00:42:09,549
<font face="sans-serif" size="52">Tak guna. Berapa lama kita ada?</font>

666
00:42:09,632 --> 00:42:11,134
<font face="sans-serif" size="52">Hughie?</font>

667
00:42:13,595 --> 00:42:15,388
<font face="sans-serif" size="52">Kita kena pergi sekarang!</font>

668
00:42:15,472 --> 00:42:17,307
<font face="sans-serif" size="52">Bom hidrogen menuju ke sini.</font>

669
00:42:17,390 --> 00:42:18,641
<font face="sans-serif" size="52">Tak guna!</font>

670
00:42:49,506 --> 00:42:50,590
<font face="sans-serif" size="52">Pergi!</font>

671
00:43:11,486 --> 00:43:12,445
<font face="sans-serif" size="52">KAMI PERCAYA HOMELANDER</font>

672
00:43:30,463 --> 00:43:32,924
<font face="sans-serif" size="52">Hei, saya nak buang air besar.</font>

673
00:43:33,550 --> 00:43:35,677
<font face="sans-serif" size="52">Faham? Itu awak.</font>

674
00:43:37,595 --> 00:43:38,680
<font face="sans-serif" size="52">Awaklah najis itu!</font>

675
00:43:42,600 --> 00:43:43,601
<font face="sans-serif" size="52">Hughie.</font>

676
00:44:00,660 --> 00:44:01,995
<font face="sans-serif" size="52">Saya ada.</font>

677
00:44:03,705 --> 00:44:04,539
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu.</font>

678
00:44:17,510 --> 00:44:19,762
<font face="sans-serif" size="52">- Oh, Tuhan. Awak okey? Virus...
- Ya, okey.</font>

679
00:44:19,846 --> 00:44:21,764
<font face="sans-serif" size="52">- Saya rasa okey.
- Okey.</font>

680
00:44:24,350 --> 00:44:25,685
<font face="sans-serif" size="52">Hei, bangsat!</font>

681
00:44:26,186 --> 00:44:27,437
<font face="sans-serif" size="52">- Alamak!
- Lari!</font>

682
00:44:28,771 --> 00:44:29,814
<font face="sans-serif" size="52">Pergi!</font>

683
00:44:33,443 --> 00:44:34,611
<font face="sans-serif" size="52">Jesus!</font>

684
00:44:35,320 --> 00:44:36,279
<font face="sans-serif" size="52">Awak ikut saya.</font>

685
00:44:39,365 --> 00:44:40,200
<font face="sans-serif" size="52">Hei!</font>

686
00:44:48,583 --> 00:44:49,542
<font face="sans-serif" size="52">Hughie Campbell...</font>

687
00:44:49,626 --> 00:44:53,421
<font face="sans-serif" size="52">Macam mana orang tak guna macam awak
masih hidup lagi?</font>

688
00:44:53,505 --> 00:44:55,715
<font face="sans-serif" size="52">Semua jenaka awak
pasal lelaki memuaskan lelaki.</font>

689
00:44:56,257 --> 00:44:57,467
<font face="sans-serif" size="52">Awak macam taasub.</font>

690
00:45:00,386 --> 00:45:04,057
<font face="sans-serif" size="52">Ini virus yang dia asyik cakap itu?
Kononnya pembunuh adiwira?</font>

691
00:45:04,724 --> 00:45:07,310
<font face="sans-serif" size="52">Bukan hari ini, lanun gay.</font>

692
00:45:07,393 --> 00:45:08,269
<font face="sans-serif" size="52">Apa?</font>

693
00:45:14,484 --> 00:45:15,860
<font face="sans-serif" size="52">Tiada virus.</font>

694
00:45:15,944 --> 00:45:20,532
<font face="sans-serif" size="52">Saya tembak muka awak nanti, betina.</font>

695
00:45:20,615 --> 00:45:23,034
<font face="sans-serif" size="52">Hei, jangan pancut sekarang.</font>

696
00:45:31,251 --> 00:45:32,377
<font face="sans-serif" size="52">Apa jadah...</font>

