1
00:00:01,001 --> 00:00:02,459
‪前情提要

2
00:00:02,543 --> 00:00:03,502
‪有四個步驟

3
00:00:03,586 --> 00:00:05,546
‪我們進入橡樹屋
‪到達封閉病房

4
00:00:05,630 --> 00:00:07,174
‪找到莉蒂亞，就離開

5
00:00:07,382 --> 00:00:09,175
‪我們如果不這麼做

6
00:00:09,259 --> 00:00:10,593
‪她今晚會死在那裡

7
00:00:11,719 --> 00:00:13,347
‪進來了，我們成功了

8
00:00:15,182 --> 00:00:16,266
‪史戴爾

9
00:00:16,891 --> 00:00:18,601
‪你留下來的話，必死無疑

10
00:00:18,935 --> 00:00:21,854
‪你好，我是娜塔莉馬丁
‪我需要立刻見到我女兒

11
00:00:22,397 --> 00:00:23,773
‪我們來找莉蒂亞馬丁

12
00:00:24,149 --> 00:00:25,150
‪莉蒂亞，我不會把妳丟下不管

13
00:00:27,568 --> 00:00:28,819
‪我要地獄犬

14
00:00:28,903 --> 00:00:30,072
‪你要地獄犬

15
00:00:31,906 --> 00:00:32,990
‪有求必應

16
00:00:40,957 --> 00:00:41,999
‪走吧

17
00:00:42,417 --> 00:00:43,626
‪要救莉蒂亞離開這裡

18
00:01:14,532 --> 00:01:15,533
‪退後

19
00:01:19,496 --> 00:01:21,081
‪我說退後

20
00:01:25,252 --> 00:01:26,211
‪拿下他

21
00:01:26,295 --> 00:01:28,255
‪–他全身著火
‪–你會癒合的，快做

22
00:01:51,236 --> 00:01:52,653
‪西奧，沒有用

23
00:02:05,167 --> 00:02:07,084
‪抱歉，西奧
‪我跟她的事還沒解決

24
00:03:02,224 --> 00:03:03,475
‪莉蒂亞！

25
00:03:06,686 --> 00:03:07,687
‪莉蒂亞！

26
00:03:08,979 --> 00:03:09,980
‪莉蒂亞！

27
00:05:20,362 --> 00:05:21,404
‪別走

28
00:05:21,488 --> 00:05:22,780
‪我得走了

29
00:05:23,906 --> 00:05:24,907
‪留下來

30
00:05:25,492 --> 00:05:26,700
‪留在這裡？

31
00:05:27,034 --> 00:05:28,035
‪跟你一起？

32
00:05:29,912 --> 00:05:31,038
‪跟我們留在這裡

33
00:05:36,252 --> 00:05:38,712
‪西奧認為他能征服牠

34
00:05:40,339 --> 00:05:41,383
‪真是無理取鬧

35
00:05:43,592 --> 00:05:45,302
‪他會死得很慘

36
00:05:48,222 --> 00:05:50,140
‪你認為史考特能拯救大家？

37
00:05:50,224 --> 00:05:51,393
‪沒錯

38
00:05:54,396 --> 00:05:55,896
‪現在不同了

39
00:05:58,107 --> 00:06:01,902
‪死亡對他造成某種影響

40
00:06:02,570 --> 00:06:04,238
‪也影響了我啊

41
00:06:05,490 --> 00:06:07,032
‪但是沒有好影響

42
00:06:09,743 --> 00:06:11,245
‪要是再次發生呢？

43
00:06:13,456 --> 00:06:14,748
‪要是妳受傷了呢？

44
00:06:17,251 --> 00:06:18,752
‪妳要我怎麼做？

45
00:06:19,962 --> 00:06:21,589
‪妳現在什麼都知道了

46
00:06:40,399 --> 00:06:43,110
‪開始質疑妳的忠誠何在？

47
00:06:45,112 --> 00:06:48,073
‪或者妳明白了自己的角色

48
00:06:49,451 --> 00:06:50,743
‪什麼角色？

49
00:06:51,285 --> 00:06:53,287
