1
00:00:06,403 --> 00:00:07,530
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}"보우트 인터내셔널"</font>

2
00:00:07,613 --> 00:00:09,490
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}혼란스러운 세상에도
변함없는 사실이 있죠</font>

3
00:00:09,573 --> 00:00:11,242
<font face="sans-serif" size="52">선은 늘 승리할 겁니다</font>

4
00:00:11,325 --> 00:00:13,869
<font face="sans-serif" size="52">물러나지 않으면
다 지져버릴 거야, 망할!</font>

5
00:00:14,703 --> 00:00:16,330
<font face="sans-serif" size="52">사랑은 모든 것을 이깁니다</font>

6
00:00:16,413 --> 00:00:18,082
<font face="sans-serif" size="52">내가 네 아버지야, 그놈이 아니라</font>

7
00:00:18,791 --> 00:00:20,000
<font face="sans-serif" size="52">라이언!</font>

8
00:00:20,084 --> 00:00:23,629
<font face="sans-serif" size="52">히어로들은 보호를 바라는
이들에게 응답할 겁니다</font>

9
00:00:28,968 --> 00:00:31,595
<font face="sans-serif" size="52">A-트레인을 포섭할까 해
넘어오기 직전이야, 준비됐다고</font>

10
00:00:31,679 --> 00:00:33,180
<font face="sans-serif" size="52">당신을 응급실에 데려갔을 때</font>

11
00:00:33,264 --> 00:00:36,767
<font face="sans-serif" size="52">그게 여태 보우트에서 한
어떤 일보다 더 기분 좋았어</font>

12
00:00:36,851 --> 00:00:38,352
<font face="sans-serif" size="52">우리 모든 기도에 대한 응답</font>

13
00:00:38,435 --> 00:00:40,104
<font face="sans-serif" size="52">초능력자를 죽이는 바이러스지</font>

14
00:00:40,187 --> 00:00:41,438
<font face="sans-serif" size="52">누가 테스트 중이었네</font>

15
00:00:42,606 --> 00:00:44,984
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더를 죽일 만큼
바이러스를 강하게 만들면</font>

16
00:00:45,067 --> 00:00:47,570
<font face="sans-serif" size="52">치명적인 상태로 진화하게 돼요</font>

17
00:00:47,653 --> 00:00:49,738
<font face="sans-serif" size="52">망할 세계적 전염병이군</font>

18
00:00:49,822 --> 00:00:51,490
<font face="sans-serif" size="52">종족 학살 좀 일으키면 어때?</font>

19
00:00:51,574 --> 00:00:53,701
<font face="sans-serif" size="52">그냥 꺼지지 그래?
평화롭게 죽게 해 달라고</font>

20
00:00:53,784 --> 00:00:58,122
<font face="sans-serif" size="52">세븐은 더 강력해질 거예요
파이어크래커를 맞아 주세요</font>

21
00:00:58,205 --> 00:00:59,957
<font face="sans-serif" size="52">난 네게 성적으로 끌리지 않아</font>

22
00:01:00,040 --> 00:01:01,250
<font face="sans-serif" size="52">제 충성심을 보이는 거예요</font>

23
00:01:02,209 --> 00:01:03,544
<font face="sans-serif" size="52">당신을 위해서라면 뭐든 할 거예요</font>

24
00:01:03,627 --> 00:01:04,879
<font face="sans-serif" size="52">시스터 세이지</font>

25
00:01:04,962 --> 00:01:06,630
<font face="sans-serif" size="52">세상에서 제일 똑똑한 사람이래</font>

26
00:01:06,714 --> 00:01:07,882
<font face="sans-serif" size="52">파시스트!</font>

27
00:01:07,965 --> 00:01:12,428
<font face="sans-serif" size="52">사람들이 세계를 무너뜨리면
당신이 그 세계를 구원하는 거죠</font>

28
00:01:12,511 --> 00:01:13,387
<font face="sans-serif" size="52">카이사르처럼</font>

29
00:01:13,470 --> 00:01:14,722
<font face="sans-serif" size="52">카이사르처럼</font>

30
00:01:14,805 --> 00:01:16,265
<font face="sans-serif" size="52">싱어가 취임하면</font>

31
00:01:16,348 --> 00:01:17,808
<font face="sans-serif" size="52">수정 헌법 25조를 발동해요</font>

32
00:01:17,892 --> 00:01:18,767
<font face="sans-serif" size="52">누가 처리할 거죠?</font>

33
00:01:18,851 --> 00:01:19,894
<font face="sans-serif" size="52">빌어먹을, 내가요</font>

34
00:01:19,977 --> 00:01:22,438
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더가 스타라이터들을
강제 수용소에 다 처넣어도</font>

35
00:01:22,521 --> 00:01:24,607
<font face="sans-serif" size="52">괜찮다 이거예요?
수용소 일은 몰랐군요</font>

36
00:01:24,690 --> 00:01:26,984
<font face="sans-serif" size="52">보우트를 무너뜨리게 도와줘요
홈랜더도요</font>

37
00:01:27,067 --> 00:01:27,902
<font face="sans-serif" size="52">거래는 없어</font>

38
00:01:30,696 --> 00:01:33,324
<font face="sans-serif" size="52">뉴먼은 꼭두각시에 안 맞아요
그래서 다른 방향을 택했어요</font>

39
00:01:33,407 --> 00:01:36,035
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}캘훈 하원 의장요
캘훈이 대통령이 될 차례거든요</font>

40
00:01:36,118 --> 00:01:37,620
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}당신에게 충성을 맹세하고 싶대요</font>

41
00:01:37,703 --> 00:01:40,456
<font face="sans-serif" size="52">- 이제 모든 법적 권한을...
- 안 돼!</font>

42
00:01:40,539 --> 00:01:42,875
<font face="sans-serif" size="52">진정한 슈퍼히어로 군대가
소집되어</font>

43
00:01:42,958 --> 00:01:46,045
<font face="sans-serif" size="52">이 반역자들을 우리 정부와
길거리에서 몰아낼 겁니다</font>

44
00:01:46,128 --> 00:01:48,172
<font face="sans-serif" size="52">미국은 다시 안전해질 겁니다</font>

45
00:01:48,255 --> 00:01:51,050
<font face="sans-serif" size="52">스타라이터들
우리가 너희를 찾아낼 거다</font>

46
00:01:51,133 --> 00:01:54,511
<font face="sans-serif" size="52">오늘 슈퍼히어로의 새 시대가
시작될 테니까</font>

47
00:01:54,595 --> 00:01:55,512
<font face="sans-serif" size="52">먼저 연락드렸습니다</font>

48
00:01:55,596 --> 00:01:58,182
<font face="sans-serif" size="52">장난하는 것도 아니고
지금껏 내내?</font>

49
00:02:27,294 --> 00:02:28,921
<font face="sans-serif" size="52">"보우트 인터내셔널
연례 주주 총회"</font>

50
00:02:32,174 --> 00:02:39,098
<font face="sans-serif" size="52">미국, 미국!</font>

51
00:02:39,306 --> 00:02:43,435
<font face="sans-serif" size="52">감사합니다</font>

52
00:02:43,519 --> 00:02:44,645
<font face="sans-serif" size="52">감사하고 환영합니다</font>

53
00:02:44,895 --> 00:02:48,232
<font face="sans-serif" size="52">보우트 인터내셔널
연례 주주 총회입니다</font>

54
00:02:52,987 --> 00:02:54,697
<font face="sans-serif" size="52">파이어크래커 예쁜이들 준비해</font>

55
00:02:55,489 --> 00:02:57,950
<font face="sans-serif" size="52">각자 위치로 가, 어서</font>

56
00:02:58,909 --> 00:03:00,411
<font face="sans-serif" size="52">서둘러, 빨리 가자고</font>

57
00:03:01,578 --> 00:03:03,330
<font face="sans-serif" size="52">줄 맞춰서 바짝 붙어</font>

58
00:03:07,418 --> 00:03:10,045
<font face="sans-serif" size="52">하는 일이라곤 우리를 괴롭히고...</font>

59
00:03:24,101 --> 00:03:28,022
<font face="sans-serif" size="52">얼마 전까지만 해도
우린 어둠 속에서 헤맸습니다</font>

60
00:03:28,564 --> 00:03:30,315
<font face="sans-serif" size="52">스타라이터들은 미쳐 날뛰고</font>

61
00:03:30,441 --> 00:03:33,777
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트는
피바람이나 일으키고 있습니다</font>

62
00:03:33,861 --> 00:03:37,448
<font face="sans-serif" size="52">우리가 안 된다고 했습니다
'이제 그만'</font>

63
00:03:37,531 --> 00:03:40,242
<font face="sans-serif" size="52">'미국에선 안 돼!'</font>

64
00:03:40,325 --> 00:03:44,705
<font face="sans-serif" size="52">우린 함께
새 황금시대를 열었습니다!</font>

65
00:03:50,502 --> 00:03:51,420
<font face="sans-serif" size="52">"신호 약함"</font>

66
00:04:01,305 --> 00:04:02,431
<font face="sans-serif" size="52">계속해요</font>

67
00:04:04,683 --> 00:04:05,517
<font face="sans-serif" size="52">멈춰요!</font>

68
00:04:07,019 --> 00:04:11,065
<font face="sans-serif" size="52">스타라이터들은 공식적으로
테러 조직입니다</font>

69
00:04:11,148 --> 00:04:14,526
<font face="sans-serif" size="52">자랑스러운 우리 히어로들이
군에서 복무하는 건</font>

70
00:04:14,610 --> 00:04:16,612
<font face="sans-serif" size="52">신임 합동 참모 의장 덕분입니다</font>

71
00:04:16,695 --> 00:04:17,654
<font face="sans-serif" size="52">메이헴 장군!</font>

72
00:04:18,405 --> 00:04:22,409
<font face="sans-serif" size="52">순이익 21% 상승</font>

73
00:04:22,493 --> 00:04:26,580
<font face="sans-serif" size="52">'데이즈 패스트 프롬 더 퓨처'
지맨 영화 수익 20억 달러</font>

74
00:04:26,663 --> 00:04:29,166
<font face="sans-serif" size="52">EBITDA 마진까지 얘기하면
오늘 밤새워야 합니다</font>

75
00:04:29,583 --> 00:04:34,546
<font face="sans-serif" size="52">하지만 가장 중요한 사실에 비하면
이 숫자는 아무것도 아닙니다</font>

76
00:04:34,630 --> 00:04:40,928
<font face="sans-serif" size="52">이 나라는 더 안전하고
신을 경외하는 곳이 됐습니다</font>

77
00:04:42,137 --> 00:04:43,722
<font face="sans-serif" size="52">바로 미국이요!</font>

78
00:04:45,182 --> 00:04:46,225
<font face="sans-serif" size="52">만세!</font>

79
00:04:47,142 --> 00:04:48,227
<font face="sans-serif" size="52">만세!</font>

80
00:04:48,727 --> 00:04:51,563
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트 이 미친년이
남부 국경에서 한 짓 봤나요?</font>

81
00:04:51,647 --> 00:04:52,481
<font face="sans-serif" size="52">"신호 강함"</font>

82
00:04:52,564 --> 00:04:53,398
<font face="sans-serif" size="52">됐어요</font>

83
00:04:53,482 --> 00:04:56,777
<font face="sans-serif" size="52">대체 얼마나 밑바닥까지...</font>

84
00:04:56,902 --> 00:05:00,155
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더랑 퀸 메이브가
우리를 버리고 가요</font>

85
00:05:00,739 --> 00:05:01,782
<font face="sans-serif" size="52">- 이 둘을 데려가
- 안 돼</font>

86
00:05:01,865 --> 00:05:03,283
<font face="sans-serif" size="52">- 두 명만
- 안 돼</font>

87
00:05:03,367 --> 00:05:06,954
<font face="sans-serif" size="52">우리가 나머지를 죽게 했단 걸
온 세상에 알리라고?</font>

88
00:05:07,037 --> 00:05:07,913
<font face="sans-serif" size="52">제발!</font>

89
00:05:08,038 --> 00:05:10,541
<font face="sans-serif" size="52">안 돼, 메이브, 물러나요</font>

90
00:05:10,624 --> 00:05:12,292
<font face="sans-serif" size="52">전부 오지 말라고요</font>

91
00:05:12,376 --> 00:05:14,962
<font face="sans-serif" size="52">물러나지 않으면
다 지져버릴 거야, 망할!</font>

92
00:05:15,045 --> 00:05:17,005
<font face="sans-serif" size="52">네놈들을 다 지져버린다고!</font>

93
00:05:18,173 --> 00:05:19,216
<font face="sans-serif" size="52">"신호 없음"</font>

94
00:05:43,282 --> 00:05:46,785
<font face="sans-serif" size="52">더 보이즈</font>

95
00:05:46,869 --> 00:05:50,956
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}AI로 만든 가짜 영상으로
그 이상도 이하도 아닙니다</font>

96
00:05:51,039 --> 00:05:53,041
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}미국 국민은 현명하기에</font>

97
00:05:53,125 --> 00:05:55,335
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}보자마자 바로 가짜...</font>

98
00:05:55,419 --> 00:05:58,547
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}안 물러나면 다 지져버릴 거야!</font>

99
00:06:00,966 --> 00:06:04,511
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}안 물러나면 다 지져...</font>

100
00:06:04,595 --> 00:06:05,804
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}"스타라이터 딥페이크 영상"</font>

101
00:06:05,888 --> 00:06:08,348
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}내외 귀빈 여러분
미합중국 부통령입니다</font>

102
00:06:15,522 --> 00:06:16,732
<font face="sans-serif" size="52">힘든 하루네요</font>

103
00:06:17,774 --> 00:06:21,236
<font face="sans-serif" size="52">참 안타까워요
홈랜더처럼 위대한 미국인이</font>

104
00:06:21,320 --> 00:06:23,155
<font face="sans-serif" size="52">거짓으로 매도당하다니</font>

