1
00:00:07,613 --> 00:00:09,490
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Dalam dunia, ada yang tak berubah.</i></font>

2
00:00:09,573 --> 00:00:11,242
<font face="sans-serif" size="52"><i>Kebaikan sentiasa menang.</i></font>

3
00:00:11,325 --> 00:00:13,869
<font face="sans-serif" size="52">Berundur kalau tak nak kena laser,
tak guna!</font>

4
00:00:14,703 --> 00:00:16,330
<font face="sans-serif" size="52"><i>Cinta menguasai segalanya.</i></font>

5
00:00:16,413 --> 00:00:18,082
<font face="sans-serif" size="52">Saya ayah kamu, bukan dia.</font>

6
00:00:18,791 --> 00:00:20,000
<font face="sans-serif" size="52">Ryan!</font>

7
00:00:20,084 --> 00:00:23,629
<font face="sans-serif" size="52"><i>Wira akan menyahut seruan
untuk melindungi.</i></font>

8
00:00:28,968 --> 00:00:31,595
<font face="sans-serif" size="52">Saya nak jatuhkan A-Train.
Dia ada di situ, dah bersedia.</font>

9
00:00:31,679 --> 00:00:33,180
<font face="sans-serif" size="52"><i>Masa bawa awak ke ER,</i></font>

10
00:00:33,264 --> 00:00:36,767
<font face="sans-serif" size="52">saya rasa lebih puas daripada
semua yang pernah saya buat di Vought.</font>

11
00:00:36,851 --> 00:00:38,352
<font face="sans-serif" size="52"><i>Jawapan bagi semua doa kita.</i></font>

12
00:00:38,435 --> 00:00:40,104
<font face="sans-serif" size="52"><i>Virus yang membunuh adiwira.</i></font>

13
00:00:40,187 --> 00:00:41,438
<font face="sans-serif" size="52">Ada orang jalankan ujian.</font>

14
00:00:42,606 --> 00:00:44,984
<font face="sans-serif" size="52">Untuk buat virus cukup kuat
untuk bunuh Homelander,</font>

15
00:00:45,067 --> 00:00:47,570
<font face="sans-serif" size="52"><i>ia perlu berevolusi menjadi lebih maut.</i></font>

16
00:00:47,653 --> 00:00:49,738
<font face="sans-serif" size="52">Pandemik global.</font>

17
00:00:49,822 --> 00:00:51,490
<font face="sans-serif" size="52">Apa sangatlah genosid antara kawan?</font>

18
00:00:51,574 --> 00:00:53,701
<font face="sans-serif" size="52">Berambus, biar saya mati dengan aman.</font>

19
00:00:53,784 --> 00:00:58,122
<font face="sans-serif" size="52">The Seven semakin kuat.
Berikan tepukan untuk Firecracker.</font>

20
00:00:58,205 --> 00:00:59,957
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak tergoda dengan awak.</font>

21
00:01:00,040 --> 00:01:01,250
<font face="sans-serif" size="52">Ini soal kesetiaan.</font>

22
00:01:02,209 --> 00:01:03,544
<font face="sans-serif" size="52"><i>Saya akan buat apa saja.</i></font>

23
00:01:03,627 --> 00:01:04,879
<font face="sans-serif" size="52">Dan Sister Sage.</font>

24
00:01:04,962 --> 00:01:06,630
<font face="sans-serif" size="52"><i>Dia "Orang Paling Bijak di Dunia".</i></font>

25
00:01:06,714 --> 00:01:07,882
<font face="sans-serif" size="52">Fasis!</font>

26
00:01:07,965 --> 00:01:12,428
<font face="sans-serif" size="52">Orang akan hancurkannya sendiri,
kemudian awak masuk ambil peluang...</font>

27
00:01:12,511 --> 00:01:13,387
<font face="sans-serif" size="52">Macam Caesar.</font>

28
00:01:13,470 --> 00:01:14,722
<font face="sans-serif" size="52">Macam Caesar.</font>

29
00:01:14,805 --> 00:01:16,265
<font face="sans-serif" size="52"><i>Sebaik saja dia di pejabat,</i></font>

30
00:01:16,348 --> 00:01:17,808
<font face="sans-serif" size="52">kita perlu mohon Pindaan ke-25.</font>

31
00:01:17,892 --> 00:01:18,767
<font face="sans-serif" size="52">Siapa yang urus?</font>

32
00:01:18,851 --> 00:01:19,894
<font face="sans-serif" size="52">Saya.</font>

33
00:01:19,977 --> 00:01:22,438
<font face="sans-serif" size="52">Masa Homelander campak
Starlighter ke kem tahanan,</font>

34
00:01:22,521 --> 00:01:24,607
<font face="sans-serif" size="52">awak okey? Awak tak tahu tentang kem itu.</font>

35
00:01:24,690 --> 00:01:26,984
<font face="sans-serif" size="52">Bantu kami tumpaskan Vought
dan Homelander.</font>

36
00:01:27,067 --> 00:01:27,902
<font face="sans-serif" size="52">Tak setuju.</font>

37
00:01:30,696 --> 00:01:33,324
<font face="sans-serif" size="52">Neuman jadi kambing hitam.
Jadi, saya pilih cara lain.</font>

38
00:01:33,407 --> 00:01:36,035
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Yang di-Pertua Dewan, Calhoun.
Dia bakal jadi Presiden.</font>

39
00:01:36,118 --> 00:01:37,620
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Dia ingin bersumpah setia.</i></font>

40
00:01:37,703 --> 00:01:40,456
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Kita sudah ada kuasa undang-undang...</i>
- Tidak!</font>

41
00:01:40,539 --> 00:01:42,875
<font face="sans-serif" size="52">...tentera Adiwira akan diseru</font>

42
00:01:42,958 --> 00:01:46,045
<font face="sans-serif" size="52"><i>untuk menumpaskan pengkhianat
daripada kerajaan dan jalan kita.</i></font>

43
00:01:46,128 --> 00:01:48,172
<font face="sans-serif" size="52">Amerika akan aman semula.</font>

44
00:01:48,255 --> 00:01:51,050
<font face="sans-serif" size="52"><i>Kepada Starlighter, saya datang.</i></font>

45
00:01:51,133 --> 00:01:54,511
<font face="sans-serif" size="52">Sebab hari ini,
zaman adiwira baharu bermula.</font>

46
00:01:54,595 --> 00:01:55,512
<font face="sans-serif" size="52">Awak yang pertama.</font>

47
00:01:55,596 --> 00:01:58,182
<font face="sans-serif" size="52"><i>Awak tentu bergurau. Selama ini?</i></font>

48
00:02:27,294 --> 00:02:28,921
<font face="sans-serif" size="52">MESYUARAT TAHUNAN PEMEGANG SAHAM</font>

49
00:02:32,174 --> 00:02:39,098
<font face="sans-serif" size="52">AS!</font>

50
00:02:39,306 --> 00:02:43,435
<font face="sans-serif" size="52">Terima kasih.</font>

51
00:02:43,519 --> 00:02:44,645
<font face="sans-serif" size="52">Selamat datang</font>

52
00:02:44,895 --> 00:02:48,232
<font face="sans-serif" size="52">ke Mesyuarat Tahunan Pemegang Saham
Vought International.</font>

53
00:02:52,987 --> 00:02:54,697
<font face="sans-serif" size="52">Okey, beri Firecrackers saya!</font>

54
00:02:55,489 --> 00:02:57,950
<font face="sans-serif" size="52">Ambil tempat, semua. Ayuh!</font>

55
00:02:58,909 --> 00:03:00,411
<font face="sans-serif" size="52">Pantas. Ayuh, cepat.</font>

56
00:03:01,578 --> 00:03:03,330
<font face="sans-serif" size="52">Satu barisan, jangan berpecah.</font>

57
00:03:07,418 --> 00:03:10,045
<font face="sans-serif" size="52">Kerja mereka cuma mengganggu...</font>

58
00:03:24,101 --> 00:03:28,022
<font face="sans-serif" size="52">Tak lama dulu, kita sesat dalam kegelapan.</font>

59
00:03:28,564 --> 00:03:30,315
<font face="sans-serif" size="52">Starlighter lepas bebas.</font>

60
00:03:30,441 --> 00:03:33,777
<font face="sans-serif" size="52">Starlight sendiri membunuh tanpa belas.</font>

61
00:03:33,861 --> 00:03:37,448
<font face="sans-serif" size="52">Tapi kami kata tidak. Kami kata, "Cukup."</font>

62
00:03:37,531 --> 00:03:40,242
<font face="sans-serif" size="52">Kami kata, "Bukan di Amerika!"</font>

63
00:03:40,325 --> 00:03:44,705
<font face="sans-serif" size="52">Bersama-sama, kita melangkah
ke fajar keemasan baharu!</font>

64
00:03:50,502 --> 00:03:51,420
<font face="sans-serif" size="52">ISYARAT
LEMAH</font>

65
00:04:01,305 --> 00:04:02,431
<font face="sans-serif" size="52">Teruskan.</font>

66
00:04:04,683 --> 00:04:05,517
<font face="sans-serif" size="52">Berhenti!</font>

67
00:04:07,019 --> 00:04:11,065
<font face="sans-serif" size="52">Kami isytiharkan Starlighter
sebagai organisasi pengganas.</font>

68
00:04:11,148 --> 00:04:14,526
<font face="sans-serif" size="52">Wira lain berkhidmat dengan bangga
dalam angkatan tentera,</font>

69
00:04:14,610 --> 00:04:16,612
<font face="sans-serif" size="52">kerana Pengerusi Ketua Bersama baharu,</font>

70
00:04:16,695 --> 00:04:17,654
<font face="sans-serif" size="52">Jeneral Mayhem!</font>

71
00:04:18,405 --> 00:04:22,409
<font face="sans-serif" size="52">Pendapatan bersih naik 21 peratus.</font>

72
00:04:22,493 --> 00:04:26,580
<font face="sans-serif" size="52"><i>G-Men: Days Past From The Future</i>
meraih lebih dua bilion.</font>

73
00:04:26,663 --> 00:04:29,166
<font face="sans-serif" size="52">Itu belum termasuk margin EBITDA.</font>

74
00:04:29,583 --> 00:04:34,546
<font face="sans-serif" size="52">Tapi semua ini tak setanding
dengan satu kebenaran paling penting,</font>

75
00:04:34,630 --> 00:04:40,928
<font face="sans-serif" size="52">bahawa ini bangsa yang lebih selamat
dan lebih taat kepada Tuhan!</font>

76
00:04:42,137 --> 00:04:43,722
<font face="sans-serif" size="52">Bangsa kita!</font>

77
00:04:45,182 --> 00:04:46,225
<font face="sans-serif" size="52">Ya!</font>

78
00:04:47,142 --> 00:04:48,227
<font face="sans-serif" size="52">Ya!</font>

79
00:04:48,727 --> 00:04:51,563
<font face="sans-serif" size="52">Apa budak Starlight itu buat
di Sempadan Selatan kita?</font>

80
00:04:51,647 --> 00:04:52,481
<font face="sans-serif" size="52">ISYARAT
KUAT</font>

81
00:04:52,564 --> 00:04:53,398
<font face="sans-serif" size="52">Dapat.</font>

82
00:04:53,482 --> 00:04:56,777
<font face="sans-serif" size="52">Tiada isi pada apa yang budak itu...</font>

83
00:04:56,902 --> 00:05:00,155
<font face="sans-serif" size="52"><i>Homelander dan Queen Maeve.
Oh, Tuhan. Mereka tinggal kita!</i></font>

84
00:05:00,739 --> 00:05:01,782
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ambil dua orang ini.</i></font>

85
00:05:01,865 --> 00:05:03,283
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Tak boleh.
- Dua ini saja.</i></font>

86
00:05:03,367 --> 00:05:06,954
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tak boleh. Agar mereka beritahu dunia
kami tinggal yang lain untuk mati?</i></font>

87
00:05:07,037 --> 00:05:07,913
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ayuh!</i></font>

88
00:05:08,038 --> 00:05:10,541
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tidak, Maeve. Jangan... Berundur!</i></font>

89
00:05:10,624 --> 00:05:12,292
<font face="sans-serif" size="52"><i>Kamu semua, duduk!</i></font>

90
00:05:12,376 --> 00:05:14,962
<font face="sans-serif" size="52"><i>Berundur kalau tak nak kena laser,
tak guna!</i></font>

91
00:05:15,045 --> 00:05:17,005
<font face="sans-serif" size="52"><i>Saya akan laser semua orang.</i></font>

92
00:05:18,173 --> 00:05:19,216
<font face="sans-serif" size="52">TIADA ISYARAT</font>

93
00:05:46,869 --> 00:05:50,956
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ini kempen maklumat palsu
yang dijana AI, habis cerita.</font>

94
00:05:51,039 --> 00:05:53,041
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Rakyat Amerika bijak menegur</font>

95
00:05:53,125 --> 00:05:55,335
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}penipuan apabila mereka nampak...</font>

96
00:05:55,419 --> 00:05:58,547
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Berundur atau saya laser semua orang</i></font>

97
00:06:00,966 --> 00:06:04,511
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Berundur atau saya laser semua...</i></font>

98
00:06:04,595 --> 00:06:05,804
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}VIDEO PALSU PENERBANGAN 37</font>

99
00:06:05,888 --> 00:06:08,348
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Tuan-tuan dan puan-puan, naib presiden AS.</font>

100
00:06:15,522 --> 00:06:16,732
<font face="sans-serif" size="52">Hari yang sukar.</font>

101
00:06:17,774 --> 00:06:21,236
<font face="sans-serif" size="52">Sedih apabila orang Amerika hebat
seperti Homelander</font>

102
00:06:21,320 --> 00:06:23,155
<font face="sans-serif" size="52">diserang dengan penipuan.</font>

103
00:06:23,238 --> 00:06:26,491
<font face="sans-serif" size="52">Video Penerbangan 37 yang kononnya ini
jelas palsu asli</font>