697
00:45:54,941 --> 00:45:57,151
<font face="sans-serif" size="52">Tidak!</font>

698
00:45:59,529 --> 00:46:00,530
<font face="sans-serif" size="52">Hei!</font>

699
00:47:07,180 --> 00:47:08,973
<font face="sans-serif" size="52">Macam mana? Mereka dah mati?</font>

700
00:47:09,599 --> 00:47:10,433
<font face="sans-serif" size="52">Memang dah.</font>

701
00:47:10,516 --> 00:47:12,518
<font face="sans-serif" size="52">Sial! Rugi tak dapat tengok tadi.</font>

702
00:47:12,602 --> 00:47:14,604
<font face="sans-serif" size="52">Tak, awak tak nak tengok pun.</font>

703
00:47:16,689 --> 00:47:18,066
<font face="sans-serif" size="52">Cepat, kita cabut.</font>

704
00:47:18,816 --> 00:47:20,318
<font face="sans-serif" size="52">Tidak.</font>

705
00:47:20,401 --> 00:47:23,655
<font face="sans-serif" size="52">Bukan selagi kita belum pasti
saya tak dijangkiti wabak ini.</font>

706
00:47:47,345 --> 00:47:48,179
<font face="sans-serif" size="52">Terima kasih.</font>

707
00:47:58,981 --> 00:48:00,316
<font face="sans-serif" size="52">Ya.</font>

708
00:48:01,901 --> 00:48:03,069
<font face="sans-serif" size="52">Boleh kita bercakap?</font>

709
00:48:03,653 --> 00:48:05,238
<font face="sans-serif" size="52">Tunggu di luar.</font>

710
00:48:07,490 --> 00:48:09,909
<font face="sans-serif" size="52">- Awak buat apa?
- Saya nak nikmati Meximelt.</font>

711
00:48:09,992 --> 00:48:12,120
<font face="sans-serif" size="52">- Ada lebih kalau awak nak sekali.
- Tak apa.</font>

712
00:48:12,203 --> 00:48:13,663
<font face="sans-serif" size="52">Crunchwrap? Cheesy Gordita?</font>

713
00:48:13,746 --> 00:48:15,456
<font face="sans-serif" size="52">- Tak.
- Cantina Crispy Chicken Taco?</font>

714
00:48:15,540 --> 00:48:17,583
<font face="sans-serif" size="52">- Saya tak nak Taco Bell sial itu.
- Okey.</font>

715
00:48:17,667 --> 00:48:22,088
<font face="sans-serif" size="52">Mengumpulkan semua penjilat Starlight
memang rancangan yang bijak.</font>

716
00:48:22,171 --> 00:48:24,382
<font face="sans-serif" size="52">- Itu keputusan yang tepat...
- Dia tak ada di sini.</font>

717
00:48:24,465 --> 00:48:26,092
<font face="sans-serif" size="52">Syukurlah!</font>

718
00:48:26,175 --> 00:48:27,468
<font face="sans-serif" size="52">Apa benda ini?</font>

719
00:48:28,052 --> 00:48:30,179
<font face="sans-serif" size="52">- Kenapa kita buat semua ini?
- Buat apa?</font>

720
00:48:30,263 --> 00:48:33,307
<font face="sans-serif" size="52">Kalau muat naik benda pelik jenayah,
saya dipenjara seumur hidup.</font>

721
00:48:33,391 --> 00:48:35,268
<font face="sans-serif" size="52">Homelander yang tetapkan agenda.</font>

722
00:48:35,351 --> 00:48:37,103
<font face="sans-serif" size="52">- Saya cuma laksanakan.
- Mengarut.</font>

723
00:48:37,186 --> 00:48:38,980
<font face="sans-serif" size="52">Awak orang paling bijak atas planet.</font>

724
00:48:39,063 --> 00:48:41,107
<font face="sans-serif" size="52">Mustahil awak tak ada muslihat.</font>

725
00:48:41,190 --> 00:48:42,316
<font face="sans-serif" size="52">Muslihat saya?</font>