105
00:06:23,238 --> 00:06:26,491
<font face="sans-serif" size="52">이른바 '37편 항공기' 영상은
명백한 딥페이크로</font>

106
00:06:26,575 --> 00:06:28,493
<font face="sans-serif" size="52">마르크스주의자 스타라이터들이
퍼뜨렸습니다</font>

107
00:06:28,577 --> 00:06:29,578
<font face="sans-serif" size="52">질문받겠습니다</font>

108
00:06:31,622 --> 00:06:33,332
<font face="sans-serif" size="52">- 크리스 헤이스
- 배럿 부통령님...</font>

109
00:06:33,415 --> 00:06:34,499
<font face="sans-serif" size="52">저기, 크리스</font>

110
00:06:34,583 --> 00:06:37,461
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}지금 무슨 생각하는지
정확히 알아요, 대답은 아니에요</font>

111
00:06:37,544 --> 00:06:39,671
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}제가 초능력자라는 이유로</font>

112
00:06:39,755 --> 00:06:42,674
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}객관성이나 애국심을
의심하지 마세요</font>

113
00:06:42,758 --> 00:06:45,552
<font face="sans-serif" size="52">바로 이런
슈퍼 혐오적인 질문 때문에</font>

114
00:06:45,636 --> 00:06:47,137
<font face="sans-serif" size="52">제가 오랫동안 정체를 숨긴 겁니다</font>

115
00:06:47,721 --> 00:06:49,765
<font face="sans-serif" size="52">질문 수준 좀 높입시다</font>

116
00:06:49,848 --> 00:06:53,268
<font face="sans-serif" size="52">스타라이터 반체제 인사를 보내는
이른바 '자유 캠프'는 뭡니까?</font>

117
00:06:53,352 --> 00:06:54,394
<font face="sans-serif" size="52">또 어그로 질문이군요</font>

118
00:06:54,478 --> 00:06:57,105
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}솔직히 자유와 캠프를
누가 싫어합니까?</font>

119
00:06:57,189 --> 00:06:59,024
<font face="sans-serif" size="52">언젠가는 터질 줄 알았잖아요</font>

120
00:06:59,107 --> 00:07:00,234
<font face="sans-serif" size="52">다 대비했죠</font>

121
00:07:00,817 --> 00:07:02,194
<font face="sans-serif" size="52">지난 24시간 동안</font>

122
00:07:02,277 --> 00:07:04,988
<font face="sans-serif" size="52">가짜 정보를 마구 퍼부어서</font>

123
00:07:05,072 --> 00:07:06,823
<font face="sans-serif" size="52">클리토리스와 쇄골도
구분 못 하게 만들었어요</font>

124
00:07:06,907 --> 00:07:09,576
<font face="sans-serif" size="52">주가는 겨우 0.5포인트 하락했는데</font>

125
00:07:09,660 --> 00:07:11,703
<font face="sans-serif" size="52">그거 말고는 큰 타격 없어요</font>

126
00:07:11,787 --> 00:07:12,955
<font face="sans-serif" size="52">이건 뭐지?</font>

127
00:07:13,038 --> 00:07:17,167
<font face="sans-serif" size="52">구텐베르크 성경이에요
마틴 슈크렐리가 싸게 팔더군요</font>

128
00:07:17,251 --> 00:07:19,544
<font face="sans-serif" size="52">세상을 다 가진 기분이지?</font>

129
00:07:19,628 --> 00:07:24,258
<font face="sans-serif" size="52">피터 틸, 오바마 부부가
네게 조언도 구하고</font>

130
00:07:25,300 --> 00:07:26,969
<font face="sans-serif" size="52">다들 널 좋아하네</font>

131
00:07:27,052 --> 00:07:28,512
<font face="sans-serif" size="52">설마 제가 신경 쓴다고 생각해요?</font>

132
00:07:28,595 --> 00:07:30,222
<font face="sans-serif" size="52">예전에는 안 썼겠지</font>

133
00:07:30,514 --> 00:07:31,640
<font face="sans-serif" size="52">다 당신을 위한 거예요</font>

134
00:07:31,723 --> 00:07:34,059
<font face="sans-serif" size="52">주가가 높을수록
억만장자 입꼬리도 올라가고</font>

135
00:07:34,142 --> 00:07:36,979
<font face="sans-serif" size="52">당신 마음대로 더 할 수 있잖아요</font>

136
00:07:37,062 --> 00:07:40,732
<font face="sans-serif" size="52">NNC에서 날 살인자라고
부르는 거 알아?</font>

137
00:07:41,358 --> 00:07:45,988
<font face="sans-serif" size="52">심지어 내가 내 아들한테까지</font>

138
00:07:47,739 --> 00:07:49,157
<font face="sans-serif" size="52">무슨 짓을 했다더군</font>

139
00:07:49,241 --> 00:07:51,576
<font face="sans-serif" size="52">아뇨, 다들 알잖아요, 라이언은...</font>

140
00:07:53,412 --> 00:07:57,666
<font face="sans-serif" size="52">죄송해요, 그 아이는
스발바르 기숙 학교에 있죠</font>

141
00:07:58,292 --> 00:08:01,712
<font face="sans-serif" size="52">다들 믿고 있으니까 괜찮아요</font>

142
00:08:01,795 --> 00:08:03,880
<font face="sans-serif" size="52">넌 어떤데, 세이지?</font>

143
00:08:04,548 --> 00:08:07,843
<font face="sans-serif" size="52">넌 괜찮아?</font>

144
00:08:07,926 --> 00:08:08,760
<font face="sans-serif" size="52">네</font>

145
00:08:08,844 --> 00:08:11,847
<font face="sans-serif" size="52">토머스 고돌킨한테 차였는데
아무렇지도 않아?</font>

146
00:08:12,597 --> 00:08:15,892
<font face="sans-serif" size="52">뇌를 찔러서
실연의 상처를 잊는 건 아니고?</font>

147
00:08:15,976 --> 00:08:16,977
<font face="sans-serif" size="52">아니에요</font>

148
00:08:17,060 --> 00:08:18,520
<font face="sans-serif" size="52">그럼 그냥 말해</font>

149
00:08:18,603 --> 00:08:20,564
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트가
어떻게 건물에 들어왔지?</font>

150
00:08:24,735 --> 00:08:26,528
<font face="sans-serif" size="52">그런 개망신도 없었어!</font>

151
00:08:28,113 --> 00:08:29,865
<font face="sans-serif" size="52">안 그래도 욕 엄청 먹는데</font>

152
00:08:29,948 --> 00:08:31,658
<font face="sans-serif" size="52">지지율이 96%가 넘어요</font>

153
00:08:31,742 --> 00:08:33,869
<font face="sans-serif" size="52">여론 조사 때 다들 겉으론 웃어도</font>

154
00:08:33,952 --> 00:08:37,039
<font face="sans-serif" size="52">수백만 명은 여전히
속으로 스타라이트 편이야</font>

155
00:08:37,122 --> 00:08:38,248
<font face="sans-serif" size="52">그게 중요한 거지</font>

156
00:08:38,915 --> 00:08:42,711
<font face="sans-serif" size="52">밈 봤어? 나에 대한 밈 말이야</font>

157
00:08:45,213 --> 00:08:48,175
<font face="sans-serif" size="52">인터넷에 올리면 처벌해야 해</font>

158
00:08:48,258 --> 00:08:50,510
<font face="sans-serif" size="52">네, 그래도 처벌은...</font>

159
00:08:52,679 --> 00:08:54,264
<font face="sans-serif" size="52">진심이군요</font>

160
00:08:54,348 --> 00:08:56,266
<font face="sans-serif" size="52">저기</font>

161
00:08:56,350 --> 00:08:59,728
<font face="sans-serif" size="52">대립이 계속되면 오히려 유리해요
사람들이 겁먹거든요</font>

162
00:08:59,811 --> 00:09:01,813
<font face="sans-serif" size="52">아니!</font>

163
00:09:03,148 --> 00:09:04,691
<font face="sans-serif" size="52">카이사르로 만들어 준다며</font>

164
00:09:04,775 --> 00:09:06,443
<font face="sans-serif" size="52">친한 친구한테 칼에 찔렸어요</font>

165
00:09:06,526 --> 00:09:08,028
<font face="sans-serif" size="52">그래, 그 기분을 알겠군</font>

166
00:09:08,111 --> 00:09:11,615
<font face="sans-serif" size="52">난 저들의 헌신이 필요해</font>

167
00:09:12,199 --> 00:09:13,283
<font face="sans-serif" size="52">나한테</font>

168
00:09:13,367 --> 00:09:14,701
<font face="sans-serif" size="52">솔직하게 말해도 돼요?</font>

169
00:09:14,785 --> 00:09:15,869
<font face="sans-serif" size="52">한번 해 봐</font>

170
00:09:15,952 --> 00:09:19,706
<font face="sans-serif" size="52">제가 말했잖아요
당신이 아무리 권력을 쥐어도</font>

171
00:09:19,790 --> 00:09:20,957
<font face="sans-serif" size="52">절대 행복하지 않을 거라고요</font>

172
00:09:27,756 --> 00:09:29,716
<font face="sans-serif" size="52">뭐가 날 행복하게 하는 줄 알아?</font>

173
00:09:31,468 --> 00:09:32,677
<font face="sans-serif" size="52">내가 행복해지려면</font>

174
00:09:32,761 --> 00:09:37,015
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트와 윌리엄 부처의
시체가 필요해</font>

175
00:09:40,727 --> 00:09:43,814
<font face="sans-serif" size="52">가서 얘기를 흘려, 사흘 뒤에</font>

176
00:09:43,897 --> 00:09:47,067
<font face="sans-serif" size="52">휴 캠벨과 밀크가 처형될 거라고</font>

177
00:09:47,150 --> 00:09:49,528
<font face="sans-serif" size="52">프랑스 놈도</font>

178
00:09:50,987 --> 00:09:53,490
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트와
윌리엄 부처가 기어 나오면</font>

179
00:09:53,573 --> 00:09:57,160
<font face="sans-serif" size="52">이번엔 확실히 끝내겠어</font>

180
00:09:58,787 --> 00:09:59,996
<font face="sans-serif" size="52">분부대로 하죠</font>

181
00:10:04,876 --> 00:10:06,503
<font face="sans-serif" size="52">"약속이 아닌 도전
보우트코인"</font>

182
00:10:18,098 --> 00:10:20,350
<font face="sans-serif" size="52">"자유가 자유롭게 하리"</font>

183
00:10:20,434 --> 00:10:22,644
<font face="sans-serif" size="52">"버넌 교정 시설
자유 캠프 47"</font>

184
00:10:32,279 --> 00:10:33,363
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}"버넌 교정 시설 주식회사"</font>

185
00:10:38,285 --> 00:10:40,454
<font face="sans-serif" size="52">"디퍼, 딥"</font>

186
00:11:12,903 --> 00:11:14,488
<font face="sans-serif" size="52">좀 더 조심할래요?</font>

187
00:11:14,696 --> 00:11:19,326
<font face="sans-serif" size="52">미안, 너였구나, 귀여운 휴이</font>

188
00:11:20,702 --> 00:11:22,037
<font face="sans-serif" size="52">고마워</font>

189
00:11:22,120 --> 00:11:24,915
<font face="sans-serif" size="52">여기 애니의 활약담</font>

190
00:11:26,124 --> 00:11:27,417
<font face="sans-serif" size="52">재밌게 봐</font>

191
00:11:49,064 --> 00:11:50,065
<font face="sans-serif" size="52">내 친구에게 걸게</font>

192
00:12:13,755 --> 00:12:16,007
<font face="sans-serif" size="52">루이스, 물</font>

193
00:12:30,355 --> 00:12:32,607
<font face="sans-serif" size="52">애니가 37편 항공기 영상 유출했대</font>

194
00:12:33,483 --> 00:12:35,110
<font face="sans-serif" size="52">흠</font>

195
00:12:36,027 --> 00:12:38,655
<font face="sans-serif" size="52">'흠'? 그게 다야?</font>

196
00:13:16,276 --> 00:13:18,028
<font face="sans-serif" size="52">"영국
런던"</font>

197
00:13:21,156 --> 00:13:22,365
<font face="sans-serif" size="52">나예요, 아빠</font>

198
00:13:25,035 --> 00:13:25,869
<font face="sans-serif" size="52">빌리?</font>

199
00:13:33,043 --> 00:13:36,212
<font face="sans-serif" size="52">지명 수배 중인 애가
여긴 왜 왔어?</font>

200
00:13:37,213 --> 00:13:38,673
<font face="sans-serif" size="52">잠깐 들렀어요</font>

201
00:13:40,216 --> 00:13:41,635
<font face="sans-serif" size="52">인사나 할까 해서요</font>

202
00:13:42,218 --> 00:13:44,471
<font face="sans-serif" size="52">레니랑 엄마한테요</font>

203
00:13:47,057 --> 00:13:49,351
<font face="sans-serif" size="52">신이 없는 게 맞네요</font>

204
00:13:49,434 --> 00:13:52,354
<font face="sans-serif" size="52">엄마는 죽었는데 아빠는</font>

205
00:13:53,146 --> 00:13:55,190
<font face="sans-serif" size="52">항문암 걸리고도 잘 사시네</font>

206
00:14:04,532 --> 00:14:06,159
<font face="sans-serif" size="52">똥 쌀 때 아파요?</font>

207
00:14:06,242 --> 00:14:07,077
<font face="sans-serif" size="52">아팠으면 좋겠네</font>

208
00:14:07,160 --> 00:14:10,872
<font face="sans-serif" size="52">장례식 때문에 연락하려고 했는데
연락처를 알아야지</font>

209
00:14:10,955 --> 00:14:13,500
<font face="sans-serif" size="52">엄마랑 동생 묘지 옆에
빈자리가 있던데</font>

210
00:14:13,583 --> 00:14:15,210
<font face="sans-serif" size="52">설마 거기 누우려고요?</font>