‪西奧為何把妳留這裡？

50
00:06:53,496 --> 00:06:55,789
‪為何不是喬許或是柯瑞？

51
00:06:57,541 --> 00:06:59,793
‪妳比他們強、速度又快

52
00:07:00,419 --> 00:07:01,921
‪無所畏懼

53
00:07:03,380 --> 00:07:05,382
‪我知道為何我與你在這裡

54
00:07:07,301 --> 00:07:08,969
‪因為連恩的事

55
00:07:11,388 --> 00:07:12,474
‪我是他的絆腳石

56
00:07:12,806 --> 00:07:14,099
‪妳可以走呀

57
00:07:14,183 --> 00:07:15,643
‪妳可以去幫助他

58
00:07:16,478 --> 00:07:17,561
‪不說沒人會知道

59
00:07:19,063 --> 00:07:20,314
‪你知道啊

60
00:07:20,940 --> 00:07:22,650
‪我不是西奧的朋友

61
00:07:24,318 --> 00:07:25,903
‪妳想幫連恩的話

62
00:07:27,154 --> 00:07:30,115
‪別擔心妳成了絆腳石

63
00:07:30,199 --> 00:07:33,661
‪擔心妳說謊的能力

64
00:07:51,095 --> 00:07:52,262
‪有人在監視禁閉區嗎？

65
00:07:52,346 --> 00:07:54,014
‪麻煩報告狀態

66
00:07:54,515 --> 00:07:55,891
‪這裡戰火連連

67
00:07:57,101 --> 00:07:58,268
‪收到

68
00:07:58,352 --> 00:07:59,853
‪那麼病人
‪莉蒂亞馬丁的狀況呢？

69
00:08:01,021 --> 00:08:02,356
‪你是誰？

70
00:08:03,816 --> 00:08:05,776
‪我是第九單位

71
00:08:08,278 --> 00:08:11,907
‪沒有第九單位，你是誰？

72
00:08:11,991 --> 00:08:13,325
‪你怎麼知道…

73
00:08:15,202 --> 00:08:16,244
‪好

74
00:08:16,328 --> 00:08:18,288
‪我要找其它往禁閉區的路線

75
00:08:18,372 --> 00:08:21,082
‪–要怎麼經過山灰？
‪–我還不知道

76
00:08:21,166 --> 00:08:23,002
‪但有人也許能幫我們

77
00:08:24,044 --> 00:08:25,045
‪誰？

78
00:08:25,587 --> 00:08:26,672
‪梅莉迪絲

79
00:08:28,048 --> 00:08:29,049
‪讓我來

80
00:08:33,721 --> 00:08:35,723
‪沒有我的協助，你找不到她

81
00:08:54,783 --> 00:08:55,992
‪我不知道能撐多久

82
00:08:56,076 --> 00:08:57,493
‪妳之前怎麼停止的？

83
00:08:57,578 --> 00:08:59,079
‪史考特把我抱到外面
‪他因此還差點掛了

84
00:08:59,163 --> 00:09:00,246
‪好吧

85
00:09:00,330 --> 00:09:01,998
‪也許可以把妳連接於地面

86
00:09:02,082 --> 00:09:03,415
‪妳大學主修電機工程嗎？

87
00:09:03,499 --> 00:09:04,585
‪因為我不知道怎麼做

88
00:09:08,255 --> 00:09:09,255
‪妳必須離開這裡

89
00:09:09,339 --> 00:09:10,340
‪我不能丟下妳不管

90
00:09:13,385 --> 00:09:15,596
‪我該和剝皮行者留在沙漠裡

91
00:09:16,263 --> 00:09:17,513
‪我不能控制自如

92
00:09:17,598 --> 00:09:19,266
‪我永遠學不會

93
00:09:19,767 --> 00:09:21,351
‪琪拉，妳能

94
00:09:21,435 --> 00:09:22,559
‪妳試過

95
00:09:22,644 --> 00:09:24,605
‪妳能控制導致部分停電

96
00:09:24,897 --> 00:09:26,482
‪妳能

97
00:09:27,316 --> 00:09:28,400
