1
00:00:06,403 --> 00:00:09,490
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>In un mondo nel caos,
certe cose non cambiano mai.</i></font>

2
00:00:09,573 --> 00:00:11,242
<font face="sans-serif" size="52"><i>Il bene vince sempre.</i></font>

3
00:00:11,325 --> 00:00:13,869
<font face="sans-serif" size="52">Restate indietro o vi carbonizzo, cazzo!</font>

4
00:00:14,703 --> 00:00:16,330
<font face="sans-serif" size="52"><i>L'amore vince tutto.</i></font>

5
00:00:16,413 --> 00:00:18,082
<font face="sans-serif" size="52">Sono io tuo padre. Non lui.</font>

6
00:00:18,791 --> 00:00:20,000
<font face="sans-serif" size="52">Ryan!</font>

7
00:00:20,084 --> 00:00:23,629
<font face="sans-serif" size="52"><i>E gli eroi
arrivano sempre per proteggere.</i></font>

8
00:00:28,968 --> 00:00:31,595
<font face="sans-serif" size="52">Voglio coinvolgere A-Train.
È proprio lì, è pronto.</font>

9
00:00:31,679 --> 00:00:33,180
<font face="sans-serif" size="52"><i>Portarti al pronto soccorso</i></font>

10
00:00:33,264 --> 00:00:36,767
<font face="sans-serif" size="52">mi ha fatto stare meglio di qualunque cosa
ho fatto per la Vought.</font>

11
00:00:36,851 --> 00:00:38,352
<font face="sans-serif" size="52"><i>La risposta alle nostre preghiere.</i></font>

12
00:00:38,435 --> 00:00:40,104
<font face="sans-serif" size="52">Un virus che uccide i Super.</font>

13
00:00:40,187 --> 00:00:41,438
<font face="sans-serif" size="52">Qualcuno ha fatto dei test.</font>

14
00:00:42,606 --> 00:00:44,984
<font face="sans-serif" size="52">Un virus in grado di uccidere Patriota</font>

15
00:00:45,067 --> 00:00:47,570
<font face="sans-serif" size="52"><i>evolverebbe in qualcosa di letale.</i></font>

16
00:00:47,653 --> 00:00:49,738
<font face="sans-serif" size="52">Una fottuta pandemia globale.</font>

17
00:00:49,822 --> 00:00:51,490
<font face="sans-serif" size="52">Cosa sarà mai un genocidio tra amici?</font>

18
00:00:51,574 --> 00:00:53,701
<font face="sans-serif" size="52">Vaffanculo e lasciami morire in pace.</font>

19
00:00:53,784 --> 00:00:58,122
<font face="sans-serif" size="52">I Sette accresceranno la loro forza.
Un applauso per Firecracker.</font>

20
00:00:58,205 --> 00:00:59,957
<font face="sans-serif" size="52">Non sono sessualmente attratto da te.</font>

21
00:01:00,040 --> 00:01:01,250
<font face="sans-serif" size="52">Si tratta di lealtà.</font>

22
00:01:02,209 --> 00:01:03,544
<font face="sans-serif" size="52"><i>Farei di tutto per te.</i></font>

23
00:01:03,627 --> 00:01:04,879
<font face="sans-serif" size="52">E Sister Sage.</font>

24
00:01:04,962 --> 00:01:06,630
<font face="sans-serif" size="52"><i>La persona più intelligente al mondo.</i></font>

25
00:01:06,714 --> 00:01:07,882
<font face="sans-serif" size="52">Fascista!</font>

26
00:01:07,965 --> 00:01:12,428
<font face="sans-serif" size="52">La gente si fa a pezzi da sola,
poi potrai arrivare in salvataggio.</font>

27
00:01:12,511 --> 00:01:13,387
<font face="sans-serif" size="52">Come Cesare.</font>

28
00:01:13,470 --> 00:01:14,722
<font face="sans-serif" size="52">Come Cesare.</font>

29
00:01:14,805 --> 00:01:16,265
<font face="sans-serif" size="52"><i>Singer sarà presidente,</i></font>

30
00:01:16,348 --> 00:01:17,808
<font face="sans-serif" size="52">invochiamo il 25° emendamento.</font>

31
00:01:17,892 --> 00:01:18,767
<font face="sans-serif" size="52">Chi gestirà la cosa?</font>

32
00:01:18,851 --> 00:01:19,894
<font face="sans-serif" size="52">Io, cazzo.</font>

33
00:01:19,977 --> 00:01:22,438
<font face="sans-serif" size="52">Patriota chiuderà
gli Starlighter nei campi,</font>

34
00:01:22,521 --> 00:01:24,607
<font face="sans-serif" size="52">ti va bene?
Non sapevi dei campi.</font>

35
00:01:24,690 --> 00:01:26,984
<font face="sans-serif" size="52">Ci aiuterai a fermare la Vought.
E Patriota.</font>

36
00:01:27,067 --> 00:01:27,902
<font face="sans-serif" size="52">Niente accordi.</font>

37
00:01:30,696 --> 00:01:33,324
<font face="sans-serif" size="52">Neuman non era adatta.
Ho scelto un'altra via.</font>

38
00:01:33,407 --> 00:01:36,035
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Lo speaker della Camera, Calhoun.
Sarà il presidente.</font>

39
00:01:36,118 --> 00:01:37,620
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Vorrebbe giurare fedeltà a te.</i></font>

40
00:01:37,703 --> 00:01:40,456
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Ora che abbiamo piena autorità legale...</i>
- No!</font>

41
00:01:40,539 --> 00:01:42,875
<font face="sans-serif" size="52">...un esercito di supereroi avrà il compito</font>

42
00:01:42,958 --> 00:01:46,045
<font face="sans-serif" size="52"><i>di cacciare i traditori
dal governo e dalle strade.</i></font>

43
00:01:46,128 --> 00:01:48,172
<font face="sans-serif" size="52">L'America sarà di nuovo al sicuro.</font>

44
00:01:48,255 --> 00:01:51,050
<font face="sans-serif" size="52"><i>E, Starlighter, io vi troverò.</i></font>

45
00:01:51,133 --> 00:01:54,511
<font face="sans-serif" size="52">Perché oggi
inizia una nuova era di supereroi.</font>

46
00:01:54,595 --> 00:01:55,512
<font face="sans-serif" size="52">L'ho chiamata subito.</font>

47
00:01:55,596 --> 00:01:58,182
<font face="sans-serif" size="52"><i>Stiamo scherzando? Per tutto questo tempo?</i></font>

48
00:02:27,294 --> 00:02:28,921
<font face="sans-serif" size="52">RIUNIONE ANNUALE AZIONISTI</font>

49
00:02:32,174 --> 00:02:39,098
<font face="sans-serif" size="52">USA!</font>

50
00:02:39,306 --> 00:02:43,435
<font face="sans-serif" size="52">Grazie.</font>

51
00:02:43,519 --> 00:02:44,645
<font face="sans-serif" size="52">Grazie e benvenuti</font>

52
00:02:44,895 --> 00:02:48,232
<font face="sans-serif" size="52">all'assemblea annuale degli azionisti
della Vought International.</font>

53
00:02:52,987 --> 00:02:54,697
<font face="sans-serif" size="52">Ok, tocca alle Firecracker!</font>

54
00:02:55,489 --> 00:02:57,950
<font face="sans-serif" size="52">Ai vostri posti, ragazze. Forza!</font>

55
00:02:58,909 --> 00:03:00,411
<font face="sans-serif" size="52">Muovetevi. Andate, forza.</font>

56
00:03:01,578 --> 00:03:03,330
<font face="sans-serif" size="52">Mettetevi in fila, state vicine.</font>

57
00:03:07,418 --> 00:03:10,045
<font face="sans-serif" size="52">Il loro unico scopo era tormentare...</font>

58
00:03:24,101 --> 00:03:28,022
<font face="sans-serif" size="52">Non molto tempo fa,
eravamo persi nell'oscurità.</font>

59
00:03:28,564 --> 00:03:30,315
<font face="sans-serif" size="52">Gli Starlighter impazzavano.</font>

60
00:03:30,441 --> 00:03:33,777
<font face="sans-serif" size="52">La stessa Starlight
era preda di una furia omicida.</font>

61
00:03:33,861 --> 00:03:37,448
<font face="sans-serif" size="52">Ma noi abbiamo detto no.
Abbiamo detto: "Ora basta".</font>

62
00:03:37,531 --> 00:03:40,242
<font face="sans-serif" size="52">Abbiamo detto: "Non in America!"</font>

63
00:03:40,325 --> 00:03:44,705
<font face="sans-serif" size="52">E, insieme, ci siamo librati
in una nuova alba dorata!</font>

64
00:03:50,502 --> 00:03:51,420
<font face="sans-serif" size="52">Potenza segnale
DEBOLE</font>

65
00:04:01,305 --> 00:04:02,431
<font face="sans-serif" size="52">Tu continua.</font>

66
00:04:04,683 --> 00:04:05,517
<font face="sans-serif" size="52">Ferma!</font>

67
00:04:07,019 --> 00:04:11,065
<font face="sans-serif" size="52">Abbiamo dichiarato gli Starlighter
un'organizzazione terroristica.</font>

68
00:04:11,148 --> 00:04:14,526
<font face="sans-serif" size="52">Altri eroi
sono al servizio delle forze armate</font>

69
00:04:14,610 --> 00:04:16,612
<font face="sans-serif" size="52">grazie al nuovo capo di Stato maggiore,</font>

70
00:04:16,695 --> 00:04:17,654
<font face="sans-serif" size="52">il generale Mayhem!</font>

71
00:04:18,405 --> 00:04:22,409
<font face="sans-serif" size="52">L'utile netto è salito al 21%.</font>

72
00:04:22,493 --> 00:04:26,580
<font face="sans-serif" size="52"><i>G-Men: Giorni passati dal futuro</i>
ha incassato oltre due miliardi.</font>

73
00:04:26,663 --> 00:04:29,166
<font face="sans-serif" size="52">Per non parlare
del margine operativo lordo.</font>

74
00:04:29,583 --> 00:04:34,546
<font face="sans-serif" size="52">Ma tutto questo non è nulla
in confronto alla verità più importante.</font>

75
00:04:34,630 --> 00:04:40,928
<font face="sans-serif" size="52">Che questa è una nazione
più sicura e più timorata di Dio!</font>

76
00:04:42,137 --> 00:04:43,722
<font face="sans-serif" size="52">La nostra nazione!</font>

77
00:04:45,182 --> 00:04:46,225
<font face="sans-serif" size="52">Sì!</font>

78
00:04:47,142 --> 00:04:48,227
<font face="sans-serif" size="52">Sì!</font>

79
00:04:48,727 --> 00:04:51,563
<font face="sans-serif" size="52">...ciò che ha fatto Starlight
al confine meridionale?</font>

80
00:04:51,647 --> 00:04:52,481
<font face="sans-serif" size="52">Potenza segnale
FORTE</font>

81
00:04:52,564 --> 00:04:53,398
<font face="sans-serif" size="52">Ci sono.</font>

82
00:04:53,482 --> 00:04:56,777
<font face="sans-serif" size="52">Non c'è fine a ciò che quella piccola...</font>

83
00:04:56,902 --> 00:05:00,155
<font face="sans-serif" size="52"><i>Patriota e Queen Maeve.
Oddio, ci stanno abbandonando!</i></font>

84
00:05:00,739 --> 00:05:01,782
<font face="sans-serif" size="52"><i>Prendi loro.</i></font>

85
00:05:01,865 --> 00:05:03,283
<font face="sans-serif" size="52"><i>- No.
- Loro due. Ti prego.</i></font>

86
00:05:03,367 --> 00:05:06,954
<font face="sans-serif" size="52"><i>No. Diranno al mondo intero
che abbiamo abbandonato tutti gli altri.</i></font>

87
00:05:07,037 --> 00:05:07,913
<font face="sans-serif" size="52"><i>Avanti!</i></font>

88
00:05:08,038 --> 00:05:10,541
<font face="sans-serif" size="52"><i>No, Maeve, no. State indietro!</i></font>

89
00:05:10,624 --> 00:05:12,292
<font face="sans-serif" size="52"><i>State tutti indietro.</i></font>

90
00:05:12,376 --> 00:05:14,962
<font face="sans-serif" size="52"><i>Restate indietro o vi carbonizzo, cazzo!</i></font>

91
00:05:15,045 --> 00:05:17,005
<font face="sans-serif" size="52"><i>Vi riduco tutti in cenere!</i></font>

92
00:05:18,173 --> 00:05:19,216
<font face="sans-serif" size="52">NESSUN SEGNALE</font>

93
00:05:46,869 --> 00:05:50,956
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}È una campagna di disinformazione
generata con l'IA, punto.</font>

94
00:05:51,039 --> 00:05:53,041
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Il popolo americano ha il buon senso</font>

95
00:05:53,125 --> 00:05:55,335
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}di riconoscere una menzogna quando...</font>

96
00:05:55,419 --> 00:05:58,547
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Restate indietro o vi carbonizzo, cazzo</i></font>

97
00:06:00,966 --> 00:06:04,511
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Restate indietro
Vi carbonizzo...</i></font>

98
00:06:04,595 --> 00:06:05,804
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}DEEPFAKE DEL VOLO 37</font>

99
00:06:05,888 --> 00:06:08,348
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Signore e signori,
la vicepresidente degli USA.</font>

100
00:06:15,522 --> 00:06:16,732
<font face="sans-serif" size="52">Una brutta giornata.</font>

101
00:06:17,774 --> 00:06:21,236
<font face="sans-serif" size="52">È un triste giorno
quando un grande americano come Patriota</font>

102
00:06:21,320 --> 00:06:23,155
<font face="sans-serif" size="52">viene attaccato dalle menzogne.</font>