211
00:14:15,293 --> 00:14:16,294
<font face="sans-serif" size="52">내가 돈 냈어</font>

212
00:14:16,378 --> 00:14:18,963
<font face="sans-serif" size="52">우리 같은 인간은 엄마랑 동생과</font>

213
00:14:19,047 --> 00:14:20,215
<font face="sans-serif" size="52">영원할 자격 없어요</font>

214
00:14:22,133 --> 00:14:23,385
<font face="sans-serif" size="52">그래서 온 거야?</font>

215
00:14:24,052 --> 00:14:25,178
<font face="sans-serif" size="52">늙은이 괴롭히려고?</font>

216
00:14:25,261 --> 00:14:26,429
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}"청소년 마술 대회 챔피언"</font>

217
00:14:28,973 --> 00:14:31,017
<font face="sans-serif" size="52">- 저건 어디서 찾았어요?
- 다락방에서</font>

218
00:14:31,101 --> 00:14:32,894
<font face="sans-serif" size="52">네 동생 생각이 나더군</font>

219
00:14:41,194 --> 00:14:44,239
<font face="sans-serif" size="52">레니는 5주 동안
링 마술을 연습했어요</font>

220
00:14:45,448 --> 00:14:48,243
<font face="sans-serif" size="52">우승했을 때 표정이
아직도 기억나요</font>

221
00:14:49,077 --> 00:14:50,578
<font face="sans-serif" size="52">더럽게 뿌듯해했죠</font>

222
00:14:53,498 --> 00:14:54,833
<font face="sans-serif" size="52">레니가 집에 왔는데</font>

223
00:14:56,668 --> 00:14:58,336
<font face="sans-serif" size="52">아빠가 게이 새끼라고 불렀죠</font>

224
00:15:00,171 --> 00:15:04,467
<font face="sans-serif" size="52">그 뒤로 이 트로피를
거들떠보지도 않았어요</font>

225
00:15:04,592 --> 00:15:06,010
<font face="sans-serif" size="52">여기 왜 왔어?</font>

226
00:15:16,855 --> 00:15:18,815
<font face="sans-serif" size="52">화낼 필요 없잖니</font>

227
00:15:18,898 --> 00:15:20,233
<font face="sans-serif" size="52">화 안 났어요</font>

228
00:15:21,443 --> 00:15:22,819
<font face="sans-serif" size="52">오히려 눈물 나게 고마워요</font>

229
00:15:22,902 --> 00:15:26,656
<font face="sans-serif" size="52">아빠가 벨트 이런 거로
매번 두들겨 패서</font>

230
00:15:27,699 --> 00:15:29,159
<font face="sans-serif" size="52">지금의 내가 된 거예요</font>

231
00:15:30,702 --> 00:15:32,579
<font face="sans-serif" size="52">딱 아빠처럼 컸죠</font>

232
00:15:33,246 --> 00:15:36,916
<font face="sans-serif" size="52">- 내가 보여줄게요
- 아들</font>

233
00:15:37,000 --> 00:15:39,377
<font face="sans-serif" size="52">- 제발
- 알아요</font>

234
00:15:40,378 --> 00:15:42,213
<font face="sans-serif" size="52">난 어차피 곧 죽어</font>

235
00:15:42,297 --> 00:15:44,257
<font face="sans-serif" size="52">괜히 시간 낭비하지 마</font>

236
00:15:44,340 --> 00:15:45,759
<font face="sans-serif" size="52">알아요</font>

237
00:15:47,385 --> 00:15:50,054
<font face="sans-serif" size="52">그래도 기분이 째지겠죠</font>

238
00:15:50,847 --> 00:15:52,474
<font face="sans-serif" size="52">그 비명을 들으면</font>

239
00:15:54,350 --> 00:15:56,186
<font face="sans-serif" size="52">그래도 달라지는 건 없어</font>

240
00:16:03,693 --> 00:16:07,822
<font face="sans-serif" size="52">누가 달라지길 원한대요?</font>

241
00:16:12,952 --> 00:16:15,038
<font face="sans-serif" size="52">"파이어크래커와 함께하는
진실의 폭탄"</font>

242
00:16:17,707 --> 00:16:19,000
<font face="sans-serif" size="52">뭐가 문제야?</font>

243
00:16:19,083 --> 00:16:20,835
<font face="sans-serif" size="52">- 네?
- 심장이 요동치잖아</font>

244
00:16:23,213 --> 00:16:24,297
<font face="sans-serif" size="52">무서워?</font>

245
00:16:24,380 --> 00:16:26,758
<font face="sans-serif" size="52">아뇨, 일이 좋아서 그래요</font>

246
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
<font face="sans-serif" size="52">- 너무 신나요
- 늘 드시던 대로 미지근해요</font>

247
00:16:34,516 --> 00:16:35,600
<font face="sans-serif" size="52">방송 잘하세요</font>

248
00:16:39,187 --> 00:16:40,021
<font face="sans-serif" size="52">네</font>

249
00:16:41,689 --> 00:16:44,317
<font face="sans-serif" size="52">8시에 장조르주 예약해
내가 간다고 해</font>

250
00:16:44,400 --> 00:16:46,486
<font face="sans-serif" size="52">일론 인터뷰는 목요일로 옮기고</font>

251
00:16:46,569 --> 00:16:48,696
<font face="sans-serif" size="52">제리한테는 꺼지라고 전해</font>

252
00:16:48,780 --> 00:16:49,739
<font face="sans-serif" size="52">예산 줄이겠대</font>

253
00:16:49,823 --> 00:16:52,367
<font face="sans-serif" size="52">최고 인기 쇼 말고
다른 방송이나 건드리라고 해</font>

254
00:16:59,290 --> 00:17:00,500
<font face="sans-serif" size="52">왔어요, 보스?</font>

255
00:17:01,876 --> 00:17:03,670
<font face="sans-serif" size="52">오늘 아주 근사하네요</font>

256
00:17:04,754 --> 00:17:09,050
<font face="sans-serif" size="52">난 이 사람들을 구하려고
평생을 바쳤는데</font>

257
00:17:09,133 --> 00:17:12,929
<font face="sans-serif" size="52">정작 저들의 심장은</font>

258
00:17:13,680 --> 00:17:14,764
<font face="sans-serif" size="52">토끼처럼 요동쳐</font>

259
00:17:14,848 --> 00:17:17,851
<font face="sans-serif" size="52">왜? 뭘 숨기는 걸까?</font>

260
00:17:17,934 --> 00:17:20,019
<font face="sans-serif" size="52">숨기긴 뭘 숨겨요</font>

261
00:17:21,437 --> 00:17:23,773
<font face="sans-serif" size="52">그저 존경하니까 그렇죠</font>

262
00:17:31,531 --> 00:17:34,617
<font face="sans-serif" size="52">반면에 네 심장은
햄이랑 담배로 만든 듯 골골거리네</font>

263
00:17:34,701 --> 00:17:36,327
<font face="sans-serif" size="52">정말 죄송해요</font>

264
00:17:36,411 --> 00:17:39,789
<font face="sans-serif" size="52">저도 정말 모유를 만들고 싶은데</font>

265
00:17:41,040 --> 00:17:44,002
<font face="sans-serif" size="52">약 때문에 심장이 완전 망가졌어요</font>

266
00:17:45,837 --> 00:17:47,338
<font face="sans-serif" size="52">죽을 뻔했다고요</font>

267
00:17:58,182 --> 00:17:59,434
<font face="sans-serif" size="52">어떻게 현장에서 잡았나요?</font>

268
00:17:59,517 --> 00:18:03,855
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}적들이 최첨단 기술을
쓰기 시작했어요</font>

269
00:18:03,938 --> 00:18:06,399
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}'AI'처럼요, 인공 지능의 약자죠</font>

270
00:18:06,482 --> 00:18:08,568
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}"전문가
37편 항공기 영상은 조작"</font>

271
00:18:08,651 --> 00:18:11,571
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}스타라이트가
요상한 AI를 쓴 게 맞았네요</font>

272
00:18:11,654 --> 00:18:15,783
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}처음엔 토머스 고돌킨을
딥페이크로 만들더니</font>

273
00:18:15,867 --> 00:18:17,619
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}네, 이걸 누가 정말 믿었나요?</font>

274
00:18:17,702 --> 00:18:20,121
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}우리를 얼마나 바보로 안 거죠?</font>

275
00:18:20,204 --> 00:18:25,043
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}무고하고 젊은 고드대 히어로들을
학살하고 은폐하더니</font>

276
00:18:25,126 --> 00:18:30,798
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}이른바 '37편 항공기' 영상을
AI로 만들기까지 하다니</font>

277
00:18:30,882 --> 00:18:32,467
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}세상에, 허접하네요</font>

278
00:18:32,550 --> 00:18:35,303
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}여기 멈춰볼까요?</font>

279
00:18:36,804 --> 00:18:40,391
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}제가 언제부터 한 손에
손가락이 일곱 개 달렸나요?</font>

280
00:18:40,475 --> 00:18:43,895
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}이게 이른바
'불쾌한 골짜기' 아닌가요?</font>

281
00:18:45,396 --> 00:18:46,230
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}네, 맞아요</font>

282
00:18:46,397 --> 00:18:49,067
<font face="sans-serif" size="52">"필리핀
마닐라"</font>

283
00:18:54,572 --> 00:18:56,574
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}냄새가 끝내줘요</font>

284
00:18:57,742 --> 00:19:01,621
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}내가 정말 사랑하는 사람이
만드는 법 가르쳐 줬어</font>

285
00:19:08,836 --> 00:19:11,756
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}엄마한테 들고 가, 알겠지?</font>

286
00:19:46,499 --> 00:19:47,583
<font face="sans-serif" size="52">어이</font>

287
00:19:50,837 --> 00:19:51,796
<font face="sans-serif" size="52">그만해</font>

288
00:19:52,547 --> 00:19:54,215
<font face="sans-serif" size="52">널 상대하러 온 게 아니야
이 얼빠진 인간아</font>

289
00:19:54,298 --> 00:19:56,175
<font face="sans-serif" size="52">프렌치가 위험해</font>

290
00:19:56,259 --> 00:19:57,844
<font face="sans-serif" size="52">보우트가 처형할 거래</font>

291
00:19:58,636 --> 00:20:00,513
<font face="sans-serif" size="52">휴이랑 M도 72시간 안에</font>

292
00:20:04,684 --> 00:20:08,438
<font face="sans-serif" size="52">이봐, 날 안 믿는 거 알아</font>

293
00:20:09,313 --> 00:20:12,150
<font face="sans-serif" size="52">프렌치는 곧 뒈질 거니까
이 지랄 할 시간 없어</font>

294
00:20:12,233 --> 00:20:15,528
<font face="sans-serif" size="52">플라리델에서
CIA 전용기에 연료 채우고 있어</font>

295
00:20:16,779 --> 00:20:17,697
<font face="sans-serif" size="52">한 시간 뒤에 떠나</font>

296
00:20:21,701 --> 00:20:23,411
<font face="sans-serif" size="52">"역대 최고 뮤지컬!
'남태평양'"</font>

297
00:20:26,164 --> 00:20:27,457
<font face="sans-serif" size="52">웃어요, 캠프 주민 여러분</font>

298
00:20:27,540 --> 00:20:32,378
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}자유의 진정한 의미를 배울
새로운 하루이자 기회입니다</font>

299
00:20:32,462 --> 00:20:33,963
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}아이비, 그렇게 말하지 마요</font>

300
00:20:34,047 --> 00:20:37,508
<font face="sans-serif" size="52">휴이, 초능력자 관리국 사람들은
여기서 절대 못 나가요</font>

301
00:20:37,592 --> 00:20:39,010
<font face="sans-serif" size="52">희망이 없죠</font>

302
00:20:39,886 --> 00:20:43,014
<font face="sans-serif" size="52">나처럼 희망 없는 사람도
없을걸요?</font>

303
00:20:43,097 --> 00:20:46,434
<font face="sans-serif" size="52">에제키엘한테 목 졸리고
누아르한테 쫓기고</font>

304
00:20:46,517 --> 00:20:48,436
<font face="sans-serif" size="52">고래 뱃속에서 상어한테 쫓기고</font>

305
00:20:48,519 --> 00:20:52,106
<font face="sans-serif" size="52">러시아 놈들한테 총 맞을 뻔하고
히어로가슴에서 터질 뻔하고</font>

306
00:20:52,190 --> 00:20:53,399
<font face="sans-serif" size="52">레이저 공격도 당했어요</font>

307
00:20:53,483 --> 00:20:54,901
<font face="sans-serif" size="52">내 요점은...</font>

308
00:20:54,984 --> 00:20:57,945
<font face="sans-serif" size="52">참, 나체로 초콜릿케이크 위에
앉은 적도 있고요, 사연이 길어요</font>

309
00:20:58,029 --> 00:21:01,908
<font face="sans-serif" size="52">내 말은, 상식적으로 난 죽었거나</font>

310
00:21:01,991 --> 00:21:03,785
<font face="sans-serif" size="52">미쳤어야 해요, 아님 둘 다요</font>

311
00:21:03,868 --> 00:21:05,036
<font face="sans-serif" size="52">왜 희망을 안 잃었어요?</font>

312
00:21:05,703 --> 00:21:08,039
<font face="sans-serif" size="52">여기서 희망을 잃으면
절대 살아남을 수 없으니까요</font>

313
00:21:08,122 --> 00:21:09,499
<font face="sans-serif" size="52">어이, 내려와!</font>

314
00:21:09,582 --> 00:21:10,500
<font face="sans-serif" size="52">꺼져!</font>

315
00:21:10,583 --> 00:21:12,919
<font face="sans-serif" size="52">세상에, 내려와요!</font>

316
00:21:14,420 --> 00:21:16,589
<font face="sans-serif" size="52">- 내려오라고
- 꺼지라고!</font>