‪我不行！

98
00:09:29,693 --> 00:09:30,986
‪瑪麗亞，快走！

99
00:10:20,953 --> 00:10:21,995
‪梅莉迪絲？

100
00:10:24,580 --> 00:10:25,791
‪梅莉迪絲，是我，史考特

101
00:10:26,541 --> 00:10:27,668
‪史考特麥考爾

102
00:10:55,487 --> 00:10:56,405
‪史戴爾

103
00:10:58,282 --> 00:10:59,532
‪我也想救她離開這裡

104
00:11:00,492 --> 00:11:02,411
‪–我聞到她的味道
‪–你想幹嘛？

105
00:11:02,577 --> 00:11:05,497
‪有關係嗎？
‪我找得到她，你不行

106
00:11:34,943 --> 00:11:36,820
‪從這裡能通到隧道，對吧？

107
00:11:38,488 --> 00:11:39,614
‪好幾公里路

108
00:11:41,867 --> 00:11:43,827
‪他們應該走很遠了

109
00:11:46,121 --> 00:11:47,538
‪嗨，梅莉迪絲

110
00:11:48,207 --> 00:11:49,208
‪能聽到我說話嗎？

111
00:11:50,541 --> 00:11:51,542
‪我們需要妳的協助

112
00:11:51,919 --> 00:11:52,919
‪我們要找莉蒂亞

113
00:11:53,003 --> 00:11:54,129
‪把她帶離這裡

114
00:11:55,713 --> 00:11:57,216
‪史考特，我們該走了

115
00:11:57,382 --> 00:11:58,425
‪梅莉迪絲，聽著

116
00:11:59,384 --> 00:12:01,136
‪一定有另外一條
‪可以找到莉蒂亞的路

117
00:12:01,220 --> 00:12:02,637
‪我們不能通過山灰

118
00:12:02,930 --> 00:12:04,139
‪怎樣才能找到她？

119
00:12:06,266 --> 00:12:07,516
‪史考特

120
00:12:28,537 --> 00:12:29,747
‪我可能會傷了妳

121
00:12:36,587 --> 00:12:37,672
‪好吧

122
00:13:07,995 --> 00:13:09,037
‪琪拉？

123
00:13:13,541 --> 00:13:14,625
‪琪拉

124
00:13:27,055 --> 00:13:28,098
‪別這麼做

125
00:13:32,060 --> 00:13:34,479
‪她的身體仍然有電力
‪我從這裡感覺得到

126
00:13:38,150 --> 00:13:39,192
‪我能幫她

127
00:13:39,318 --> 00:13:40,567
‪為什麼？

128
00:13:40,651 --> 00:13:41,945
‪因為我需要妳幫忙

129
00:13:42,528 --> 00:13:43,654
‪幫我救他

130
00:14:05,927 --> 00:14:07,429
‪梅莉迪絲？

131
00:16:08,425 --> 00:16:09,633
‪糟糕…

132
00:16:18,642 --> 00:16:20,811
‪她沒有多少時間了

133
00:16:21,604 --> 00:16:22,938
‪她怎麼了？

134
00:16:23,190 --> 00:16:25,484
‪她被她自己的魔力侵蝕

135
00:16:26,485 --> 00:16:30,738
‪她能回答問題的話
‪瓦拉克醫生認為值得一試

136
00:16:31,323 --> 00:16:32,324
‪什麼問題？

137
00:16:34,034 --> 00:16:35,160
‪誰是怪獸？

138
00:16:37,661 --> 00:16:39,080
‪她能回答這個問題？

139
00:16:39,331 --> 00:16:40,415
‪還不能

140
00:16:41,249 --> 00:16:43,709
‪除非她腦海裡的尖叫聲
‪大聲到能夠殺了她

141
00:16:46,003 --> 00:16:47,713
‪我要如何接近她？

142
00:16:48,089 --> 00:16:49,257
‪你不能

143
00:16:49,341 --> 00:16:52,218
‪你不能通過山灰

144
00:16:52,302 --> 00:16:55,096