103
00:06:23,238 --> 00:06:26,491
<font face="sans-serif" size="52">Il presunto video del volo 37
è chiaramente un deepfake</font>

104
00:06:26,575 --> 00:06:28,493
<font face="sans-serif" size="52">diffuso dagli Starlighter marxisti.</font>

105
00:06:28,577 --> 00:06:29,578
<font face="sans-serif" size="52">Via alle domande.</font>

106
00:06:31,622 --> 00:06:33,332
<font face="sans-serif" size="52">- Chris Hayes.
- Vicepresidente...</font>

107
00:06:33,415 --> 00:06:34,499
<font face="sans-serif" size="52">Senti, Chris,</font>

108
00:06:34,583 --> 00:06:37,461
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}so bene cosa stai pensando,
letteralmente, e no.</font>

109
00:06:37,544 --> 00:06:39,671
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Il fatto che io sia una Super americana</font>

110
00:06:39,755 --> 00:06:42,674
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}non compromette la mia obiettività
o la mia fedeltà agli USA.</font>

111
00:06:42,758 --> 00:06:45,552
<font face="sans-serif" size="52">È esattamente
il tipo di domanda super-fobica</font>

112
00:06:45,636 --> 00:06:47,137
<font face="sans-serif" size="52">che mi impediva di dichiararmi.</font>

113
00:06:47,721 --> 00:06:49,765
<font face="sans-serif" size="52">Sul serio, potete fare di meglio.</font>

114
00:06:49,848 --> 00:06:53,268
<font face="sans-serif" size="52">E i cosiddetti Campi di libertà
per gli Starlighter dissidenti?</font>

115
00:06:53,352 --> 00:06:54,394
<font face="sans-serif" size="52">Sono clickbait.</font>

116
00:06:54,478 --> 00:06:57,105
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>A chi non piacciono la libertà e i campi?</i></font>

117
00:06:57,189 --> 00:06:59,024
<font face="sans-serif" size="52">Sapevamo che sarebbe successo.</font>

118
00:06:59,107 --> 00:07:00,234
<font face="sans-serif" size="52">Eravamo pronti.</font>

119
00:07:00,817 --> 00:07:02,194
<font face="sans-serif" size="52">Nelle ultime 24 ore,</font>

120
00:07:02,277 --> 00:07:04,988
<font face="sans-serif" size="52">abbiamo diffuso così tanta disinformazione</font>

121
00:07:05,072 --> 00:07:06,823
<font face="sans-serif" size="52">che nessuno distingue più il suo culo.</font>

122
00:07:06,907 --> 00:07:09,576
<font face="sans-serif" size="52">Le azioni sono scese solo di mezzo punto.</font>

123
00:07:09,660 --> 00:07:11,703
<font face="sans-serif" size="52">A parte questo, il danno è minimo.</font>

124
00:07:11,787 --> 00:07:12,955
<font face="sans-serif" size="52">Che cos'è?</font>

125
00:07:13,038 --> 00:07:17,167
<font face="sans-serif" size="52">La Bibbia di Gutenberg.
Martin Shkreli mi ha fatto uno sconto.</font>

126
00:07:17,251 --> 00:07:19,544
<font face="sans-serif" size="52">Sei sulla cresta dell'onda, eh?</font>

127
00:07:19,628 --> 00:07:24,258
<font face="sans-serif" size="52">Peter Thiel, gli Obama
ti chiedono consiglio...</font>

128
00:07:25,300 --> 00:07:26,969
<font face="sans-serif" size="52">Tutti ti adorano.</font>

129
00:07:27,052 --> 00:07:28,512
<font face="sans-serif" size="52">Pensi che mi importi?</font>

130
00:07:28,595 --> 00:07:30,222
<font face="sans-serif" size="52">Forse un tempo no.</font>

131
00:07:30,514 --> 00:07:31,640
<font face="sans-serif" size="52">L'ho fatto per te.</font>

132
00:07:31,723 --> 00:07:34,059
<font face="sans-serif" size="52">Se le azioni salgono,
i miliardari sono felici.</font>

133
00:07:34,142 --> 00:07:36,979
<font face="sans-serif" size="52">Così tu puoi fare il cazzo che ti pare.</font>

134
00:07:37,062 --> 00:07:40,732
<font face="sans-serif" size="52">Ti rendi conto
che la NNC mi definisce un assassino?</font>

135
00:07:41,358 --> 00:07:45,988
<font face="sans-serif" size="52">Dicono che potrei aver fatto
qualcosa anche a...</font>

136
00:07:47,739 --> 00:07:49,157
<font face="sans-serif" size="52">mio figlio?</font>

137
00:07:49,241 --> 00:07:51,576
<font face="sans-serif" size="52">No. Tutti sanno che Ryan è...</font>

138
00:07:53,412 --> 00:07:57,666
<font face="sans-serif" size="52">Scusa. Che è in un collegio alle Svalbard.</font>

139
00:07:58,292 --> 00:08:01,712
<font face="sans-serif" size="52">Questa versione regge. Va tutto bene.</font>

140
00:08:01,795 --> 00:08:03,880
<font face="sans-serif" size="52">E tu, Sage?</font>

141
00:08:04,548 --> 00:08:07,843
<font face="sans-serif" size="52">Tu stai... bene?</font>

142
00:08:07,926 --> 00:08:08,760
<font face="sans-serif" size="52">Sto bene.</font>

143
00:08:08,844 --> 00:08:11,847
<font face="sans-serif" size="52">Non sei distratta
da quando Thomas Godolkin ti ha mollata?</font>

144
00:08:12,597 --> 00:08:15,892
<font face="sans-serif" size="52">Non lenisci la sofferenza
massacrandoti il cervello?</font>

145
00:08:15,976 --> 00:08:16,977
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

146
00:08:17,060 --> 00:08:18,520
<font face="sans-serif" size="52">Allora dimmi.</font>

147
00:08:18,603 --> 00:08:20,564
<font face="sans-serif" size="52">Starlight come è entrata nell'edificio?</font>

148
00:08:24,735 --> 00:08:26,528
<font face="sans-serif" size="52">Sono stato umiliato!</font>

149
00:08:28,113 --> 00:08:29,865
<font face="sans-serif" size="52">Come se già non mi odiassero.</font>

150
00:08:29,948 --> 00:08:31,658
<font face="sans-serif" size="52">Sei oltre il 96%.</font>

151
00:08:31,742 --> 00:08:33,869
<font face="sans-serif" size="52">Chiunque può sorridere per i sondaggi.</font>

152
00:08:33,952 --> 00:08:37,039
<font face="sans-serif" size="52">Ma milioni di loro
sono ancora Starlighter nel cuore,</font>

153
00:08:37,122 --> 00:08:38,248
<font face="sans-serif" size="52">dove più conta.</font>

154
00:08:38,915 --> 00:08:42,711
<font face="sans-serif" size="52">Hai visto i meme?
Hai visto i meme su di me?</font>

155
00:08:45,213 --> 00:08:48,175
<font face="sans-serif" size="52">Postarli dovrebbe essere un reato.</font>

156
00:08:48,258 --> 00:08:50,510
<font face="sans-serif" size="52">Sì, ma non possiamo andare...</font>

157
00:08:52,679 --> 00:08:54,264
<font face="sans-serif" size="52">Dici sul serio.</font>

158
00:08:54,348 --> 00:08:56,266
<font face="sans-serif" size="52">Ascolta.</font>

159
00:08:56,350 --> 00:08:59,728
<font face="sans-serif" size="52">Un conflitto in corso ci è utile.
Spaventa le persone.</font>

160
00:08:59,811 --> 00:09:01,813
<font face="sans-serif" size="52">No. No!</font>

161
00:09:03,148 --> 00:09:04,691
<font face="sans-serif" size="52">Mi avevi promesso Cesare.</font>

162
00:09:04,775 --> 00:09:06,443
<font face="sans-serif" size="52">Fu pugnalato dai suoi amici.</font>

163
00:09:06,526 --> 00:09:08,028
<font face="sans-serif" size="52">Sì, beh, non mi è nuova.</font>

164
00:09:08,111 --> 00:09:11,615
<font face="sans-serif" size="52">Ma io voglio che la gente sia fedele</font>

165
00:09:12,199 --> 00:09:13,283
<font face="sans-serif" size="52">a me.</font>

166
00:09:13,367 --> 00:09:14,701
<font face="sans-serif" size="52">Posso dire la mia?</font>

167
00:09:14,785 --> 00:09:15,869
<font face="sans-serif" size="52">Fai pure.</font>

168
00:09:15,952 --> 00:09:19,706
<font face="sans-serif" size="52">Te l'ho detto.
Puoi accumulare tutto il potere che vuoi,</font>

169
00:09:19,790 --> 00:09:20,957
<font face="sans-serif" size="52">ma non ti renderà felice.</font>

170
00:09:27,756 --> 00:09:29,716
<font face="sans-serif" size="52">Sai cosa mi renderà felice?</font>

171
00:09:31,468 --> 00:09:32,677
<font face="sans-serif" size="52">Sarò felice</font>

172
00:09:32,761 --> 00:09:37,015
<font face="sans-serif" size="52">quando Starlight e William Butcher
saranno dei cadaveri.</font>

173
00:09:40,727 --> 00:09:43,814
<font face="sans-serif" size="52">Deve trapelare la notizia
che fra tre giorni</font>

174
00:09:43,897 --> 00:09:47,067
<font face="sans-serif" size="52">giustizieremo Hugh Campbell, Latte,</font>

175
00:09:47,150 --> 00:09:49,528
<font face="sans-serif" size="52">e quel francese.</font>

176
00:09:50,987 --> 00:09:53,490
<font face="sans-serif" size="52">Così staneremo Starlight e Butcher</font>

177
00:09:53,573 --> 00:09:57,160
<font face="sans-serif" size="52">e io risolverò questa situazione
una volta per tutte.</font>

178
00:09:58,787 --> 00:09:59,996
<font face="sans-serif" size="52">Consideralo fatto.</font>

179
00:10:18,098 --> 00:10:20,350
<font face="sans-serif" size="52">LA LIBERTÀ RENDE LIBERI</font>

180
00:10:20,434 --> 00:10:22,644
<font face="sans-serif" size="52">SERVIZI PENITENZIARI
CAMPO DI LIBERTÀ 47</font>

181
00:10:38,285 --> 00:10:40,454
<font face="sans-serif" size="52">PIÙ IN FONDO
ABISSO</font>

182
00:11:12,903 --> 00:11:14,488
<font face="sans-serif" size="52">Vuoi stare più attento?</font>

183
00:11:14,696 --> 00:11:19,326
<font face="sans-serif" size="52">Scusa. Hai ragione, Hughie.</font>

184
00:11:20,702 --> 00:11:22,037
<font face="sans-serif" size="52">Grazie.</font>

185
00:11:22,120 --> 00:11:24,915
<font face="sans-serif" size="52">E poi, ho notizie delle prodezze di Annie.</font>

186
00:11:26,124 --> 00:11:27,417
<font face="sans-serif" size="52">Divertiti.</font>

187
00:11:49,064 --> 00:11:50,065
<font face="sans-serif" size="52">Sul mio amico.</font>

188
00:12:13,755 --> 00:12:16,007
<font face="sans-serif" size="52">Luis. <i>La bebida.</i></font>

189
00:12:30,355 --> 00:12:32,607
<font face="sans-serif" size="52">Annie ha diffuso il video del volo 37.</font>

190
00:12:33,483 --> 00:12:35,110
<font face="sans-serif" size="52">Ah.</font>

191
00:12:36,027 --> 00:12:38,655
<font face="sans-serif" size="52">"Ah"? Non hai altro da dire?</font>

192
00:13:16,276 --> 00:13:18,028
<font face="sans-serif" size="52">LONDRA,
INGHILTERRA</font>

193
00:13:21,156 --> 00:13:22,365
<font face="sans-serif" size="52">Ciao, papà.</font>

194
00:13:25,035 --> 00:13:25,869
<font face="sans-serif" size="52">Billy?</font>

195
00:13:33,043 --> 00:13:36,212
<font face="sans-serif" size="52">Sei un ricercato. Cosa ci fai qui?</font>

196
00:13:37,213 --> 00:13:38,673
<font face="sans-serif" size="52">Ho fatto una piccola sosta.</font>

197
00:13:40,216 --> 00:13:41,635
<font face="sans-serif" size="52">Ho pensato di passare</font>

198
00:13:42,218 --> 00:13:44,471
<font face="sans-serif" size="52">a salutare Lenny e la mamma.</font>

199
00:13:47,057 --> 00:13:49,351
<font face="sans-serif" size="52">È la prova che Dio non esiste, vero?</font>

200
00:13:49,434 --> 00:13:52,354
<font face="sans-serif" size="52">Lei è morta e tu sei qui,</font>

201
00:13:53,146 --> 00:13:55,190
<font face="sans-serif" size="52">vivo e vegeto con un cancro al culo.</font>

202
00:14:04,532 --> 00:14:06,159
<font face="sans-serif" size="52">Ti fa male quando cachi?</font>

203
00:14:06,242 --> 00:14:07,077
<font face="sans-serif" size="52">Lo spero, cazzo.</font>

204
00:14:07,160 --> 00:14:10,872
<font face="sans-serif" size="52">Non sapevo come contattarti
per il funerale.</font>

205
00:14:10,955 --> 00:14:13,500
<font face="sans-serif" size="52">C'è un posto vuoto
vicino a loro, al cimitero.</font>

206
00:14:13,583 --> 00:14:15,210
<font face="sans-serif" size="52">Non penserai di finire lì, vero?</font>

207
00:14:15,293 --> 00:14:16,294
<font face="sans-serif" size="52">L'ho pagato.</font>