726
00:48:43,651 --> 00:48:47,071
<font face="sans-serif" size="52">Muslihat saya, saya boleh saja
buat Warren Buffett melutut,</font>

727
00:48:47,155 --> 00:48:49,407
<font face="sans-serif" size="52">jilat kelentit saya
sampai kena tukar lutut.</font>

728
00:48:49,991 --> 00:48:53,619
<font face="sans-serif" size="52">Semua orang kaya kulit putih dalam dunia
bergantung pada setiap kata saya.</font>

729
00:48:53,703 --> 00:48:57,206
<font face="sans-serif" size="52">Lebih menyenangkan
daripada yang saya jangka.</font>

730
00:48:57,290 --> 00:49:00,710
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ashley, dia bijak.
Dia kena dengar penjelasan.</i></font>

731
00:49:01,294 --> 00:49:05,840
<font face="sans-serif" size="52">Saya pernah berada di tempat awak,
betul-betul di kerusi itu.</font>

732
00:49:05,923 --> 00:49:09,218
<font face="sans-serif" size="52">Tapi kerusi itu bukan takhta.
Itu papan pemotong.</font>

733
00:49:10,219 --> 00:49:13,598
<font face="sans-serif" size="52">Saya boleh bantu awak,
tapi awak kena bercakap dengan saya.</font>

734
00:49:18,227 --> 00:49:20,354
<font face="sans-serif" size="52">Jangan paksa diri
cuba baca fikiran saya lagi.</font>

735
00:49:20,438 --> 00:49:21,564
<font face="sans-serif" size="52">Awak tak mampu pun.</font>

736
00:49:21,647 --> 00:49:23,691
<font face="sans-serif" size="52">Nanti belakang tengkorak awak meletup.</font>

737
00:49:30,782 --> 00:49:32,617
<font face="sans-serif" size="52"><i>Memang tak masuk akal, Ashley.</i></font>

738
00:49:32,700 --> 00:49:35,995
<font face="sans-serif" size="52"><i>Orang tak ada pendirian
paling menyedihkan saya pernah tengok.</i></font>

739
00:49:36,078 --> 00:49:38,664
<font face="sans-serif" size="52"><i>Mereka tangkap orang tak bersalah,
tapi tak apa,</i></font>

740
00:49:38,748 --> 00:49:40,708
<font face="sans-serif" size="52"><i>biar Sage telan</i> chalupa <i>sampah dia itu.</i></font>

741
00:49:41,000 --> 00:49:41,876
<font face="sans-serif" size="52">Saya perlukan masa.</font>

742
00:49:49,217 --> 00:49:50,510
<font face="sans-serif" size="52">Saya nampak tulang belakang.</font>

743
00:49:50,593 --> 00:49:51,677
<font face="sans-serif" size="52">Guna sajalah.</font>

744
00:49:51,761 --> 00:49:53,095
<font face="sans-serif" size="52">Saya dapat mata laser? Tak.</font>

745
00:49:53,179 --> 00:49:54,889
<font face="sans-serif" size="52">Saya dapat tumor psikik.</font>

746
00:49:54,972 --> 00:49:56,766
<font face="sans-serif" size="52">Macam ulang tahun junior lagi sekali.</font>

747
00:49:56,849 --> 00:49:58,851
<font face="sans-serif" size="52">Ingat masa awak biar Danny Trachtenberg</font>

748
00:49:58,935 --> 00:50:01,938
<font face="sans-serif" size="52">raba kita di belakang Friendly's
sebab dia ada tiket Jamiroquai,</font>

749
00:50:02,021 --> 00:50:04,065
<font face="sans-serif" size="52">lepas itu dia pilih Miriam Applebaum?</font>

750
00:50:04,148 --> 00:50:06,400
<font face="sans-serif" size="52">Ikut saja takkan beri awak
apa yang awak nak.</font>

751
00:50:06,484 --> 00:50:08,736
<font face="sans-serif" size="52">Ikut saja itulah sebabnya
kita masih hidup.</font>