104
00:06:26,575 --> 00:06:28,493
<font face="sans-serif" size="52">yang disebarkan Starlighter Marxist.</font>

105
00:06:28,577 --> 00:06:29,578
<font face="sans-serif" size="52">Soal jawab dibuka.</font>

106
00:06:31,622 --> 00:06:33,332
<font face="sans-serif" size="52">- Chris Hayes.
- Naib Presiden...</font>

107
00:06:33,415 --> 00:06:34,499
<font face="sans-serif" size="52">Dengar sini, Chris.</font>

108
00:06:34,583 --> 00:06:37,461
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Saya tahu apa yang awak fikirkan. Tidak.</font>

109
00:06:37,544 --> 00:06:39,671
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Hanya kerana saya
orang Amerika berkebolehan,</font>

110
00:06:39,755 --> 00:06:42,674
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}ia tak menjejaskan objektif
atau kesetiaan saya kepada AS.</font>

111
00:06:42,758 --> 00:06:45,552
<font face="sans-serif" size="52">Itulah soalan berbaur kebencian
terhadap adiwira</font>

112
00:06:45,636 --> 00:06:47,137
<font face="sans-serif" size="52">yang buat saya berahsia lama.</font>

113
00:06:47,721 --> 00:06:49,765
<font face="sans-serif" size="52">Cubalah jadi lebih baik.</font>

114
00:06:49,848 --> 00:06:53,268
<font face="sans-serif" size="52">Bagaimana dengan Kem Kebebasan
untuk pembangkang Starlighter?</font>

115
00:06:53,352 --> 00:06:54,394
<font face="sans-serif" size="52">Itu umpan klik.</font>

116
00:06:54,478 --> 00:06:57,105
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Siapa tak suka kebebasan dan kem?</i></font>

117
00:06:57,189 --> 00:06:59,024
<font face="sans-serif" size="52">Kita dah tahu ini akan berlaku.</font>

118
00:06:59,107 --> 00:07:00,234
<font face="sans-serif" size="52">Kita dah bersedia.</font>

119
00:07:00,817 --> 00:07:02,194
<font face="sans-serif" size="52">Dalam 24 jam yang lalu,</font>

120
00:07:02,277 --> 00:07:04,988
<font face="sans-serif" size="52">kita banjiri zon
dengan banyak maklumat palsu,</font>

121
00:07:05,072 --> 00:07:06,823
<font face="sans-serif" size="52">sampai orang tak boleh beza.</font>

122
00:07:06,907 --> 00:07:09,576
<font face="sans-serif" size="52">Harga saham hanya turun setengah mata.</font>

123
00:07:09,660 --> 00:07:11,703
<font face="sans-serif" size="52">Selain itu, kerosakan minimum.</font>

124
00:07:11,787 --> 00:07:12,955
<font face="sans-serif" size="52">Apa ini?</font>

125
00:07:13,038 --> 00:07:17,167
<font face="sans-serif" size="52">Itu Kitab Gutenberg.
Martin Shkreli jual dengan harga diskaun.</font>

126
00:07:17,251 --> 00:07:19,544
<font face="sans-serif" size="52">Awak memang di puncak dunia, ya?</font>

127
00:07:19,628 --> 00:07:24,258
<font face="sans-serif" size="52">Peter Thiel, keluarga Obama
telefon minta nasihat...</font>

128
00:07:25,300 --> 00:07:26,969
<font face="sans-serif" size="52">Semua orang suka awak.</font>

129
00:07:27,052 --> 00:07:28,512
<font face="sans-serif" size="52">Awak tak fikir saya peduli?</font>

130
00:07:28,595 --> 00:07:30,222
<font face="sans-serif" size="52">Mungkin dulu tak peduli.</font>

131
00:07:30,514 --> 00:07:31,640
<font face="sans-serif" size="52">Semua untuk awak.</font>

132
00:07:31,723 --> 00:07:34,059
<font face="sans-serif" size="52">Lagi tinggi harga saham,
lagi gembira jutawan.</font>

133
00:07:34,142 --> 00:07:36,979
<font face="sans-serif" size="52">Lagi bebas awak buat
apa saja yang awak nak.</font>

134
00:07:37,062 --> 00:07:40,732
<font face="sans-serif" size="52">Awak tahu NNC panggil saya pembunuh?</font>

135
00:07:41,358 --> 00:07:45,988
<font face="sans-serif" size="52">Mengatakan bahawa mungkin...
Saya buat sesuatu kepada...</font>

136
00:07:47,739 --> 00:07:49,157
<font face="sans-serif" size="52">anak saya?</font>

137
00:07:49,241 --> 00:07:51,576
<font face="sans-serif" size="52">Tak. Semua orang tahu Ryan...</font>

138
00:07:53,412 --> 00:07:57,666
<font face="sans-serif" size="52">Maaf. Dia berada
di sekolah asrama di Svalbard.</font>

139
00:07:58,292 --> 00:08:01,712
<font face="sans-serif" size="52">Cerita itu bertahan. Kita selamat.</font>

140
00:08:01,795 --> 00:08:03,880
<font face="sans-serif" size="52">Macam mana dengan awak, Sage?</font>

141
00:08:04,548 --> 00:08:07,843
<font face="sans-serif" size="52">Awak okey?</font>

142
00:08:07,926 --> 00:08:08,760
<font face="sans-serif" size="52">Saya okey.</font>

143
00:08:08,844 --> 00:08:11,847
<font face="sans-serif" size="52">Awak langsung tak terganggu
Thomas Godolkin tinggalkan awak?</font>

144
00:08:12,597 --> 00:08:15,892
<font face="sans-serif" size="52">Tak cuba kebaskan sakit hati
dengan cucuk otak sendiri?</font>

145
00:08:15,976 --> 00:08:16,977
<font face="sans-serif" size="52">Tak.</font>

146
00:08:17,060 --> 00:08:18,520
<font face="sans-serif" size="52">Beritahu saya.</font>

147
00:08:18,603 --> 00:08:20,564
<font face="sans-serif" size="52">Macam mana Starlight masuk?</font>

148
00:08:24,735 --> 00:08:26,528
<font face="sans-serif" size="52">Saya dimalukan!</font>

149
00:08:28,113 --> 00:08:29,865
<font face="sans-serif" size="52">Macam orang tak cukup bencikan saya.</font>

150
00:08:29,948 --> 00:08:31,658
<font face="sans-serif" size="52">Angkanya melebihi 96.</font>

151
00:08:31,742 --> 00:08:33,869
<font face="sans-serif" size="52">Sesiapa pun boleh tersenyum
di depan peninjau.</font>

152
00:08:33,952 --> 00:08:37,039
<font face="sans-serif" size="52">Tapi berjuta-juta mereka
masih Starlighter dalam hati,</font>

153
00:08:37,122 --> 00:08:38,248
<font face="sans-serif" size="52">itu yang penting.</font>

154
00:08:38,915 --> 00:08:42,711
<font face="sans-serif" size="52">Awak nampak meme itu?
Awak pernah tengok meme tentang saya?</font>

155
00:08:45,213 --> 00:08:48,175
<font face="sans-serif" size="52">Menyiarkannya sepatutnya
dianggap satu jenayah.</font>

156
00:08:48,258 --> 00:08:50,510
<font face="sans-serif" size="52">Ya, tapi kita tak boleh...</font>

157
00:08:52,679 --> 00:08:54,264
<font face="sans-serif" size="52">Awak serius?</font>

158
00:08:54,348 --> 00:08:56,266
<font face="sans-serif" size="52">Tuan...</font>

159
00:08:56,350 --> 00:08:59,728
<font face="sans-serif" size="52">Konflik berterusan berguna.
Ia buat orang rasa takut.</font>

160
00:08:59,811 --> 00:09:01,813
<font face="sans-serif" size="52">Tidak!</font>

161
00:09:03,148 --> 00:09:04,691
<font face="sans-serif" size="52">Awak janjikan Caesar.</font>

162
00:09:04,775 --> 00:09:06,443
<font face="sans-serif" size="52">Dia ditikam oleh kawan baiknya.</font>

163
00:09:06,526 --> 00:09:08,028
<font face="sans-serif" size="52">Ya, saya faham.</font>

164
00:09:08,111 --> 00:09:11,615
<font face="sans-serif" size="52">Tapi saya nak orang setia</font>

165
00:09:12,199 --> 00:09:13,283
<font face="sans-serif" size="52">kepada saya.</font>

166
00:09:13,367 --> 00:09:14,701
<font face="sans-serif" size="52">Boleh saya cakap lepas?</font>

167
00:09:14,785 --> 00:09:15,869
<font face="sans-serif" size="52">Cakaplah.</font>

168
00:09:15,952 --> 00:09:19,706
<font face="sans-serif" size="52">Saya dah kata, tak kira berapa banyak
kuasa yang awak dapat,</font>

169
00:09:19,790 --> 00:09:20,957
<font face="sans-serif" size="52">awak takkan puas.</font>

170
00:09:27,756 --> 00:09:29,716
<font face="sans-serif" size="52">Tahu apa akan buat saya puas?</font>

171
00:09:31,468 --> 00:09:32,677
<font face="sans-serif" size="52">Saya akan puas</font>

172
00:09:32,761 --> 00:09:37,015
<font face="sans-serif" size="52">apabila Starlight
dan William Butcher mati.</font>

173
00:09:40,727 --> 00:09:43,814
<font face="sans-serif" size="52">Saya nak ia dibocorkan,
kemudian dalam tiga hari</font>

174
00:09:43,897 --> 00:09:47,067
<font face="sans-serif" size="52">kita akan hukum mati Hugh Campbell, Milk</font>

175
00:09:47,150 --> 00:09:49,528
<font face="sans-serif" size="52">dan yang... Perancis itu.</font>

176
00:09:50,987 --> 00:09:53,490
<font face="sans-serif" size="52">Itu akan pancing
Starlight dan Butcher keluar,</font>

177
00:09:53,573 --> 00:09:57,160
<font face="sans-serif" size="52">kemudian saya akan tamatkan semua ini.</font>

178
00:09:58,787 --> 00:09:59,996
<font face="sans-serif" size="52">Anggap selesai, tuan.</font>

179
00:10:04,876 --> 00:10:06,503
<font face="sans-serif" size="52">BUKAN JANJI, TAPI CABARAN</font>

180
00:10:18,098 --> 00:10:20,350
<font face="sans-serif" size="52">KEBEBASAN
MEMBEBASKAN ANDA</font>

181
00:10:20,434 --> 00:10:22,644
<font face="sans-serif" size="52">PERKHIDMATAN PEMULIHAN VERNON
KEM KEBEBASAN 47</font>

182
00:10:32,279 --> 00:10:33,363
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}KEM KEBEBASAN 47</font>

183
00:10:38,285 --> 00:10:40,454
<font face="sans-serif" size="52">LEBIH DALAM
THE DEEP</font>

184
00:11:12,903 --> 00:11:14,488
<font face="sans-serif" size="52">Boleh awak berhati-hati?</font>

185
00:11:14,696 --> 00:11:19,326
<font face="sans-serif" size="52">Maaf, tapi salah awak, Little Hughie.</font>

186
00:11:20,702 --> 00:11:22,037
<font face="sans-serif" size="52">Terima kasih.</font>

187
00:11:22,120 --> 00:11:24,915
<font face="sans-serif" size="52">Lagi satu,
cerita tentang pencapaian Annie.</font>

188
00:11:26,124 --> 00:11:27,417
<font face="sans-serif" size="52">Nikmatilah.</font>

189
00:11:49,064 --> 00:11:50,065
<font face="sans-serif" size="52">Saya pilih kawan saya.</font>

190
00:12:13,755 --> 00:12:16,007
<font face="sans-serif" size="52">Luis. Air.</font>

191
00:12:30,355 --> 00:12:32,607
<font face="sans-serif" size="52">Annie dah keluarkan video Penerbangan 37.</font>

192
00:12:33,483 --> 00:12:35,110
<font face="sans-serif" size="52">Begitu.</font>

193
00:12:36,027 --> 00:12:38,655
<font face="sans-serif" size="52">Itu saja awak boleh cakap?</font>

194
00:13:21,156 --> 00:13:22,365
<font face="sans-serif" size="52">Helo, ayah.</font>

195
00:13:25,035 --> 00:13:25,869
<font face="sans-serif" size="52">Billy?</font>

196
00:13:33,043 --> 00:13:36,212
<font face="sans-serif" size="52">Kamu dikehendaki. Apa kamu buat di sini?</font>

197
00:13:37,213 --> 00:13:38,673
<font face="sans-serif" size="52">Transit sekejap.</font>

198
00:13:40,216 --> 00:13:41,635
<font face="sans-serif" size="52">Rasa nak singgah,</font>

199
00:13:42,218 --> 00:13:44,471
<font face="sans-serif" size="52">jumpa mak dan Lenny.</font>

200
00:13:47,057 --> 00:13:49,351
<font face="sans-serif" size="52">Bukti tiada Tuhan, bukan?</font>

201
00:13:49,434 --> 00:13:52,354
<font face="sans-serif" size="52">Dia dah mati dan ayah pula...</font>

202
00:13:53,146 --> 00:13:55,190
<font face="sans-serif" size="52">sedang melawan kanser punggung.</font>

203
00:14:04,532 --> 00:14:06,159
<font face="sans-serif" size="52">Sakitkah ketika buang air?</font>

204
00:14:06,242 --> 00:14:07,077
<font face="sans-serif" size="52">Saya harap sakit.</font>

205
00:14:07,160 --> 00:14:10,872
<font face="sans-serif" size="52">Ayah tak tahu cara nak hubungi kamu
tentang pengebumian itu.</font>

206
00:14:10,955 --> 00:14:13,500
<font face="sans-serif" size="52">Ada ruang kosong
di sebelah mereka di kubur.</font>

207
00:14:13,583 --> 00:14:15,210
<font face="sans-serif" size="52">Ayah tak fikir akan ke sana, bukan?</font>