317
00:21:16,672 --> 00:21:18,716
<font face="sans-serif" size="52">- 당장 내려와
- 이봐요!</font>

318
00:21:34,357 --> 00:21:35,358
<font face="sans-serif" size="52">봤죠?</font>

319
00:21:36,943 --> 00:21:37,944
<font face="sans-serif" size="52">희망을 잃어서 그래요</font>

320
00:21:39,654 --> 00:21:40,822
<font face="sans-serif" size="52">당신은요?</font>

321
00:21:49,497 --> 00:21:51,207
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트 같은 년 때문에
약해지는 거예요</font>

322
00:21:51,290 --> 00:21:52,250
<font face="sans-serif" size="52">"남자 생명도 소중하다"</font>

323
00:21:52,333 --> 00:21:53,459
<font face="sans-serif" size="52">"남성 평등"</font>

324
00:21:53,543 --> 00:21:57,713
<font face="sans-serif" size="52">그래서 제가 여자를 끊었어요
사랑과 섹스가 없으니 문제도 없죠</font>

325
00:21:57,797 --> 00:22:01,592
<font face="sans-serif" size="52">진짜 상남자가 된 기분이에요</font>

326
00:22:01,968 --> 00:22:07,056
<font face="sans-serif" size="52">생각해 봐요
로맨스, 꽃, 껴안기, 키스</font>

327
00:22:07,140 --> 00:22:10,726
<font face="sans-serif" size="52">전부 하남자 짓이에요
완전 게이 같죠</font>

328
00:22:10,810 --> 00:22:12,061
<font face="sans-serif" size="52">누아르, 내 말 맞지?</font>

329
00:22:12,603 --> 00:22:14,397
<font face="sans-serif" size="52">개공감!</font>

330
00:22:14,981 --> 00:22:15,815
<font face="sans-serif" size="52">그리고 말이에요</font>

331
00:22:15,898 --> 00:22:19,277
<font face="sans-serif" size="52">같잖은 AI 영상이나 만든
스타라이트</font>

332
00:22:19,360 --> 00:22:23,573
<font face="sans-serif" size="52">아기 살인범에
3점짜리 여자가 벌인 짓은</font>

333
00:22:23,656 --> 00:22:24,574
<font face="sans-serif" size="52">실패했어요</font>

334
00:22:24,657 --> 00:22:25,908
<font face="sans-serif" size="52">웃기시네</font>

335
00:22:26,617 --> 00:22:27,910
<font face="sans-serif" size="52">럼주 반병 마시면</font>

336
00:22:27,994 --> 00:22:30,454
<font face="sans-serif" size="52">넌 무조건 10점 만점에 5점짜리지</font>

337
00:22:30,830 --> 00:22:32,290
<font face="sans-serif" size="52">여긴 왜 기어 왔어요?</font>

338
00:22:35,960 --> 00:22:36,878
<font face="sans-serif" size="52">기미코</font>

339
00:22:40,506 --> 00:22:43,342
<font face="sans-serif" size="52">세상에, 개기름이 심하네
햄버거 껴안는 기분이야</font>

340
00:22:43,426 --> 00:22:46,262
<font face="sans-serif" size="52">잠깐, 너 지금... 어떻게?</font>

341
00:22:46,345 --> 00:22:48,639
<font face="sans-serif" size="52">언어 치료에 심리 치료에</font>

342
00:22:48,723 --> 00:22:50,391
<font face="sans-serif" size="52">틱톡도 겁나게 봤지</font>

343
00:22:50,600 --> 00:22:52,143
<font face="sans-serif" size="52">정말 틱톡커처럼 말하네</font>

344
00:22:52,226 --> 00:22:54,395
<font face="sans-serif" size="52">나랑 16시간 비행하면서
한마디도 안 하더니</font>

345
00:22:54,478 --> 00:22:57,148
<font face="sans-serif" size="52">당신이 하는 말이라곤
'어이, 개자식'뿐이니까요</font>

346
00:22:57,231 --> 00:22:58,566
<font face="sans-serif" size="52">입 다물 때가 더 나았어</font>

347
00:22:59,567 --> 00:23:00,443
<font face="sans-serif" size="52">어디 있었어?</font>

348
00:23:00,526 --> 00:23:02,570
<font face="sans-serif" size="52">내가 경비 얼굴 찢어서
보우트가 진저리났는지</font>

349
00:23:02,653 --> 00:23:03,696
<font face="sans-serif" size="52">날 마닐라로 추방했어</font>

350
00:23:03,779 --> 00:23:07,158
<font face="sans-serif" size="52">한번은 747 랜딩 기어 쪽에
숨어 탔다가</font>

351
00:23:07,241 --> 00:23:09,076
<font face="sans-serif" size="52">1만 피트 상공에서 떨어졌지 뭐야</font>

352
00:23:09,160 --> 00:23:11,746
<font face="sans-serif" size="52">재생하는 데 한참 걸렸어</font>

353
00:23:11,829 --> 00:23:13,623
<font face="sans-serif" size="52">항문이 1km도 넘는 곳에
떨어져 있었거든</font>

354
00:23:15,291 --> 00:23:17,835
<font face="sans-serif" size="52">- 날 어떻게 찾았어요?
- 방법은 있지</font>

355
00:23:18,669 --> 00:23:21,172
<font face="sans-serif" size="52">- 아군 몇이나 잃었어?
- 몇 명 잃은 것 같아요?</font>

356
00:23:24,550 --> 00:23:27,595
<font face="sans-serif" size="52">괜찮아, 겁낼 거 없어</font>

357
00:23:27,678 --> 00:23:30,014
<font face="sans-serif" size="52">가슴에 가득 찬
살인마 거시기 봤거든요?</font>

358
00:23:30,097 --> 00:23:32,391
<font face="sans-serif" size="52">아직도 죽어가요? 제발</font>

359
00:23:32,475 --> 00:23:34,477
<font face="sans-serif" size="52">아니, 아주 팔팔해</font>

360
00:23:34,560 --> 00:23:37,855
<font face="sans-serif" size="52">사람들은 보통 여기서 실수해
암을 이기려고 하지</font>

361
00:23:38,731 --> 00:23:41,859
<font face="sans-serif" size="52">- 영상 유출한 건 잘했어
- 그래요?</font>

362
00:23:41,943 --> 00:23:43,236
<font face="sans-serif" size="52">효과가 1도 없던데요?</font>

363
00:23:43,319 --> 00:23:45,905
<font face="sans-serif" size="52">당연히 효과 있었지
홈랜더가 빡쳤거든</font>

364
00:23:45,988 --> 00:23:50,201
<font face="sans-serif" size="52">휴이, 프렌치, M을
약 36시간 안에 처형할 거래</font>

365
00:23:52,245 --> 00:23:54,872
<font face="sans-serif" size="52">당연히 함정이지</font>

366
00:23:54,956 --> 00:23:59,502
<font face="sans-serif" size="52">알면서도 가는 거 말고
달리 방법 있을까?</font>

367
00:24:00,253 --> 00:24:02,421
<font face="sans-serif" size="52">왜 진작 구출하지 않았어요?</font>

368
00:24:06,384 --> 00:24:07,468
<font face="sans-serif" size="52">프렌치가 필요하군요</font>

369
00:24:07,551 --> 00:24:10,721
<font face="sans-serif" size="52">아직도 바이러스 개발 중이라
도움이 필요한 거네요</font>

370
00:24:10,805 --> 00:24:13,057
<font face="sans-serif" size="52">애니랑 나, 이제 당신까지
죽일 바이러스요?</font>

371
00:24:13,140 --> 00:24:14,141
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더도</font>

372
00:24:17,019 --> 00:24:20,398
<font face="sans-serif" size="52">애들 구하는 거
도와줄 거야, 말 거야?</font>

373
00:24:33,244 --> 00:24:36,789
<font face="sans-serif" size="52">신호 받았어요
이제 대낮에도 만나요?</font>

374
00:24:37,123 --> 00:24:39,583
<font face="sans-serif" size="52">우린 처형당할 거야</font>

375
00:24:39,917 --> 00:24:41,294
<font face="sans-serif" size="52">- 네?
- 사실이야</font>

376
00:24:41,377 --> 00:24:42,962
<font face="sans-serif" size="52">36시간 안에...</font>

377
00:24:45,631 --> 00:24:47,925
<font face="sans-serif" size="52">애니를 유인하려고
드디어 실행에 옮겼네요</font>

378
00:24:48,009 --> 00:24:50,344
<font face="sans-serif" size="52">중요한 건 왜 지금이냐는 거야</font>

379
00:24:55,850 --> 00:24:58,477
<font face="sans-serif" size="52">- 37편 항공기 영상 때문인가?
- 눈눈이이 이런 거지</font>

380
00:24:58,561 --> 00:25:01,397
<font face="sans-serif" size="52">애니를 유인해서
같이 온 놈들까지 싹 잡아서</font>

381
00:25:02,273 --> 00:25:03,274
<font face="sans-serif" size="52">애니를 죽이려는 거야</font>

382
00:25:03,357 --> 00:25:06,068
<font face="sans-serif" size="52">꺼지라 해요
우리가 먼저 탈출하죠</font>

383
00:25:08,904 --> 00:25:11,657
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}화염병이
더 많이 필요하겠어요, 시작하죠</font>

384
00:25:14,910 --> 00:25:15,828
<font face="sans-serif" size="52">이건 어떻게 구했어?</font>

385
00:25:16,579 --> 00:25:18,914
<font face="sans-serif" size="52">날아다니며 직접 찍었지</font>

386
00:25:18,998 --> 00:25:21,751
<font face="sans-serif" size="52">잠깐, 어디 있는지
내내 알고 있었던 거야?</font>

387
00:25:21,834 --> 00:25:23,836
<font face="sans-serif" size="52">지금 화가 나서
가슴으로 한 대 때리고 싶네</font>

388
00:25:23,919 --> 00:25:26,547
<font face="sans-serif" size="52">- 그리고 안아줄래
- 그럼 넌 왜 안 구했어?</font>

389
00:25:26,630 --> 00:25:28,591
<font face="sans-serif" size="52">솔직히 여기 있는 게 더 안전해요</font>

390
00:25:30,926 --> 00:25:31,886
<font face="sans-serif" size="52">이 건물이에요</font>

391
00:25:33,512 --> 00:25:36,223
<font face="sans-serif" size="52">주변이 뻥 뚫려 있어서
잠입이 쉽지 않겠군</font>

392
00:25:36,307 --> 00:25:37,475
<font face="sans-serif" size="52">내 말이 그 말이에요</font>

393
00:25:37,558 --> 00:25:39,769
<font face="sans-serif" size="52">내가 아는 자식이 있어
벌레 같은 놈이지만</font>

394
00:25:39,852 --> 00:25:41,604
<font face="sans-serif" size="52">도움이 될 거야</font>

395
00:25:42,313 --> 00:25:44,774
<font face="sans-serif" size="52">잠입에 성공해도
탈출은 어떻게 하지?</font>

396
00:25:44,857 --> 00:25:48,361
<font face="sans-serif" size="52">그건 나한테 맡겨요
연락할 만한 사람 있어요</font>

397
00:25:50,863 --> 00:25:51,697
<font face="sans-serif" size="52">그래</font>

398
00:25:57,078 --> 00:25:58,079
<font face="sans-serif" size="52">크루아상 좋아해?</font>

399
00:25:58,329 --> 00:26:00,289
<font face="sans-serif" size="52">말모, 왜?</font>

400
00:26:03,751 --> 00:26:04,585
<font face="sans-serif" size="52">이 둘을 데려가</font>

401
00:26:04,668 --> 00:26:05,878
<font face="sans-serif" size="52">- 두 명만
- 안 돼</font>

402
00:26:05,961 --> 00:26:06,962
<font face="sans-serif" size="52">우리가 나머지를...</font>

403
00:26:07,046 --> 00:26:08,964
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더, 저희 불렀어요?</font>

404
00:26:13,844 --> 00:26:15,012
<font face="sans-serif" size="52">나중에 올까요?</font>

405
00:26:15,096 --> 00:26:17,223
<font face="sans-serif" size="52">- 제발!
- 안 돼, 메이브</font>

406
00:26:20,976 --> 00:26:22,061
<font face="sans-serif" size="52">어쩜 저리 뻔뻔하지?</font>

407
00:26:22,478 --> 00:26:24,688
<font face="sans-serif" size="52">나에 대해 거짓말이나 지어내고</font>

408
00:26:24,772 --> 00:26:29,276
<font face="sans-serif" size="52">가짜 쓰레기 영상으로
내 명성이나 더럽히다니</font>

409
00:26:29,777 --> 00:26:30,694
<font face="sans-serif" size="52">그래요?</font>

410
00:26:31,195 --> 00:26:33,364
<font face="sans-serif" size="52">아니, 그래요, 아주 옳은 말이에요</font>

411
00:26:33,447 --> 00:26:36,992
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트가 추잡한 소문을
퍼뜨리고 있어</font>

412
00:26:37,243 --> 00:26:38,911
<font face="sans-serif" size="52">더럽게 가벼운 년</font>

413
00:26:38,994 --> 00:26:43,374
<font face="sans-serif" size="52">시시한 하이빔 쏘는 거 말곤
딱히 능력도 없잖아</font>

414
00:26:44,708 --> 00:26:46,419
<font face="sans-serif" size="52">- 내 말이 맞지?
- 언제나요</font>

415
00:26:46,502 --> 00:26:49,088
<font face="sans-serif" size="52">그럼 왜 도망치게 뒀어?</font>

416
00:26:52,842 --> 00:26:55,553
<font face="sans-serif" size="52">눈깔 그렇게 뜨지 마
넌 어디서 뭐 했어?</font>

417
00:26:55,636 --> 00:26:58,722
<font face="sans-serif" size="52">저도 거기 있었어요
무대 반대편 감시하면서요</font>