208
00:14:16,378 --> 00:14:18,963
<font face="sans-serif" size="52">Quelli come te e me
non passano l'eternità</font>

209
00:14:19,047 --> 00:14:20,215
<font face="sans-serif" size="52">con persone come loro.</font>

210
00:14:22,133 --> 00:14:23,385
<font face="sans-serif" size="52">Sei qui per questo?</font>

211
00:14:24,052 --> 00:14:25,178
<font face="sans-serif" size="52">Per torturare un vecchio?</font>

212
00:14:28,973 --> 00:14:31,017
<font face="sans-serif" size="52">- Dove l'hai preso?
- In soffitta.</font>

213
00:14:31,101 --> 00:14:32,894
<font face="sans-serif" size="52">Mi ricorda lui.</font>

214
00:14:41,194 --> 00:14:44,239
<font face="sans-serif" size="52">Lenny aveva provato quel trucco
per cinque settimane.</font>

215
00:14:45,448 --> 00:14:48,243
<font face="sans-serif" size="52">Ricordo ancora la sua espressione
quando ha vinto.</font>

216
00:14:49,077 --> 00:14:50,578
<font face="sans-serif" size="52">Era così contento.</font>

217
00:14:53,498 --> 00:14:54,833
<font face="sans-serif" size="52">Quando è tornato a casa</font>

218
00:14:56,668 --> 00:14:58,336
<font face="sans-serif" size="52">tu l'hai chiamato frocetto.</font>

219
00:15:00,171 --> 00:15:04,467
<font face="sans-serif" size="52">Beh, non ha più guardato
questo premio, vero?</font>

220
00:15:04,592 --> 00:15:06,010
<font face="sans-serif" size="52">Perché sei qui?</font>

221
00:15:16,855 --> 00:15:18,815
<font face="sans-serif" size="52">Non devi essere arrabbiato.</font>

222
00:15:18,898 --> 00:15:20,233
<font face="sans-serif" size="52">Non sono arrabbiato.</font>

223
00:15:21,443 --> 00:15:22,819
<font face="sans-serif" size="52">Sono grato.</font>

224
00:15:22,902 --> 00:15:26,656
<font face="sans-serif" size="52">Le volte che mi hai pestato a sangue,
con la cintura o altro,</font>

225
00:15:27,699 --> 00:15:29,159
<font face="sans-serif" size="52">mi hanno reso ciò che sono.</font>

226
00:15:30,702 --> 00:15:32,579
<font face="sans-serif" size="52">Mi hanno reso uguale a te.</font>

227
00:15:33,246 --> 00:15:36,916
<font face="sans-serif" size="52">- Te lo dimostrerò.
- Figlio mio.</font>

228
00:15:37,000 --> 00:15:39,377
<font face="sans-serif" size="52">- Ti prego.
- Lo so.</font>

229
00:15:40,378 --> 00:15:42,213
<font face="sans-serif" size="52">Non mi resta molto da vivere.</font>

230
00:15:42,297 --> 00:15:44,257
<font face="sans-serif" size="52">Sarebbe una perdita di tempo.</font>

231
00:15:44,340 --> 00:15:45,759
<font face="sans-serif" size="52">Lo so.</font>

232
00:15:47,385 --> 00:15:50,054
<font face="sans-serif" size="52">Ma potrò farmi una bella risata</font>

233
00:15:50,847 --> 00:15:52,474
<font face="sans-serif" size="52">quando ti sentirò urlare.</font>

234
00:15:54,350 --> 00:15:56,186
<font face="sans-serif" size="52">Questo non cambierà niente.</font>

235
00:16:03,693 --> 00:16:07,822
<font face="sans-serif" size="52">Chi ti dice che io voglia cambiare?</font>

236
00:16:17,707 --> 00:16:19,000
<font face="sans-serif" size="52">Che cos'hai?</font>

237
00:16:19,083 --> 00:16:20,835
<font face="sans-serif" size="52">- Come?
- Hai il battito accelerato.</font>

238
00:16:23,213 --> 00:16:24,297
<font face="sans-serif" size="52">Hai paura?</font>

239
00:16:24,380 --> 00:16:26,758
<font face="sans-serif" size="52">No, è solo che mi piace il mio lavoro.</font>

240
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
<font face="sans-serif" size="52">- È stimolante.
- Come piace a lei.</font>

241
00:16:34,516 --> 00:16:35,600
<font face="sans-serif" size="52">Auguri per lo show.</font>

242
00:16:39,187 --> 00:16:40,021
<font face="sans-serif" size="52">Ok.</font>

243
00:16:41,689 --> 00:16:44,317
<font face="sans-serif" size="52">Prenota da Jean-Georges alle otto.
Di' che è per me.</font>

244
00:16:44,400 --> 00:16:46,486
<font face="sans-serif" size="52">Sposta l'intervista con Elon a giovedì.</font>

245
00:16:46,569 --> 00:16:48,696
<font face="sans-serif" size="52">Manda a fanculo Jerry da parte mia.</font>

246
00:16:48,780 --> 00:16:49,739
<font face="sans-serif" size="52">Vuole ridurre il budget.</font>

247
00:16:49,823 --> 00:16:52,367
<font face="sans-serif" size="52">Scagliarsi su uno show
che non è un suo successo.</font>

248
00:16:59,290 --> 00:17:00,500
<font face="sans-serif" size="52">Ehilà, capo!</font>

249
00:17:01,876 --> 00:17:03,670
<font face="sans-serif" size="52">Oggi sei molto affascinante.</font>

250
00:17:04,754 --> 00:17:09,050
<font face="sans-serif" size="52">Sai, ho dedicato tutta la mia vita
a salvare queste persone,</font>

251
00:17:09,133 --> 00:17:12,929
<font face="sans-serif" size="52">eppure i loro cuori palpitano come...</font>

252
00:17:13,680 --> 00:17:14,764
<font face="sans-serif" size="52">conigli del cazzo.</font>

253
00:17:14,848 --> 00:17:17,851
<font face="sans-serif" size="52">Perché? Cosa nascondono?</font>

254
00:17:17,934 --> 00:17:20,019
<font face="sans-serif" size="52">Non nascondono nulla.</font>

255
00:17:21,437 --> 00:17:23,773
<font face="sans-serif" size="52">Ti ammirano, tutto qui.</font>

256
00:17:31,531 --> 00:17:34,617
<font face="sans-serif" size="52">Il tuo cuore annaspa come se fosse fatto
di prosciutto e sigarette.</font>

257
00:17:34,701 --> 00:17:36,327
<font face="sans-serif" size="52">Mi dispiace tanto.</font>

258
00:17:36,411 --> 00:17:39,789
<font face="sans-serif" size="52">Io voglio produrre latte,
più di qualunque cosa, ma...</font>

259
00:17:41,040 --> 00:17:44,002
<font face="sans-serif" size="52">le pillole mi hanno danneggiato
terribilmente il cuore.</font>

260
00:17:45,837 --> 00:17:47,338
<font face="sans-serif" size="52">Mi stavano uccidendo.</font>

261
00:17:58,182 --> 00:17:59,434
<font face="sans-serif" size="52"><i>Come li hai beccati?</i></font>

262
00:17:59,517 --> 00:18:03,855
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}I nostri nemici hanno iniziato a usare
tecnologie sofisticatissime,</font>

263
00:18:03,938 --> 00:18:06,399
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}come l'IA, l'intelligenza artificiale.</font>

264
00:18:06,482 --> 00:18:08,568
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}GLI ESPERTI SMONTANO IL VIDEO DEL VOLO 37</font>

265
00:18:08,651 --> 00:18:11,571
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Starlight ha usato
questa nuova maledetta IA.</font>

266
00:18:11,654 --> 00:18:15,783
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Prima, ha fatto il deepfake
di Thomas Godolkin in persona.</font>

267
00:18:15,867 --> 00:18:17,619
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Sì, ma chi ci ha creduto?</font>

268
00:18:17,702 --> 00:18:20,121
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Insomma, pensa che siamo così stupidi?</font>

269
00:18:20,204 --> 00:18:25,043
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ha coperto il massacro
di giovani innocenti alla God U,</font>

270
00:18:25,126 --> 00:18:30,798
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}poi ha creato con l'IA
questo presunto video del volo 37.</font>

271
00:18:30,882 --> 00:18:32,467
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Che lavoro approssimativo.</font>

272
00:18:32,550 --> 00:18:35,303
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Se fermiamo il video a questo punto, ecco.</font>

273
00:18:36,804 --> 00:18:40,391
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Che io sappia,
la mia mano non ha sette dita.</font>

274
00:18:40,475 --> 00:18:43,895
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Non è ciò che viene definita
"valle perturbante"?</font>

275
00:18:45,396 --> 00:18:46,230
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Sì, esatto.</font>

276
00:18:46,397 --> 00:18:49,067
<font face="sans-serif" size="52">MANILA,
FILIPPINE</font>

277
00:18:54,572 --> 00:18:56,574
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Hanno un profumo stupendo.</font>

278
00:18:57,742 --> 00:19:01,621
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Mi ha insegnato a farle
qualcuno a cui voglio molto bene.</font>

279
00:19:08,836 --> 00:19:11,756
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Portale alla tua mamma, ok?</font>

280
00:19:46,499 --> 00:19:47,583
<font face="sans-serif" size="52">Ehi.</font>

281
00:19:50,837 --> 00:19:51,796
<font face="sans-serif" size="52">Piantala!</font>

282
00:19:52,547 --> 00:19:54,215
<font face="sans-serif" size="52">Non sono qui per te, scema.</font>

283
00:19:54,298 --> 00:19:56,175
<font face="sans-serif" size="52">Vogliono far fuori Frenchie.</font>

284
00:19:56,259 --> 00:19:57,844
<font face="sans-serif" size="52">La Vought ucciderà lui,</font>

285
00:19:58,636 --> 00:20:00,513
<font face="sans-serif" size="52">Hughie e LM fra 72 ore.</font>

286
00:20:04,684 --> 00:20:08,438
<font face="sans-serif" size="52">Ascolta, so che non ti fidi di me,</font>

287
00:20:09,313 --> 00:20:12,150
<font face="sans-serif" size="52">ma Frenchie è un uomo morto.
Non perdiamo tempo.</font>

288
00:20:12,233 --> 00:20:15,528
<font face="sans-serif" size="52">Ho un Gulfstream della CIA
pronto a partire a Plaridel.</font>

289
00:20:16,779 --> 00:20:17,697
<font face="sans-serif" size="52">Decolla fra un'ora.</font>

290
00:20:26,164 --> 00:20:27,457
<font face="sans-serif" size="52"><i>Sorridete, campeggiatori.</i></font>

291
00:20:27,540 --> 00:20:32,378
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>È un nuovo giorno e una nuova occasione
per imparare cosa significa la libertà.</i></font>

292
00:20:32,462 --> 00:20:33,963
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ivy, non dire così.</font>

293
00:20:34,047 --> 00:20:37,508
<font face="sans-serif" size="52">Chi è del Bureau per gli affari dei super
non esce da qui.</font>

294
00:20:37,592 --> 00:20:39,010
<font face="sans-serif" size="52">Non c'è speranza.</font>

295
00:20:39,886 --> 00:20:43,014
<font face="sans-serif" size="52">Ascolta, io dovrei essere l'ultimo
ad avere speranza.</font>

296
00:20:43,097 --> 00:20:46,434
<font face="sans-serif" size="52">Ezechiele mi ha strangolato,
sono stato inseguito da Noir,</font>

297
00:20:46,517 --> 00:20:48,436
<font face="sans-serif" size="52">dagli squali, sono finito in una balena,</font>

298
00:20:48,519 --> 00:20:52,106
<font face="sans-serif" size="52">i russi mi hanno sparato,
sono quasi esploso all'Eroegasmo,</font>

299
00:20:52,190 --> 00:20:53,399
<font face="sans-serif" size="52">mi ha colpito un laser.</font>

300
00:20:53,483 --> 00:20:54,901
<font face="sans-serif" size="52">Insomma, il punto è...</font>

301
00:20:54,984 --> 00:20:57,945
<font face="sans-serif" size="52">Ho dovuto sedermi nudo
su una torta. Storia lunga.</font>

302
00:20:58,029 --> 00:21:01,908
<font face="sans-serif" size="52">Il punto è che per logica
dovrei essere morto</font>

303
00:21:01,991 --> 00:21:03,785
<font face="sans-serif" size="52">o pazzo, o entrambe le cose.</font>

304
00:21:03,868 --> 00:21:05,036
<font face="sans-serif" size="52">Perché non lo sei?</font>

305
00:21:05,703 --> 00:21:08,039
<font face="sans-serif" size="52">Se qui perdi la speranza, non ce la farai.</font>

306
00:21:08,122 --> 00:21:09,499
<font face="sans-serif" size="52">Ehi! Scendi!</font>

307
00:21:09,582 --> 00:21:10,500
<font face="sans-serif" size="52">Vaffanculo!</font>

308
00:21:10,583 --> 00:21:12,919
<font face="sans-serif" size="52">Cristo! Ehi! Scendi!</font>

309
00:21:14,420 --> 00:21:16,589
<font face="sans-serif" size="52">- Scendi, cazzo.
- Ho detto: "Vaffanculo!"</font>

310
00:21:16,672 --> 00:21:18,716
<font face="sans-serif" size="52">- Scendi subito.
- Ehi!</font>

311
00:21:34,357 --> 00:21:35,358
<font face="sans-serif" size="52">Vedi?</font>

312
00:21:36,943 --> 00:21:37,944
<font face="sans-serif" size="52">Si è arreso.</font>