‪有人可能可以

145
00:16:55,721 --> 00:16:56,722
‪誰？

146
00:16:59,309 --> 00:17:00,310
‪地獄犬

147
00:17:01,852 --> 00:17:02,895
‪巴利許嗎？

148
00:17:03,104 --> 00:17:04,688
‪他們有關連

149
00:17:05,523 --> 00:17:06,607
‪找到地獄犬

150
00:17:07,816 --> 00:17:09,319
‪他就會找到女妖

151
00:17:24,334 --> 00:17:25,625
‪（11則未接到的訊息）

152
00:17:25,709 --> 00:17:27,170
‪（梅森：現在馬上行動）

153
00:17:29,547 --> 00:17:31,383
‪兩分鐘內發了五則簡訊？

154
00:17:31,632 --> 00:17:33,050
‪有人想引起妳的注意

155
00:17:34,677 --> 00:17:35,886
‪也許妳應該去

156
00:17:35,970 --> 00:17:37,930
‪反正我哪裡也不去

157
00:17:38,223 --> 00:17:40,099
‪能不能麻煩你閉嘴？

158
00:17:40,183 --> 00:17:41,516
‪我有預感

159
00:17:41,600 --> 00:17:44,895
‪妳和我會成為朋友，海頓

160
00:17:44,979 --> 00:17:46,230
‪妳會發覺

161
00:17:46,314 --> 00:17:48,983
‪我們有很多共同點

162
00:17:56,031 --> 00:17:58,159
‪妳覺得有必要那樣嗎？

163
00:17:58,576 --> 00:18:00,287
‪那是來自崔西的卡尼瑪毒液

164
00:18:02,497 --> 00:18:04,748
‪足夠使你癱瘓幾個小時

165
00:18:07,127 --> 00:18:08,960
‪要是想成為患難朋友，海頓

166
00:18:09,044 --> 00:18:11,547
‪妳需要信任我

167
00:18:22,850 --> 00:18:24,185
‪現在我能信任你

168
00:18:35,112 --> 00:18:36,156
‪拯救她

169
00:18:53,714 --> 00:18:54,715
‪他暈了嗎？

170
00:18:56,925 --> 00:18:57,926
‪對

171
00:18:58,510 --> 00:18:59,511
‪很好

172
00:19:03,891 --> 00:19:04,933
‪你不是聞到她的味道

173
00:19:06,101 --> 00:19:07,437
‪聞不到了

174
00:19:07,645 --> 00:19:08,687
‪那再找找看

175
00:19:08,771 --> 00:19:10,314
‪史戴爾，你聞到什麼？

176
00:19:10,398 --> 00:19:12,400
‪化學品和排泄物

177
00:19:12,484 --> 00:19:14,151
‪我敢肯定
‪排泄物是你身上散發的

178
00:19:16,570 --> 00:19:17,571
‪我也聞到了

179
00:19:18,030 --> 00:19:19,072
‪我只能聞到這些

180
00:19:19,156 --> 00:19:20,283
‪我才想試試別的方法

181
00:19:20,367 --> 00:19:22,201
‪拜託你閉嘴好讓我專心

182
00:19:22,285 --> 00:19:23,661
‪我去找她

183
00:19:24,787 --> 00:19:27,415
‪史戴爾，你找不到的
‪你要信任我

184
00:19:27,499 --> 00:19:28,498
‪信任你？

185
00:19:28,582 --> 00:19:30,667
‪信任你這個九歲時
‪謀殺了親生妹妹的傢伙？

186
00:19:30,751 --> 00:19:32,628
‪對，我當時才九歲

187
00:19:33,087 --> 00:19:35,589
‪而且我也深信聖誕老公公

188
00:19:35,673 --> 00:19:37,007
‪會從煙囪跳下來遞送禮物

189
00:19:37,716 --> 00:19:39,843
‪所以當三個戴著
‪皮製面具的人出現在我面前

190
00:19:39,927 --> 00:19:41,595
‪告訴我說
‪我妹妹想把她的心臟送我