418
00:26:58,806 --> 00:26:59,807
<font face="sans-serif" size="52">맞지?</font>

419
00:27:00,808 --> 00:27:03,310
<font face="sans-serif" size="52">- 야!
- 1년이나 됐어</font>

420
00:27:04,019 --> 00:27:05,729
<font face="sans-serif" size="52">태양을 한 바퀴 돌았지</font>

421
00:27:06,355 --> 00:27:10,901
<font face="sans-serif" size="52">근데 아직도 못 찾았네?
A-트레인, 부처</font>

422
00:27:12,820 --> 00:27:14,405
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트도</font>

423
00:27:16,991 --> 00:27:20,870
<font face="sans-serif" size="52">일부러 날 엿 먹이는 것 같아</font>

424
00:27:21,120 --> 00:27:23,873
<font face="sans-serif" size="52">아닌 거 알아
그건 자살행위일 테니까</font>

425
00:27:27,460 --> 00:27:33,340
<font face="sans-serif" size="52">무대 매니저 개빈과 얘기 좀 했어</font>

426
00:27:34,216 --> 00:27:38,846
<font face="sans-serif" size="52">알고 보니 날 배신했더군</font>

427
00:27:40,389 --> 00:27:42,641
<font face="sans-serif" size="52">예전에 스타라이트 게시물에
'좋아요' 몇 개 눌렀더라</font>

428
00:27:43,517 --> 00:27:45,811
<font face="sans-serif" size="52">날 조롱하는 끔찍한 밈에도</font>

429
00:27:46,228 --> 00:27:47,897
<font face="sans-serif" size="52">문뜩 궁금하더라</font>

430
00:27:47,980 --> 00:27:51,275
<font face="sans-serif" size="52">눈앞에 숨어 있는 배신자가
또 누구일까?</font>

431
00:27:51,358 --> 00:27:53,694
<font face="sans-serif" size="52">여기 히스토리를 보면
전 '좋아요' 누른 적 없어요</font>

432
00:27:53,777 --> 00:27:54,612
<font face="sans-serif" size="52">자, 확인해 봐요</font>

433
00:27:54,695 --> 00:27:57,198
<font face="sans-serif" size="52">그럴 필요 없어, 하지만 여러분...</font>

434
00:28:00,701 --> 00:28:02,369
<font face="sans-serif" size="52">일 좀 제대로 하자</font>

435
00:28:02,870 --> 00:28:03,787
<font face="sans-serif" size="52">네</font>

436
00:28:33,651 --> 00:28:36,070
<font face="sans-serif" size="52">너 뭐야? 아까 내 편 좀 들어주지</font>

437
00:28:36,946 --> 00:28:39,949
<font face="sans-serif" size="52">야, 넌 진짜 누아르 아니잖아
말할 수 있으면서</font>

438
00:28:41,534 --> 00:28:43,077
<font face="sans-serif" size="52">나도 메소드 연기가 뭔지 알아</font>

439
00:28:43,160 --> 00:28:45,704
<font face="sans-serif" size="52">스텔라 애들러 방식으로 연기하지
샤이아랑 '허니 보이 2' 찍었어</font>

440
00:28:45,788 --> 00:28:47,331
<font face="sans-serif" size="52">끝까지 캐릭터를 유지했다니까</font>

441
00:28:48,374 --> 00:28:50,668
<font face="sans-serif" size="52">야, 적당히 하라고</font>

442
00:28:54,672 --> 00:28:55,506
<font face="sans-serif" size="52">야!</font>

443
00:28:55,589 --> 00:28:57,299
<font face="sans-serif" size="52">전 평생 결혼 안 할 줄 알았어요</font>

444
00:28:57,383 --> 00:29:00,928
<font face="sans-serif" size="52">근데 이런 말이 있죠?
'신을 웃기려면 계획을 세워라'</font>

445
00:29:01,011 --> 00:29:02,930
<font face="sans-serif" size="52">정말 그렇죠?</font>

446
00:29:03,013 --> 00:29:04,807
<font face="sans-serif" size="52">목요일 조찬 기도회에 참석해서</font>

447
00:29:04,890 --> 00:29:07,101
<font face="sans-serif" size="52">테이블 건너편을 봤는데...</font>

448
00:29:09,895 --> 00:29:12,690
<font face="sans-serif" size="52">마치 신이 우리에게
미소 짓는 것 같았어요</font>

449
00:29:13,649 --> 00:29:16,735
<font face="sans-serif" size="52">- 이런 게 천생연분이죠, 아멘
- 아멘</font>

450
00:29:16,819 --> 00:29:19,029
<font face="sans-serif" size="52">오 파더, 당신이군요</font>

451
00:29:19,113 --> 00:29:22,533
<font face="sans-serif" size="52">사마리아인의 포옹 선교회
수석 목사, 회장, CEO</font>

452
00:29:22,616 --> 00:29:24,159
<font face="sans-serif" size="52">피살된 에제키엘 후임이 됐죠</font>

453
00:29:24,868 --> 00:29:26,328
<font face="sans-serif" size="52">- 영혼이 평안하길
- 아멘</font>

454
00:29:26,870 --> 00:29:29,373
<font face="sans-serif" size="52">두 분의 결합은
초능력자 역사에 남겠어요</font>

455
00:29:29,456 --> 00:29:34,378
<font face="sans-serif" size="52">저희는 기독교 국가라는
꿈을 공유합니다</font>

456
00:29:34,753 --> 00:29:36,714
<font face="sans-serif" size="52">그래서 순식간에 반했나 봐요</font>

457
00:29:37,381 --> 00:29:39,383
<font face="sans-serif" size="52">- 첫눈에 반했어요
- '첫눈에 반했어요'</font>

458
00:29:39,466 --> 00:29:41,677
<font face="sans-serif" size="52">- 역시 그럴 줄 알았어요
- 왜 그래</font>

459
00:29:41,760 --> 00:29:43,554
<font face="sans-serif" size="52">독심술사와 결혼해 봐요</font>

460
00:29:44,263 --> 00:29:45,264
<font face="sans-serif" size="52">정말 끈끈하네요</font>

461
00:29:47,057 --> 00:29:48,601
<font face="sans-serif" size="52">이제 주제를 바꿀까요?</font>

462
00:29:49,393 --> 00:29:51,604
<font face="sans-serif" size="52">D.E.I. 폐지 계획은 어때요?</font>

463
00:29:51,687 --> 00:29:52,605
<font face="sans-serif" size="52">재밌는 게</font>

464
00:29:52,688 --> 00:29:55,190
<font face="sans-serif" size="52">단어 '악마'에
그 세 글자가 모두 있어요</font>

465
00:29:55,274 --> 00:29:57,151
<font face="sans-serif" size="52">사람들에게 특혜를 줄 필요 없어요</font>

466
00:29:57,234 --> 00:30:00,237
<font face="sans-serif" size="52">피부색으로 특혜를 주는 건
인종차별이에요</font>

467
00:30:00,321 --> 00:30:01,780
<font face="sans-serif" size="52">흰색도 색깔 아니에요?</font>

468
00:30:01,864 --> 00:30:03,073
<font face="sans-serif" size="52">여기서 컷!</font>

469
00:30:04,700 --> 00:30:06,619
<font face="sans-serif" size="52">미안한데 그 말은 나만 할 수 있어</font>

470
00:30:08,162 --> 00:30:11,915
<font face="sans-serif" size="52">- 컷!
- 세이지, 우리 자매님</font>

471
00:30:12,541 --> 00:30:13,417
<font face="sans-serif" size="52">아뇨</font>

472
00:30:13,500 --> 00:30:17,546
<font face="sans-serif" size="52">하늘에 사는 마법사 유령이나
그 아들 얘기는 안 믿어요</font>

473
00:30:17,630 --> 00:30:20,507
<font face="sans-serif" size="52">부통령님과 얘기하게 비켜줘요</font>

474
00:30:20,591 --> 00:30:21,967
<font face="sans-serif" size="52">제길</font>

475
00:30:22,051 --> 00:30:23,677
<font face="sans-serif" size="52">결혼 생활은 어때요?</font>

476
00:30:23,761 --> 00:30:25,554
<font face="sans-serif" size="52">그리스도의 힘으로
섹스하라고 명했나요?</font>

477
00:30:25,638 --> 00:30:28,849
<font face="sans-serif" size="52">당신 구멍에서 아직
딥 비린내 나요, 말미잘 같은 년</font>

478
00:30:29,433 --> 00:30:30,267
<font face="sans-serif" size="52">예민한 데를 건드리네</font>

479
00:30:30,351 --> 00:30:33,062
<font face="sans-serif" size="52">고양이나 키우는 싱글녀는
미국의 부통령이 될 수 없는 거</font>

480
00:30:33,145 --> 00:30:35,230
<font face="sans-serif" size="52">내 탓 아니잖아요</font>

481
00:30:35,481 --> 00:30:36,357
<font face="sans-serif" size="52">어쩌면요</font>

482
00:30:37,024 --> 00:30:39,026
<font face="sans-serif" size="52">그래도 티거를
안락사할 필요는 없었잖아요</font>

483
00:30:39,109 --> 00:30:40,361
<font face="sans-serif" size="52">애국적인 행동이었어요</font>

484
00:30:40,444 --> 00:30:42,363
<font face="sans-serif" size="52">빨리하면 안 돼요?
D.E.I. 폐지하러 가야 해요</font>

485
00:30:42,446 --> 00:30:43,614
<font face="sans-serif" size="52">오늘은 안 돼요</font>

486
00:30:45,240 --> 00:30:47,284
<font face="sans-serif" size="52">스타라이터를
더 많이 체포하고 싶대요</font>

487
00:30:48,243 --> 00:30:51,413
<font face="sans-serif" size="52">창문 부수거나 스프레이 페인트를
든 사람까지 싹 캠프에 넣었잖아요</font>

488
00:30:51,497 --> 00:30:54,541
<font face="sans-serif" size="52">이번엔 스타라이터로 가입하거나</font>

489
00:30:54,625 --> 00:30:57,044
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더를 조롱하는 게시물을
올린 사람까지 잡으래요</font>

490
00:30:57,670 --> 00:30:59,630
<font face="sans-serif" size="52">사이버 테러리스트도 테러리스트죠</font>

491
00:31:01,965 --> 00:31:03,592
<font face="sans-serif" size="52">맞아요</font>

492
00:31:03,676 --> 00:31:05,177
<font face="sans-serif" size="52">맞는 말이에요</font>

493
00:31:05,260 --> 00:31:07,888
<font face="sans-serif" size="52">근데 이미 다 숙청했잖아요
CIA, DOJ</font>

494
00:31:07,971 --> 00:31:12,518
<font face="sans-serif" size="52">FBI, FTC, CDC
EPA, DHS, HHS, USPS</font>

495
00:31:12,601 --> 00:31:14,520
<font face="sans-serif" size="52">외국인 유모와 정원사도 추방하고</font>

496
00:31:14,603 --> 00:31:16,772
<font face="sans-serif" size="52">채플 론과
타일러 더 크리에이터도 체포했고</font>

497
00:31:16,855 --> 00:31:18,232
<font face="sans-serif" size="52">코첼라도 취소했어요</font>

498
00:31:18,315 --> 00:31:20,609
<font face="sans-serif" size="52">이제 수천 명의
미국 시민을 구금하겠대요?</font>

499
00:31:21,068 --> 00:31:22,945
<font face="sans-serif" size="52">참, 그거 봤어요</font>

500
00:31:23,028 --> 00:31:27,074
<font face="sans-serif" size="52">'배럿을 대통령으로' 도메인을
com, net, org에 등록했더군요</font>

501
00:31:27,157 --> 00:31:28,158
<font face="sans-serif" size="52">간만 본 거예요</font>

502
00:31:28,242 --> 00:31:31,328
<font face="sans-serif" size="52">당신은 초능력자고
부통령 자리에 앉혀 줬잖아요</font>

503
00:31:31,870 --> 00:31:35,207
<font face="sans-serif" size="52">쓸모만 있다면 걱정할 거 없어요</font>

504
00:31:36,125 --> 00:31:37,543
<font face="sans-serif" size="52">다 괜찮아질 테니까요, 애슐리</font>

505
00:31:38,752 --> 00:31:40,129
<font face="sans-serif" size="52">대화 즐거웠어요</font>

506
00:31:50,764 --> 00:31:55,269
<font face="sans-serif" size="52">거구의 리처가 모텔로 들어간다</font>

507
00:31:55,352 --> 00:31:59,106
<font face="sans-serif" size="52">여자가 말한다
'덩치가 정말 크네요'</font>

508
00:31:59,189 --> 00:32:03,277
<font face="sans-serif" size="52">리처가 말한다
'덩치 큰 남자에 관한 속설 알지?'</font>

509
00:32:07,239 --> 00:32:08,949
<font face="sans-serif" size="52">'거시기도 거대해'</font>

510
00:32:14,621 --> 00:32:16,707
<font face="sans-serif" size="52">이런 미친, 돌았어요? 들어와요</font>

511
00:32:16,790 --> 00:32:17,750
<font face="sans-serif" size="52">안녕, 벌레</font>

512
00:32:17,833 --> 00:32:18,876
<font face="sans-serif" size="52">네, 반갑네요</font>

513
00:32:18,959 --> 00:32:20,502
<font face="sans-serif" size="52">미국에서 가장 유명한 수배자네요</font>

514
00:32:20,586 --> 00:32:22,171
<font face="sans-serif" size="52">여기 온 거 누가 봤어요?</font>

515
00:32:22,254 --> 00:32:24,173
<font face="sans-serif" size="52">- 아니
- 확실해요?</font>

516
00:32:24,256 --> 00:32:26,759
<font face="sans-serif" size="52">'로앤오더' 샘플 대본 쓰느라
감시 기술 공부 좀 했는데</font>

517
00:32:26,842 --> 00:32:28,343
<font face="sans-serif" size="52">요즘 감시 안 하는 데가 없어요</font>

518
00:32:28,427 --> 00:32:32,139
<font face="sans-serif" size="52">이런 제길
예전 집보다 급이 많이 떨어졌네</font>