208
00:14:15,293 --> 00:14:16,294
<font face="sans-serif" size="52">Ayah dah tempah.</font>

209
00:14:16,378 --> 00:14:18,963
<font face="sans-serif" size="52">Orang macam kita tak dapat hidup abadi</font>

210
00:14:19,047 --> 00:14:20,215
<font face="sans-serif" size="52">dengan mereka.</font>

211
00:14:22,133 --> 00:14:23,385
<font face="sans-serif" size="52">Kamu datang untuk itu?</font>

212
00:14:24,052 --> 00:14:25,178
<font face="sans-serif" size="52">Nak seksa orang tua?</font>

213
00:14:25,261 --> 00:14:26,429
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}JUARA KONVENSYEN MAGIK</font>

214
00:14:28,973 --> 00:14:31,017
<font face="sans-serif" size="52">- Ayah jumpa di mana?
- Di loteng.</font>

215
00:14:31,101 --> 00:14:32,894
<font face="sans-serif" size="52">Mengingatkan ayah kepada dia.</font>

216
00:14:41,194 --> 00:14:44,239
<font face="sans-serif" size="52">Lima minggu Lenny berlatih
helah cincin itu.</font>

217
00:14:45,448 --> 00:14:48,243
<font face="sans-serif" size="52">Saya masih ingat raut wajahnya
waktu dia menang.</font>

218
00:14:49,077 --> 00:14:50,578
<font face="sans-serif" size="52">Sangat gembira.</font>

219
00:14:53,498 --> 00:14:54,833
<font face="sans-serif" size="52">Kemudian dia pulang,</font>

220
00:14:56,668 --> 00:14:58,336
<font face="sans-serif" size="52">ayah panggil dia pondan.</font>

221
00:15:00,171 --> 00:15:04,467
<font face="sans-serif" size="52">Dia tak pernah tengok ini lagi, bukan?</font>

222
00:15:04,592 --> 00:15:06,010
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa kamu datang?</font>

223
00:15:16,855 --> 00:15:18,815
<font face="sans-serif" size="52">Tak perlu marah.</font>

224
00:15:18,898 --> 00:15:20,233
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak marah.</font>

225
00:15:21,443 --> 00:15:22,819
<font face="sans-serif" size="52">Saya sangat bersyukur.</font>

226
00:15:22,902 --> 00:15:26,656
<font face="sans-serif" size="52">Setiap kali ayah hentam saya,
guna tali pinggang atau apa saja...</font>

227
00:15:27,699 --> 00:15:29,159
<font face="sans-serif" size="52">ia membentuk diri saya.</font>

228
00:15:30,702 --> 00:15:32,579
<font face="sans-serif" size="52">Buat saya jadi macam ayah.</font>

229
00:15:33,246 --> 00:15:36,916
<font face="sans-serif" size="52">- Biar saya tunjuk.
- Nak.</font>

230
00:15:37,000 --> 00:15:39,377
<font face="sans-serif" size="52">- Tolonglah.
- Saya tahu.</font>

231
00:15:40,378 --> 00:15:42,213
<font face="sans-serif" size="52">Umur ayah dah tak panjang.</font>

232
00:15:42,297 --> 00:15:44,257
<font face="sans-serif" size="52">Membazir masa kamu saja.</font>

233
00:15:44,340 --> 00:15:45,759
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu.</font>

234
00:15:47,385 --> 00:15:50,054
<font face="sans-serif" size="52">Tapi saya akan gelak puas</font>

235
00:15:50,847 --> 00:15:52,474
<font face="sans-serif" size="52">apabila ayah menjerit.</font>

236
00:15:54,350 --> 00:15:56,186
<font face="sans-serif" size="52">Itu takkan mengubah apa-apa.</font>

237
00:16:03,693 --> 00:16:07,822
<font face="sans-serif" size="52">Siapa kata saya nak ubah apa-apa?</font>

238
00:16:17,707 --> 00:16:19,000
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa dengan awak?</font>

239
00:16:19,083 --> 00:16:20,835
<font face="sans-serif" size="52">- Apa?
- Jantung awak kencang.</font>

240
00:16:23,213 --> 00:16:24,297
<font face="sans-serif" size="52">Awak takut?</font>

241
00:16:24,380 --> 00:16:26,758
<font face="sans-serif" size="52">Tak. Saya suka berada di tempat kerja.</font>

242
00:16:26,841 --> 00:16:29,010
<font face="sans-serif" size="52">- Seronok.
- Suhu bilik, macam yang awak suka.</font>

243
00:16:34,516 --> 00:16:35,600
<font face="sans-serif" size="52">Selamat bersiaran.</font>

244
00:16:39,187 --> 00:16:40,021
<font face="sans-serif" size="52">Okey.</font>

245
00:16:41,689 --> 00:16:44,317
<font face="sans-serif" size="52">Saya nak jam 8.00 di Jean-Georges.
Cakap untuk saya.</font>

246
00:16:44,400 --> 00:16:46,486
<font face="sans-serif" size="52">Alih temu ramah Elon ke Khamis.</font>

247
00:16:46,569 --> 00:16:48,696
<font face="sans-serif" size="52">Beritahu Jerry, saya kata, "Pergi mampus."</font>

248
00:16:48,780 --> 00:16:49,739
<font face="sans-serif" size="52">Dia nak potong bajet.</font>

249
00:16:49,823 --> 00:16:52,367
<font face="sans-serif" size="52">Apa kata serang rancangan
yang bukan hit terbesar dia?</font>

250
00:16:59,290 --> 00:17:00,500
<font face="sans-serif" size="52">Hai, bos!</font>

251
00:17:01,876 --> 00:17:03,670
<font face="sans-serif" size="52">Nampak segak hari ini.</font>

252
00:17:04,754 --> 00:17:09,050
<font face="sans-serif" size="52">Seluruh hidup saya didedikasikan
untuk menyelamatkan mereka,</font>

253
00:17:09,133 --> 00:17:12,929
<font face="sans-serif" size="52">tapi jantung mereka berdebar-debar macam...</font>

254
00:17:13,680 --> 00:17:14,764
<font face="sans-serif" size="52">arnab ketakutan.</font>

255
00:17:14,848 --> 00:17:17,851
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa? Apa yang mereka sembunyikan?</font>

256
00:17:17,934 --> 00:17:20,019
<font face="sans-serif" size="52">Mereka tak sembunyikan apa-apa.</font>

257
00:17:21,437 --> 00:17:23,773
<font face="sans-serif" size="52">Mereka hanya mengagumi awak.</font>

258
00:17:31,531 --> 00:17:34,617
<font face="sans-serif" size="52">Jantung awak pula berdehit
macam dibuat daripada ham dan rokok.</font>

259
00:17:34,701 --> 00:17:36,327
<font face="sans-serif" size="52">Tuan, saya minta maaf.</font>

260
00:17:36,411 --> 00:17:39,789
<font face="sans-serif" size="52">Saya nak hasilkan susu.
Memang itu yang saya paling nak, tapi...</font>

261
00:17:41,040 --> 00:17:44,002
<font face="sans-serif" size="52">pil itu dah rosakkan jantung saya.</font>

262
00:17:45,837 --> 00:17:47,338
<font face="sans-serif" size="52">Ia hampir membunuh saya.</font>

263
00:17:58,182 --> 00:17:59,434
<font face="sans-serif" size="52"><i>Macam mana awak tangkap?</i></font>

264
00:17:59,517 --> 00:18:03,855
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Musuh kita dah mula guna
teknologi paling canggih,</font>

265
00:18:03,938 --> 00:18:06,399
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}macam "AI", iaitu Kecerdasan Buatan.</font>

266
00:18:06,482 --> 00:18:08,568
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}PAKAR BONGKAR VIDEO PENERBANGAN 37</font>

267
00:18:08,651 --> 00:18:11,571
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Jadi, Starlight memang guna AI itu.</font>

268
00:18:11,654 --> 00:18:15,783
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Mula-mula, dia hasilkan
Thomas Godolkin palsu asli sendiri.</font>

269
00:18:15,867 --> 00:18:17,619
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ya, tapi ada sesiapa percaya?</font>

270
00:18:17,702 --> 00:18:20,121
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Dia fikir kita semua bodoh?</font>

271
00:18:20,204 --> 00:18:25,043
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Untuk sembunyikan pembunuhan
wira muda yang tak bersalah di God U,</font>

272
00:18:25,126 --> 00:18:30,798
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}kemudian dia buat video AI
Penerbangan 37 ini.</font>

273
00:18:30,882 --> 00:18:32,467
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Oh, Tuhan. Kerja cincai.</font>

274
00:18:32,550 --> 00:18:35,303
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Cuba bekukan di sini. Ya.</font>

275
00:18:36,804 --> 00:18:40,391
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Setahu saya, saya tak ada
tujuh jari di satu tangan.</font>

276
00:18:40,475 --> 00:18:43,895
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Bukankah itu yang orang panggil
"sama tapi bukan dia"?</font>

277
00:18:45,396 --> 00:18:46,230
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ya, betul.</font>

278
00:18:46,397 --> 00:18:49,067
<font face="sans-serif" size="52">MANILA, FILIPINA</font>

279
00:18:54,572 --> 00:18:56,574
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Sedapnya bau.</font>

280
00:18:57,742 --> 00:19:01,621
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Orang yang sangat saya sayang
ajar saya cara membuatnya.</font>

281
00:19:08,836 --> 00:19:11,756
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Beri kepada mak awak, okey?</font>

282
00:19:46,499 --> 00:19:47,583
<font face="sans-serif" size="52">Hei.</font>

283
00:19:50,837 --> 00:19:51,796
<font face="sans-serif" size="52">Sudahlah!</font>

284
00:19:52,547 --> 00:19:54,215
<font face="sans-serif" size="52">Saya bukan cari awak, bodoh.</font>

285
00:19:54,298 --> 00:19:56,175
<font face="sans-serif" size="52">Mereka nak bunuh Frenchie.</font>

286
00:19:56,259 --> 00:19:57,844
<font face="sans-serif" size="52">Vought akan bunuh dia,</font>

287
00:19:58,636 --> 00:20:00,513
<font face="sans-serif" size="52">Hughie dan M dalam masa 72 jam.</font>

288
00:20:04,684 --> 00:20:08,438
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu awak tak percayakan saya,</font>

289
00:20:09,313 --> 00:20:12,150
<font face="sans-serif" size="52">tapi Frenchie akan mati.
Kita tiada masa nak main-main.</font>

290
00:20:12,233 --> 00:20:15,528
<font face="sans-serif" size="52">Ada Gulfstream CIA
sedang isi minyak di Plaridel.</font>

291
00:20:16,779 --> 00:20:17,697
<font face="sans-serif" size="52">Berlepas lagi sejam.</font>

292
00:20:21,701 --> 00:20:23,411
<font face="sans-serif" size="52">MUZIKAL TERHEBAT SEPANJANG ZAMAN!</font>

293
00:20:26,164 --> 00:20:27,457
<font face="sans-serif" size="52"><i>Senyum, para peserta.</i></font>

294
00:20:27,540 --> 00:20:32,378
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}<i>Hari baru, peluang baru
untuk belajar maksud sebenar kebebasan.</i></font>

295
00:20:32,462 --> 00:20:33,963
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Ivy, tak boleh cakap begitu.</font>

296
00:20:34,047 --> 00:20:37,508
<font face="sans-serif" size="52">Hughie, tiada siapa dari FBSA
yang akan keluar.</font>

297
00:20:37,592 --> 00:20:39,010
<font face="sans-serif" size="52">Tak ada harapan lagi.</font>

298
00:20:39,886 --> 00:20:43,014
<font face="sans-serif" size="52">Saya patut jadi orang terakhir
yang ada harapan.</font>

299
00:20:43,097 --> 00:20:46,434
<font face="sans-serif" size="52">Saya pernah dicekik Ezekiel, diburu Noir,</font>

300
00:20:46,517 --> 00:20:48,436
<font face="sans-serif" size="52">dikejar jerung, duduk dalam paus,</font>

301
00:20:48,519 --> 00:20:52,106
<font face="sans-serif" size="52">ditembak orang Rusia,
hampir meletup di Herogasm,</font>

302
00:20:52,190 --> 00:20:53,399
<font face="sans-serif" size="52">dilaser di Vought on Ice.</font>

303
00:20:53,483 --> 00:20:54,901
<font face="sans-serif" size="52">Maksud saya...</font>

304
00:20:54,984 --> 00:20:57,945
<font face="sans-serif" size="52">Saya pernah duduk bogel
di atas kek coklat. Panjang ceritanya.</font>

305
00:20:58,029 --> 00:21:01,908
<font face="sans-serif" size="52">Pendek kata, ikut logik sihat,
saya patut mati</font>

306
00:21:01,991 --> 00:21:03,785
<font face="sans-serif" size="52">atau gila atau kedua-duanya.</font>

307
00:21:03,868 --> 00:21:05,036
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, kenapa tak?</font>

308
00:21:05,703 --> 00:21:08,039
<font face="sans-serif" size="52">Kalau hilang harapan di sini,
kita takkan berjaya.</font>

309
00:21:08,122 --> 00:21:09,499
<font face="sans-serif" size="52">Hei! Turun!</font>

310
00:21:09,582 --> 00:21:10,500
<font face="sans-serif" size="52">Pergi mati!</font>

311
00:21:10,583 --> 00:21:12,919
<font face="sans-serif" size="52">Demi Tuhan. Hei! Turun!</font>

312
00:21:14,420 --> 00:21:16,589
<font face="sans-serif" size="52">- Turun.
- Aku kata, "Pergi mati!"</font>

313
00:21:16,672 --> 00:21:18,716
<font face="sans-serif" size="52">- Turun sekarang.
- Hei!</font>

314
00:21:34,357 --> 00:21:35,358
<font face="sans-serif" size="52">Nampak?</font>