191
00:19:41,679 --> 00:19:42,679
‪我也深信不疑

192
00:19:42,763 --> 00:19:44,973
‪所以你們一起
‪把她開腸剖肚給殺了

193
00:19:45,057 --> 00:19:46,267
‪好美麗的故事

194
00:19:46,351 --> 00:19:48,560
‪我眼睜睜看著她
‪掉進水裡，而且立即凍死

195
00:19:48,644 --> 00:19:50,604
‪你認為我明白發生的事嗎？

196
00:19:50,688 --> 00:19:52,064
‪我認為是你推她下水

197
00:19:52,940 --> 00:19:53,941
‪而且你很喜愛

198
00:20:03,410 --> 00:20:04,785
‪從哪個方向傳來的？

199
00:20:05,994 --> 00:20:07,538
‪聲音從哪裡來的？

200
00:20:08,997 --> 00:20:10,207
‪四面八方

201
00:20:28,934 --> 00:20:30,644
‪再忍耐一下，莉蒂亞

202
00:20:31,812 --> 00:20:32,980
‪妳撐得過

203
00:20:46,076 --> 00:20:47,745
‪我要妳專心，莉蒂亞

204
00:20:48,912 --> 00:20:50,831
‪妳聽得到的雜音

205
00:20:52,459 --> 00:20:53,625
‪全部隔絕

206
00:20:54,918 --> 00:20:56,920
‪只要專心於這個聲音

207
00:21:12,770 --> 00:21:13,979
‪就可以了

208
00:21:15,981 --> 00:21:18,108
‪專心聽這個聲音與我的聲音

209
00:21:21,111 --> 00:21:22,613
‪好嗎？莉蒂亞

210
00:21:30,788 --> 00:21:32,080
‪別擔心，莉蒂亞

211
00:21:32,956 --> 00:21:35,418
‪克洛斯護士沒有妳強

212
00:21:52,768 --> 00:21:55,020
‪巴利許？巴利許

213
00:21:55,229 --> 00:21:56,897
‪巴利許，你能聽到我嗎？

214
00:21:59,525 --> 00:22:00,609
‪我怎麼到這裡了？

215
00:22:00,776 --> 00:22:02,653
‪不知道，我們只是
‪跟著燒焦的味道過來

216
00:22:04,112 --> 00:22:05,531
‪巴利許，聽好

217
00:22:05,864 --> 00:22:07,032
‪橡樹屋整個被封鎖

218
00:22:08,325 --> 00:22:10,577
‪除非備用計畫成功
‪我們不可能逃得出去

219
00:22:10,786 --> 00:22:11,829
‪備用計畫？

220
00:22:12,413 --> 00:22:13,498
‪備用計畫是什麼？

221
00:22:14,998 --> 00:22:16,082
‪先別想這個

222
00:22:16,166 --> 00:22:18,084
‪現在我們要你找莉蒂亞

223
00:22:18,168 --> 00:22:20,546
‪–我？
‪–不完全是你

224
00:22:21,464 --> 00:22:23,715
‪我們需要另一個你

225
00:22:24,132 --> 00:22:25,426
‪地獄犬

226
00:22:31,807 --> 00:22:33,016
‪他的傷為什麼還沒癒合？

227
00:22:33,183 --> 00:22:34,726
‪可能太嚴重了

228
00:22:37,020 --> 00:22:38,021
‪也許是太疼痛了

229
00:22:39,314 --> 00:22:40,356
‪他會死，對吧？

230
00:22:40,441 --> 00:22:41,984
‪他的心跳愈來愈慢了

231
00:22:42,192 --> 00:22:43,486
‪我們該怎麼辦？

232
00:22:44,653 --> 00:22:45,737
‪妳能使他痊癒嗎？

233
00:22:45,821 --> 00:22:47,739
‪不，但我能替他承受疼痛

234
00:22:48,949 --> 00:22:51,076
‪可能會有幫助
‪他可能會漸漸痊癒

235
00:22:51,285 --> 00:22:52,369
‪–那麼，進行吧
‪–你先

236
00:22:56,206 --> 00:22:57,373