313
00:21:39,654 --> 00:21:40,822
<font face="sans-serif" size="52">E tu?</font>

314
00:21:49,497 --> 00:21:51,207
<font face="sans-serif" size="52">Troie come Starlight
ci indeboliscono.</font>

315
00:21:51,290 --> 00:21:52,250
<font face="sans-serif" size="52">LE VITE DEGLI UOMINI CONTANO</font>

316
00:21:52,333 --> 00:21:53,459
<font face="sans-serif" size="52">PER L'UGUAGLIANZA DEGLI UOMINI</font>

317
00:21:53,543 --> 00:21:57,713
<font face="sans-serif" size="52">Per questo ignoro le donne. Niente amore,
niente sesso, niente problemi.</font>

318
00:21:57,797 --> 00:22:01,592
<font face="sans-serif" size="52">E sinceramente
non mi sono mai sentito più uomo.</font>

319
00:22:01,884 --> 00:22:07,056
<font face="sans-serif" size="52">Pensateci un attimo, ok? Il romanticismo,
i fiori, le coccole, i baci.</font>

320
00:22:07,140 --> 00:22:10,726
<font face="sans-serif" size="52">Sono cazzate da uomini beta.
È troppo da gay.</font>

321
00:22:10,810 --> 00:22:12,061
<font face="sans-serif" size="52">Noir, ho ragione?</font>

322
00:22:12,603 --> 00:22:14,397
<font face="sans-serif" size="52"><i>Parole sante!</i></font>

323
00:22:14,981 --> 00:22:15,815
<font face="sans-serif" size="52"><i>Sì. E sapete?</i></font>

324
00:22:15,898 --> 00:22:19,277
<font face="sans-serif" size="52"><i>Riguardo al piccolo video di Starlight,
fatto con l'IA,</i></font>

325
00:22:19,360 --> 00:22:23,573
<font face="sans-serif" size="52"><i>qualunque cosa avesse in mente
quel cesso massacra-bambini,</i></font>

326
00:22:23,656 --> 00:22:24,574
<font face="sans-serif" size="52"><i>non ha funzionato.</i></font>

327
00:22:24,657 --> 00:22:25,908
<font face="sans-serif" size="52">Stronzate.</font>

328
00:22:26,617 --> 00:22:27,910
<font face="sans-serif" size="52">Mezza bottiglia di rum</font>

329
00:22:27,994 --> 00:22:30,454
<font face="sans-serif" size="52">e diventi scopabile in qualunque momento.</font>

330
00:22:30,830 --> 00:22:32,290
<font face="sans-serif" size="52">Cosa cazzo ci fai qui?</font>

331
00:22:35,960 --> 00:22:36,878
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko?</font>

332
00:22:40,506 --> 00:22:43,342
<font face="sans-serif" size="52">Hai la pelle unta,
è come abbracciare una costata.</font>

333
00:22:43,426 --> 00:22:46,262
<font face="sans-serif" size="52">Aspetta. Tu... Hai appena... Come?</font>

334
00:22:46,345 --> 00:22:48,639
<font face="sans-serif" size="52">Tanta logopedia, tanta terapia-terapia</font>

335
00:22:48,723 --> 00:22:50,391
<font face="sans-serif" size="52">e tantissimo TikTok, cazzo.</font>

336
00:22:50,600 --> 00:22:52,143
<font face="sans-serif" size="52">Sì, sembri una che usa TikTok.</font>

337
00:22:52,226 --> 00:22:54,395
<font face="sans-serif" size="52">16 ore di volo
e non ha detto una parola.</font>

338
00:22:54,478 --> 00:22:57,148
<font face="sans-serif" size="52">Perché tu sai dire solo "ehi" e "stronzo".</font>

339
00:22:57,231 --> 00:22:58,566
<font face="sans-serif" size="52">Preferivo quando stava zitta.</font>

340
00:22:59,567 --> 00:23:00,443
<font face="sans-serif" size="52">Dov'eri?</font>

341
00:23:00,526 --> 00:23:02,570
<font face="sans-serif" size="52">La Vought era stufa
che scannassi le guardie,</font>

342
00:23:02,653 --> 00:23:03,696
<font face="sans-serif" size="52">mi ha deportata a Manila.</font>

343
00:23:03,779 --> 00:23:07,158
<font face="sans-serif" size="52">Ho provato a nascondermi
nel carrello di un 747,</font>

344
00:23:07,241 --> 00:23:09,076
<font face="sans-serif" size="52">ma ho fatto un volo di 3.000 metri.</font>

345
00:23:09,160 --> 00:23:11,746
<font face="sans-serif" size="52">Beh, ci ho messo un bel po' a rigenerarmi.</font>

346
00:23:11,829 --> 00:23:13,623
<font face="sans-serif" size="52">Il mio culo era a 1,5 km di distanza.</font>

347
00:23:15,291 --> 00:23:17,835
<font face="sans-serif" size="52">- Come mi avete trovato?
- Abbiamo i mezzi, tesoro.</font>

348
00:23:18,669 --> 00:23:21,172
<font face="sans-serif" size="52">- Quanti uomini ti mancano?
- Tu che ne dici?</font>

349
00:23:24,550 --> 00:23:27,595
<font face="sans-serif" size="52">Va tutto bene, tesoro.
Non devi aver paura.</font>

350
00:23:27,678 --> 00:23:30,014
<font face="sans-serif" size="52">So cosa possono fare
i cazzi che hai nel petto.</font>

351
00:23:30,097 --> 00:23:32,391
<font face="sans-serif" size="52">Stai ancora morendo? Lo spero.</font>

352
00:23:32,475 --> 00:23:34,477
<font face="sans-serif" size="52">No. Sono sano come un pesce.</font>

353
00:23:34,560 --> 00:23:37,855
<font face="sans-serif" size="52">È un errore che fanno in tanti,
cercano di combattere il cancro.</font>

354
00:23:38,731 --> 00:23:41,859
<font face="sans-serif" size="52">- Bella mossa quella del volo 37.
- Dici?</font>

355
00:23:41,943 --> 00:23:43,236
<font face="sans-serif" size="52">Non è cambiata una virgola.</font>

356
00:23:43,319 --> 00:23:45,905
<font face="sans-serif" size="52">Certo che sì. Patriota è furioso.</font>

357
00:23:45,988 --> 00:23:50,201
<font face="sans-serif" size="52">Giustizierà Hughie, Frenchie e LM
fra circa 36 ore.</font>

358
00:23:52,245 --> 00:23:54,872
<font face="sans-serif" size="52">Ovviamente è una trappola.</font>

359
00:23:54,956 --> 00:23:59,502
<font face="sans-serif" size="52">La domanda è: cos'altro possiamo fare,
oltre a intervenire?</font>

360
00:24:00,253 --> 00:24:02,421
<font face="sans-serif" size="52">Perché non hai provato
a farli evadere prima?</font>

361
00:24:06,384 --> 00:24:07,468
<font face="sans-serif" size="52">Tu vuoi Frenchie.</font>

362
00:24:07,551 --> 00:24:10,721
<font face="sans-serif" size="52">Stai ancora lavorando al virus
e vuoi il suo aiuto.</font>

363
00:24:10,805 --> 00:24:13,057
<font face="sans-serif" size="52">Il virus che ucciderà
Annie, me e te ora?</font>

364
00:24:13,140 --> 00:24:14,141
<font face="sans-serif" size="52">E Patriota.</font>

365
00:24:17,019 --> 00:24:20,398
<font face="sans-serif" size="52">Allora, ci aiuti a salvare i Boys o no?</font>

366
00:24:33,244 --> 00:24:36,789
<font face="sans-serif" size="52">Ho visto il segnale.
Ora lo facciamo in pieno giorno?</font>

367
00:24:37,123 --> 00:24:39,583
<font face="sans-serif" size="52">Verremo giustiziati.</font>

368
00:24:39,917 --> 00:24:41,294
<font face="sans-serif" size="52">- Cosa?
<i>- C'est vrai.</i></font>

369
00:24:41,377 --> 00:24:42,962
<font face="sans-serif" size="52">Fra 36 ore, noi...</font>

370
00:24:45,631 --> 00:24:47,925
<font face="sans-serif" size="52">Si sono decisi. Vogliono stanare Annie.</font>

371
00:24:48,009 --> 00:24:50,344
<font face="sans-serif" size="52">La domanda <i>du jour</i> è: perché adesso?</font>

372
00:24:55,850 --> 00:24:58,477
<font face="sans-serif" size="52">- Il video del volo 37?
- Occhio per occhio.</font>

373
00:24:58,561 --> 00:25:01,397
<font face="sans-serif" size="52">Attireranno Annie
e chiunque ci sia con lei</font>

374
00:25:02,273 --> 00:25:03,274
<font face="sans-serif" size="52">e la faranno fuori.</font>

375
00:25:03,357 --> 00:25:06,068
<font face="sans-serif" size="52">Col cazzo. Usciremo da qui prima.</font>

376
00:25:08,904 --> 00:25:11,657
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Servono altre molotov. Al lavoro.</font>

377
00:25:14,910 --> 00:25:15,828
<font face="sans-serif" size="52">Come le hai avute?</font>

378
00:25:16,579 --> 00:25:18,914
<font face="sans-serif" size="52">In volo. Le ho fatte io stessa.</font>

379
00:25:18,998 --> 00:25:21,751
<font face="sans-serif" size="52">Un attimo. Tu hai sempre saputo dov'erano?</font>

380
00:25:21,834 --> 00:25:23,836
<font face="sans-serif" size="52">Mi fai incazzare, ti darei un pugno,</font>

381
00:25:23,919 --> 00:25:26,547
<font face="sans-serif" size="52">- poi ti abbraccerei.
- Perché non li hai salvati?</font>

382
00:25:26,630 --> 00:25:28,591
<font face="sans-serif" size="52">Sinceramente, lì erano al sicuro.</font>

383
00:25:30,926 --> 00:25:31,886
<font face="sans-serif" size="52">Loro sono qui.</font>

384
00:25:33,512 --> 00:25:36,223
<font face="sans-serif" size="52">Entrare non sarà facile.
Il perimetro è scoperto.</font>

385
00:25:36,307 --> 00:25:37,475
<font face="sans-serif" size="52">È quello che dico.</font>

386
00:25:37,558 --> 00:25:39,769
<font face="sans-serif" size="52">Conosco un tizio. È un verme,</font>

387
00:25:39,852 --> 00:25:41,604
<font face="sans-serif" size="52">ma forse può aiutarci.</font>

388
00:25:42,313 --> 00:25:44,774
<font face="sans-serif" size="52">Se riesco a farci entrare, come usciamo?</font>

389
00:25:44,857 --> 00:25:48,361
<font face="sans-serif" size="52">Ci penso io.
Conosco qualcuno che possiamo chiamare.</font>

390
00:25:50,863 --> 00:25:51,697
<font face="sans-serif" size="52">Va bene.</font>

391
00:25:57,078 --> 00:25:58,079
<font face="sans-serif" size="52">Ti piacciono i croissant?</font>

392
00:25:58,329 --> 00:26:00,289
<font face="sans-serif" size="52">Come no. Perché?</font>

393
00:26:03,751 --> 00:26:04,585
<font face="sans-serif" size="52"><i>Prendi loro.</i></font>

394
00:26:04,668 --> 00:26:05,878
<font face="sans-serif" size="52"><i>- No.
- Loro due. Ti prego.</i></font>

395
00:26:05,961 --> 00:26:06,962
<font face="sans-serif" size="52"><i>No. Diranno al mondo...</i></font>

396
00:26:07,046 --> 00:26:08,964
<font face="sans-serif" size="52">Patriota? Volevi vederci?</font>

397
00:26:12,301 --> 00:26:13,761
<font face="sans-serif" size="52"><i>Vi voglio bene.</i></font>

398
00:26:13,844 --> 00:26:15,012
<font face="sans-serif" size="52">Torniamo più tardi?</font>

399
00:26:15,096 --> 00:26:17,223
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Forza!
- No, Maeve, no...</i></font>

400
00:26:20,976 --> 00:26:22,061
<font face="sans-serif" size="52">Che faccia tosta.</font>

401
00:26:22,478 --> 00:26:24,688
<font face="sans-serif" size="52">Inventare queste menzogne su di me?</font>

402
00:26:24,772 --> 00:26:29,276
<font face="sans-serif" size="52">Sporcare il mio buon nome
con queste luride falsità?</font>

403
00:26:29,777 --> 00:26:30,694
<font face="sans-serif" size="52">Già.</font>

404
00:26:31,195 --> 00:26:33,364
<font face="sans-serif" size="52">Certo. Sì. Assolutamente. Lo so.</font>

405
00:26:33,447 --> 00:26:36,992
<font face="sans-serif" size="52">È Starlight che vomita questo schifo.</font>

406
00:26:37,243 --> 00:26:38,911
<font face="sans-serif" size="52">Che nullità del cazzo.</font>

407
00:26:38,994 --> 00:26:43,374
<font face="sans-serif" size="52">Insomma, che altro sa fare,
a parte accecarti con i suoi raggi?</font>

408
00:26:44,708 --> 00:26:46,419
<font face="sans-serif" size="52">- Dico bene?
- Come sempre.</font>

409
00:26:46,502 --> 00:26:49,088
<font face="sans-serif" size="52">Allora perché l'hai lasciata scappare?</font>

410
00:26:52,842 --> 00:26:55,553
<font face="sans-serif" size="52">Non guardarlo così. Tu dove cazzo eri?</font>

411
00:26:55,636 --> 00:26:58,722
<font face="sans-serif" size="52">Ero lì. Tenevo sotto controllo
l'altro lato del palco.</font>

412
00:26:58,806 --> 00:26:59,807
<font face="sans-serif" size="52">Giusto?</font>