519
00:32:32,222 --> 00:32:35,809
<font face="sans-serif" size="52">그건 제 탓이 아니라
TV 업계가 불황이라 그래요</font>

520
00:32:35,893 --> 00:32:39,271
<font face="sans-serif" size="52">뭘 원하는지 몰라도, 관심 없어요</font>

521
00:32:39,354 --> 00:32:42,483
<font face="sans-serif" size="52">웃기시네
아직 제안도 안 들었잖아</font>

522
00:32:42,566 --> 00:32:44,735
<font face="sans-serif" size="52">패스, 잘 들었어요</font>

523
00:32:45,527 --> 00:32:48,864
<font face="sans-serif" size="52">됐고 그냥 나가요
전 이제 약점 없거든요?</font>

524
00:32:48,947 --> 00:32:52,159
<font face="sans-serif" size="52">네가 보낸 변태 문자는
아직 나한테 있지</font>

525
00:32:52,242 --> 00:32:56,789
<font face="sans-serif" size="52">그때 미란다 코스그로브는
19살이었고 전 이미 퇴사했어요</font>

526
00:32:56,872 --> 00:32:58,999
<font face="sans-serif" size="52">보우트 스튜디오가
작가를 전부 AI로 대체했거든요</font>

527
00:32:59,082 --> 00:33:03,045
<font face="sans-serif" size="52">물론 평점이 높아지긴 했지만
그건 예술이 아니에요</font>

528
00:33:03,128 --> 00:33:03,962
<font face="sans-serif" size="52">아니라고요!</font>

529
00:33:06,673 --> 00:33:07,758
<font face="sans-serif" size="52">그러다 입맛 떨어져</font>

530
00:33:08,926 --> 00:33:12,971
<font face="sans-serif" size="52">그래, 난 특별한 능력이 있는
전직 초능력자가 필요해</font>

531
00:33:14,264 --> 00:33:16,099
<font face="sans-serif" size="52">터널 하나 파자</font>

532
00:33:16,183 --> 00:33:17,184
<font face="sans-serif" size="52">도와주면</font>

533
00:33:17,267 --> 00:33:19,436
<font face="sans-serif" size="52">널 퇴물 취급한
보우트에 복수할 수 있어</font>

534
00:33:19,520 --> 00:33:22,022
<font face="sans-serif" size="52">겨우 터널 하나 파서
어떻게 엿 먹여요?</font>

535
00:33:22,105 --> 00:33:24,399
<font face="sans-serif" size="52">네가 터널 맡아
엿 먹이는 건 내가 하지</font>

536
00:33:25,692 --> 00:33:28,445
<font face="sans-serif" size="52">로체스터에서
32km 떨어진 곳으로 와</font>

537
00:33:28,529 --> 00:33:29,446
<font face="sans-serif" size="52">로체스터?</font>

538
00:33:30,322 --> 00:33:33,784
<font face="sans-serif" size="52">여긴 허니오이 토양이라
겁나 맛있는데</font>

539
00:33:37,996 --> 00:33:39,998
<font face="sans-serif" size="52">샤워 좀 해
너한테 식당 화장실 냄새 나</font>

540
00:33:41,792 --> 00:33:43,877
<font face="sans-serif" size="52">- 고맙다고 해야 하나?
- 기분 나빴다면 미안</font>

541
00:33:43,961 --> 00:33:45,420
<font face="sans-serif" size="52">대화하는 게 생각보다 힘들더라</font>

542
00:33:48,298 --> 00:33:50,717
<font face="sans-serif" size="52">오래도 걸렸네
나이 먹더니 느려졌어?</font>

543
00:33:52,052 --> 00:33:53,178
<font face="sans-serif" size="52">닥쳐, 존베넷</font>

544
00:33:54,054 --> 00:33:55,389
<font face="sans-serif" size="52">둘이 친구야?</font>

545
00:33:55,722 --> 00:33:56,890
<font face="sans-serif" size="52">말하네?</font>

546
00:33:58,225 --> 00:33:59,768
<font face="sans-serif" size="52">레지가 한동안 도와줬어</font>

547
00:33:59,852 --> 00:34:00,853
<font face="sans-serif" size="52">고마워</font>

548
00:34:01,770 --> 00:34:02,604
<font face="sans-serif" size="52">다들 어디 갔어?</font>

549
00:34:07,985 --> 00:34:09,778
<font face="sans-serif" size="52">지난달에 있었던
피츠버그 습격 얘기는 들었어</font>

550
00:34:10,445 --> 00:34:12,406
<font face="sans-serif" size="52">마리 모로, 파이팅
거기 상황은 어때?</font>

551
00:34:12,489 --> 00:34:16,201
<font face="sans-serif" size="52">몇 번 승리하긴 했지만
한참 부족해</font>

552
00:34:19,037 --> 00:34:21,623
<font face="sans-serif" size="52">왜 긴급 호출했어?</font>

553
00:34:21,707 --> 00:34:25,168
<font face="sans-serif" size="52">휴이, MM, 프렌치가
내일 처형될 거야</font>

554
00:34:25,252 --> 00:34:28,088
<font face="sans-serif" size="52">탈출시킬 계획인데 좀 도와줘</font>

555
00:34:28,171 --> 00:34:29,798
<font face="sans-serif" size="52">보우트 교도소 캠프에서?</font>

556
00:34:30,883 --> 00:34:33,594
<font face="sans-serif" size="52">- 미쳤구나
- 넌 안 싸워도 돼</font>

557
00:34:33,677 --> 00:34:36,221
<font face="sans-serif" size="52">탈출 지점까지만
빠르게 데려다줘, 쉽잖아</font>

558
00:34:36,305 --> 00:34:37,806
<font face="sans-serif" size="52">쉽다고? 그래</font>

559
00:34:38,891 --> 00:34:40,726
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더가
기다리고 있을 거야, 알지?</font>

560
00:34:42,352 --> 00:34:44,563
<font face="sans-serif" size="52">- 난 못 해
- 홈랜더를 죽일 방법이 있지만</font>

561
00:34:44,646 --> 00:34:45,939
<font face="sans-serif" size="52">프렌치가 꼭 필요해</font>

562
00:34:46,023 --> 00:34:48,525
<font face="sans-serif" size="52">잘됐네, 난 멀리서 응원할게</font>

563
00:34:48,609 --> 00:34:50,777
<font face="sans-serif" size="52">영원히 도망만 다닐 거야?</font>

564
00:34:50,861 --> 00:34:53,739
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더를 정말 끝장내려면
네 도움이 필요해</font>

565
00:34:53,822 --> 00:34:57,659
<font face="sans-serif" size="52">나더러 이 소규모 슈퍼그룹에
그냥 합류하라고?</font>

566
00:34:57,743 --> 00:35:00,746
<font face="sans-serif" size="52">개자식 한 명이 빠졌거든</font>

567
00:35:01,955 --> 00:35:03,123
<font face="sans-serif" size="52">그래, 합류해 줘</font>

568
00:35:05,083 --> 00:35:06,627
<font face="sans-serif" size="52">- 싫어
- 왜 싫어?</font>

569
00:35:07,586 --> 00:35:09,004
<font face="sans-serif" size="52">못 한다고 했잖아</font>

570
00:35:10,172 --> 00:35:12,799
<font face="sans-serif" size="52">- 무서운 거 알아
- 아니, 무서운 게 아니야</font>

571
00:35:15,218 --> 00:35:16,970
<font face="sans-serif" size="52">난 지켜야 할 가족이 있어</font>

572
00:35:19,473 --> 00:35:20,474
<font face="sans-serif" size="52">못 해</font>

573
00:35:22,851 --> 00:35:24,186
<font face="sans-serif" size="52">이해해, 정말이야</font>

574
00:35:25,896 --> 00:35:26,897
<font face="sans-serif" size="52">나도 마찬가지니까</font>

575
00:35:30,108 --> 00:35:31,109
<font face="sans-serif" size="52">잘 지켜 줘</font>

576
00:35:34,696 --> 00:35:36,323
<font face="sans-serif" size="52">- 못 가게 했어야지
- 아니야</font>

577
00:35:37,991 --> 00:35:39,576
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더 때문에 망가진 거야</font>

578
00:35:40,410 --> 00:35:41,787
<font face="sans-serif" size="52">나도 망가졌지</font>

579
00:35:42,746 --> 00:35:44,539
<font face="sans-serif" size="52">다른 탈출 계획이 필요해</font>

580
00:35:47,626 --> 00:35:49,169
<font face="sans-serif" size="52">좋아, 동쪽 게이트를 공격하죠?</font>

581
00:35:49,252 --> 00:35:51,421
<font face="sans-serif" size="52">그래, 귀여운 휴이
경비 교대 시간을 노릴 거야</font>

582
00:35:51,505 --> 00:35:53,048
<font face="sans-serif" size="52">새벽에 출발해요</font>

583
00:35:53,131 --> 00:35:54,549
<font face="sans-serif" size="52">- 이미 얘기했잖아
- 알아요</font>

584
00:35:54,633 --> 00:35:56,718
<font face="sans-serif" size="52">머릿속에 넣게
여러 번 확인하고 싶어요</font>

585
00:35:56,802 --> 00:35:59,471
<font face="sans-serif" size="52">휴이, 그냥 술이나 좀 마셔</font>

586
00:36:00,138 --> 00:36:00,973
<font face="sans-serif" size="52">됐어요</font>

587
00:36:01,890 --> 00:36:02,724
<font face="sans-serif" size="52">내 친구는?</font>

588
00:36:02,808 --> 00:36:04,851
<font face="sans-serif" size="52">그러다 일 망쳐
나 끊은 거 알잖아</font>

589
00:36:04,935 --> 00:36:07,145
<font face="sans-serif" size="52">넌 엿같은 수용소에서도</font>

590
00:36:07,229 --> 00:36:08,730
<font face="sans-serif" size="52">아주 철저한 새끼네</font>

591
00:36:08,814 --> 00:36:09,898
<font face="sans-serif" size="52">그러는 넌?</font>

592
00:36:09,982 --> 00:36:12,234
<font face="sans-serif" size="52">내가 밀반입한
신선한 농산물 먹긴 했어?</font>

593
00:36:13,110 --> 00:36:14,820
<font face="sans-serif" size="52">밀주도 옥수수로 만든 거야</font>

594
00:36:21,076 --> 00:36:23,996
<font face="sans-serif" size="52">휴이, 걱정 마</font>

595
00:36:25,205 --> 00:36:26,707
<font face="sans-serif" size="52">애니는 강하니까 괜찮을 거야</font>

596
00:36:30,794 --> 00:36:31,628
<font face="sans-serif" size="52">기미코도요</font>

597
00:36:36,425 --> 00:36:38,677
<font face="sans-serif" size="52">둘이 아주 생쇼를 하는군</font>

598
00:36:39,094 --> 00:36:40,762
<font face="sans-serif" size="52">지금 두 사람 상황이
어떤지도 모르면서</font>

599
00:36:40,846 --> 00:36:42,597
<font face="sans-serif" size="52">넌 기미코 행방도 모르잖아</font>

600
00:36:42,681 --> 00:36:45,892
<font face="sans-serif" size="52">재닌과 모니크를
다신 못 볼 것 같아요?</font>

601
00:36:45,976 --> 00:36:48,020
<font face="sans-serif" size="52">내가 가족들 인생에서 빠져 줘야</font>

602
00:36:48,103 --> 00:36:50,105
<font face="sans-serif" size="52">훨씬 더 안전한 건 알아</font>

603
00:36:50,188 --> 00:36:54,735
<font face="sans-serif" size="52">당신은 누구보다 강해요
우린 더한 일도 겪었잖아요</font>

604
00:36:56,236 --> 00:36:59,364
<font face="sans-serif" size="52">내가 파라주에
3-8부대랑 두 번 파병 갔어</font>

605
00:37:01,408 --> 00:37:04,036
<font face="sans-serif" size="52">그때 본 걸 너도 본다면
멘탈이 나갈 거야</font>

606
00:37:05,037 --> 00:37:07,289
<font face="sans-serif" size="52">하지만 지금 상황과 비교하면</font>

607
00:37:07,372 --> 00:37:09,624
<font face="sans-serif" size="52">그땐 '에밀리, 파리에 가다'
수준이지</font>

608
00:37:10,292 --> 00:37:13,754
<font face="sans-serif" size="52">탈출에 성공한다 해도
전쟁에서 살아남진 못해</font>

609
00:37:14,129 --> 00:37:15,756
<font face="sans-serif" size="52">우린 이미 죽은 목숨이야</font>

610
00:37:17,340 --> 00:37:18,842
<font face="sans-serif" size="52">건배, 이 새끼들아</font>

611
00:37:23,597 --> 00:37:24,973
<font face="sans-serif" size="52">- 수지가 더 필요해
- 네</font>

612
00:37:26,308 --> 00:37:28,101
<font face="sans-serif" size="52">막사 벽에 더 숨겨 놨어요</font>

613
00:37:35,650 --> 00:37:37,069
<font face="sans-serif" size="52">주목해 주세요</font>

614
00:37:37,152 --> 00:37:40,197
<font face="sans-serif" size="52">오늘 밤 상영 영화는
'세븐의 새벽'입니다</font>

615
00:37:40,280 --> 00:37:44,076
<font face="sans-serif" size="52">내일 상영 영화도
'세븐의 새벽'입니다</font>

616
00:37:48,622 --> 00:37:51,374
<font face="sans-serif" size="52">'애니, 오늘로 두 달이야'</font>

617
00:37:52,125 --> 00:37:55,420
<font face="sans-serif" size="52">'네가 너무 그리워서
살짝 미칠 것 같아'</font>

618
00:37:55,504 --> 00:37:57,255
<font face="sans-serif" size="52">'밥도 잘 안 넘어가'</font>