‪你說能幫她的啊

237
00:22:57,458 --> 00:22:59,542
‪但這不是從汽車電池
‪擷取電壓那麼簡單

238
00:22:59,626 --> 00:23:00,961
‪她的能量強多了

239
00:23:02,379 --> 00:23:03,505
‪妳到底要不要試試？

240
00:23:03,589 --> 00:23:05,423
‪你要先幫她
‪我不信任你

241
00:23:05,507 --> 00:23:06,717
‪我也不信任妳

242
00:23:08,302 --> 00:23:09,970
‪那麼，我們一起來

243
00:23:25,360 --> 00:23:26,361
‪準備好了嗎？

244
00:23:33,869 --> 00:23:35,537
‪好，開始了

245
00:24:06,109 --> 00:24:07,110
‪聞不到

246
00:24:07,402 --> 00:24:08,862
‪真棒，你跟我一樣沒用

247
00:24:08,946 --> 00:24:10,113
‪我在幫忙拯救她

248
00:24:10,781 --> 00:24:12,783
‪你能別講虛偽的廢話嗎？

249
00:24:13,325 --> 00:24:15,034
‪你要救莉蒂亞
‪是因為你的目標是巴利許

250
00:24:15,118 --> 00:24:16,954
‪你要巴利許
‪是因為他能引來怪獸

251
00:24:17,245 --> 00:24:18,788
‪那又怎樣？我也要牠的命啊

252
00:24:18,872 --> 00:24:20,540
‪你會先擷取牠的魔力，對吧？

253
00:24:21,959 --> 00:24:23,335
‪我們知道你為何有鷹爪

254
00:24:24,544 --> 00:24:25,879
‪我們知道你在找杜卡里恩

255
00:24:25,963 --> 00:24:27,005
‪我找到杜卡里恩了

256
00:24:28,548 --> 00:24:29,591
‪你對

257
00:24:30,092 --> 00:24:32,052
‪我要幫巴利許毀滅怪獸

258
00:24:32,469 --> 00:24:33,553
‪我要奪取牠的魔力

259
00:24:33,637 --> 00:24:34,805
‪然後我要打斷牠的脖子

260
00:24:35,764 --> 00:24:37,181
‪在你眼中我不是好人

261
00:24:37,265 --> 00:24:39,685
‪但是我卻能拯救大家

262
00:24:44,439 --> 00:24:45,482
‪打斷水管

263
00:24:48,318 --> 00:24:49,319
‪什麼？

264
00:24:49,403 --> 00:24:51,279
‪聲波通過水管傳達

265
00:24:52,197 --> 00:24:54,074
‪笨蛋，打斷了就聽得更清楚

266
00:25:02,457 --> 00:25:03,583
‪莉蒂亞？

267
00:25:04,500 --> 00:25:05,711
‪妳能聽到我說話嗎？

268
00:25:08,964 --> 00:25:10,549
‪你要我做什麼？

269
00:25:11,008 --> 00:25:13,343
‪我要妳幫我對抗恐怖醫生

270
00:25:18,849 --> 00:25:19,975
‪他們毀了我

271
00:25:20,934 --> 00:25:22,019
‪摧毀了我

272
00:25:23,562 --> 00:25:25,146
‪逼使我著了魔

273
00:25:25,230 --> 00:25:27,941
‪任人嘲笑

274
00:25:30,694 --> 00:25:32,404
‪大家以為我是怪物

275
00:25:34,865 --> 00:25:37,200
‪我只是要幫大家
‪睜開眼睛看清真相

276
00:25:42,122 --> 00:25:44,374
‪現在你要我當你的雙眼

277
00:25:45,459 --> 00:25:47,002
‪莉蒂亞，妳能看到

278
00:25:48,879 --> 00:25:50,839
‪別人看不到的東西

279
00:25:54,384 --> 00:25:55,844
‪妳也許不能活命

280
00:25:59,306 --> 00:26:01,141
‪但妳能因此救了朋友的命

281
00:26:29,711 --> 00:26:30,712
‪快做！

282
00:26:42,265 --> 00:26:44,476