315
00:21:36,943 --> 00:21:37,944
<font face="sans-serif" size="52">Dia mengalah.</font>

316
00:21:39,654 --> 00:21:40,822
<font face="sans-serif" size="52">Awak pula?</font>

317
00:21:49,497 --> 00:21:51,207
<font face="sans-serif" size="52">Betina Starlight buat awak lemah.</font>

318
00:21:51,290 --> 00:21:52,250
<font face="sans-serif" size="52">NYAWA LELAKI PENTING</font>

319
00:21:52,333 --> 00:21:53,459
<font face="sans-serif" size="52">LELAKI UNTUK KESETARAAN</font>

320
00:21:53,543 --> 00:21:57,713
<font face="sans-serif" size="52">Sebab itu saya buang semua wanita.
Tiada cinta, tiada seks, tiada masalah.</font>

321
00:21:57,797 --> 00:22:01,175
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak pernah rasa lebih jantan.</font>

322
00:22:01,259 --> 00:22:02,093
<font face="sans-serif" size="52">DIKASARI</font>

323
00:22:02,176 --> 00:22:07,056
<font face="sans-serif" size="52">Cuba fikir, okey?
Percintaan, bunga, berpelukan, bercium.</font>

324
00:22:07,140 --> 00:22:10,726
<font face="sans-serif" size="52">Itu cara lelaki beta. Itu sangat gay.</font>

325
00:22:10,810 --> 00:22:12,061
<font face="sans-serif" size="52">Noir, betul?</font>

326
00:22:12,603 --> 00:22:14,397
<font face="sans-serif" size="52"><i>Setuju!</i></font>

327
00:22:14,981 --> 00:22:15,815
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ya, awak tahu?</i></font>

328
00:22:15,898 --> 00:22:19,277
<font face="sans-serif" size="52"><i>Untuk aksi video AI Starlight
yang dia buat itu,</i></font>

329
00:22:19,360 --> 00:22:23,573
<font face="sans-serif" size="52"><i>apa pun dia fikir nak buat,
bunuh bayi, tiga daripada sepuluh,</i></font>

330
00:22:23,656 --> 00:22:24,574
<font face="sans-serif" size="52"><i>tak berjaya.</i></font>

331
00:22:24,657 --> 00:22:25,908
<font face="sans-serif" size="52">Merepek.</font>

332
00:22:26,617 --> 00:22:27,910
<font face="sans-serif" size="52">Setengah botol rum,</font>

333
00:22:27,994 --> 00:22:30,454
<font face="sans-serif" size="52">awak terus jadi lima per sepuluh.</font>

334
00:22:30,830 --> 00:22:32,290
<font face="sans-serif" size="52">Apa awak buat di sini?</font>

335
00:22:35,960 --> 00:22:36,878
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko?</font>

336
00:22:40,506 --> 00:22:43,342
<font face="sans-serif" size="52">Kulit awak sangat berminyak,
macam peluk McRib.</font>

337
00:22:43,426 --> 00:22:46,262
<font face="sans-serif" size="52">Sekejap. Awak... Macam mana?</font>

338
00:22:46,345 --> 00:22:48,639
<font face="sans-serif" size="52">Terapi pertuturan, macam-macam terapi,</font>

339
00:22:48,723 --> 00:22:50,391
<font face="sans-serif" size="52">dan macam-macam video TikTok.</font>

340
00:22:50,600 --> 00:22:52,143
<font face="sans-serif" size="52">Memang macam pengguna TikTok.</font>

341
00:22:52,226 --> 00:22:54,395
<font face="sans-serif" size="52">Penerbangan 16 jam, langsung senyap.</font>

342
00:22:54,478 --> 00:22:57,148
<font face="sans-serif" size="52">Sebab awak cuma tahu, "Oi. Pondan."</font>

343
00:22:57,231 --> 00:22:58,566
<font face="sans-serif" size="52">Saya lagi suka dia diam.</font>

344
00:22:59,567 --> 00:23:00,443
<font face="sans-serif" size="52">Awak pergi mana?</font>

345
00:23:00,526 --> 00:23:02,570
<font face="sans-serif" size="52">Vought penat saya bunuh pengawal mereka,</font>

346
00:23:02,653 --> 00:23:03,696
<font face="sans-serif" size="52">mereka bawa ke Manila.</font>

347
00:23:03,779 --> 00:23:07,158
<font face="sans-serif" size="52">Saya cuba masuk balik
dalam ruang roda 747,</font>

348
00:23:07,241 --> 00:23:09,076
<font face="sans-serif" size="52">tapi jatuh pada 3,000 meter.</font>

349
00:23:09,160 --> 00:23:11,746
<font face="sans-serif" size="52">Aduhai. Ambil masa lama nak tumbuh balik.</font>

350
00:23:11,829 --> 00:23:13,623
<font face="sans-serif" size="52">Mereka jumpa punggung saya jauh.</font>

351
00:23:15,291 --> 00:23:17,835
<font face="sans-serif" size="52">- Macam mana awak cari saya?
- Ada caranya, sayang.</font>

352
00:23:18,669 --> 00:23:21,172
<font face="sans-serif" size="52">- Berapa orang awak bunuh?
- Nampak macam berapa?</font>

353
00:23:24,550 --> 00:23:27,595
<font face="sans-serif" size="52">Tak apa, sayang. Tak perlu takut.</font>

354
00:23:27,678 --> 00:23:30,014
<font face="sans-serif" size="52">Saya dah nampak
kemampuan senjata maut awak.</font>

355
00:23:30,097 --> 00:23:32,391
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, awak masih nazak?</font>

356
00:23:32,475 --> 00:23:34,477
<font face="sans-serif" size="52">Tak. Sihat walafiat.</font>

357
00:23:34,560 --> 00:23:37,855
<font face="sans-serif" size="52">Itulah silap orang,
mereka cuba lawan kanser.</font>

358
00:23:38,731 --> 00:23:41,859
<font face="sans-serif" size="52">- Baguslah buat video Penerbangan 37.
- Yakah?</font>

359
00:23:41,943 --> 00:23:43,236
<font face="sans-serif" size="52">Langsung tak beri kesan.</font>

360
00:23:43,319 --> 00:23:45,905
<font face="sans-serif" size="52">Mestilah beri kesan. Homelander berang.</font>

361
00:23:45,988 --> 00:23:50,201
<font face="sans-serif" size="52">Dia akan bunuh Hughie, Frenchie
dan M dalam kira-kira 36 jam.</font>

362
00:23:52,245 --> 00:23:54,872
<font face="sans-serif" size="52">Memanglah itu perangkap.</font>

363
00:23:54,956 --> 00:23:59,502
<font face="sans-serif" size="52">Soalnya, apa lagi pilihan kita
selain terjah masuk?</font>

364
00:24:00,253 --> 00:24:02,421
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa tak cuba selamatkan mereka
lebih awal?</font>

365
00:24:06,384 --> 00:24:07,468
<font face="sans-serif" size="52">Awak nak Frenchie.</font>

366
00:24:07,551 --> 00:24:10,721
<font face="sans-serif" size="52">Awak masih siapkan virus itu
dan perlukan bantuan dia.</font>

367
00:24:10,805 --> 00:24:13,057
<font face="sans-serif" size="52">Virus yang akan bunuh Annie,
saya dan awak juga?</font>

368
00:24:13,140 --> 00:24:14,141
<font face="sans-serif" size="52">Dan Homelander.</font>

369
00:24:17,019 --> 00:24:20,398
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, awak nak tolong
selamatkan The Boys atau tidak?</font>

370
00:24:33,244 --> 00:24:36,789
<font face="sans-serif" size="52">Nampak isyarat itu.
Jadi, sekarang kita buat pada siang hari?</font>

371
00:24:37,123 --> 00:24:39,583
<font face="sans-serif" size="52">Kita akan dihukum bunuh.</font>

372
00:24:39,917 --> 00:24:41,294
<font face="sans-serif" size="52">- Apa?
- Betul.</font>

373
00:24:41,377 --> 00:24:42,962
<font face="sans-serif" size="52">Dalam 36 jam, kita...</font>

374
00:24:45,631 --> 00:24:47,925
<font face="sans-serif" size="52">Akhirnya mereka buat juga.
Mereka umpan Annie.</font>

375
00:24:48,009 --> 00:24:50,344
<font face="sans-serif" size="52">Persoalannya, kenapa sekarang?</font>

376
00:24:55,850 --> 00:24:58,477
<font face="sans-serif" size="52">- Sebab video Penerbangan 37?
- Jenis tuba dibalas tuba.</font>

377
00:24:58,561 --> 00:25:01,397
<font face="sans-serif" size="52">Mereka umpan Annie
dan sesiapa yang ikut sekali,</font>

378
00:25:02,273 --> 00:25:03,274
<font face="sans-serif" size="52">kemudian hapuskan dia.</font>

379
00:25:03,357 --> 00:25:06,068
<font face="sans-serif" size="52">Tak mungkin. Kita keluar dari sini dulu.</font>

380
00:25:08,904 --> 00:25:11,657
<font face="sans-serif" size="52">{\an8}Kita perlu lebih banyak bom petrol. Jom.</font>

381
00:25:14,910 --> 00:25:15,828
<font face="sans-serif" size="52">Macam mana dapat?</font>

382
00:25:16,579 --> 00:25:18,914
<font face="sans-serif" size="52">Lintas udara. Saya ambil sendiri.</font>

383
00:25:18,998 --> 00:25:21,751
<font face="sans-serif" size="52">Sekejap. Selama ini
awak tahu mereka di mana?</font>

384
00:25:21,834 --> 00:25:23,836
<font face="sans-serif" size="52">Itu buat saya marah
dan rasa nak tampar awak,</font>

385
00:25:23,919 --> 00:25:26,547
<font face="sans-serif" size="52">- tapi nak peluk juga.
- Kenapa tak selamatkan mereka?</font>

386
00:25:26,630 --> 00:25:28,591
<font face="sans-serif" size="52">Mereka lebih selamat di situ.</font>

387
00:25:30,926 --> 00:25:31,886
<font face="sans-serif" size="52">Yang ini.</font>

388
00:25:33,512 --> 00:25:36,223
<font face="sans-serif" size="52">Nak masuk bukan mudah.
Perimeternya kawasan terbuka.</font>

389
00:25:36,307 --> 00:25:37,475
<font face="sans-serif" size="52">Itulah maksud saya.</font>

390
00:25:37,558 --> 00:25:39,769
<font face="sans-serif" size="52">Saya kenal seseorang. Dia tak guna,</font>

391
00:25:39,852 --> 00:25:41,604
<font face="sans-serif" size="52">tapi mungkin dia boleh bantu.</font>

392
00:25:42,313 --> 00:25:44,774
<font face="sans-serif" size="52">Kalau dapat masuk, macam mana nak keluar?</font>

393
00:25:44,857 --> 00:25:48,361
<font face="sans-serif" size="52">Serahkan kepada saya.
Ada orang yang boleh saya hubungi.</font>

394
00:25:50,863 --> 00:25:51,697
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah.</font>

395
00:25:57,078 --> 00:25:58,079
<font face="sans-serif" size="52">Awak suka kroisan?</font>

396
00:25:58,329 --> 00:26:00,289
<font face="sans-serif" size="52">Ya. Kenapa?</font>

397
00:26:03,751 --> 00:26:04,585
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ambil dua ini.</i></font>

398
00:26:04,668 --> 00:26:05,878
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Tak boleh.
- Dua saja.</i></font>

399
00:26:05,961 --> 00:26:06,962
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tak boleh. Agar...</i></font>

400
00:26:07,046 --> 00:26:08,964
<font face="sans-serif" size="52">Homelander? Awak nak jumpa kami?</font>

401
00:26:12,301 --> 00:26:13,761
<font face="sans-serif" size="52"><i>Saya sayang awak.</i></font>

402
00:26:13,844 --> 00:26:15,012
<font face="sans-serif" size="52">Nak kami datang nanti?</font>

403
00:26:15,096 --> 00:26:17,223
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Ayuh!
- Tidak, Maeve...</i></font>

404
00:26:20,976 --> 00:26:22,061
<font face="sans-serif" size="52">Biar betul?</font>

405
00:26:22,478 --> 00:26:24,688
<font face="sans-serif" size="52">Buat cerita pasal saya?</font>

406
00:26:24,772 --> 00:26:29,276
<font face="sans-serif" size="52">Cemarkan nama baik saya
dengan fitnah palsu?</font>

407
00:26:29,777 --> 00:26:30,694
<font face="sans-serif" size="52">Ya.</font>

408
00:26:31,195 --> 00:26:33,364
<font face="sans-serif" size="52">Ya, betul, tuan.</font>

409
00:26:33,447 --> 00:26:36,992
<font face="sans-serif" size="52">Starlight sebarkan semua ini.</font>

410
00:26:37,243 --> 00:26:38,911
<font face="sans-serif" size="52">Lemah betul.</font>

411
00:26:38,994 --> 00:26:43,374
<font face="sans-serif" size="52">Apa sangat dia boleh buat
selain pancarkan cahaya kecil dia?</font>

412
00:26:44,708 --> 00:26:46,419
<font face="sans-serif" size="52">- Betul tak?
- Semestinya, tuan.</font>

413
00:26:46,502 --> 00:26:49,088
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, kenapa awak biarkan dia pergi?</font>

414
00:26:52,842 --> 00:26:55,553
<font face="sans-serif" size="52">Jangan pandang dia begitu. Awak di mana?</font>

415
00:26:55,636 --> 00:26:58,722
<font face="sans-serif" size="52">Saya ada di situ.
Pantau keadaan di sebelah sana pentas.</font>

416
00:26:58,806 --> 00:26:59,807
<font face="sans-serif" size="52">Betul tak?</font>

417
00:27:00,808 --> 00:27:03,310
<font face="sans-serif" size="52">- Hei!
- Dah setahun.</font>

418
00:27:04,019 --> 00:27:05,729
<font face="sans-serif" size="52">Satu pusingan penuh matahari.</font>