413
00:27:00,808 --> 00:27:03,310
<font face="sans-serif" size="52">- Ehi!
- È passato un anno.</font>

414
00:27:04,019 --> 00:27:05,729
<font face="sans-serif" size="52">Un giro intero attorno al sole.</font>

415
00:27:06,355 --> 00:27:10,901
<font face="sans-serif" size="52">E non avete trovato A-Train, né Butcher...</font>

416
00:27:12,820 --> 00:27:14,405
<font face="sans-serif" size="52">né Starlight.</font>

417
00:27:16,991 --> 00:27:20,870
<font face="sans-serif" size="52">Sembra quasi che lo facciate apposta.</font>

418
00:27:21,120 --> 00:27:23,873
<font face="sans-serif" size="52">Ma so che non è così. Sarebbe un suicidio.</font>

419
00:27:27,460 --> 00:27:33,340
<font face="sans-serif" size="52">Ho fatto una bella chiacchierata
con Gavin, il nostro direttore di scena.</font>

420
00:27:34,216 --> 00:27:38,846
<font face="sans-serif" size="52">E, a quanto pare, mi ha tradito.</font>

421
00:27:40,389 --> 00:27:42,641
<font face="sans-serif" size="52">Ha messo il like
ad alcuni post di Starlight.</font>

422
00:27:43,517 --> 00:27:45,811
<font face="sans-serif" size="52">E a un meme orrendo su di me.</font>

423
00:27:46,228 --> 00:27:47,897
<font face="sans-serif" size="52">Perciò mi chiedo proprio</font>

424
00:27:47,980 --> 00:27:51,275
<font face="sans-serif" size="52">quali altri traditori
si nascondono in bella vista?</font>

425
00:27:51,358 --> 00:27:53,694
<font face="sans-serif" size="52">Controlla pure.
Mai messo like a quelle cazzate.</font>

426
00:27:53,777 --> 00:27:54,612
<font face="sans-serif" size="52">Guarda.</font>

427
00:27:54,695 --> 00:27:57,198
<font face="sans-serif" size="52">Non è necessario. Ma signori miei...</font>

428
00:28:00,701 --> 00:28:02,369
<font face="sans-serif" size="52">Fate il vostro cazzo di lavoro.</font>

429
00:28:02,870 --> 00:28:03,787
<font face="sans-serif" size="52">Sì, Patriota.</font>

430
00:28:33,651 --> 00:28:36,070
<font face="sans-serif" size="52">Ma che cazzo! Potevi pararmi il culo.</font>

431
00:28:36,946 --> 00:28:39,949
<font face="sans-serif" size="52">Ehi! Non sei il vero Noir. Puoi parlare.</font>

432
00:28:41,534 --> 00:28:43,077
<font face="sans-serif" size="52">Capisco il metodo, ok?</font>

433
00:28:43,160 --> 00:28:45,704
<font face="sans-serif" size="52">Scopo con Stella Adler.
Ho fatto <i>Honey Boy 2</i> con Shia.</font>

434
00:28:45,788 --> 00:28:47,331
<font face="sans-serif" size="52">Non uscivamo mai dal personaggio.</font>

435
00:28:48,374 --> 00:28:50,668
<font face="sans-serif" size="52">Ehi. Quando è troppo è troppo.</font>

436
00:28:54,672 --> 00:28:55,506
<font face="sans-serif" size="52">Ehi!</font>

437
00:28:55,589 --> 00:28:57,299
<font face="sans-serif" size="52">Pensavo di restare single.</font>

438
00:28:57,383 --> 00:29:00,928
<font face="sans-serif" size="52">Ma sai come si dice:
"Vuoi far ridere Dio? Programma qualcosa".</font>

439
00:29:01,011 --> 00:29:02,930
<font face="sans-serif" size="52">Quanto è vero.</font>

440
00:29:03,013 --> 00:29:04,807
<font face="sans-serif" size="52">Ero al Prayer Breakfast nazionale,</font>

441
00:29:04,890 --> 00:29:07,101
<font face="sans-serif" size="52">guardo la tavolata, ed è stato come...</font>

442
00:29:09,895 --> 00:29:12,690
<font face="sans-serif" size="52">Come se il Signore ci avesse sorriso.</font>

443
00:29:13,649 --> 00:29:16,735
<font face="sans-serif" size="52">- Una coppia voluta dal cielo. Amen.
- Amen.</font>

444
00:29:16,819 --> 00:29:19,029
<font face="sans-serif" size="52">Oh Father in persona.</font>

445
00:29:19,113 --> 00:29:22,533
<font face="sans-serif" size="52">Pastore, presidente e CEO
della Samaritan's Embrace Ministries,</font>

446
00:29:22,616 --> 00:29:24,159
<font face="sans-serif" size="52">dopo l'omicidio di Ezechiele.</font>

447
00:29:24,868 --> 00:29:26,328
<font face="sans-serif" size="52">- Riposi in pace.
- Amen.</font>

448
00:29:26,870 --> 00:29:29,373
<font face="sans-serif" size="52">Beh, voi due
siete la coppia di Super del secolo.</font>

449
00:29:29,456 --> 00:29:34,378
<font face="sans-serif" size="52">Entrambi crediamo nel sogno
di una nazione cristiana.</font>

450
00:29:34,753 --> 00:29:36,714
<font face="sans-serif" size="52">Per questo mi sono innamorato subito.</font>

451
00:29:37,381 --> 00:29:39,383
<font face="sans-serif" size="52">- È stato amore a prima vista.
- A prima vista.</font>

452
00:29:39,466 --> 00:29:41,677
<font face="sans-serif" size="52">- Sapevo che l'avrebbe detto.
- E dai.</font>

453
00:29:41,760 --> 00:29:43,554
<font face="sans-serif" size="52">Pensa sposare una telepate.</font>

454
00:29:44,263 --> 00:29:45,264
<font face="sans-serif" size="52">Quanta intensità.</font>

455
00:29:47,057 --> 00:29:48,601
<font face="sans-serif" size="52">Ora cambiamo argomento?</font>

456
00:29:49,393 --> 00:29:51,604
<font face="sans-serif" size="52">Volete abolire
Diversità, Equità e Inclusione.</font>

457
00:29:51,687 --> 00:29:52,605
<font face="sans-serif" size="52">È curioso,</font>

458
00:29:52,688 --> 00:29:55,190
<font face="sans-serif" size="52">che siano tre lettere
della parola "demonio".</font>

459
00:29:55,274 --> 00:29:57,151
<font face="sans-serif" size="52">La gente non vuole la carità.</font>

460
00:29:57,234 --> 00:30:00,237
<font face="sans-serif" size="52">È razzista aiutare la gente
in base al colore della pelle.</font>

461
00:30:00,321 --> 00:30:01,780
<font face="sans-serif" size="52">Il bianco non è un colore?</font>

462
00:30:01,864 --> 00:30:03,073
<font face="sans-serif" size="52">Stop.</font>

463
00:30:04,700 --> 00:30:06,619
<font face="sans-serif" size="52">Scusa, tocca a me dire "stop".</font>

464
00:30:08,162 --> 00:30:11,915
<font face="sans-serif" size="52">- Stop.
- Sage. La mia sorella in Cristo.</font>

465
00:30:12,541 --> 00:30:13,417
<font face="sans-serif" size="52">No.</font>

466
00:30:13,500 --> 00:30:17,546
<font face="sans-serif" size="52">Non credo nel tuo magico spirito
celeste, né in quello del figlio.</font>

467
00:30:17,630 --> 00:30:20,507
<font face="sans-serif" size="52">Mi serve la vicepresidente.
Lasciateci la sala.</font>

468
00:30:20,591 --> 00:30:21,967
<font face="sans-serif" size="52">Cazzo.</font>

469
00:30:22,051 --> 00:30:23,677
<font face="sans-serif" size="52">Com'è essere sposata?</font>

470
00:30:23,761 --> 00:30:25,554
<font face="sans-serif" size="52">Cristo ti costringe a scopartelo?</font>

471
00:30:25,638 --> 00:30:28,849
<font face="sans-serif" size="52">Il tuo culo puzza ancora di Abisso.
Grande barriera queerellina.</font>

472
00:30:29,433 --> 00:30:30,267
<font face="sans-serif" size="52">Permalosa.</font>

473
00:30:30,351 --> 00:30:33,062
<font face="sans-serif" size="52">Non è colpa mia
se gli americani non accettano</font>

474
00:30:33,145 --> 00:30:35,230
<font face="sans-serif" size="52">una gattara zitella come vicepresidente.</font>

475
00:30:35,481 --> 00:30:36,357
<font face="sans-serif" size="52">Forse.</font>

476
00:30:37,024 --> 00:30:39,026
<font face="sans-serif" size="52">Ma perché ho dovuto lasciare Tigger?</font>

477
00:30:39,109 --> 00:30:40,361
<font face="sans-serif" size="52">Per essere patriottica.</font>

478
00:30:40,444 --> 00:30:42,363
<font face="sans-serif" size="52">Ci muoviamo?
Devo abolire la D.E.I.</font>

479
00:30:42,446 --> 00:30:43,614
<font face="sans-serif" size="52">Non lo farai oggi.</font>

480
00:30:45,240 --> 00:30:47,284
<font face="sans-serif" size="52">Vuole arrestare altri Starlighter.</font>

481
00:30:48,243 --> 00:30:51,413
<font face="sans-serif" size="52">Chiunque abbia rotto una finestra
o usato una bomboletta è nei campi.</font>

482
00:30:51,497 --> 00:30:54,541
<font face="sans-serif" size="52">Ora tocca a chiunque
sia registrato come Starlighter</font>

483
00:30:54,625 --> 00:30:57,044
<font face="sans-serif" size="52">o abbia diffamato Patriota online.</font>

484
00:30:57,670 --> 00:30:59,630
<font face="sans-serif" size="52">I cyber terroristi sono sempre terroristi.</font>

485
00:31:01,965 --> 00:31:03,592
<font face="sans-serif" size="52">- Vero.
- Che buono.</font>

486
00:31:03,676 --> 00:31:05,177
<font face="sans-serif" size="52">Vero.</font>

487
00:31:05,260 --> 00:31:07,888
<font face="sans-serif" size="52">Solo che abbiamo già epurato
la CIA, il DOJ</font>

488
00:31:07,971 --> 00:31:12,518
<font face="sans-serif" size="52">l'FBI, la FTC, la CDC, l'EPA,
la DHS, l'HHS e l'USPS.</font>

489
00:31:12,601 --> 00:31:14,520
<font face="sans-serif" size="52">Abbiamo deportato tate e giardinieri,</font>

490
00:31:14,603 --> 00:31:16,772
<font face="sans-serif" size="52">arrestato Chappell Roan e
Tyler, the Creator</font>

491
00:31:16,855 --> 00:31:18,232
<font face="sans-serif" size="52">e cancellato il Coachella.</font>

492
00:31:18,315 --> 00:31:20,609
<font face="sans-serif" size="52">Ma ora vuole arrestare
migliaia di americani?</font>

493
00:31:21,068 --> 00:31:22,945
<font face="sans-serif" size="52">Sai, ho notato una cosa.</font>

494
00:31:23,028 --> 00:31:27,074
<font face="sans-serif" size="52">Hai registrato Barrett-presidente
con le estensioni com, net e org.</font>

495
00:31:27,157 --> 00:31:28,158
<font face="sans-serif" size="52">A scopo esplorativo.</font>

496
00:31:28,242 --> 00:31:31,328
<font face="sans-serif" size="52">Sei una Super. Nominata vicepresidente.</font>

497
00:31:31,870 --> 00:31:35,207
<font face="sans-serif" size="52">Finché sarai utile, non devi preoccuparti.</font>

498
00:31:36,125 --> 00:31:37,543
<font face="sans-serif" size="52">Andrà tutto bene con Ashley.</font>

499
00:31:38,752 --> 00:31:40,129
<font face="sans-serif" size="52">Sì. Ben detto.</font>

500
00:31:50,764 --> 00:31:55,269
<font face="sans-serif" size="52">Reacher, imponente, entra nel motel.</font>

501
00:31:55,352 --> 00:31:59,106
<font face="sans-serif" size="52">La donna: "Sei enorme".</font>

502
00:31:59,189 --> 00:32:03,277
<font face="sans-serif" size="52">Reacher: "Sai cosa si dice
degli uomini enormi".</font>

503
00:32:07,239 --> 00:32:08,949
<font face="sans-serif" size="52">"Hanno un uccello enorme."</font>

504
00:32:14,621 --> 00:32:16,707
<font face="sans-serif" size="52">Cristo santo! Sei pazzo? Entra.</font>

505
00:32:16,790 --> 00:32:17,750
<font face="sans-serif" size="52">Ciao, Worm.</font>

506
00:32:17,833 --> 00:32:18,876
<font face="sans-serif" size="52">Sì, ciao.</font>

507
00:32:18,959 --> 00:32:20,502
<font face="sans-serif" size="52">Sei l'uomo più ricercato d'America.</font>

508
00:32:20,586 --> 00:32:22,171
<font face="sans-serif" size="52">Ti ha visto qualcuno?</font>

509
00:32:22,254 --> 00:32:24,173
<font face="sans-serif" size="52">- No.
- Sei sicuro?</font>

510
00:32:24,256 --> 00:32:26,759
<font face="sans-serif" size="52">Ho fatto ricerche
sulle tecnologie di sorveglianza</font>

511
00:32:26,842 --> 00:32:28,343
<font face="sans-serif" size="52">e quella merda ora è ovunque.</font>

512
00:32:28,427 --> 00:32:32,139
<font face="sans-serif" size="52">Questo posto è un passo indietro
rispetto alla tua casa di arenaria.</font>