752
00:50:08,820 --> 00:50:10,696
<font face="sans-serif" size="52">Patut pergi dengan A-Train masa dia ajak.</font>

753
00:50:10,780 --> 00:50:12,907
<font face="sans-serif" size="52">Setidaknya dia masih ada sedikit maruah.</font>

754
00:50:12,990 --> 00:50:14,075
<font face="sans-serif" size="52">Sebab itu dia mati.</font>

755
00:50:14,158 --> 00:50:15,409
<font face="sans-serif" size="52">"Mula-mula tangkap Komunis,</font>

756
00:50:15,493 --> 00:50:17,995
<font face="sans-serif" size="52">saya tak bersuara
sebab saya bukan Komunis..."</font>

757
00:50:18,079 --> 00:50:19,705
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak perlukan Martin Niemöller.</font>

758
00:50:19,789 --> 00:50:21,249
<font face="sans-serif" size="52">Dulu awak suka puisi dia.</font>

759
00:50:21,332 --> 00:50:23,835
<font face="sans-serif" size="52">Sandal Birkenstock dan buat tembikar.</font>

760
00:50:23,918 --> 00:50:27,129
<font face="sans-serif" size="52">Dulu awak nak buat kebaikan
dalam dunia. Apa dah jadi?</font>

761
00:50:27,213 --> 00:50:29,298
<font face="sans-serif" size="52">Saya dah cuba.</font>

762
00:50:29,882 --> 00:50:31,509
<font face="sans-serif" size="52">Tapi saya tak boleh buat apa-apa.</font>

763
00:50:31,592 --> 00:50:34,387
<font face="sans-serif" size="52">Separuh Washington
anggap Homelander sudah gila.</font>

764
00:50:34,470 --> 00:50:38,766
<font face="sans-serif" size="52">CIA, Pentagon...
Mereka akan ikut kalau awak pimpin mereka.</font>

765
00:50:38,850 --> 00:50:41,185
<font face="sans-serif" size="52">Saya bukan pemimpin, saya naib presiden.</font>

766
00:50:41,269 --> 00:50:42,895
<font face="sans-serif" size="52">Awak masih boleh buat baik, Ashley.</font>

767
00:50:42,979 --> 00:50:44,730
<font face="sans-serif" size="52">Kita masih boleh buat baik.</font>

768
00:50:44,814 --> 00:50:45,940
<font face="sans-serif" size="52">Diam saja,</font>

769
00:50:46,524 --> 00:50:48,234
<font face="sans-serif" size="52">atau saya terlentang dalam tab lagi.</font>

770
00:50:48,317 --> 00:50:49,318
<font face="sans-serif" size="52">Awak nak?</font>

771
00:50:50,236 --> 00:50:52,488
<font face="sans-serif" size="52">Dulu awak lebih baik daripada ini.</font>

772
00:50:53,531 --> 00:50:54,490
<font face="sans-serif" size="52">Tak.</font>

773
00:50:56,868 --> 00:50:58,202
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Kami bukan pembawa?</font>

774
00:50:58,286 --> 00:50:59,579
<font face="sans-serif" size="52">Awak betul-betul pasti?</font>

775
00:50:59,662 --> 00:51:01,956
<font face="sans-serif" size="52">Saya periksa tiga kali.
Tak seorang pun pembawa.</font>

776
00:51:02,039 --> 00:51:03,791
<font face="sans-serif" size="52">Manusia kebal.</font>

777
00:51:18,055 --> 00:51:19,140
<font face="sans-serif" size="52">Gilalah.</font>

778
00:51:19,891 --> 00:51:22,393
<font face="sans-serif" size="52">Saya pernah nampak
benda begini sekali saja.</font>

779
00:51:23,519 --> 00:51:26,689
<font face="sans-serif" size="52">Pada awak di luar rumah pelacuran
hentian lori di I-23.</font>

780
00:51:27,940 --> 00:51:30,985
<font face="sans-serif" size="52">Soldier dah tumbang,
tinggal Homelander pula.</font>

781
00:51:31,068 --> 00:51:33,237
<font face="sans-serif" size="52">- Kita berjaya.
- Akhirnya.</font>