419
00:27:06,355 --> 00:27:10,901
<font face="sans-serif" size="52">Tapi awak belum jumpa A-Train atau Butcher</font>

420
00:27:12,820 --> 00:27:14,405
<font face="sans-serif" size="52">atau Starlight.</font>

421
00:27:16,991 --> 00:27:20,870
<font face="sans-serif" size="52">Seolah-olah awak sengaja buat silap.</font>

422
00:27:21,120 --> 00:27:23,873
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu awak tak sengaja.
Itu menempah maut.</font>

423
00:27:27,460 --> 00:27:33,340
<font face="sans-serif" size="52">Saya sempat borak dengan Gavin,
pengurus pentas kita.</font>

424
00:27:34,216 --> 00:27:38,846
<font face="sans-serif" size="52">Rupa-rupanya, dia khianati saya.</font>

425
00:27:40,389 --> 00:27:42,641
<font face="sans-serif" size="52">Dia pernah suka
hantaran Starlight sebelum ini</font>

426
00:27:43,517 --> 00:27:45,811
<font face="sans-serif" size="52">dan satu meme buruk tentang saya.</font>

427
00:27:46,228 --> 00:27:47,897
<font face="sans-serif" size="52">Saya jadi tertanya-tanya,</font>

428
00:27:47,980 --> 00:27:51,275
<font face="sans-serif" size="52">siapa lagi pengkhianat
yang sembunyi di depan mata?</font>

429
00:27:51,358 --> 00:27:53,694
<font face="sans-serif" size="52">Tuan semaklah.
Saya tak suka satu pun hantaran dia.</font>

430
00:27:53,777 --> 00:27:54,612
<font face="sans-serif" size="52">Tengoklah.</font>

431
00:27:54,695 --> 00:27:57,198
<font face="sans-serif" size="52">Tak perlu, tapi tuan-tuan...</font>

432
00:28:00,701 --> 00:28:02,369
<font face="sans-serif" size="52">Tolonglah buat kerja.</font>

433
00:28:02,870 --> 00:28:03,787
<font face="sans-serif" size="52">Baik, tuan.</font>

434
00:28:33,651 --> 00:28:36,070
<font face="sans-serif" size="52">Hei! Apa ini? Awak boleh tolong saya tadi.</font>

435
00:28:36,946 --> 00:28:39,949
<font face="sans-serif" size="52">Awak bukan Noir sebenar, okey?
Awak boleh bercakap.</font>

436
00:28:41,534 --> 00:28:43,077
<font face="sans-serif" size="52">Saya faham kaedah lakonan, okey?</font>

437
00:28:43,160 --> 00:28:45,704
<font face="sans-serif" size="52">Saya minat Stella Adler.
Saya baru rakam <i>Honey Boy 2.</i></font>

438
00:28:45,788 --> 00:28:47,331
<font face="sans-serif" size="52">Kami langsung tak tinggal watak.</font>

439
00:28:48,374 --> 00:28:50,668
<font face="sans-serif" size="52">Hei, tapi cukuplah.</font>

440
00:28:54,672 --> 00:28:55,506
<font face="sans-serif" size="52">Hei!</font>

441
00:28:55,589 --> 00:28:57,299
<font face="sans-serif" size="52">Saya selalu fikir akan kekal bujang.</font>

442
00:28:57,383 --> 00:29:00,928
<font face="sans-serif" size="52">Orang selalu kata, "Macam mana
nak buat Tuhan ketawa? Buat rancangan."</font>

443
00:29:01,011 --> 00:29:02,930
<font face="sans-serif" size="52">Betul, bukan?</font>

444
00:29:03,013 --> 00:29:04,807
<font face="sans-serif" size="52">Masa itu di Sarapan Doa Kebangsaan.</font>

445
00:29:04,890 --> 00:29:07,101
<font face="sans-serif" size="52">Saya pandang seberang meja,</font>

446
00:29:09,895 --> 00:29:12,690
<font face="sans-serif" size="52">dan rasa seolah-olah
Tuhan tersenyum pada kami.</font>

447
00:29:13,649 --> 00:29:16,735
<font face="sans-serif" size="52">- Memang jodoh dari syurga.
- Amin.</font>

448
00:29:16,819 --> 00:29:19,029
<font face="sans-serif" size="52">Oh Father sendiri.</font>

449
00:29:19,113 --> 00:29:22,533
<font face="sans-serif" size="52">Pendeta Besar, presiden
dan CEO Samaritan's Embrace Ministries,</font>

450
00:29:22,616 --> 00:29:24,159
<font face="sans-serif" size="52">selepas pembunuhan Ezekiel.</font>

451
00:29:24,868 --> 00:29:26,328
<font face="sans-serif" size="52">- Semoga rohnya dirahmati.
- Amin.</font>

452
00:29:26,870 --> 00:29:29,373
<font face="sans-serif" size="52">Kamu gabungan luar biasa sepanjang zaman.</font>

453
00:29:29,456 --> 00:29:34,378
<font face="sans-serif" size="52">Kami berkongsi impian
sebuah negara Kristian.</font>

454
00:29:34,753 --> 00:29:36,714
<font face="sans-serif" size="52">Sebab itu saya cepat jatuh hati.</font>

455
00:29:37,381 --> 00:29:39,383
<font face="sans-serif" size="52">Bagi saya, cinta pandang pertama.</font>

456
00:29:39,466 --> 00:29:41,677
<font face="sans-serif" size="52">- Saya dah tahu dia akan cakap begitu.
- Janganlah.</font>

457
00:29:41,760 --> 00:29:43,554
<font face="sans-serif" size="52">Cubalah kahwin dengan pembaca fikiran.</font>

458
00:29:44,263 --> 00:29:45,264
<font face="sans-serif" size="52">Hebat.</font>

459
00:29:47,057 --> 00:29:48,601
<font face="sans-serif" size="52">Apa kata kita tukar topik?</font>

460
00:29:49,393 --> 00:29:51,604
<font face="sans-serif" size="52">Tentang usaha mansuhkan DEI.</font>

461
00:29:51,687 --> 00:29:52,605
<font face="sans-serif" size="52">Lucu juga,</font>

462
00:29:52,688 --> 00:29:55,190
<font face="sans-serif" size="52">tiga huruf itu ada dalam <i>"devil".</i></font>

463
00:29:55,274 --> 00:29:57,151
<font face="sans-serif" size="52">Orang tak perlukan bantuan.</font>

464
00:29:57,234 --> 00:30:00,237
<font face="sans-serif" size="52">Beri kelebihan ikut warna kulit itu rasis.</font>

465
00:30:00,321 --> 00:30:01,780
<font face="sans-serif" size="52">Putih pun warna juga, bukan?</font>

466
00:30:01,864 --> 00:30:03,073
<font face="sans-serif" size="52">Berhenti rakam.</font>

467
00:30:04,700 --> 00:30:06,619
<font face="sans-serif" size="52">Maaf, saya yang sepatutnya
kata "berhenti".</font>

468
00:30:08,162 --> 00:30:11,915
<font face="sans-serif" size="52">- Berhenti.
- Sage, saudariku seiman.</font>

469
00:30:12,541 --> 00:30:13,417
<font face="sans-serif" size="52">Tidak.</font>

470
00:30:13,500 --> 00:30:17,546
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak percaya hantu langit awak
atau anaknya.</font>

471
00:30:17,630 --> 00:30:20,507
<font face="sans-serif" size="52">Saya perlukan naib presiden.
Semua, keluar.</font>

472
00:30:20,591 --> 00:30:21,967
<font face="sans-serif" size="52">Celaka.</font>

473
00:30:22,051 --> 00:30:23,677
<font face="sans-serif" size="52">Bagaimana kehidupan berkahwin?</font>

474
00:30:23,761 --> 00:30:25,554
<font face="sans-serif" size="52">Kuasa Tuhan memaksa awak meniduri dia?</font>

475
00:30:25,638 --> 00:30:28,849
<font face="sans-serif" size="52">Lubang awak masih berbau
macam Terumbu Kentut Faraj Besar.</font>

476
00:30:29,433 --> 00:30:30,267
<font face="sans-serif" size="52">Sensitifnya.</font>

477
00:30:30,351 --> 00:30:33,062
<font face="sans-serif" size="52">Bukan salah saya rakyat Amerika tak terima</font>

478
00:30:33,145 --> 00:30:35,230
<font face="sans-serif" size="52">wanita bujang ada kucing
jadi naib presiden.</font>

479
00:30:35,481 --> 00:30:36,357
<font face="sans-serif" size="52">Mungkin.</font>

480
00:30:37,024 --> 00:30:39,026
<font face="sans-serif" size="52">Tapi, kenapa saya kena bunuh Tigger?</font>

481
00:30:39,109 --> 00:30:40,361
<font face="sans-serif" size="52">Itu tindakan patriotik.</font>

482
00:30:40,444 --> 00:30:42,363
<font face="sans-serif" size="52">Boleh cepat? Saya nak mansuhkan DEI.</font>

483
00:30:42,446 --> 00:30:43,614
<font face="sans-serif" size="52">Bukan hari ini.</font>

484
00:30:45,240 --> 00:30:47,284
<font face="sans-serif" size="52">Dia nak lebih ramai Starlighter ditahan.</font>

485
00:30:48,243 --> 00:30:51,413
<font face="sans-serif" size="52">Semua yang pecahkan tingkap
atau pegang tin sembur dah ada di kem.</font>

486
00:30:51,497 --> 00:30:54,541
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang, sesiapa yang daftar
sebagai Starlighter</font>

487
00:30:54,625 --> 00:30:57,044
<font face="sans-serif" size="52">atau muat naik fitnah tentang Homelander.</font>

488
00:30:57,670 --> 00:30:59,630
<font face="sans-serif" size="52">Pengganas siber juga pengganas.</font>

489
00:31:01,965 --> 00:31:03,592
<font face="sans-serif" size="52">Betul.</font>

490
00:31:03,676 --> 00:31:05,177
<font face="sans-serif" size="52">Betul.</font>

491
00:31:05,260 --> 00:31:07,888
<font face="sans-serif" size="52">Kita dah bersihkan CIA, DOJ,</font>

492
00:31:07,971 --> 00:31:12,518
<font face="sans-serif" size="52">FBI, FTC, CDC, EPA, DHS, HHS dan USPS.</font>

493
00:31:12,601 --> 00:31:14,520
<font face="sans-serif" size="52">Pengasuh dan tukang kebun pun diusir.</font>

494
00:31:14,603 --> 00:31:16,772
<font face="sans-serif" size="52">Chappell Roan
dan Tyler the Creator ditangkap,</font>

495
00:31:16,855 --> 00:31:18,232
<font face="sans-serif" size="52">sampai Coachella dibatalkan.</font>

496
00:31:18,315 --> 00:31:20,609
<font face="sans-serif" size="52">Dia nak tahan ribuan rakyat Amerika pula?</font>

497
00:31:21,068 --> 00:31:22,945
<font face="sans-serif" size="52">Saya perasan.</font>

498
00:31:23,028 --> 00:31:27,074
<font face="sans-serif" size="52">Awak daftar Barrett-For-President
dot com, dot net dan dot org.</font>

499
00:31:27,157 --> 00:31:28,158
<font face="sans-serif" size="52">Sekadar tinjauan.</font>

500
00:31:28,242 --> 00:31:31,328
<font face="sans-serif" size="52">Awak adiwira.
Saya yang jadikan awak naib presiden.</font>

501
00:31:31,870 --> 00:31:35,207
<font face="sans-serif" size="52">Selagi awak berguna, tak perlu risau.</font>

502
00:31:36,125 --> 00:31:37,543
<font face="sans-serif" size="52">Semua memihak pada Ashley.</font>

503
00:31:38,752 --> 00:31:40,129
<font face="sans-serif" size="52">Ya. Seronok berbual.</font>

504
00:31:50,764 --> 00:31:55,269
<font face="sans-serif" size="52">Reacher yang besar itu masuk motel.</font>

505
00:31:55,352 --> 00:31:59,106
<font face="sans-serif" size="52">Wanita itu berkata, "Awak besar."</font>

506
00:31:59,189 --> 00:32:03,277
<font face="sans-serif" size="52">Reacher jawab, "Orang kata lelaki besar",</font>

507
00:32:07,239 --> 00:32:08,949
<font face="sans-serif" size="52">"alat sulitnya pun besar."</font>

508
00:32:14,621 --> 00:32:16,707
<font face="sans-serif" size="52">Demi Tuhan... Awak dah gila? Masuk sini.</font>

509
00:32:16,790 --> 00:32:17,750
<font face="sans-serif" size="52">Helo, Worm.</font>

510
00:32:17,833 --> 00:32:18,876
<font face="sans-serif" size="52">Ya, hai.</font>

511
00:32:18,959 --> 00:32:20,502
<font face="sans-serif" size="52">Orang paling dikehendaki di AS.</font>

512
00:32:20,586 --> 00:32:22,171
<font face="sans-serif" size="52">Ada sesiapa nampak awak masuk?</font>

513
00:32:22,254 --> 00:32:24,173
<font face="sans-serif" size="52">- Tak.
- Awak pasti?</font>

514
00:32:24,256 --> 00:32:26,759
<font face="sans-serif" size="52">Saya buat kajian mendalam
teknologi pengawasan SVU</font>

515
00:32:26,842 --> 00:32:28,343
<font face="sans-serif" size="52">dan benda itu ada di mana-mana.</font>

516
00:32:28,427 --> 00:32:32,139
<font face="sans-serif" size="52">Gilalah. Awak turun taraf
daripada rumah batu awak dulu, bukan?</font>

517
00:32:32,222 --> 00:32:35,809
<font face="sans-serif" size="52">Bukan salah saya
industri TV sedang merosot.</font>

518
00:32:35,893 --> 00:32:39,271
<font face="sans-serif" size="52">Dengar sini, apa saja awak nak,
saya tak berminat.</font>