513
00:32:32,222 --> 00:32:35,809
<font face="sans-serif" size="52">Non è colpa mia
se il settore televisivo è in crisi.</font>

514
00:32:35,893 --> 00:32:39,271
<font face="sans-serif" size="52">Ascolta, qualunque cosa tu voglia,
non mi interessa.</font>

515
00:32:39,354 --> 00:32:42,483
<font face="sans-serif" size="52">E dai, piantala.
Non hai ancora sentito la proposta.</font>

516
00:32:42,566 --> 00:32:44,735
<font face="sans-serif" size="52">Passo. Molto interessante.</font>

517
00:32:45,527 --> 00:32:48,864
<font face="sans-serif" size="52">Non m'interessa. Vattene, ok?
Non hai più nulla su di me.</font>

518
00:32:48,947 --> 00:32:52,159
<font face="sans-serif" size="52">Beh, ho ancora i messaggi viscidi
che hai mandato, no?</font>

519
00:32:52,242 --> 00:32:56,789
<font face="sans-serif" size="52">Miranda Cosgrove aveva 19 anni
e io non lavoro più lì.</font>

520
00:32:56,872 --> 00:32:58,999
<font face="sans-serif" size="52">I Vought Studios
ci hanno rimpiazzato con l'IA.</font>

521
00:32:59,082 --> 00:33:03,045
<font face="sans-serif" size="52">Sì, i voti del pubblico salgono
su Rotten Tomatoes, ma non è arte, ok?</font>

522
00:33:03,128 --> 00:33:03,962
<font face="sans-serif" size="52">Non lo è affatto.</font>

523
00:33:06,673 --> 00:33:07,758
<font face="sans-serif" size="52">Ti rovini l'appetito.</font>

524
00:33:08,926 --> 00:33:12,971
<font face="sans-serif" size="52">Esatto. Sono qui per un ex Super
con un certo tipo di capacità.</font>

525
00:33:14,264 --> 00:33:16,099
<font face="sans-serif" size="52">Ci serve un tunnel.</font>

526
00:33:16,183 --> 00:33:17,184
<font face="sans-serif" size="52">Tu scavalo</font>

527
00:33:17,267 --> 00:33:19,436
<font face="sans-serif" size="52">e la Vought pagherà
per averti mandato a spasso.</font>

528
00:33:19,520 --> 00:33:22,022
<font face="sans-serif" size="52">Come fa un tunnel a fottere la Vought?</font>

529
00:33:22,105 --> 00:33:24,399
<font face="sans-serif" size="52">Tu fai il tunnel, io penso a fotterla.</font>

530
00:33:25,692 --> 00:33:28,445
<font face="sans-serif" size="52">A trenta km da Rochester. Fatti trovare.</font>

531
00:33:28,529 --> 00:33:29,446
<font face="sans-serif" size="52">Rochester?</font>

532
00:33:30,322 --> 00:33:33,784
<font face="sans-serif" size="52">Rochester ha un suolo drenante e fertile.
È buonissimo.</font>

533
00:33:37,996 --> 00:33:39,998
<font face="sans-serif" size="52">Lavati. Puzzi
come il cesso di un fast food.</font>

534
00:33:41,792 --> 00:33:43,877
<font face="sans-serif" size="52">- Grazie.
- Era cattiva? Scusa.</font>

535
00:33:43,961 --> 00:33:45,420
<font face="sans-serif" size="52">È difficile parlare con la gente.</font>

536
00:33:48,298 --> 00:33:50,717
<font face="sans-serif" size="52">Era ora. Rallenti con la vecchiaia?</font>

537
00:33:52,052 --> 00:33:53,178
<font face="sans-serif" size="52">Vaffanculo, JonBenét.</font>

538
00:33:54,054 --> 00:33:55,389
<font face="sans-serif" size="52">Siete amici?</font>

539
00:33:55,722 --> 00:33:56,890
<font face="sans-serif" size="52">Parli?</font>

540
00:33:58,225 --> 00:33:59,768
<font face="sans-serif" size="52">Reggie ci aiuta da un po'.</font>

541
00:33:59,852 --> 00:34:00,853
<font face="sans-serif" size="52">Grazie.</font>

542
00:34:01,770 --> 00:34:02,604
<font face="sans-serif" size="52">Dove sono tutti?</font>

543
00:34:07,985 --> 00:34:09,778
<font face="sans-serif" size="52">Ho saputo del raid a Pittsburgh.</font>

544
00:34:10,445 --> 00:34:12,406
<font face="sans-serif" size="52">Brava, Marie Moreau. E la sua squadra?</font>

545
00:34:12,489 --> 00:34:16,201
<font face="sans-serif" size="52">Beh, c'è stata qualche vittoria,
ma non è ancora abbastanza.</font>

546
00:34:19,037 --> 00:34:21,623
<font face="sans-serif" size="52">Allora, qual è l'emergenza?</font>

547
00:34:21,707 --> 00:34:25,168
<font face="sans-serif" size="52">Domani Hughie, LM e Frenchie
verranno giustiziati,</font>

548
00:34:25,252 --> 00:34:28,088
<font face="sans-serif" size="52">ci serve il tuo aiuto per liberarli.</font>

549
00:34:28,171 --> 00:34:29,798
<font face="sans-serif" size="52">Da un campo di prigionia?</font>

550
00:34:30,883 --> 00:34:33,594
<font face="sans-serif" size="52">- Sei matta, cazzo.
- Non devi combattere, ok?</font>

551
00:34:33,677 --> 00:34:36,221
<font face="sans-serif" size="52">Devi solo portarli
al punto di estrazione. È facile.</font>

552
00:34:36,305 --> 00:34:37,806
<font face="sans-serif" size="52">Facile? Certo.</font>

553
00:34:38,891 --> 00:34:40,726
<font face="sans-serif" size="52">Patriota sarà lì ad aspettare.</font>

554
00:34:42,352 --> 00:34:44,563
<font face="sans-serif" size="52">- Non posso.
- Sappiamo come ucciderlo.</font>

555
00:34:44,646 --> 00:34:45,939
<font face="sans-serif" size="52">Ma deve farlo Frenchie.</font>

556
00:34:46,023 --> 00:34:48,525
<font face="sans-serif" size="52">Benissimo. Allora buona fortuna.</font>

557
00:34:48,609 --> 00:34:50,777
<font face="sans-serif" size="52">Vuoi scappare per sempre?</font>

558
00:34:50,861 --> 00:34:53,739
<font face="sans-serif" size="52">Se vogliamo farlo fuori,
ci serve il tuo aiuto.</font>

559
00:34:53,822 --> 00:34:57,659
<font face="sans-serif" size="52">Per cui, sono tenuto a entrare
in questo piccolo super-gruppo?</font>

560
00:34:57,743 --> 00:35:00,746
<font face="sans-serif" size="52">Beh, ci manca uno stronzo, perciò...</font>

561
00:35:01,955 --> 00:35:03,123
<font face="sans-serif" size="52">Sì, magari.</font>

562
00:35:05,083 --> 00:35:06,627
<font face="sans-serif" size="52">- No.
- Perché no?</font>

563
00:35:07,586 --> 00:35:09,004
<font face="sans-serif" size="52">L'ho detto, non posso.</font>

564
00:35:10,172 --> 00:35:12,799
<font face="sans-serif" size="52">- So che hai paura...
- Non ho paura, cazzo.</font>

565
00:35:15,218 --> 00:35:16,970
<font face="sans-serif" size="52">Ho una famiglia da proteggere.</font>

566
00:35:19,473 --> 00:35:20,474
<font face="sans-serif" size="52">Non posso.</font>

567
00:35:22,851 --> 00:35:24,186
<font face="sans-serif" size="52">Ti capisco, davvero.</font>

568
00:35:25,896 --> 00:35:26,897
<font face="sans-serif" size="52">Anch'io ce l'ho.</font>

569
00:35:30,108 --> 00:35:31,109
<font face="sans-serif" size="52">Tienila al sicuro.</font>

570
00:35:34,696 --> 00:35:36,323
<font face="sans-serif" size="52">- Non dovevamo lasciarlo andare.
- No.</font>

571
00:35:37,991 --> 00:35:39,576
<font face="sans-serif" size="52">Patriota lo ha distrutto.</font>

572
00:35:40,410 --> 00:35:41,787
<font face="sans-serif" size="52">Ha distrutto anche me.</font>

573
00:35:42,746 --> 00:35:44,539
<font face="sans-serif" size="52">Ci serve un piano B.</font>

574
00:35:47,626 --> 00:35:49,169
<font face="sans-serif" size="52">Colpiamo il cancello est.</font>

575
00:35:49,252 --> 00:35:51,421
<font face="sans-serif" size="52"><i>Oui, petit Hughie,</i>
al cambio della guardia.</font>

576
00:35:51,505 --> 00:35:53,048
<font face="sans-serif" size="52">Lo facciamo all'alba.</font>

577
00:35:53,131 --> 00:35:54,549
<font face="sans-serif" size="52">- L'abbiamo già deciso.
- Lo so.</font>

578
00:35:54,633 --> 00:35:56,718
<font face="sans-serif" size="52">Voglio solo ripassare tutto
per ricordarmi.</font>

579
00:35:56,802 --> 00:35:59,471
<font face="sans-serif" size="52">Hughie, fatti un bicchiere, va bene?</font>

580
00:36:00,138 --> 00:36:00,973
<font face="sans-serif" size="52">No, grazie.</font>

581
00:36:01,890 --> 00:36:02,724
<font face="sans-serif" size="52"><i>Mon ami?</i></font>

582
00:36:02,808 --> 00:36:04,851
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ça valdingue!</i> Sai che ho smesso.</font>

583
00:36:04,935 --> 00:36:07,145
<font face="sans-serif" size="52">Cazzi tuoi se hai deciso di ripulirti</font>

584
00:36:07,229 --> 00:36:08,730
<font face="sans-serif" size="52">in un campo di prigionia.</font>

585
00:36:08,814 --> 00:36:09,898
<font face="sans-serif" size="52">E tu?</font>

586
00:36:09,982 --> 00:36:12,234
<font face="sans-serif" size="52">Mangi i prodotti freschi che contrabbando?</font>

587
00:36:13,110 --> 00:36:14,820
<font face="sans-serif" size="52">In questa roba c'è il mais.</font>

588
00:36:21,076 --> 00:36:23,996
<font face="sans-serif" size="52">Ehi. Non preoccuparti.</font>

589
00:36:25,205 --> 00:36:26,707
<font face="sans-serif" size="52">Annie ce la farà. È forte.</font>

590
00:36:30,794 --> 00:36:31,628
<font face="sans-serif" size="52">Anche Kimiko.</font>

591
00:36:36,425 --> 00:36:38,677
<font face="sans-serif" size="52">Voi stronzi vi state illudendo.</font>

592
00:36:39,094 --> 00:36:40,762
<font face="sans-serif" size="52">Non sapete cosa sta succedendo.</font>

593
00:36:40,846 --> 00:36:42,597
<font face="sans-serif" size="52">Tu non sai nemmeno dov'è Kimiko.</font>

594
00:36:42,681 --> 00:36:45,892
<font face="sans-serif" size="52">Pensi che non rivedrai più
Janine e Monique? È così?</font>

595
00:36:45,976 --> 00:36:48,020
<font face="sans-serif" size="52">So che si trovano al sicuro</font>

596
00:36:48,103 --> 00:36:50,105
<font face="sans-serif" size="52">senza di me a rovinargli la vita.</font>

597
00:36:50,188 --> 00:36:54,735
<font face="sans-serif" size="52">LM, sei l'uomo più forte che conosco.
Ne abbiamo viste di peggio.</font>

598
00:36:56,236 --> 00:36:59,364
<font face="sans-serif" size="52">Ho fatto due missioni nella 38,
nella provincia di Farah.</font>

599
00:37:01,408 --> 00:37:04,036
<font face="sans-serif" size="52">Quello che ho visto vi traumatizzerebbe.</font>

600
00:37:05,037 --> 00:37:07,289
<font face="sans-serif" size="52">Ma, in confronto, era <i>Emily in Paris</i></font>

601
00:37:07,372 --> 00:37:09,624
<font face="sans-serif" size="52">rispetto a quello che abbiamo qui.</font>

602
00:37:10,292 --> 00:37:13,754
<font face="sans-serif" size="52">E, anche se fuggiamo,
non sopravvivremo a questa guerra.</font>

603
00:37:14,129 --> 00:37:15,756
<font face="sans-serif" size="52">Siamo morti che camminano.</font>

604
00:37:17,340 --> 00:37:18,842
<font face="sans-serif" size="52">Cin cin, stronzi.</font>

605
00:37:23,597 --> 00:37:24,973
<font face="sans-serif" size="52">- Ci serve altra resina.
- Sì.</font>

606
00:37:26,308 --> 00:37:28,101
<font face="sans-serif" size="52">L'ho nascosta nei muri del dormitorio.</font>

607
00:37:35,650 --> 00:37:37,069
<font face="sans-serif" size="52"><i>Attenzione, campeggiatori.</i></font>

608
00:37:37,152 --> 00:37:40,197
<font face="sans-serif" size="52"><i>Il film di stasera sarà</i> L'alba dei Sette.</font>

609
00:37:40,280 --> 00:37:44,076
<font face="sans-serif" size="52"><i>Il film di domani
sarà di nuovo</i> L'alba dei Sette.</font>

610
00:37:48,622 --> 00:37:51,374
<font face="sans-serif" size="52">"Annie, oggi sono due mesi.</font>

611
00:37:52,125 --> 00:37:55,420
<font face="sans-serif" size="52">È pazzesco quanto mi manchi.</font>

612
00:37:55,504 --> 00:37:57,255
<font face="sans-serif" size="52">Non riesco a mangiare.</font>