619
00:37:57,339 --> 00:38:00,467
<font face="sans-serif" size="52">'매일 사람들이 포기해
하지만 난 아니야'</font>

620
00:38:01,176 --> 00:38:02,427
<font face="sans-serif" size="52">'네가 있으니까'</font>

621
00:38:03,011 --> 00:38:04,596
<font face="sans-serif" size="52">정말 다정하네</font>

622
00:38:04,679 --> 00:38:05,680
<font face="sans-serif" size="52">죄 없는 사람들이었잖아</font>

623
00:38:08,391 --> 00:38:10,102
<font face="sans-serif" size="52">죄가 없다고 할 순 없지</font>

624
00:38:10,185 --> 00:38:11,311
<font face="sans-serif" size="52">나한테 거짓말했으니까</font>

625
00:38:11,394 --> 00:38:13,605
<font face="sans-serif" size="52">네가 벽에 숨겨둔 거
모르는 척 굴더라</font>

626
00:38:14,189 --> 00:38:16,608
<font face="sans-serif" size="52">우린 예전부터 알고 있었어</font>

627
00:38:17,651 --> 00:38:21,196
<font face="sans-serif" size="52">네게 작은 희망을 주고 싶어서</font>

628
00:38:21,279 --> 00:38:23,240
<font face="sans-serif" size="52">희망을 준 건
네가 아니야, 개자식아</font>

629
00:38:24,783 --> 00:38:26,701
<font face="sans-serif" size="52">강제 수용소의
휴이 버전이 맘에 드네</font>

630
00:38:27,786 --> 00:38:30,705
<font face="sans-serif" size="52">- 톡 쏘잖아
- 꺼져, 어서 해</font>

631
00:38:31,331 --> 00:38:32,666
<font face="sans-serif" size="52">- 뭐?
- 날 죽여</font>

632
00:38:32,749 --> 00:38:36,336
<font face="sans-serif" size="52">부처와 스타라이트를
먼저 유인해야지</font>

633
00:38:36,419 --> 00:38:38,547
<font face="sans-serif" size="52">네 함정에 걸려들 만큼
멍청할 것 같아?</font>

634
00:38:38,630 --> 00:38:41,049
<font face="sans-serif" size="52">서로 바보 취급하지 말자
올 거라는 거 알잖아</font>

635
00:38:42,425 --> 00:38:45,512
<font face="sans-serif" size="52">우리가 처음 만났을 때 기억나?</font>

636
00:38:45,595 --> 00:38:46,847
<font face="sans-serif" size="52">내가 어떻게 잊겠어?</font>

637
00:38:46,930 --> 00:38:50,475
<font face="sans-serif" size="52">빌리브 페스티벌에서
내가 네 영혼을 정화하려고 했지</font>

638
00:38:50,559 --> 00:38:56,273
<font face="sans-serif" size="52">이렇게 생각했던 기억이 나
'왜 이 남자일까?'</font>

639
00:38:56,731 --> 00:38:59,943
<font face="sans-serif" size="52">'대체 스타라이트는
이 비실비실한 겁쟁이 찌질이에'</font>

640
00:39:00,026 --> 00:39:04,364
<font face="sans-serif" size="52">'애들 딸기스무디 샴푸 냄새나
나는 놈이 뭐가 좋은 걸까?'</font>

641
00:39:04,447 --> 00:39:07,993
<font face="sans-serif" size="52">윌리엄과 빅토리아 뉴먼도
널 좋아하더라고</font>

642
00:39:08,368 --> 00:39:09,703
<font face="sans-serif" size="52">물론 이해해</font>

643
00:39:09,786 --> 00:39:12,914
<font face="sans-serif" size="52">네 입장에선
잘난 사람한테 붙는 게 좋지</font>

644
00:39:12,998 --> 00:39:16,918
<font face="sans-serif" size="52">근데 반대로 저들은 왜 저리</font>

645
00:39:17,002 --> 00:39:21,590
<font face="sans-serif" size="52">평범한 네게 매달릴까?</font>

646
00:39:22,090 --> 00:39:26,428
<font face="sans-serif" size="52">왜 스타라이트와 부처가
목숨까지 걸며</font>

647
00:39:27,470 --> 00:39:29,806
<font face="sans-serif" size="52">널 구하려고 할까?</font>

648
00:39:33,435 --> 00:39:34,686
<font face="sans-serif" size="52">나라도 그럴 테니까</font>

649
00:39:40,525 --> 00:39:42,444
<font face="sans-serif" size="52">"프랑스
브리타니"</font>

650
00:39:49,993 --> 00:39:51,328
<font face="sans-serif" size="52">뭐 하냐, 이 새끼야</font>

651
00:39:52,787 --> 00:39:54,414
<font face="sans-serif" size="52">내가 오스틴에 들러서</font>

652
00:39:54,497 --> 00:39:56,082
<font face="sans-serif" size="52">프랭클린 바비큐 사 오라고 했잖아</font>

653
00:39:56,166 --> 00:39:59,044
<font face="sans-serif" size="52">- 일이 생겼어
- 괜찮아, 동생아</font>

654
00:39:59,127 --> 00:40:01,630
<font face="sans-serif" size="52">- 냉장고에 꽃등심 있어
- 고마워</font>

655
00:40:03,298 --> 00:40:05,634
<font face="sans-serif" size="52">아라나가 네가 제일 좋아하는
옥수수샐러드 만들었어</font>

656
00:40:05,717 --> 00:40:09,971
<font face="sans-serif" size="52">미안, '살라드 르 마이스'
이거였던 것 같아</font>

657
00:40:10,055 --> 00:40:12,390
<font face="sans-serif" size="52">요즘 듀오링고를 열심히 안 했더니</font>

658
00:40:12,474 --> 00:40:14,226
<font face="sans-serif" size="52">안 그래도 돼, 형</font>

659
00:40:14,309 --> 00:40:15,352
<font face="sans-serif" size="52">뭐가?</font>

660
00:40:16,478 --> 00:40:20,106
<font face="sans-serif" size="52">벌써 1년이나 지났는데</font>

661
00:40:20,190 --> 00:40:22,525
<font face="sans-serif" size="52">형은 이게 무슨
가족 휴가인 것처럼 굴잖아</font>

662
00:40:22,609 --> 00:40:24,110
<font face="sans-serif" size="52">도피 생활이 아니라</font>

663
00:40:24,194 --> 00:40:26,488
<font face="sans-serif" size="52">- 나쁘지 않아
- 거짓말 진짜 못하네</font>

664
00:40:28,114 --> 00:40:29,616
<font face="sans-serif" size="52">나 때문에 엿된 거 알아</font>

665
00:40:31,284 --> 00:40:35,413
<font face="sans-serif" size="52">그러니 제발
내 기분 풀어주려고 애쓰지 마</font>

666
00:40:35,497 --> 00:40:39,084
<font face="sans-serif" size="52">그날 공원에서
우리가 싸웠던 거 기억나?</font>

667
00:40:39,167 --> 00:40:43,046
<font face="sans-serif" size="52">넌 진짜로 누군가를
구한 적 없다고 내가 그랬지?</font>

668
00:40:43,630 --> 00:40:45,924
<font face="sans-serif" size="52">- 형 말이 맞았어
- 이젠 아니야</font>

669
00:40:46,007 --> 00:40:47,509
<font face="sans-serif" size="52">나 아직 숨 쉬잖아</font>

670
00:40:47,592 --> 00:40:49,844
<font face="sans-serif" size="52">아라나랑 네 조카들은?</font>

671
00:40:49,928 --> 00:40:54,891
<font face="sans-serif" size="52">물론 계속 도망 다니는 건
골치 아픈 일이지</font>

672
00:40:56,726 --> 00:40:59,854
<font face="sans-serif" size="52">하지만 달라진 널 보니
감수할 만해</font>

673
00:41:01,481 --> 00:41:03,608
<font face="sans-serif" size="52">엄마가 정말 자랑스러워할 거야</font>

674
00:41:06,319 --> 00:41:10,573
<font face="sans-serif" size="52">아빠, 레지 삼촌!
왜 저러는 거예요?</font>

675
00:41:16,663 --> 00:41:19,332
<font face="sans-serif" size="52">A-트레인이 네 비상 연락망이었어?</font>

676
00:41:19,416 --> 00:41:22,460
<font face="sans-serif" size="52">난 내 약속 지켰어
네 탈출 계획은 뭔데?</font>

677
00:41:22,544 --> 00:41:24,212
<font face="sans-serif" size="52">내가 날아서
한 명씩 데리고 갈게요</font>

678
00:41:24,296 --> 00:41:25,547
<font face="sans-serif" size="52">어느 세월에 다 옮기려고?</font>

679
00:41:26,798 --> 00:41:28,466
<font face="sans-serif" size="52">그래, 좋아</font>

680
00:41:28,550 --> 00:41:30,593
<font face="sans-serif" size="52">대신 이건 약속해야 해</font>

681
00:41:30,677 --> 00:41:31,845
<font face="sans-serif" size="52">프렌치가 1번이야</font>

682
00:41:31,928 --> 00:41:33,179
<font face="sans-serif" size="52">네, 프렌치가 1번이에요</font>

683
00:41:33,263 --> 00:41:35,515
<font face="sans-serif" size="52">- 휴이랑 MM은?
- 데리고 나올 거야</font>

684
00:41:35,598 --> 00:41:38,226
<font face="sans-serif" size="52">하지만 홈랜더를 죽이는 게
제일 중요해</font>

685
00:41:38,310 --> 00:41:40,437
<font face="sans-serif" size="52">- 프렌치가 1번
- 너 꼭 메이브 같아</font>

686
00:41:41,813 --> 00:41:43,231
<font face="sans-serif" size="52">그래, 메이브 말이 맞았지</font>

687
00:42:00,874 --> 00:42:04,210
<font face="sans-serif" size="52">조용히 해, 아조레스에서부터
왜 이렇게 징징거려?</font>

688
00:42:14,804 --> 00:42:16,139
<font face="sans-serif" size="52">이미 떠났어</font>

689
00:42:19,809 --> 00:42:21,436
<font face="sans-serif" size="52">내 가족 그만 따라다녀</font>

690
00:42:21,519 --> 00:42:24,272
<font face="sans-serif" size="52">절대 안 멈춰, 친구야
홈랜더 명령이라</font>

691
00:42:25,523 --> 00:42:27,692
<font face="sans-serif" size="52">- 결말은 딱 하나지
- 그래, 맞아</font>

692
00:42:27,776 --> 00:42:29,903
<font face="sans-serif" size="52">지금은 네가 날 쫓지만</font>

693
00:42:29,986 --> 00:42:32,197
<font face="sans-serif" size="52">곧 누아르가 널 쫓겠지</font>

694
00:42:32,280 --> 00:42:35,742
<font face="sans-serif" size="52">두 번째 누아르 말이야
홈랜더가 첫 번째 죽인 거 기억나?</font>

695
00:42:36,409 --> 00:42:38,286
<font face="sans-serif" size="52">홈랜더 주변에 있으면
다 그렇게 되는 거야</font>

696
00:42:38,370 --> 00:42:40,080
<font face="sans-serif" size="52">재수 없는 자식</font>

697
00:42:40,789 --> 00:42:42,749
<font face="sans-serif" size="52">넌 항상 나보다
잘났다고 생각했지?</font>

698
00:42:42,832 --> 00:42:45,335
<font face="sans-serif" size="52">- 미치겠네
- 왜? 사실이잖아</font>

699
00:42:45,418 --> 00:42:47,754
<font face="sans-serif" size="52">나한테 문어 모양 성인용품
2천 개나 보냈잖아</font>

700
00:42:48,963 --> 00:42:50,173
<font face="sans-serif" size="52">네 눈에 내가 우스워?</font>

701
00:42:50,256 --> 00:42:52,759
<font face="sans-serif" size="52">내 불알이나 빨아, 우스운 건 너야</font>

702
00:42:52,842 --> 00:42:55,929
<font face="sans-serif" size="52">꼴 좀 봐
계집애처럼 도망이나 다니잖아</font>

703
00:42:56,179 --> 00:42:57,263
<font face="sans-serif" size="52">내 옆엔 홈랜더가 있지</font>

704
00:42:58,890 --> 00:43:02,102
<font face="sans-serif" size="52">네가 홈랜더를 무서워하는 거
내 눈에 다 보여</font>

705
00:43:03,311 --> 00:43:04,562
<font face="sans-serif" size="52">꺼져</font>

706
00:43:05,730 --> 00:43:08,191
<font face="sans-serif" size="52">난 칠대양의 군주야</font>

707
00:43:08,900 --> 00:43:12,195
<font face="sans-serif" size="52">시그마라고, 무서운 게 없어</font>

708
00:43:12,445 --> 00:43:14,823
<font face="sans-serif" size="52">공포에 질려서
홈랜더가 널 망친 것도 모르네</font>

709
00:43:15,740 --> 00:43:17,158
<font face="sans-serif" size="52">안 무섭다고</font>

710
00:43:23,915 --> 00:43:25,291
<font face="sans-serif" size="52">나도 그렇게 말했어</font>

711
00:43:28,336 --> 00:43:29,337
<font face="sans-serif" size="52">한심해</font>

712
00:43:32,674 --> 00:43:33,675
<font face="sans-serif" size="52">넌 한심해</font>

713
00:43:34,759 --> 00:43:36,678
<font face="sans-serif" size="52">곧 네 가족을 찾아낼 거야</font>

714
00:43:48,690 --> 00:43:52,402
<font face="sans-serif" size="52">잰더, 내가 가자고 할 때
가는 거야</font>

715
00:43:52,485 --> 00:43:54,237
<font face="sans-serif" size="52">'트리플 C'
즉, '크림슨 카운테스 케이퍼'</font>

716
00:43:54,320 --> 00:43:55,697
<font face="sans-serif" size="52">마지막 화를 쓸 때</font>

717
00:43:55,780 --> 00:44:00,952
<font face="sans-serif" size="52">모든 떡밥을 회수하는 건
불가능했어요</font>