519
00:32:39,354 --> 00:32:42,483
<font face="sans-serif" size="52">Sudahlah. Awak belum dengar cadangan lagi.</font>

520
00:32:42,566 --> 00:32:44,735
<font face="sans-serif" size="52">Tak nak. Baiklah.</font>

521
00:32:45,527 --> 00:32:48,864
<font face="sans-serif" size="52">Apa-apa saja. Pergi saja, boleh?
Awak dah tak ada apa-apa untuk ugut saya.</font>

522
00:32:48,947 --> 00:32:52,159
<font face="sans-serif" size="52">Saya masih ada mesej pelik
yang awak hantar itu, bukan?</font>

523
00:32:52,242 --> 00:32:56,789
<font face="sans-serif" size="52">Miranda Cosgrove umur 19 tahun waktu itu
dan saya pun dah tak bekerja di sana.</font>

524
00:32:56,872 --> 00:32:58,999
<font face="sans-serif" size="52">Vought Studios ganti
semua penulis dengan AI.</font>

525
00:32:59,082 --> 00:33:03,045
<font face="sans-serif" size="52">Ya, markah penonton memang naik
di Rotty T's, tapi itu bukan seni.</font>

526
00:33:03,128 --> 00:33:03,962
<font face="sans-serif" size="52">Memang bukan.</font>

527
00:33:06,673 --> 00:33:07,758
<font face="sans-serif" size="52">Rosak selera nanti.</font>

528
00:33:08,926 --> 00:33:12,971
<font face="sans-serif" size="52">Betul. Saya datang cari bekas adiwira
yang ada kemahiran tertentu.</font>

529
00:33:14,264 --> 00:33:16,099
<font face="sans-serif" size="52">Saya perlukan terowong digali.</font>

530
00:33:16,183 --> 00:33:17,184
<font face="sans-serif" size="52">Awak buat itu,</font>

531
00:33:17,267 --> 00:33:19,436
<font face="sans-serif" size="52">awak boleh balas Vought
sebab singkirkan awak.</font>

532
00:33:19,520 --> 00:33:22,022
<font face="sans-serif" size="52">Macam mana gali terowong
boleh kenakan Vought?</font>

533
00:33:22,105 --> 00:33:24,399
<font face="sans-serif" size="52">Awak gali terowong,
biar saya kenakan mereka.</font>

534
00:33:25,692 --> 00:33:28,445
<font face="sans-serif" size="52">Tiga puluh kilometer dari Rochester.
Jumpa di sana.</font>

535
00:33:28,529 --> 00:33:29,446
<font face="sans-serif" size="52">Rochester?</font>

536
00:33:30,322 --> 00:33:33,784
<font face="sans-serif" size="52">Tanah Honeoye di Rochester itu.
Sangat sedap.</font>

537
00:33:37,996 --> 00:33:39,998
<font face="sans-serif" size="52">Awak kena mandi.
Bau macam tandas Wingstop.</font>

538
00:33:41,792 --> 00:33:43,877
<font face="sans-serif" size="52">- Terima kasih?
- Terukkah? Maaf.</font>

539
00:33:43,961 --> 00:33:45,420
<font face="sans-serif" size="52">Susah bercakap dengan orang.</font>

540
00:33:48,298 --> 00:33:50,717
<font face="sans-serif" size="52">Lama betul. Makin tua makin perlahan?</font>

541
00:33:52,052 --> 00:33:53,178
<font face="sans-serif" size="52">Diamlah, JonBenét.</font>

542
00:33:54,054 --> 00:33:55,389
<font face="sans-serif" size="52">Kamu berdua kawan?</font>

543
00:33:55,722 --> 00:33:56,890
<font face="sans-serif" size="52">Awak boleh bercakap?</font>

544
00:33:58,225 --> 00:33:59,768
<font face="sans-serif" size="52">Reggie dah lama tolong kita.</font>

545
00:33:59,852 --> 00:34:00,853
<font face="sans-serif" size="52">Terima kasih.</font>

546
00:34:01,770 --> 00:34:02,604
<font face="sans-serif" size="52">Mana semua orang?</font>

547
00:34:07,985 --> 00:34:09,778
<font face="sans-serif" size="52">Saya dengar tentang serbuan Pittsburgh.</font>

548
00:34:10,445 --> 00:34:12,406
<font face="sans-serif" size="52">Hidup Marie Moreau.
Macam mana pasukan dia?</font>

549
00:34:12,489 --> 00:34:16,201
<font face="sans-serif" size="52">Ya, mereka menang beberapa misi,
tapi tak cukup banyak.</font>

550
00:34:19,037 --> 00:34:21,623
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, apa pasal 911?</font>

551
00:34:21,707 --> 00:34:25,168
<font face="sans-serif" size="52">Hughie, MM dan Frenchie
akan dihukum bunuh esok,</font>

552
00:34:25,252 --> 00:34:28,088
<font face="sans-serif" size="52">jadi kami perlukan awak
untuk bebaskan mereka.</font>

553
00:34:28,171 --> 00:34:29,798
<font face="sans-serif" size="52">Dari kem penjara Vought?</font>

554
00:34:30,883 --> 00:34:33,594
<font face="sans-serif" size="52">- Awak gila.
- Awak tak perlu bergaduh, okey?</font>

555
00:34:33,677 --> 00:34:36,221
<font face="sans-serif" size="52">Kami nak awak bawa mereka
ke titik pemindahan. Mudah.</font>

556
00:34:36,305 --> 00:34:37,806
<font face="sans-serif" size="52">"Mudah"? Baiklah.</font>

557
00:34:38,891 --> 00:34:40,726
<font face="sans-serif" size="52">Tahu tak, Homelander akan tunggu.</font>

558
00:34:42,352 --> 00:34:44,563
<font face="sans-serif" size="52">- Tak boleh.
- Kami tahu cara bunuh dia, okey?</font>

559
00:34:44,646 --> 00:34:45,939
<font face="sans-serif" size="52">Tapi Frenchie kena buat.</font>

560
00:34:46,023 --> 00:34:48,525
<font face="sans-serif" size="52">Bagus. Semoga berjaya.</font>

561
00:34:48,609 --> 00:34:50,777
<font face="sans-serif" size="52">Hei, awak nak lari selama-lamanya?</font>

562
00:34:50,861 --> 00:34:53,739
<font face="sans-serif" size="52">Kalau kita nak tumbangkan dia,
kami perlukan bantuan awak.</font>

563
00:34:53,822 --> 00:34:57,659
<font face="sans-serif" size="52">Jadi, saya kena sertai
kumpulan adi kecil ini?</font>

564
00:34:57,743 --> 00:35:00,746
<font face="sans-serif" size="52">Kami kekurangan seorang, jadi...</font>

565
00:35:01,955 --> 00:35:03,123
<font face="sans-serif" size="52">Ya, mungkin.</font>

566
00:35:05,083 --> 00:35:06,627
<font face="sans-serif" size="52">- Tak nak.
- Kenapa tak nak?</font>

567
00:35:07,586 --> 00:35:09,004
<font face="sans-serif" size="52">Saya kata tak boleh.</font>

568
00:35:10,172 --> 00:35:12,799
<font face="sans-serif" size="52">- Saya tahu awak takut...
- Saya tak takut.</font>

569
00:35:15,218 --> 00:35:16,970
<font face="sans-serif" size="52">Saya perlu lindungi keluarga.</font>

570
00:35:19,473 --> 00:35:20,474
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak boleh.</font>

571
00:35:22,851 --> 00:35:24,186
<font face="sans-serif" size="52">Saya faham.</font>

572
00:35:25,896 --> 00:35:26,897
<font face="sans-serif" size="52">Saya juga.</font>

573
00:35:30,108 --> 00:35:31,109
<font face="sans-serif" size="52">Jaga mereka.</font>

574
00:35:34,696 --> 00:35:36,323
<font face="sans-serif" size="52">- Kita tak patut lepaskan dia.
- Tak.</font>

575
00:35:37,991 --> 00:35:39,576
<font face="sans-serif" size="52">Homelander hancurkan dia.</font>

576
00:35:40,410 --> 00:35:41,787
<font face="sans-serif" size="52">Hancurkan saya juga.</font>

577
00:35:42,746 --> 00:35:44,539
<font face="sans-serif" size="52">Kita perlukan pelan keluar B.</font>

578
00:35:47,626 --> 00:35:49,169
<font face="sans-serif" size="52">Baik. Kita serbu Pintu Timur.</font>

579
00:35:49,252 --> 00:35:51,421
<font face="sans-serif" size="52"><i>Ya, Petit Hughie,
masa pertukaran syif pengawal.</i></font>

580
00:35:51,505 --> 00:35:53,048
<font face="sans-serif" size="52">Kita bergerak waktu subuh.</font>

581
00:35:53,131 --> 00:35:54,549
<font face="sans-serif" size="52">- Kita dah bincang.
- Saya tahu.</font>

582
00:35:54,633 --> 00:35:56,718
<font face="sans-serif" size="52">Saya nak ulang supaya betul-betul ingat.</font>

583
00:35:56,802 --> 00:35:59,471
<font face="sans-serif" size="52">Hughie, minumlah sikit, boleh?</font>

584
00:36:00,138 --> 00:36:00,973
<font face="sans-serif" size="52">Tak nak.</font>

585
00:36:01,890 --> 00:36:02,724
<font face="sans-serif" size="52">Kawanku?</font>

586
00:36:02,808 --> 00:36:04,851
<font face="sans-serif" size="52">Huru-hara nanti!
Awak tahu saya dah berhenti.</font>

587
00:36:04,935 --> 00:36:07,145
<font face="sans-serif" size="52">Memang awaklah yang paling disiplin</font>

588
00:36:07,229 --> 00:36:08,730
<font face="sans-serif" size="52">dalam kem tahanan.</font>

589
00:36:08,814 --> 00:36:09,898
<font face="sans-serif" size="52">Awak pula?</font>

590
00:36:09,982 --> 00:36:12,234
<font face="sans-serif" size="52">Awak makan hasil segar
yang saya seludup masuk?</font>

591
00:36:13,110 --> 00:36:14,820
<font face="sans-serif" size="52">Arak buatan pun ada jagung.</font>

592
00:36:21,076 --> 00:36:23,996
<font face="sans-serif" size="52">Hei... jangan risau.</font>

593
00:36:25,205 --> 00:36:26,707
<font face="sans-serif" size="52">Annie akan okey. Dia kuat.</font>

594
00:36:30,794 --> 00:36:31,628
<font face="sans-serif" size="52">Kimiko juga.</font>

595
00:36:36,425 --> 00:36:38,677
<font face="sans-serif" size="52">Kamu semua dah hilang akal.</font>

596
00:36:39,094 --> 00:36:40,762
<font face="sans-serif" size="52">Kamu tak tahu apa jadi pada mereka.</font>

597
00:36:40,846 --> 00:36:42,597
<font face="sans-serif" size="52">Kamu juga tak tahu mana Kimiko.</font>

598
00:36:42,681 --> 00:36:45,892
<font face="sans-serif" size="52">Kamu fikir kamu takkan jumpa
Janine dan Monique lagi?</font>

599
00:36:45,976 --> 00:36:48,020
<font face="sans-serif" size="52">Apa yang saya tahu,
mereka jauh lebih selamat</font>

600
00:36:48,103 --> 00:36:50,105
<font face="sans-serif" size="52">tanpa saya rosakkan hidup mereka.</font>

601
00:36:50,188 --> 00:36:54,735
<font face="sans-serif" size="52">MM, awak lelaki paling kuat saya kenal.
Kita pernah hadapi keadaan lebih teruk.</font>

602
00:36:56,236 --> 00:36:59,364
<font face="sans-serif" size="52">Saya pernah dua kali bertugas
dalam 3-8 di wilayah Farah.</font>

603
00:37:01,408 --> 00:37:04,036
<font face="sans-serif" size="52">Apa yang saya lihat memang menghantui.</font>

604
00:37:05,037 --> 00:37:07,289
<font face="sans-serif" size="52">Tapi itu pun macam <i>Emily in Paris</i></font>

605
00:37:07,372 --> 00:37:09,624
<font face="sans-serif" size="52">dibandingkan dengan apa
yang kita hadapi sekarang.</font>

606
00:37:10,292 --> 00:37:13,754
<font face="sans-serif" size="52">Walaupun kita keluar dari sini,
kita takkan selamat dalam perang ini.</font>

607
00:37:14,129 --> 00:37:15,756
<font face="sans-serif" size="52">Kita cuma tunggu masa.</font>

608
00:37:17,340 --> 00:37:18,842
<font face="sans-serif" size="52">Minum, semua.</font>

609
00:37:23,597 --> 00:37:24,973
<font face="sans-serif" size="52">- Kita perlu resin lagi.
- Ya.</font>

610
00:37:26,308 --> 00:37:28,101
<font face="sans-serif" size="52">Ada saya sorok dalam dinding berek.</font>

611
00:37:35,650 --> 00:37:37,069
<font face="sans-serif" size="52"><i>Perhatian, para peserta.</i></font>

612
00:37:37,152 --> 00:37:40,197
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tayangan malam ini
ialah</i> Dawn of the Seven.</font>

613
00:37:40,280 --> 00:37:44,076
<font face="sans-serif" size="52"><i>Tayangan esok juga Dawn of the Seven.</i></font>

614
00:37:48,622 --> 00:37:51,374
<font face="sans-serif" size="52">"Annie, hari ini genap dua bulan.</font>

615
00:37:52,125 --> 00:37:55,420
<font face="sans-serif" size="52">Tak masuk akal betapa saya rindukan awak.</font>

616
00:37:55,504 --> 00:37:57,255
<font face="sans-serif" size="52">Saya susah nak makan.</font>

617
00:37:57,339 --> 00:38:00,467
<font face="sans-serif" size="52">Setiap hari saya nampak orang putus asa,
tapi bukan saya</font>