‪妳得減慢思緒

283
00:26:44,935 --> 00:26:46,560
‪妳的腦子裡有太多雜念

284
00:26:47,104 --> 00:26:49,522
‪要盡量從伽馬波到達夕塔波

285
00:26:51,607 --> 00:26:53,235
‪太大聲，我不行

286
00:26:53,401 --> 00:26:55,487
‪如果用面具的話，那會殺了妳

287
00:26:56,655 --> 00:26:58,281
‪妳必須讓妳的頭腦冷靜

288
00:27:02,994 --> 00:27:04,788
‪妳明白他們創造了什麼

289
00:27:08,208 --> 00:27:09,208
‪怪獸

290
00:27:09,292 --> 00:27:10,794
‪吉沃當怪獸

291
00:27:11,169 --> 00:27:13,004
‪精心設計的版本

292
00:27:14,464 --> 00:27:15,966
‪但牠還沒完全長成

293
00:27:16,549 --> 00:27:18,217
‪牠仍然依靠主人

294
00:27:18,301 --> 00:27:19,886
‪內心裡的青少年凱美拉

295
00:27:20,137 --> 00:27:23,181
‪牠仍然需要恐怖醫生的保護

296
00:27:25,725 --> 00:27:28,145
‪–除憶詛咒
‪–沒錯

297
00:27:29,813 --> 00:27:31,314
‪怪獸原先是人類

298
00:27:31,690 --> 00:27:33,649
‪18世紀時是個殺手

299
00:27:34,693 --> 00:27:37,070
‪恐怖醫生
‪正在努力恢復牠的記憶

300
00:27:37,487 --> 00:27:38,612
‪記得人類

301
00:27:38,864 --> 00:27:42,575
‪記憶恢復後，青少年將消失

302
00:27:48,832 --> 00:27:50,375
‪有人知道要如何逃離這裡嗎？

303
00:27:50,750 --> 00:27:51,918
‪這個地方仍處於封鎖狀態

304
00:27:54,462 --> 00:27:55,545
‪不只是被鎖而已

305
00:27:55,629 --> 00:27:57,007
‪我也感到異端

306
00:27:57,757 --> 00:27:59,591
‪那該怎麼辦？在這裡等嗎？

307
00:27:59,675 --> 00:28:00,718
‪有備用計畫

308
00:28:00,802 --> 00:28:02,636
‪我們外面安排了一個人
‪以防萬一

309
00:28:02,721 --> 00:28:04,806
‪–誰？
‪–梅森

310
00:28:05,765 --> 00:28:07,726
‪梅森會解除封鎖嗎？

311
00:28:07,851 --> 00:28:08,893
‪他要怎麼做？

312
00:28:08,977 --> 00:28:10,061
‪他有這棟建築物的藍圖

313
00:28:10,145 --> 00:28:12,271
‪他有橡樹屋的電路系統全圖

314
00:28:12,355 --> 00:28:15,066
‪他只要進入
‪大樓後面的變壓器屋就可以

315
00:28:17,485 --> 00:28:18,527
‪別擔心

316
00:28:18,611 --> 00:28:20,487
‪梅森知道怎麼做

317
00:28:20,571 --> 00:28:25,076
‪連恩，拜託回電
‪我不知道要怎麼辦

318
00:28:25,160 --> 00:28:26,119
‪我很恐慌

319
00:28:26,203 --> 00:28:28,496
‪完全恐慌狀態

320
00:28:29,372 --> 00:28:30,790
‪我開車繞著這棟大樓四次了

321
00:28:30,874 --> 00:28:32,415
‪我找不到變壓器屋

322
00:28:32,499 --> 00:28:33,500
‪其實不盡然

323
00:28:33,584 --> 00:28:35,585
‪我找到了變壓器屋的地點

324
00:28:35,669 --> 00:28:37,172
‪但已經不是小屋了

325
00:28:37,380 --> 00:28:40,300
‪是片牆，很大一片牆

326
00:28:41,009 --> 00:28:42,969
‪我打電話給海頓

327
00:28:43,053 --> 00:28:45,721
‪而她還沒來，我聽到了警報聲