613
00:37:57,339 --> 00:38:00,467
<font face="sans-serif" size="52">Ogni giorno, vedo gente
che si arrende, ma io no,</font>

614
00:38:01,176 --> 00:38:02,427
<font face="sans-serif" size="52">perché ho te."</font>

615
00:38:03,011 --> 00:38:04,596
<font face="sans-serif" size="52">È davvero molto dolce.</font>

616
00:38:04,679 --> 00:38:05,680
<font face="sans-serif" size="52">Erano innocenti.</font>

617
00:38:08,391 --> 00:38:10,102
<font face="sans-serif" size="52">Non li definirei innocenti.</font>

618
00:38:10,185 --> 00:38:11,311
<font face="sans-serif" size="52">Mi hanno mentito.</font>

619
00:38:11,394 --> 00:38:13,605
<font face="sans-serif" size="52">Fingevano di non sapere
della tua scorta.</font>

620
00:38:14,189 --> 00:38:16,608
<font face="sans-serif" size="52">Noi lo sappiamo da parecchio tempo.</font>

621
00:38:17,651 --> 00:38:21,196
<font face="sans-serif" size="52">Ma volevo darti un po' di speranza.</font>

622
00:38:21,279 --> 00:38:23,240
<font face="sans-serif" size="52">Non sei tu a darmela, stronzo.</font>

623
00:38:24,783 --> 00:38:26,701
<font face="sans-serif" size="52">Mi piace l'Hughie imprigionato.</font>

624
00:38:27,786 --> 00:38:30,705
<font face="sans-serif" size="52">- È esuberante.
- Fottiti. Fallo.</font>

625
00:38:31,331 --> 00:38:32,666
<font face="sans-serif" size="52">- Cosa?
- Uccidimi.</font>

626
00:38:32,749 --> 00:38:36,336
<font face="sans-serif" size="52">Non finché non eliminiamo
Butcher e Starlight.</font>

627
00:38:36,419 --> 00:38:38,547
<font face="sans-serif" size="52">Li consideri così stupidi da abboccare?</font>

628
00:38:38,630 --> 00:38:41,049
<font face="sans-serif" size="52">Non insultiamoci.
Sappiamo entrambi che verranno.</font>

629
00:38:42,425 --> 00:38:45,512
<font face="sans-serif" size="52">Ti ricordi quando ci siamo conosciuti?</font>

630
00:38:45,595 --> 00:38:46,847
<font face="sans-serif" size="52">Come potrei dimenticarlo?</font>

631
00:38:46,930 --> 00:38:50,475
<font face="sans-serif" size="52">Al Festival Credo.
Ho cercato di purificare la tua anima.</font>

632
00:38:50,559 --> 00:38:56,273
<font face="sans-serif" size="52">Ricordo di aver pensato: "Perché lui?</font>

633
00:38:56,731 --> 00:38:59,943
<font face="sans-serif" size="52">Cosa ci vede Starlight
in questo imbecille allampanato</font>

634
00:39:00,026 --> 00:39:04,364
<font face="sans-serif" size="52">che puzza di paura
e shampoo alla fragola per bambini?"</font>

635
00:39:04,447 --> 00:39:07,993
<font face="sans-serif" size="52">Anche William e Victoria Neuman
ti vogliono bene.</font>

636
00:39:08,368 --> 00:39:09,703
<font face="sans-serif" size="52">E lo capisco.</font>

637
00:39:09,786 --> 00:39:12,914
<font face="sans-serif" size="52">Dal tuo punto di vista,
hai fatto tombola. Buon per te.</font>

638
00:39:12,998 --> 00:39:16,918
<font face="sans-serif" size="52">Ma perché loro
sono così disperatamente fedeli</font>

639
00:39:17,002 --> 00:39:21,590
<font face="sans-serif" size="52">a questa sconcertante mediocrità?</font>

640
00:39:22,090 --> 00:39:26,428
<font face="sans-serif" size="52">Perché Starlight e Butcher
dovrebbero sprecare la loro vita</font>

641
00:39:27,470 --> 00:39:29,806
<font face="sans-serif" size="52">per cercare di salvare te?</font>

642
00:39:33,435 --> 00:39:34,686
<font face="sans-serif" size="52">Perché io lo farei per loro.</font>

643
00:39:40,525 --> 00:39:42,444
<font face="sans-serif" size="52">BRETAGNA,
FRANCIA</font>

644
00:39:49,993 --> 00:39:51,328
<font face="sans-serif" size="52">Che cazzo fai, stronzo?</font>

645
00:39:52,787 --> 00:39:54,414
<font face="sans-serif" size="52">Ti avevo detto di andare ad Austin</font>

646
00:39:54,497 --> 00:39:56,082
<font face="sans-serif" size="52">al Franklin Barbecue.</font>

647
00:39:56,166 --> 00:39:59,044
<font face="sans-serif" size="52">- Avevo da fare.
- Va tutto <i>bien,</i> fratellino.</font>

648
00:39:59,127 --> 00:40:01,630
<font face="sans-serif" size="52">- Ho delle costate nel frigo.
- Grazie.</font>

649
00:40:03,298 --> 00:40:05,634
<font face="sans-serif" size="52">Arana ti ha fatto l'insalata di mais.</font>

650
00:40:05,717 --> 00:40:09,971
<font face="sans-serif" size="52">Scusa. <i>Salade le mais.</i>
Mi sembra si dica così.</font>

651
00:40:10,055 --> 00:40:12,390
<font face="sans-serif" size="52">Ho trascurato un po' Duolingo.</font>

652
00:40:12,474 --> 00:40:14,226
<font face="sans-serif" size="52">Non devi fare così.</font>

653
00:40:14,309 --> 00:40:15,352
<font face="sans-serif" size="52">Che cosa?</font>

654
00:40:16,478 --> 00:40:20,106
<font face="sans-serif" size="52">E dai. È passato più di un anno ormai.</font>

655
00:40:20,190 --> 00:40:22,525
<font face="sans-serif" size="52">Ti comporti ancora
come se questa fosse una vacanza</font>

656
00:40:22,609 --> 00:40:24,110
<font face="sans-serif" size="52">anziché una fuga.</font>

657
00:40:24,194 --> 00:40:26,488
<font face="sans-serif" size="52">- Va tutto bene.
- Sei un bugiardo.</font>

658
00:40:28,114 --> 00:40:29,616
<font face="sans-serif" size="52">So di averti fregato.</font>

659
00:40:31,284 --> 00:40:35,413
<font face="sans-serif" size="52">Perciò smettila di cercare
di tirarmi su il morale.</font>

660
00:40:35,497 --> 00:40:39,084
<font face="sans-serif" size="52">Ricordi quando abbiamo litigato
al parco, quel giorno?</font>

661
00:40:39,167 --> 00:40:43,046
<font face="sans-serif" size="52">Ti ho detto che non avevi mai salvato
davvero qualcuno.</font>

662
00:40:43,630 --> 00:40:45,924
<font face="sans-serif" size="52">- Avevi ragione.
- Non più.</font>

663
00:40:46,007 --> 00:40:47,509
<font face="sans-serif" size="52">Respiro ancora, no?</font>

664
00:40:47,592 --> 00:40:49,844
<font face="sans-serif" size="52">E Arana? I tuoi nipoti?</font>

665
00:40:49,928 --> 00:40:54,891
<font face="sans-serif" size="52">Certo, spostarsi di continuo
è una rottura di palle.</font>

666
00:40:56,726 --> 00:40:59,854
<font face="sans-serif" size="52">Ma ne vale la pena
se posso vederti così.</font>

667
00:41:01,481 --> 00:41:03,608
<font face="sans-serif" size="52">La mamma sarebbe molto fiera di te.</font>

668
00:41:06,319 --> 00:41:10,573
<font face="sans-serif" size="52">Papà! Zio Reg! Perché fanno così?</font>

669
00:41:16,663 --> 00:41:19,332
<font face="sans-serif" size="52">A-Train? Era lui l'amico da chiamare?</font>

670
00:41:19,416 --> 00:41:22,460
<font face="sans-serif" size="52">Io ho fatto la mia parte.
Come pensi di farci uscire?</font>

671
00:41:22,544 --> 00:41:24,212
<font face="sans-serif" size="52">Vi porterò in volo, uno per uno.</font>

672
00:41:24,296 --> 00:41:25,547
<font face="sans-serif" size="52">Ci vorrà tutta la notte.</font>

673
00:41:26,798 --> 00:41:28,466
<font face="sans-serif" size="52">Ok, va bene.</font>

674
00:41:28,550 --> 00:41:30,593
<font face="sans-serif" size="52">Ma solo se siamo tutti d'accordo.</font>

675
00:41:30,677 --> 00:41:31,845
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie sarà il primo.</font>

676
00:41:31,928 --> 00:41:33,179
<font face="sans-serif" size="52">Va bene, Frenchie per primo.</font>

677
00:41:33,263 --> 00:41:35,515
<font face="sans-serif" size="52">- E Hughie e LM?
- Li salveremo.</font>

678
00:41:35,598 --> 00:41:38,226
<font face="sans-serif" size="52">Ma la cosa più importante
è uccidere Patriota.</font>

679
00:41:38,310 --> 00:41:40,437
<font face="sans-serif" size="52">- Prima Frenchie.
- Parli come Maeve.</font>

680
00:41:41,813 --> 00:41:43,231
<font face="sans-serif" size="52">Beh, aveva ragione.</font>

681
00:42:00,874 --> 00:42:04,210
<font face="sans-serif" size="52">Zitto! È dalle Azzorre
che ti lamenti come una femminuccia.</font>

682
00:42:14,804 --> 00:42:16,139
<font face="sans-serif" size="52">Sono già andati via.</font>

683
00:42:19,809 --> 00:42:21,436
<font face="sans-serif" size="52">Smettila di seguire la mia famiglia.</font>

684
00:42:21,519 --> 00:42:24,272
<font face="sans-serif" size="52">Non smetterò mai. Ordini di Patriota.</font>

685
00:42:25,523 --> 00:42:27,692
<font face="sans-serif" size="52">- Finirà in un solo modo.
- Sì, esatto.</font>

686
00:42:27,776 --> 00:42:29,903
<font face="sans-serif" size="52">Ora sei tu a inseguire me.</font>

687
00:42:29,986 --> 00:42:32,197
<font face="sans-serif" size="52">Poi sarà Noir a inseguire te.</font>

688
00:42:32,280 --> 00:42:35,742
<font face="sans-serif" size="52">Quello nuovo, perché Patriota
ha ucciso il primo, ricordi?</font>

689
00:42:36,409 --> 00:42:38,286
<font face="sans-serif" size="52">Ecco che fine fa chi gli sta intorno.</font>

690
00:42:38,370 --> 00:42:40,080
<font face="sans-serif" size="52">Che coglione compiaciuto.</font>

691
00:42:40,789 --> 00:42:42,749
<font face="sans-serif" size="52">Hai sempre pensato
di essere migliore di me.</font>

692
00:42:42,832 --> 00:42:45,335
<font face="sans-serif" size="52">- Oddio.
- Che c'è? È vero.</font>

693
00:42:45,418 --> 00:42:47,754
<font face="sans-serif" size="52">Mi mandi
2.000 sex toy a forma di polpo.</font>

694
00:42:48,963 --> 00:42:50,173
<font face="sans-serif" size="52">Mi consideri un buffone?</font>

695
00:42:50,256 --> 00:42:52,759
<font face="sans-serif" size="52">Succhiamelo. Tu sei un buffone.</font>

696
00:42:52,842 --> 00:42:55,929
<font face="sans-serif" size="52">Guardati. Scappi come una femminuccia.</font>

697
00:42:56,179 --> 00:42:57,263
<font face="sans-serif" size="52">Io sto con Patriota.</font>

698
00:42:58,890 --> 00:43:02,102
<font face="sans-serif" size="52">Sai, si vede che lui ti terrorizza.</font>

699
00:43:03,311 --> 00:43:04,562
<font face="sans-serif" size="52">Vaffanculo.</font>

700
00:43:05,730 --> 00:43:08,191
<font face="sans-serif" size="52">Io sono il Signore dei sette mari.</font>

701
00:43:08,900 --> 00:43:12,195
<font face="sans-serif" size="52">Vivo la vita come un maschio sigma.
Niente mi spaventa.</font>

702
00:43:12,445 --> 00:43:14,823
<font face="sans-serif" size="52">Ti fa così paura
che non vedi cosa ti ha fatto.</font>

703
00:43:15,740 --> 00:43:17,158
<font face="sans-serif" size="52">Io non ho paura.</font>

704
00:43:23,915 --> 00:43:25,291
<font face="sans-serif" size="52">Sì, lo dicevo anch'io.</font>

705
00:43:28,336 --> 00:43:29,337
<font face="sans-serif" size="52">È patetico.</font>

706
00:43:32,674 --> 00:43:33,675
<font face="sans-serif" size="52">Tu sei patetico.</font>

707
00:43:34,759 --> 00:43:36,678
<font face="sans-serif" size="52">Presto troverò la tua famiglia.</font>

708
00:43:48,690 --> 00:43:52,402
<font face="sans-serif" size="52">Zander, ce ne andiamo
quando lo dico io. Dio!</font>

709
00:43:52,485 --> 00:43:54,237
<font face="sans-serif" size="52">Quando ho scritto il finale di <i>Tripla C,</i></font>

710
00:43:54,320 --> 00:43:55,697
<font face="sans-serif" size="52"><i>I capricci della Contessa Cremisi,</i></font>

711
00:43:55,780 --> 00:44:00,952
<font face="sans-serif" size="52">era impossibile spuntare ogni casella
e chiudere tutte le storyline.</font>