618
00:38:01,176 --> 00:38:02,427
<font face="sans-serif" size="52">sebab ada awak."</font>

619
00:38:03,011 --> 00:38:04,596
<font face="sans-serif" size="52">Manis sungguh.</font>

620
00:38:04,679 --> 00:38:05,680
<font face="sans-serif" size="52">Mereka tak bersalah.</font>

621
00:38:08,391 --> 00:38:10,102
<font face="sans-serif" size="52">Taklah tak bersalah sangat.</font>

622
00:38:10,185 --> 00:38:11,311
<font face="sans-serif" size="52">Mereka tipu saya.</font>

623
00:38:11,394 --> 00:38:13,605
<font face="sans-serif" size="52">Buat tak tahu simpanan awak
dalam dinding itu.</font>

624
00:38:14,189 --> 00:38:16,608
<font face="sans-serif" size="52">Kami dah lama tahu.</font>

625
00:38:17,651 --> 00:38:21,196
<font face="sans-serif" size="52">Saya cuma nak beri awak sedikit harapan.</font>

626
00:38:21,279 --> 00:38:23,240
<font face="sans-serif" size="52">Bukan awak yang beri harapan itu, bodoh.</font>

627
00:38:24,783 --> 00:38:26,701
<font face="sans-serif" size="52">Saya suka Hughie versi kem tahanan.</font>

628
00:38:27,786 --> 00:38:30,705
<font face="sans-serif" size="52">- Mulut pedas.
- Pergi mampus. Buatlah.</font>

629
00:38:31,331 --> 00:38:32,666
<font face="sans-serif" size="52">- Apa?
- Bunuh saya.</font>

630
00:38:32,749 --> 00:38:36,336
<font face="sans-serif" size="52">Belum lagi, selagi kami belum
umpan Butcher dan Starlight keluar.</font>

631
00:38:36,419 --> 00:38:38,547
<font face="sans-serif" size="52">Awak fikir mereka bodoh
nak masuk perangkap?</font>

632
00:38:38,630 --> 00:38:41,049
<font face="sans-serif" size="52">Usah saling perlekeh.
Kita tahu mereka akan datang.</font>

633
00:38:42,425 --> 00:38:45,512
<font face="sans-serif" size="52">Awak ingat kali pertama kita bertemu?</font>

634
00:38:45,595 --> 00:38:46,847
<font face="sans-serif" size="52">Takkan saya lupa?</font>

635
00:38:46,930 --> 00:38:50,475
<font face="sans-serif" size="52">Pesta Believe.
Saya cuba bersihkan jiwa awak.</font>

636
00:38:50,559 --> 00:38:56,273
<font face="sans-serif" size="52">Saya ingat saya tertanya, "Kenapa dia"?</font>

637
00:38:56,731 --> 00:38:59,943
<font face="sans-serif" size="52">Apa Starlight nampak
pada si kurus tak bermaya ini</font>

638
00:39:00,026 --> 00:39:04,364
<font face="sans-serif" size="52">yang penuh ketakutan
dan syampu strawberi kanak-kanak?</font>

639
00:39:04,447 --> 00:39:07,993
<font face="sans-serif" size="52">William dan Victoria Neuman pun
sayangkan awak.</font>

640
00:39:08,368 --> 00:39:09,703
<font face="sans-serif" size="52">Saya faham.</font>

641
00:39:09,786 --> 00:39:12,914
<font face="sans-serif" size="52">Dari sudut awak, awak cuma melawan
yang lebih kuat. Baguslah.</font>

642
00:39:12,998 --> 00:39:16,918
<font face="sans-serif" size="52">Tapi kenapa mereka begitu setia</font>

643
00:39:17,002 --> 00:39:21,590
<font face="sans-serif" size="52">kepada orang yang biasa-biasa saja?</font>

644
00:39:22,090 --> 00:39:26,428
<font face="sans-serif" size="52">Kenapa Starlight dan Butcher
sanggup pertaruhkan nyawa</font>

645
00:39:27,470 --> 00:39:29,806
<font face="sans-serif" size="52">untuk selamatkan awak?</font>

646
00:39:33,435 --> 00:39:34,686
<font face="sans-serif" size="52">Saya akan buat begitu juga.</font>

647
00:39:40,525 --> 00:39:42,444
<font face="sans-serif" size="52">BRITTANY, PERANCIS</font>

648
00:39:49,993 --> 00:39:51,328
<font face="sans-serif" size="52">Apa awak buat, bangang?</font>

649
00:39:52,787 --> 00:39:54,414
<font face="sans-serif" size="52">Saya suruh singgah Austin</font>

650
00:39:54,497 --> 00:39:56,082
<font face="sans-serif" size="52">beli makanan di Franklins.</font>

651
00:39:56,166 --> 00:39:59,044
<font face="sans-serif" size="52">- Ada hal.
- Tak apa, adik.</font>

652
00:39:59,127 --> 00:40:01,630
<font face="sans-serif" size="52">- Ada stik mata rusuk dalam peti sejuk.
- Terima kasih.</font>

653
00:40:03,298 --> 00:40:05,634
<font face="sans-serif" size="52">Arana buat salad jagung kegemaran awak.</font>

654
00:40:05,717 --> 00:40:09,971
<font face="sans-serif" size="52">Maaf. <i>Salade le maïs.</i> Itu namanya.</font>

655
00:40:10,055 --> 00:40:12,390
<font face="sans-serif" size="52">Saya makin malas dengan Duolingo.</font>

656
00:40:12,474 --> 00:40:14,226
<font face="sans-serif" size="52">Tak perlu buat begitu.</font>

657
00:40:14,309 --> 00:40:15,352
<font face="sans-serif" size="52">Apa?</font>

658
00:40:16,478 --> 00:40:20,106
<font face="sans-serif" size="52">Tolonglah. Sudah lebih setahun.</font>

659
00:40:20,190 --> 00:40:22,525
<font face="sans-serif" size="52">Awak masih berlagak
macam ini percutian keluarga,</font>

660
00:40:22,609 --> 00:40:24,110
<font face="sans-serif" size="52">bukan hidup dalam pelarian.</font>

661
00:40:24,194 --> 00:40:26,488
<font face="sans-serif" size="52">- Tak apa.
- Awak penipu teruk.</font>

662
00:40:28,114 --> 00:40:29,616
<font face="sans-serif" size="52">Saya tahu saya dah khianati awak.</font>

663
00:40:31,284 --> 00:40:35,413
<font face="sans-serif" size="52">Jadi tolonglah,
jangan cuba buat saya rasa lega.</font>

664
00:40:35,497 --> 00:40:39,084
<font face="sans-serif" size="52">Ingat lagi kita bergaduh
di taman hari itu?</font>

665
00:40:39,167 --> 00:40:43,046
<font face="sans-serif" size="52">Saya kata awak tak pernah
benar-benar selamatkan sesiapa.</font>

666
00:40:43,630 --> 00:40:45,924
<font face="sans-serif" size="52">- Betul cakap awak
- Sekarang tak lagi.</font>

667
00:40:46,007 --> 00:40:47,509
<font face="sans-serif" size="52">Saya masih bernafas, bukan?</font>

668
00:40:47,592 --> 00:40:49,844
<font face="sans-serif" size="52">Arana pula, anak saudara awak?</font>

669
00:40:49,928 --> 00:40:54,891
<font face="sans-serif" size="52">Ya, asyik berpindah-randah,
memang menyusahkan.</font>

670
00:40:56,726 --> 00:40:59,854
<font face="sans-serif" size="52">Tapi berbaloi dapat tengok awak begini.</font>

671
00:41:01,481 --> 00:41:03,608
<font face="sans-serif" size="52">Mak tentu bangga dengan awak.</font>

672
00:41:06,319 --> 00:41:10,573
<font face="sans-serif" size="52">Ayah! Pak Cik Reg!
Kenapa mereka buat begitu?</font>

673
00:41:16,663 --> 00:41:19,332
<font face="sans-serif" size="52">A-Train? Itu talian bantuan awak?</font>

674
00:41:19,416 --> 00:41:22,460
<font face="sans-serif" size="52">Saya dah tunaikan janji.
Macam mana awak nak bawa kami keluar?</font>

675
00:41:22,544 --> 00:41:24,212
<font face="sans-serif" size="52">Terbangkan seorang demi seorang.</font>

676
00:41:24,296 --> 00:41:25,547
<font face="sans-serif" size="52">Itu ambil sepanjang malam.</font>

677
00:41:26,798 --> 00:41:28,466
<font face="sans-serif" size="52">Baiklah.</font>

678
00:41:28,550 --> 00:41:30,593
<font face="sans-serif" size="52">Asalkan kita sefahaman.</font>

679
00:41:30,677 --> 00:41:31,845
<font face="sans-serif" size="52">Frenchie mula dulu.</font>

680
00:41:31,928 --> 00:41:33,179
<font face="sans-serif" size="52">Ya, baiklah. Frenchie dulu.</font>

681
00:41:33,263 --> 00:41:35,515
<font face="sans-serif" size="52">- Hughie dan MM pula?
- Kita akan dapatkan mereka.</font>

682
00:41:35,598 --> 00:41:38,226
<font face="sans-serif" size="52">Tapi tiada yang lebih penting
daripada bunuh Homelander.</font>

683
00:41:38,310 --> 00:41:40,437
<font face="sans-serif" size="52">- Frenchie dulu.
- Awak macam Maeve.</font>

684
00:41:41,813 --> 00:41:43,231
<font face="sans-serif" size="52">Ya, betul cakap Maeve.</font>

685
00:42:00,874 --> 00:42:04,210
<font face="sans-serif" size="52">Diam! Sejak Azores lagi,
awak merengek macam budak.</font>

686
00:42:14,804 --> 00:42:16,139
<font face="sans-serif" size="52">Mereka dah pergi.</font>

687
00:42:19,809 --> 00:42:21,436
<font face="sans-serif" size="52">Berhenti ekori keluarga saya.</font>

688
00:42:21,519 --> 00:42:24,272
<font face="sans-serif" size="52">Takkan berhenti. Arahan Homelander.</font>

689
00:42:25,523 --> 00:42:27,692
<font face="sans-serif" size="52">- Ini cuma ada satu pengakhiran.
- Ya.</font>

690
00:42:27,776 --> 00:42:29,903
<font face="sans-serif" size="52">Sekarang awak buru saya.</font>

691
00:42:29,986 --> 00:42:32,197
<font face="sans-serif" size="52">Lepas itu Noir buru awak.</font>

692
00:42:32,280 --> 00:42:35,742
<font face="sans-serif" size="52">Noir baharu,
sebab Homelander bunuh yang lama, ingat?</font>

693
00:42:36,409 --> 00:42:38,286
<font face="sans-serif" size="52">Itu nasib orang yang rapat dengan dia.</font>

694
00:42:38,370 --> 00:42:40,080
<font face="sans-serif" size="52">Dasar angkuh.</font>

695
00:42:40,789 --> 00:42:42,749
<font face="sans-serif" size="52">Selalu rasa diri lebih baik daripada saya.</font>

696
00:42:42,832 --> 00:42:45,335
<font face="sans-serif" size="52">- Demi Tuhan.
- Apa? Memang betul.</font>

697
00:42:45,418 --> 00:42:47,754
<font face="sans-serif" size="52">Hantar saya 2,000 lampu sotong.</font>

698
00:42:48,963 --> 00:42:50,173
<font face="sans-serif" size="52">Ingat saya bahan lawak?</font>

699
00:42:50,256 --> 00:42:52,759
<font face="sans-serif" size="52">Pergi jahanam. Awaklah bahan lawak.</font>

700
00:42:52,842 --> 00:42:55,929
<font face="sans-serif" size="52">Tengok diri awak. Lari macam pengecut.</font>

701
00:42:56,179 --> 00:42:57,263
<font face="sans-serif" size="52">Saya dengan Homelander.</font>

702
00:42:58,890 --> 00:43:02,102
<font face="sans-serif" size="52">Nampak jelas betapa takutnya
awak pada dia.</font>

703
00:43:03,311 --> 00:43:04,562
<font face="sans-serif" size="52">Pergi jahanam.</font>

704
00:43:05,730 --> 00:43:08,191
<font face="sans-serif" size="52">Saya Raja Tujuh Lautan, sayang.</font>

705
00:43:08,900 --> 00:43:12,195
<font face="sans-serif" size="52">Saya hidup cara sigma.
Saya tak takut apa-apa.</font>

706
00:43:12,445 --> 00:43:14,823
<font face="sans-serif" size="52">Awak takut pada Homelander,
tak sedar apa dia buat.</font>

707
00:43:15,740 --> 00:43:17,158
<font face="sans-serif" size="52">Saya tak takut.</font>

708
00:43:23,915 --> 00:43:25,291
<font face="sans-serif" size="52">Ya, saya pun sama.</font>

709
00:43:28,336 --> 00:43:29,337
<font face="sans-serif" size="52">Menyedihkan.</font>

710
00:43:32,674 --> 00:43:33,675
<font face="sans-serif" size="52">Awak menyedihkan.</font>

711
00:43:34,759 --> 00:43:36,678
<font face="sans-serif" size="52">Lambat-laun,
saya akan jumpa keluarga awak.</font>

712
00:43:48,690 --> 00:43:52,402
<font face="sans-serif" size="52">Zander, kita akan pergi
apabila saya kata kita pergi. Oh, Tuhan.</font>

713
00:43:52,485 --> 00:43:54,237
<font face="sans-serif" size="52">Masa saya tulis episod akhir <i>Triple C,</i></font>

714
00:43:54,320 --> 00:43:55,697
<font face="sans-serif" size="52"><i>Crimson Countess Capers,</i></font>

715
00:43:55,780 --> 00:44:00,952
<font face="sans-serif" size="52">memang mustahil nak lengkapkan
setiap perkara dan tutup semua plot.</font>

716
00:44:01,035 --> 00:44:04,622
<font face="sans-serif" size="52">Cubalah puaskan hati semua orang.
Memang tak boleh.</font>