782
00:51:45,458 --> 00:51:48,210
<font face="sans-serif" size="52">Okey, mari kita lari.</font>

783
00:51:50,504 --> 00:51:51,339
<font face="sans-serif" size="52">Apa?</font>

784
00:51:52,298 --> 00:51:55,801
<font face="sans-serif" size="52">Ada lebih 50 pulau
tak berpenghuni di Pasifik.</font>

785
00:51:55,885 --> 00:52:00,848
<font face="sans-serif" size="52">Kita perlu cari satu pulau cukup terpencil
supaya tak ada sesiapa akan jumpa kita.</font>

786
00:52:03,142 --> 00:52:04,185
<font face="sans-serif" size="52">Betul cakap awak.</font>

787
00:52:05,478 --> 00:52:09,398
<font face="sans-serif" size="52">Virus ini tak boleh dikawal.
Tak boleh dihentikan.</font>

788
00:52:09,482 --> 00:52:12,193
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak tahu
macam mana nak lindungi awak,</font>

789
00:52:12,276 --> 00:52:16,739
<font face="sans-serif" size="52">kecuali bawa awak
sejauh mungkin dari sini.</font>

790
00:52:26,165 --> 00:52:30,294
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Kita perlu tinggal di sini.</font>

791
00:52:34,507 --> 00:52:36,384
<font face="sans-serif" size="52">Awak tak nampak kemusnahannya.</font>

792
00:52:36,467 --> 00:52:37,760
<font face="sans-serif" size="52">Terlalu berbahaya.</font>

793
00:52:37,843 --> 00:52:40,596
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang bahaya.
Orang tak bersalah ditangkap.</font>

794
00:52:41,180 --> 00:52:43,140
<font face="sans-serif" size="52">Tak.</font>

795
00:52:44,100 --> 00:52:46,519
<font face="sans-serif" size="52">Jangan suruh saya tengok awak mati.</font>

796
00:52:47,103 --> 00:52:49,146
<font face="sans-serif" size="52">Saya rasa inilah cara kita tebus</font>

797
00:52:50,523 --> 00:52:52,942
<font face="sans-serif" size="52">nyawa yang kita ambil.
Saya rasa kita...</font>

798
00:52:54,443 --> 00:52:56,737
<font face="sans-serif" size="52">Bangun setiap hari dan teruskan hidup?</font>

799
00:53:26,017 --> 00:53:27,560
<font face="sans-serif" size="52">Awak dibenarkan panik.</font>

800
00:53:28,310 --> 00:53:29,478
<font face="sans-serif" size="52">Virus ini...</font>

801
00:53:31,272 --> 00:53:32,648
<font face="sans-serif" size="52">Sangat kejam.</font>

802
00:53:32,732 --> 00:53:33,983
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak tahu.</font>

803
00:53:34,066 --> 00:53:37,069
<font face="sans-serif" size="52">Untuk Rock Hard,
rasanya itu satu peningkatan.</font>

804
00:53:39,864 --> 00:53:42,324
<font face="sans-serif" size="52">Tahun saya pun bukannya indah sangat.</font>

805
00:53:42,825 --> 00:53:44,243
<font face="sans-serif" size="52">Kita pun tak okey.</font>

806
00:53:45,953 --> 00:53:47,663
<font face="sans-serif" size="52">Memang tak sepatutnya pun.</font>

807
00:53:47,747 --> 00:53:50,666
<font face="sans-serif" size="52">Kalau awak tak nak cakap pasal ini,
tak perlu...</font>

808
00:53:50,750 --> 00:53:51,667
<font face="sans-serif" size="52">Okey, bagus.</font>

809
00:53:51,751 --> 00:53:53,419
<font face="sans-serif" size="52">Tapi saya takkan biar awak mati.</font>

810
00:53:56,756 --> 00:53:58,090
<font face="sans-serif" size="52">Saya akan terus lawan.</font>