712
00:44:01,035 --> 00:44:04,622
<font face="sans-serif" size="52">Provaci tu a rendere tutti felici.
È impossibile.</font>

713
00:44:04,706 --> 00:44:06,207
<font face="sans-serif" size="52">I finali sono una grana.</font>

714
00:44:06,291 --> 00:44:08,209
<font face="sans-serif" size="52">La tua voce mi invoglia ad uccidermi.</font>

715
00:44:09,461 --> 00:44:10,670
<font face="sans-serif" size="52">Scusa. Ho esagerato?</font>

716
00:44:10,753 --> 00:44:12,422
<font face="sans-serif" size="52">Quante volte sei venuta qui pensando:</font>

717
00:44:12,505 --> 00:44:14,924
<font face="sans-serif" size="52">"Dovrei fare irruzione e salvarli"?</font>

718
00:44:15,008 --> 00:44:17,260
<font face="sans-serif" size="52">- No, ho già detto che...
- Ma piantala.</font>

719
00:44:17,343 --> 00:44:20,722
<font face="sans-serif" size="52">Non dirmi che: "Hughie
è al sicuro nel suo campo giochi".</font>

720
00:44:20,805 --> 00:44:24,350
<font face="sans-serif" size="52">Lo hai lasciato lì
perché non vuoi guardarlo in faccia</font>

721
00:44:24,434 --> 00:44:26,895
<font face="sans-serif" size="52">visto che per un anno
non hai fatto un cazzo.</font>

722
00:44:27,770 --> 00:44:29,647
<font face="sans-serif" size="52">Fatti dare un consiglio.</font>

723
00:44:30,398 --> 00:44:32,025
<font face="sans-serif" size="52">No, grazie.</font>

724
00:44:33,943 --> 00:44:35,445
<font face="sans-serif" size="52">Non sentirti in colpa</font>

725
00:44:36,696 --> 00:44:38,907
<font face="sans-serif" size="52">perché questa storia ci ucciderà tutti.</font>

726
00:44:38,990 --> 00:44:41,451
<font face="sans-serif" size="52">È un lavoro ingrato, impossibile.</font>

727
00:44:41,534 --> 00:44:43,369
<font face="sans-serif" size="52">Voi che ne pensate del finale?</font>

728
00:44:43,453 --> 00:44:44,787
<font face="sans-serif" size="52">Datti da fare, stronzo!</font>

729
00:44:44,871 --> 00:44:46,706
<font face="sans-serif" size="52">Bene, muoio di fame.
Dove volete sbucare?</font>

730
00:44:46,789 --> 00:44:48,124
<font face="sans-serif" size="52">Branda 19.</font>

731
00:44:50,293 --> 00:44:52,545
<font face="sans-serif" size="52"><i>Per favore, ospiti...</i></font>

732
00:44:52,629 --> 00:44:55,882
<font face="sans-serif" size="52">- È un Campo di libertà della Vought?
- Ma dai?</font>

733
00:44:55,965 --> 00:44:58,009
<font face="sans-serif" size="52">No, dicevi che avrei fregato la Vought,</font>

734
00:44:58,092 --> 00:44:59,469
<font face="sans-serif" size="52">non che sarei finito in cenere.</font>

735
00:44:59,552 --> 00:45:02,263
<font face="sans-serif" size="52">Beh, non è così che godono i vermi?</font>

736
00:45:02,347 --> 00:45:05,183
<font face="sans-serif" size="52">È complicato, non voglio parlarne ora.
Sono strafatto.</font>

737
00:45:05,266 --> 00:45:07,393
<font face="sans-serif" size="52">I nostri amici verranno uccisi.</font>

738
00:45:08,144 --> 00:45:11,523
<font face="sans-serif" size="52">Perciò, o ci scavi un buco,
o sarò io a seppellirti.</font>

739
00:45:18,696 --> 00:45:21,574
<font face="sans-serif" size="52">Porta l'azione al culmine.</font>

740
00:45:32,210 --> 00:45:33,670
<font face="sans-serif" size="52">Sarà meglio che vi allontaniate.</font>

741
00:46:04,409 --> 00:46:05,577
<font face="sans-serif" size="52">Divertitevi nella merda.</font>

742
00:46:05,660 --> 00:46:06,953
<font face="sans-serif" size="52">Prima le signore.</font>

743
00:46:07,537 --> 00:46:08,538
<font face="sans-serif" size="52">Vaffanculo.</font>

744
00:46:49,704 --> 00:46:51,748
<font face="sans-serif" size="52">Non è stato così brutto, no?</font>

745
00:46:52,457 --> 00:46:53,625
<font face="sans-serif" size="52">Non chiamarmi mai più.</font>

746
00:46:57,587 --> 00:46:58,546
<font face="sans-serif" size="52">Senti,</font>

747
00:46:58,630 --> 00:47:01,257
<font face="sans-serif" size="52">posso usarlo nel mio episodio di <i>Reacher?</i></font>

748
00:47:01,341 --> 00:47:02,592
<font face="sans-serif" size="52">Vaffanculo, segaiolo.</font>

749
00:47:02,675 --> 00:47:03,635
<font face="sans-serif" size="52">Lo considero un sì.</font>

750
00:47:27,617 --> 00:47:28,534
<font face="sans-serif" size="52">Cazzo.</font>

751
00:47:31,704 --> 00:47:32,955
<font face="sans-serif" size="52">Sorpresa.</font>

752
00:47:33,039 --> 00:47:34,374
<font face="sans-serif" size="52">Benvenuto, William.</font>

753
00:47:34,457 --> 00:47:36,000
<font face="sans-serif" size="52">Ci sei anche tu.</font>

754
00:47:36,084 --> 00:47:38,378
<font face="sans-serif" size="52">La gang è quasi al completo.</font>

755
00:47:38,961 --> 00:47:40,088
<font face="sans-serif" size="52">Oltretutto,</font>

756
00:47:41,297 --> 00:47:46,177
<font face="sans-serif" size="52">non mi avevi mai detto
che il suo nomignolo è Latte Materno.</font>

757
00:47:50,932 --> 00:47:54,560
<font face="sans-serif" size="52">Ok. Allora, qual è il piano?</font>

758
00:47:54,644 --> 00:47:57,230
<font face="sans-serif" size="52">Volete intimidirmi col virus di Godolkin?</font>

759
00:47:58,106 --> 00:48:00,149
<font face="sans-serif" size="52">Sì, so tutto al riguardo.</font>

760
00:48:00,525 --> 00:48:01,567
<font face="sans-serif" size="52">Succhiamelo!</font>

761
00:48:11,160 --> 00:48:12,745
<font face="sans-serif" size="52">Dov'è Starlight?</font>

762
00:48:12,829 --> 00:48:17,125
<font face="sans-serif" size="52">Non è divertente
se non c'è la mia piccola spara-fulmini...</font>

763
00:48:21,546 --> 00:48:24,966
<font face="sans-serif" size="52">Cristo santo, William,
hai un nido di vipere lì dentro.</font>

764
00:48:25,633 --> 00:48:29,262
<font face="sans-serif" size="52">Ne ero al corrente, ovviamente,
ma vederlo di persona</font>

765
00:48:29,345 --> 00:48:32,807
<font face="sans-serif" size="52">è... incredibile.</font>

766
00:48:33,474 --> 00:48:36,853
<font face="sans-serif" size="52">Insomma, è una cosa disgustosa, certo,</font>

767
00:48:36,936 --> 00:48:39,897
<font face="sans-serif" size="52">ma è magnifico
ciò che hai fatto a te stesso,</font>

768
00:48:39,981 --> 00:48:41,274
<font face="sans-serif" size="52">ciò che sei diventato.</font>

769
00:48:41,357 --> 00:48:45,027
<font face="sans-serif" size="52">E lo hai fatto per me.</font>

770
00:48:49,157 --> 00:48:53,453
<font face="sans-serif" size="52">Questa è vera devozione.</font>

771
00:48:55,163 --> 00:48:59,792
<font face="sans-serif" size="52">Senti, William, so bene
che non siamo esattamente alla pari,</font>

772
00:48:59,876 --> 00:49:01,502
<font face="sans-serif" size="52">ma mi sento di dire</font>

773
00:49:03,129 --> 00:49:05,173
<font face="sans-serif" size="52">che tu sei l'unico ad avermi mai sfidato.</font>

774
00:49:07,550 --> 00:49:10,011
<font face="sans-serif" size="52">E a una parte di me dispiacerà</font>

775
00:49:11,345 --> 00:49:12,513
<font face="sans-serif" size="52">vederti andare via.</font>

776
00:49:36,454 --> 00:49:38,790
<font face="sans-serif" size="52">Andiamo. La biondina
ci porta via in volo.</font>

777
00:49:53,054 --> 00:49:54,972
<font face="sans-serif" size="52">- Annie!
- Hughie!</font>

778
00:50:01,187 --> 00:50:04,023
<font face="sans-serif" size="52">- Merda.
- Ma che cazzo? Hughie?</font>

779
00:50:15,451 --> 00:50:16,327
<font face="sans-serif" size="52">State giù.</font>

780
00:50:17,829 --> 00:50:18,996
<font face="sans-serif" size="52">Non muovetevi.</font>

781
00:50:24,460 --> 00:50:26,504
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Mon coeur.</i>
- Frenchie.</font>

782
00:50:41,143 --> 00:50:43,729
<font face="sans-serif" size="52">Sta' tranquilla. Resta qui, ok?</font>

783
00:50:58,786 --> 00:51:00,329
<font face="sans-serif" size="52">Cosa stai facendo?</font>

784
00:51:03,165 --> 00:51:04,584
<font face="sans-serif" size="52">Ehi, coglione!</font>

785
00:51:05,334 --> 00:51:06,711
<font face="sans-serif" size="52">Non vedevo l'ora.</font>

786
00:51:08,296 --> 00:51:10,172
<font face="sans-serif" size="52">Te lo affetto come un salame.</font>

787
00:51:29,775 --> 00:51:31,485
<font face="sans-serif" size="52">Non muovetevi!</font>

788
00:51:32,403 --> 00:51:34,322
<font face="sans-serif" size="52">Mettete le mani ben in vista.</font>

789
00:51:35,531 --> 00:51:37,450
<font face="sans-serif" size="52">Mettete le mani ben in vista!</font>

790
00:51:42,622 --> 00:51:44,665
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Merci, mademoiselle Annie.</i>
- Tienila stretta.</font>

791
00:51:50,463 --> 00:51:52,131
<font face="sans-serif" size="52">Dove sta andando?</font>

792
00:53:03,035 --> 00:53:05,079
<font face="sans-serif" size="52">Fanculo. Non tornerà.</font>

793
00:53:05,162 --> 00:53:07,832
<font face="sans-serif" size="52">- Hughie, dobbiamo andarcene subito.
- Resta qui.</font>

794
00:53:07,915 --> 00:53:09,875
<font face="sans-serif" size="52">- Tornerà.
- No, no, non può. Non...</font>

795
00:53:21,887 --> 00:53:23,639
<font face="sans-serif" size="52">William!</font>

796
00:54:53,062 --> 00:54:55,356
<font face="sans-serif" size="52">- Frenchie è sul furgone?
- Sì.</font>

797
00:54:57,441 --> 00:54:58,442
<font face="sans-serif" size="52">Allora andiamo.</font>

798
00:55:00,528 --> 00:55:01,737
<font face="sans-serif" size="52">Sei ferito?</font>

799
00:55:01,821 --> 00:55:02,863
<font face="sans-serif" size="52">Dove diavolo eri?</font>

800
00:55:37,606 --> 00:55:39,441
<font face="sans-serif" size="52">Sì, lo so, infatti ho detto così.</font>

801
00:55:40,609 --> 00:55:44,989
<font face="sans-serif" size="52">Sì, esatto. Non so,
come al solito. Immaturo.</font>

802
00:56:14,393 --> 00:56:17,188
<font face="sans-serif" size="52">A quanto pare,
A-Train non è inafferrabile.</font>

803
00:56:19,064 --> 00:56:20,774
<font face="sans-serif" size="52">Capolinea, amico mio.</font>

804
00:56:34,997 --> 00:56:36,165
<font face="sans-serif" size="52">Cosa c'è da ridere?</font>

805
00:56:38,417 --> 00:56:39,627
<font face="sans-serif" size="52">Di cosa avevo paura?</font>

806
00:56:42,504 --> 00:56:43,672
<font face="sans-serif" size="52">Tu sei...</font>

807
00:56:46,967 --> 00:56:48,302
<font face="sans-serif" size="52">meno di zero.</font>

808
00:56:49,762 --> 00:56:50,596
<font face="sans-serif" size="52">Davvero?</font>

809
00:56:56,727 --> 00:56:57,811
<font face="sans-serif" size="52">Davvero.</font>

810
00:56:58,520 --> 00:57:00,522
<font face="sans-serif" size="52">Sei solo un costume vuoto.</font>

811
00:57:01,774 --> 00:57:03,108
<font face="sans-serif" size="52">Senza i tuoi poteri...</font>

812
00:57:05,486 --> 00:57:06,904
<font face="sans-serif" size="52">chi sei?</font>

813
00:57:07,613 --> 00:57:08,614
<font face="sans-serif" size="52">Un patetico...</font>

814
00:57:10,866 --> 00:57:11,867
<font face="sans-serif" size="52">smidollato...</font>

815
00:57:13,202 --> 00:57:16,038
<font face="sans-serif" size="52">frignone fallito del cazzo.</font>

816
01:00:03,789 --> 01:00:05,791
<font face="sans-serif" size="52">Sottotitoli: Silvia Mentini</font>

817
01:00:05,874 --> 01:00:07,876
<font face="sans-serif" size="52">Supervisore creativo
Laura Lanzoni</font>