717
00:44:04,706 --> 00:44:06,207
<font face="sans-serif" size="52">Episod akhir paling teruk.</font>

718
00:44:06,291 --> 00:44:08,209
<font face="sans-serif" size="52">Suara awak buat saya rasa nak mati.</font>

719
00:44:09,461 --> 00:44:10,670
<font face="sans-serif" size="52">Maaf. Teruk sangat?</font>

720
00:44:10,753 --> 00:44:12,422
<font face="sans-serif" size="52">Berapa kali awak datang dan fikir,</font>

721
00:44:12,505 --> 00:44:14,924
<font face="sans-serif" size="52">"Baik saya serbu saja,
selamatkan keadaan?"</font>

722
00:44:15,008 --> 00:44:17,260
<font face="sans-serif" size="52">- Tak, saya dah kata...
- Sudahlah.</font>

723
00:44:17,343 --> 00:44:20,722
<font face="sans-serif" size="52">Jangan beri alasan
"Hughie selamat dalam kandang dia".</font>

724
00:44:20,805 --> 00:44:24,350
<font face="sans-serif" size="52">Awak biarkan dia di situ
sebab awak tak sanggup pandang dia</font>

725
00:44:24,434 --> 00:44:26,895
<font face="sans-serif" size="52">selepas setahun buat perkara gelap.</font>

726
00:44:27,770 --> 00:44:29,647
<font face="sans-serif" size="52">Biar saya beri nasihat.</font>

727
00:44:30,398 --> 00:44:32,025
<font face="sans-serif" size="52">Tolonglah jangan.</font>

728
00:44:33,943 --> 00:44:35,445
<font face="sans-serif" size="52">Tak ada apa perlu rasa bersalah</font>

729
00:44:36,696 --> 00:44:38,907
<font face="sans-serif" size="52">sebab semua ini akan bunuh kita juga.</font>

730
00:44:38,990 --> 00:44:41,451
<font face="sans-serif" size="52">Kerja ini tak dihargai
dan mustahil dilaksanakan.</font>

731
00:44:41,534 --> 00:44:43,369
<font face="sans-serif" size="52">Apa pendapat kamu tentang episod akhir?</font>

732
00:44:43,453 --> 00:44:44,787
<font face="sans-serif" size="52">Buat kerjalah, celaka!</font>

733
00:44:44,871 --> 00:44:46,706
<font face="sans-serif" size="52">Bagus. Saya memang lapar. Nak ke mana?</font>

734
00:44:46,789 --> 00:44:48,124
<font face="sans-serif" size="52">Berek 19.</font>

735
00:44:50,293 --> 00:44:52,545
<font face="sans-serif" size="52"><i>Banduan Gomez dan Hertz, sila datang...</i></font>

736
00:44:52,629 --> 00:44:55,882
<font face="sans-serif" size="52">- Tunggu, itu Kem Kebebasan Vought.
- Yakah?</font>

737
00:44:55,965 --> 00:44:58,009
<font face="sans-serif" size="52">Awak kata saya boleh kenakan Vought,</font>

738
00:44:58,092 --> 00:44:59,469
<font face="sans-serif" size="52">bukan kena bunuh.</font>

739
00:44:59,552 --> 00:45:02,263
<font face="sans-serif" size="52">Begitulah cara si cacing
berseronok, bukan?</font>

740
00:45:02,347 --> 00:45:05,183
<font face="sans-serif" size="52">Rumit ceritanya. Saya tak nak
jelaskan sekarang. Saya khayal.</font>

741
00:45:05,266 --> 00:45:07,393
<font face="sans-serif" size="52">Kawan-kawan kita akan dibunuh.</font>

742
00:45:08,144 --> 00:45:11,523
<font face="sans-serif" size="52">Jadi awak gali lubang itu,
atau saya tanam awak.</font>

743
00:45:18,696 --> 00:45:21,574
<font face="sans-serif" size="52">Bawa cerita ke kemuncak.</font>

744
00:45:32,210 --> 00:45:33,670
<font face="sans-serif" size="52">Kamu semua elok berundur.</font>

745
00:46:04,409 --> 00:46:05,577
<font face="sans-serif" size="52">Berseronok di sini.</font>

746
00:46:05,660 --> 00:46:06,953
<font face="sans-serif" size="52">Wanita dulu.</font>

747
00:46:07,537 --> 00:46:08,538
<font face="sans-serif" size="52">Pergi mampus.</font>

748
00:46:49,704 --> 00:46:51,748
<font face="sans-serif" size="52">Tak teruk sangat, bukan?</font>

749
00:46:52,457 --> 00:46:53,625
<font face="sans-serif" size="52">Jangan hubungi saya lagi.</font>

750
00:46:57,587 --> 00:46:58,546
<font face="sans-serif" size="52">Hei...</font>

751
00:46:58,630 --> 00:47:01,257
<font face="sans-serif" size="52">Boleh saya guna untuk cerita
dan skrip contoh <i>Reacher?</i></font>

752
00:47:01,341 --> 00:47:02,592
<font face="sans-serif" size="52">Berambuslah, bodoh.</font>

753
00:47:02,675 --> 00:47:03,635
<font face="sans-serif" size="52">Saya anggap setuju.</font>

754
00:47:27,617 --> 00:47:28,534
<font face="sans-serif" size="52">Tak guna.</font>

755
00:47:31,704 --> 00:47:32,955
<font face="sans-serif" size="52">Kejutan.</font>

756
00:47:33,039 --> 00:47:34,374
<font face="sans-serif" size="52">Selamat datang, William.</font>

757
00:47:34,457 --> 00:47:36,000
<font face="sans-serif" size="52">Awak pun ada.</font>

758
00:47:36,084 --> 00:47:38,378
<font face="sans-serif" size="52">Hampir semua ahli geng ada di sini.</font>

759
00:47:38,961 --> 00:47:40,088
<font face="sans-serif" size="52">Awak...</font>

760
00:47:41,297 --> 00:47:46,177
<font face="sans-serif" size="52">tak pernah beritahu saya nama
panggilan yang ini ialah Mother's Milk.</font>

761
00:47:50,932 --> 00:47:54,560
<font face="sans-serif" size="52">Baik. Jadi, apa rancangan besarnya?</font>

762
00:47:54,644 --> 00:47:57,230
<font face="sans-serif" size="52">Awak nak umpan saya dengan virus Godolkin?</font>

763
00:47:58,106 --> 00:48:00,149
<font face="sans-serif" size="52">Ya, saya tahu semuanya.</font>

764
00:48:00,525 --> 00:48:01,567
<font face="sans-serif" size="52">Pergi mampuslah!</font>

765
00:48:11,160 --> 00:48:12,745
<font face="sans-serif" size="52">Hei, mana Starlight?</font>

766
00:48:12,829 --> 00:48:17,125
<font face="sans-serif" size="52">Tak meriah rasanya
tanpa si kumbang kilat kecil saya.</font>

767
00:48:21,546 --> 00:48:24,966
<font face="sans-serif" size="52">Demi Tuhan, William,
dalam badan awak itu sarang ular.</font>

768
00:48:25,633 --> 00:48:29,262
<font face="sans-serif" size="52">Saya dengar tentangnya,
tapi tengok sendiri memang...</font>

769
00:48:29,345 --> 00:48:32,807
<font face="sans-serif" size="52">luar biasa.</font>

770
00:48:33,474 --> 00:48:36,853
<font face="sans-serif" size="52">Memang menjijikkan,</font>

771
00:48:36,936 --> 00:48:39,897
<font face="sans-serif" size="52">tapi indah juga apa yang awak buat,</font>

772
00:48:39,981 --> 00:48:41,274
<font face="sans-serif" size="52">apa awak dah jadi.</font>

773
00:48:41,357 --> 00:48:45,027
<font face="sans-serif" size="52">Awak buat semua itu untuk saya.</font>

774
00:48:49,157 --> 00:48:53,453
<font face="sans-serif" size="52">Itulah dedikasi.</font>

775
00:48:55,163 --> 00:48:59,792
<font face="sans-serif" size="52">William, walaupun kita bukan setara,</font>

776
00:48:59,876 --> 00:49:01,502
<font face="sans-serif" size="52">saya terpaksa akui...</font>

777
00:49:03,129 --> 00:49:05,173
<font face="sans-serif" size="52">awak satu-satunya yang pernah cabar saya.</font>

778
00:49:07,550 --> 00:49:10,011
<font face="sans-serif" size="52">Sebahagian diri saya akan rasa kehilangan</font>

779
00:49:11,345 --> 00:49:12,513
<font face="sans-serif" size="52">apabila awak tiada nanti.</font>

780
00:49:36,454 --> 00:49:38,790
<font face="sans-serif" size="52">Ayuh. Blondie akan terbangkan kita.</font>

781
00:49:53,054 --> 00:49:54,972
<font face="sans-serif" size="52">- Annie!
- Hughie.</font>

782
00:50:01,187 --> 00:50:04,023
<font face="sans-serif" size="52">- Tak guna.
- Apa jadah? Hughie?</font>

783
00:50:15,451 --> 00:50:16,327
<font face="sans-serif" size="52">Tunduk.</font>

784
00:50:17,829 --> 00:50:18,996
<font face="sans-serif" size="52">Jangan bergerak.</font>

785
00:50:24,460 --> 00:50:26,504
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Sayangku.</i>
- Frenchie.</font>

786
00:50:41,143 --> 00:50:43,729
<font face="sans-serif" size="52">Tak apa. Tunggu di sini, okey?</font>

787
00:50:58,786 --> 00:51:00,329
<font face="sans-serif" size="52">Apa awak buat?</font>

788
00:51:03,165 --> 00:51:04,584
<font face="sans-serif" size="52">Hei, tak guna!</font>

789
00:51:05,334 --> 00:51:06,711
<font face="sans-serif" size="52">Dah lama saya tunggu.</font>

790
00:51:08,296 --> 00:51:10,172
<font face="sans-serif" size="52">Saya akan cincang benda itu macam daging.</font>

791
00:51:29,775 --> 00:51:31,485
<font face="sans-serif" size="52">Jangan bergerak.</font>

792
00:51:32,403 --> 00:51:34,322
<font face="sans-serif" size="52">Angkat tangan supaya saya nampak.</font>

793
00:51:35,531 --> 00:51:37,450
<font face="sans-serif" size="52">Angkat tangan awak supaya saya nampak.</font>

794
00:51:42,622 --> 00:51:44,665
<font face="sans-serif" size="52"><i>- Terima kasih, Cik Annie.</i>
- Pegang dia.</font>

795
00:51:50,463 --> 00:51:52,131
<font face="sans-serif" size="52">Dia nak ke mana?</font>

796
00:53:03,035 --> 00:53:05,079
<font face="sans-serif" size="52">Mampuslah. Dia takkan kembali.</font>

797
00:53:05,162 --> 00:53:07,832
<font face="sans-serif" size="52">- Hughie, kita perlu pergi sekarang.
- Tunduk. Duduk.</font>

798
00:53:07,915 --> 00:53:09,875
<font face="sans-serif" size="52">- Dia akan kembali.
- Dia tak boleh...</font>

799
00:53:21,887 --> 00:53:23,639
<font face="sans-serif" size="52">William!</font>

800
00:54:53,062 --> 00:54:55,356
<font face="sans-serif" size="52">- Frenchie di dalam van?
- Ya.</font>

801
00:54:57,441 --> 00:54:58,442
<font face="sans-serif" size="52">Ayuh.</font>

802
00:55:00,528 --> 00:55:01,737
<font face="sans-serif" size="52">Awak cedera?</font>

803
00:55:01,821 --> 00:55:02,863
<font face="sans-serif" size="52">Awak ke mana?</font>

804
00:55:37,606 --> 00:55:39,441
<font face="sans-serif" size="52">Ya, saya tahu dan itu yang saya cakap.</font>

805
00:55:40,609 --> 00:55:44,989
<font face="sans-serif" size="52">Ya, betul. Macam biasa, tak matang.</font>

806
00:56:14,393 --> 00:56:17,188
<font face="sans-serif" size="52">Nampaknya ada juga
yang boleh kejar A-Train.</font>

807
00:56:19,064 --> 00:56:20,774
<font face="sans-serif" size="52">Sampai sini saja, kawan.</font>

808
00:56:34,997 --> 00:56:36,165
<font face="sans-serif" size="52">Apa yang kelakar?</font>

809
00:56:38,417 --> 00:56:39,627
<font face="sans-serif" size="52">Apa yang saya takutkan?</font>

810
00:56:42,504 --> 00:56:43,672
<font face="sans-serif" size="52">Awak...</font>

811
00:56:46,967 --> 00:56:48,302
<font face="sans-serif" size="52">tak ada apa-apa.</font>

812
00:56:49,762 --> 00:56:50,596
<font face="sans-serif" size="52">Yakah?</font>

813
00:56:56,727 --> 00:56:57,811
<font face="sans-serif" size="52">Betul.</font>

814
00:56:58,520 --> 00:57:00,522
<font face="sans-serif" size="52">Awak cuma jasad kosong.</font>

815
00:57:01,774 --> 00:57:03,108
<font face="sans-serif" size="52">Kalau tak ada kuasa...</font>

816
00:57:05,486 --> 00:57:06,904
<font face="sans-serif" size="52">awak tinggal apa?</font>

817
00:57:07,613 --> 00:57:08,614
<font face="sans-serif" size="52">Menyedihkan.</font>

818
00:57:10,866 --> 00:57:11,867
<font face="sans-serif" size="52">Lemah...</font>

819
00:57:13,202 --> 00:57:16,038
<font face="sans-serif" size="52">pengecut tak berguna.</font>

820
01:00:03,789 --> 01:00:05,791
<font face="sans-serif" size="52">Terjemahan sari kata oleh Hazleen Hamdan</font>

821
01:00:05,874 --> 01:00:07,876
<font face="sans-serif" size="52">Penyelia Kreatif
Faez Avante</font>