811
00:54:01,052 --> 00:54:04,638
<font face="sans-serif" size="52">Kalau awak tak mampu,
saya akan lawan untuk kita berdua.</font>

812
00:54:07,183 --> 00:54:09,685
<font face="sans-serif" size="52">Cuma jangan bertukar jadi Butcher, okey?</font>

813
00:54:26,410 --> 00:54:29,705
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu, saya lewat.</font>

814
00:54:44,095 --> 00:54:45,262
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah, Terror...</font>

815
00:54:47,848 --> 00:54:49,850
<font face="sans-serif" size="52">masa untuk makan ubat.</font>

816
00:54:59,026 --> 00:55:00,486
<font face="sans-serif" size="52">Ya. Siapa budak baik?</font>

817
00:55:15,251 --> 00:55:18,420
<font face="sans-serif" size="52">Hei! Hati-hati, tuan. Ada jangkitan virus.</font>

818
00:55:19,255 --> 00:55:21,757
<font face="sans-serif" size="52">Saya sampai lepas dengar berita
dan terus kawal keadaan.</font>

819
00:55:21,841 --> 00:55:23,968
<font face="sans-serif" size="52">Hantar Soldier Boy untuk uji dulu?</font>

820
00:55:24,051 --> 00:55:25,594
<font face="sans-serif" size="52">Langkah strategik, tuan.</font>

821
00:55:25,678 --> 00:55:28,055
<font face="sans-serif" size="52">Tuan sentiasa main catur 3D, betul tak?</font>

822
00:55:29,056 --> 00:55:30,599
<font face="sans-serif" size="52">Saya suruh dia lapor balik.</font>

823
00:55:31,308 --> 00:55:33,978
<font face="sans-serif" size="52">Saya larang dia masuk seorang.
Kenapa dia buat begitu?</font>

824
00:55:34,061 --> 00:55:37,189
<font face="sans-serif" size="52">Entahlah, dia lebih kepada
"Soldier Doy", betul tak?</font>

825
00:55:37,273 --> 00:55:38,107
<font face="sans-serif" size="52">Pergi.</font>

826
00:55:39,358 --> 00:55:41,110
<font face="sans-serif" size="52">Saya perlu ada di sini, tuan.</font>

827
00:55:41,193 --> 00:55:42,319
<font face="sans-serif" size="52">Sepatutnya awak.</font>

828
00:55:42,403 --> 00:55:43,445
<font face="sans-serif" size="52">Okey.</font>

829
00:55:44,363 --> 00:55:45,531
<font face="sans-serif" size="52">- Maaf.
- Pergi.</font>

830
00:55:51,662 --> 00:55:52,830
<font face="sans-serif" size="52">Saya berenang.</font>

831
00:56:10,848 --> 00:56:12,016
<font face="sans-serif" size="52">Tidak.</font>

832
00:56:14,810 --> 00:56:16,520
<font face="sans-serif" size="52">Tidak.</font>

833
00:56:18,105 --> 00:56:19,607
<font face="sans-serif" size="52">Takkan awak juga?</font>

834
00:56:20,816 --> 00:56:21,901
<font face="sans-serif" size="52">Bukan awak.</font>

835
00:56:30,159 --> 00:56:32,578
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa semua orang asyik tinggalkan saya?</font>

836
00:56:36,165 --> 00:56:37,333
<font face="sans-serif" size="52">Maafkan saya.</font>

837
00:56:38,792 --> 00:56:45,466
<font face="sans-serif" size="52">PASUKAN HAZ-MAT</font>

838
00:56:54,266 --> 00:56:55,267
<font face="sans-serif" size="52">Berdasarkan Komik GARTH ENNIS</font>

839
00:56:55,351 --> 00:56:56,227
<font face="sans-serif" size="52">Ilustrasi
DARICK ROBERTSON</font>

840
00:58:56,722 --> 00:58:58,724
<font face="sans-serif" size="52">Terjemahan sari kata oleh Hazleen Hamdan</font>

841
00:58:58,807 --> 00:59:00,809
<font face="sans-serif" size="52">Penyelia Kreatif
Faez Avante</font>