718
00:44:01,035 --> 00:44:04,622
<font face="sans-serif" size="52">모두를 만족시킬 순 없어요</font>

719
00:44:04,706 --> 00:44:06,207
<font face="sans-serif" size="52">시즌 피날레는 늘 최악이죠</font>

720
00:44:06,291 --> 00:44:08,209
<font face="sans-serif" size="52">당신 목소리 들으니까 죽고 싶어요</font>

721
00:44:09,461 --> 00:44:10,670
<font face="sans-serif" size="52">미안해요, 기분 나빴어요?</font>

722
00:44:10,753 --> 00:44:12,422
<font face="sans-serif" size="52">여기서 몇 번이나 고민했어?</font>

723
00:44:12,505 --> 00:44:14,924
<font face="sans-serif" size="52">'그냥 안으로 돌진해서
다 구해버릴까?'</font>

724
00:44:15,008 --> 00:44:17,260
<font face="sans-serif" size="52">- 아뇨, 이미 얘기...
- 그만해</font>

725
00:44:17,343 --> 00:44:20,722
<font face="sans-serif" size="52">휴이는 울타리 안이
더 안전하단 헛소리하지 말고</font>

726
00:44:20,805 --> 00:44:24,350
<font face="sans-serif" size="52">네가 지난 1년 동안 저지른
어두운 짓들 때문에</font>

727
00:44:24,434 --> 00:44:26,895
<font face="sans-serif" size="52">휴이 눈을 못 보겠으니까
거기 놔둔 거야</font>

728
00:44:27,770 --> 00:44:29,647
<font face="sans-serif" size="52">충고 하나 할게</font>

729
00:44:30,398 --> 00:44:32,025
<font face="sans-serif" size="52">됐어요</font>

730
00:44:33,943 --> 00:44:35,445
<font face="sans-serif" size="52">죄책감 느낄 거 없어</font>

731
00:44:36,696 --> 00:44:38,907
<font face="sans-serif" size="52">어차피 이 일로
우린 모두 죽을 테니까</font>

732
00:44:38,990 --> 00:44:41,451
<font face="sans-serif" size="52">맨날 욕만 먹고
정말 불가능한 일이에요</font>

733
00:44:41,534 --> 00:44:43,369
<font face="sans-serif" size="52">'로스트' 결말 어땠어요?</font>

734
00:44:43,453 --> 00:44:44,787
<font face="sans-serif" size="52">일이나 해, 이 자식아</font>

735
00:44:44,871 --> 00:44:46,706
<font face="sans-serif" size="52">잘됐네요, 배고파 죽겠어요
어디까지 팔까요?</font>

736
00:44:46,789 --> 00:44:48,124
<font face="sans-serif" size="52">19번 숙소</font>

737
00:44:50,293 --> 00:44:52,545
<font face="sans-serif" size="52">고메즈와 헤르츠 재소자는 보고...</font>

738
00:44:52,629 --> 00:44:55,882
<font face="sans-serif" size="52">- 잠깐, 보우트 자유 캠프네요
- 그래?</font>

739
00:44:55,965 --> 00:44:58,009
<font face="sans-serif" size="52">싫어요, 복수하게 해 준다면서요</font>

740
00:44:58,092 --> 00:44:59,469
<font face="sans-serif" size="52">레이저로 반 토막 나는 게 아니라</font>

741
00:44:59,552 --> 00:45:02,263
<font face="sans-serif" size="52">원래 벌레는
토막 날 때 흥분하지 않아?</font>

742
00:45:02,347 --> 00:45:05,183
<font face="sans-serif" size="52">훨씬 더 복잡한데
지금 너무 취해서 얘기 안 할래요</font>

743
00:45:05,266 --> 00:45:07,393
<font face="sans-serif" size="52">우리 친구들이 곧 죽어요</font>

744
00:45:08,144 --> 00:45:11,523
<font face="sans-serif" size="52">당장 구멍 안 파면
내가 당신 무덤 팔 거예요</font>

745
00:45:18,696 --> 00:45:21,574
<font face="sans-serif" size="52">전개를 클라이맥스로 끌고 가라</font>

746
00:45:32,210 --> 00:45:33,670
<font face="sans-serif" size="52">뒤로 물러나는 게 좋을 거예요</font>

747
00:46:04,409 --> 00:46:05,577
<font face="sans-serif" size="52">똥구멍에서 잘해 봐요</font>

748
00:46:05,660 --> 00:46:06,953
<font face="sans-serif" size="52">숙녀 먼저</font>

749
00:46:07,537 --> 00:46:08,538
<font face="sans-serif" size="52">이거나 드세요</font>

750
00:46:49,704 --> 00:46:51,748
<font face="sans-serif" size="52">그렇게 나쁘진 않았지?</font>

751
00:46:52,457 --> 00:46:53,625
<font face="sans-serif" size="52">다신 연락하지 마요</font>

752
00:46:57,587 --> 00:46:58,546
<font face="sans-serif" size="52">저기</font>

753
00:46:58,630 --> 00:47:01,257
<font face="sans-serif" size="52">메인 스토리와 '리처' 대본에
이 내용 써도 돼요?</font>

754
00:47:01,341 --> 00:47:02,592
<font face="sans-serif" size="52">꺼져, 새끼야</font>

755
00:47:02,675 --> 00:47:03,635
<font face="sans-serif" size="52">허락한 거예요</font>

756
00:47:27,617 --> 00:47:28,534
<font face="sans-serif" size="52">제길</font>

757
00:47:31,704 --> 00:47:32,955
<font face="sans-serif" size="52">놀랐지?</font>

758
00:47:33,039 --> 00:47:34,374
<font face="sans-serif" size="52">어서 와, 윌리엄</font>

759
00:47:34,457 --> 00:47:36,000
<font face="sans-serif" size="52">자네도</font>

760
00:47:36,084 --> 00:47:38,378
<font face="sans-serif" size="52">패거리가 거의 다 모였네</font>

761
00:47:38,961 --> 00:47:40,088
<font face="sans-serif" size="52">그리고</font>

762
00:47:41,297 --> 00:47:46,177
<font face="sans-serif" size="52">이 자식 별명이
'마더스 밀크'라고 왜 말 안 했어?</font>

763
00:47:50,932 --> 00:47:54,560
<font face="sans-serif" size="52">좋아, 대단한 계획이 뭔데?</font>

764
00:47:54,644 --> 00:47:57,230
<font face="sans-serif" size="52">고돌킨 바이러스로
날 때려눕히려고?</font>

765
00:47:58,106 --> 00:48:00,149
<font face="sans-serif" size="52">그래, 다 알아</font>

766
00:48:00,525 --> 00:48:01,567
<font face="sans-serif" size="52">내 뚱뚱한 거시기나 빨아!</font>

767
00:48:11,160 --> 00:48:12,745
<font face="sans-serif" size="52">스타라이트는 어디 있어?</font>

768
00:48:12,829 --> 00:48:17,125
<font face="sans-serif" size="52">내 꼬마 번개가 없으니까
파티 같지가 않네</font>

769
00:48:21,546 --> 00:48:24,966
<font face="sans-serif" size="52">세상에, 윌리엄
독사 둥지를 품고 있네</font>

770
00:48:25,633 --> 00:48:29,262
<font face="sans-serif" size="52">물론 얘기는 들었지만 직접 보니까</font>

771
00:48:29,345 --> 00:48:32,807
<font face="sans-serif" size="52">정말 대단해</font>

772
00:48:33,474 --> 00:48:36,853
<font face="sans-serif" size="52">물론 더럽게 역겹지만</font>

773
00:48:36,936 --> 00:48:39,897
<font face="sans-serif" size="52">참 아름다워
자신에게 이런 짓을 하다니</font>

774
00:48:39,981 --> 00:48:41,274
<font face="sans-serif" size="52">이런 존재가 되다니</font>

775
00:48:41,357 --> 00:48:45,027
<font face="sans-serif" size="52">날 위해서 그런 거잖아</font>

776
00:48:49,157 --> 00:48:53,453
<font face="sans-serif" size="52">바로 그게 헌신이야</font>

777
00:48:55,163 --> 00:48:59,792
<font face="sans-serif" size="52">윌리엄, 당연히 우리는
급이 다르지만</font>

778
00:48:59,876 --> 00:49:01,502
<font face="sans-serif" size="52">이 말은 해야겠어</font>

779
00:49:03,129 --> 00:49:05,173
<font face="sans-serif" size="52">넌 나한테 맞선 유일한 놈이야</font>

780
00:49:07,550 --> 00:49:10,011
<font face="sans-serif" size="52">한편으로는 슬플 거야</font>

781
00:49:11,345 --> 00:49:12,513
<font face="sans-serif" size="52">네가 죽으면</font>

782
00:49:36,454 --> 00:49:38,790
<font face="sans-serif" size="52">가자, 금발이 날아서
데리고 나갈 거야</font>

783
00:49:53,054 --> 00:49:54,972
<font face="sans-serif" size="52">- 애니!
- 휴이</font>

784
00:50:01,187 --> 00:50:04,023
<font face="sans-serif" size="52">- 제길
- 뭐야, 휴이?</font>

785
00:50:15,451 --> 00:50:16,327
<font face="sans-serif" size="52">숙여</font>

786
00:50:17,829 --> 00:50:18,996
<font face="sans-serif" size="52">움직이지 마</font>

787
00:50:24,460 --> 00:50:26,504
<font face="sans-serif" size="52">- 내 사랑
- 프렌치</font>

788
00:50:41,143 --> 00:50:43,729
<font face="sans-serif" size="52">괜찮아요, 여기 있어요, 네?</font>

789
00:50:58,786 --> 00:51:00,329
<font face="sans-serif" size="52">뭐 해?</font>

790
00:51:03,165 --> 00:51:04,584
<font face="sans-serif" size="52">야, 이 거시기야</font>

791
00:51:05,334 --> 00:51:06,711
<font face="sans-serif" size="52">이 순간을 기다렸어</font>

792
00:51:08,296 --> 00:51:10,172
<font face="sans-serif" size="52">파티용 샌드위치처럼 썰어 줄게</font>

793
00:51:29,775 --> 00:51:31,485
<font face="sans-serif" size="52">움직이지 마</font>

794
00:51:32,403 --> 00:51:34,322
<font face="sans-serif" size="52">내가 볼 수 있게 손 들어</font>

795
00:51:35,531 --> 00:51:37,450
<font face="sans-serif" size="52">볼 수 있게 손 들어!</font>

796
00:51:42,622 --> 00:51:44,665
<font face="sans-serif" size="52">- 고마워, 애니
- 기미코 꽉 잡아</font>

797
00:51:50,463 --> 00:51:52,131
<font face="sans-serif" size="52">어디로 갔어요?</font>

798
00:53:03,035 --> 00:53:05,079
<font face="sans-serif" size="52">됐어요, 안 돌아올 거예요</font>

799
00:53:05,162 --> 00:53:07,832
<font face="sans-serif" size="52">- 휴이, 지금 당장 가요
- 어서 숙여요</font>

800
00:53:07,915 --> 00:53:09,875
<font face="sans-serif" size="52">- 다시 올 거예요
- 아뇨, 못 와요</font>

801
00:53:21,887 --> 00:53:23,639
<font face="sans-serif" size="52">윌리엄!</font>

802
00:54:53,062 --> 00:54:55,356
<font face="sans-serif" size="52">- 프렌치는 차에 탔어?
- 네</font>

803
00:54:57,441 --> 00:54:58,442
<font face="sans-serif" size="52">그럼 가자</font>

804
00:55:00,528 --> 00:55:01,737
<font face="sans-serif" size="52">다쳤어?</font>

805
00:55:01,821 --> 00:55:02,863
<font face="sans-serif" size="52">대체 어디 있었어?</font>

806
00:55:37,606 --> 00:55:39,441
<font face="sans-serif" size="52">알아, 내가 그랬잖아</font>

807
00:55:40,609 --> 00:55:44,989
<font face="sans-serif" size="52">맞아, 나도 몰라
늘 똑같이 유치해</font>

808
00:56:14,393 --> 00:56:17,188
<font face="sans-serif" size="52">결국 A-트레인도 잡히는군</font>

809
00:56:19,064 --> 00:56:20,774
<font face="sans-serif" size="52">막다른 길이야, 친구</font>

810
00:56:34,997 --> 00:56:36,165
<font face="sans-serif" size="52">뭐가 웃기지?</font>

811
00:56:38,417 --> 00:56:39,627
<font face="sans-serif" size="52">내가 왜 두려워했을까?</font>

812
00:56:42,504 --> 00:56:43,672
<font face="sans-serif" size="52">당신은...</font>

813
00:56:46,967 --> 00:56:48,302
<font face="sans-serif" size="52">쥐뿔 아무것도 아닌데</font>

814
00:56:49,762 --> 00:56:50,596
<font face="sans-serif" size="52">정말?</font>

815
00:56:56,727 --> 00:56:57,811
<font face="sans-serif" size="52">정말</font>

816
00:56:58,520 --> 00:57:00,522
<font face="sans-serif" size="52">넌 속 빈 껍데기야</font>

817
00:57:01,774 --> 00:57:03,108
<font face="sans-serif" size="52">능력이 없다면...</font>

818
00:57:05,486 --> 00:57:06,904
<font face="sans-serif" size="52">넌 뭔데?</font>

819
00:57:07,613 --> 00:57:08,614
<font face="sans-serif" size="52">한심해</font>

820
00:57:10,866 --> 00:57:11,867
<font face="sans-serif" size="52">나약하고</font>

821
00:57:13,202 --> 00:57:16,038
<font face="sans-serif" size="52">징징대는 패배자야</font>

822
01:00:03,789 --> 01:00:05,791
<font face="sans-serif" size="52">자막: 노혜정</font>

823
01:00:05,874 --> 01:00:07,876
<font face="sans-serif" size="52">창작 감독
김유경</font>