328
00:28:45,931 --> 00:28:47,348
‪現在我不知如何是好

329
00:28:47,432 --> 00:28:49,683
‪連恩，麻煩回電

330
00:29:02,822 --> 00:29:06,368
‪莉蒂亞，這位青少年是
‪最後一位基因改造凱美拉

331
00:29:07,244 --> 00:29:08,953
‪年輕的男孩或女孩

332
00:29:09,037 --> 00:29:10,746
‪可能是妳認識的人

333
00:29:12,249 --> 00:29:14,750
‪西奧與其他人是失敗例子
‪而牠是成功的例子

334
00:29:15,043 --> 00:29:17,254
‪我們查看過
‪名單上的基因改造凱美拉

335
00:29:17,586 --> 00:29:19,005
‪沒有人了啊

336
00:29:19,089 --> 00:29:20,340
‪一定有一個妳漏掉

337
00:29:21,132 --> 00:29:23,592
‪擁有兩組DNA的另一個可能性

338
00:29:24,344 --> 00:29:26,678
‪如果妳能看到這個年輕人的臉

339
00:29:26,762 --> 00:29:28,139
‪了解他的身分

340
00:29:28,223 --> 00:29:29,891
‪妳的朋友會有戰勝的機會

341
00:29:32,559 --> 00:29:34,187
‪面具能幫妳看清楚

342
00:29:37,690 --> 00:29:38,691
‪莉蒂亞！

343
00:29:45,365 --> 00:29:46,366
‪莉蒂亞！

344
00:29:47,200 --> 00:29:49,286
‪–你在搞什麼？開門啊
‪–我在試了

345
00:29:53,789 --> 00:29:54,790
‪抱歉，時間到了

346
00:30:35,789 --> 00:30:37,833
‪你回來了

347
00:30:38,834 --> 00:30:40,003
‪我們來帶妳離開這裡

348
00:30:40,337 --> 00:30:42,046
‪不行，太危險了

349
00:30:42,130 --> 00:30:45,008
‪莉蒂亞，閉嘴，讓我拯救妳

350
00:30:52,932 --> 00:30:54,392
‪妳還好嗎？

351
00:31:07,113 --> 00:31:09,240
‪好，來吧

352
00:31:11,242 --> 00:31:12,243
‪來撞牆

353
00:31:12,868 --> 00:31:15,288
‪開車去撞牆

354
00:31:15,372 --> 00:31:17,248
‪衝過去就對了

355
00:31:17,332 --> 00:31:18,665
‪毀壞電源

356
00:31:18,749 --> 00:31:19,749
‪拯救我的朋友

357
00:31:19,833 --> 00:31:20,834
‪來了

358
00:31:20,919 --> 00:31:23,503
‪好啦，衝過去

359
00:31:23,587 --> 00:31:25,755
‪撞壞我漂亮的車

360
00:31:25,839 --> 00:31:27,758
‪我的父母買給我的生日禮物

361
00:31:28,343 --> 00:31:29,718
‪拯救我的朋友比較重要

362
00:31:30,345 --> 00:31:31,388
‪來吧

363
00:31:32,222 --> 00:31:33,514
‪開車撞牆，好的

364
00:31:38,103 --> 00:31:39,728
‪你在做什麼？

365
00:31:40,271 --> 00:31:42,023
‪謝天謝地

366
00:31:42,440 --> 00:31:44,733
‪–能用妳的車嗎？
‪–開玩笑嗎？

367
00:31:44,817 --> 00:31:46,402
‪車子衝不破牆的

368
00:31:46,486 --> 00:31:47,611
‪妳有更好的點子嗎？

369
00:31:57,538 --> 00:31:58,580
‪海頓？

370
00:32:04,586 --> 00:32:05,587
‪海頓

371
00:32:10,801 --> 00:32:11,802
‪海頓

372
00:32:17,933 --> 00:32:19,643
‪海頓，等等！

373
00:32:28,069 --> 00:32:29,320
‪我進來了！

374
00:32:29,404 --> 00:32:30,946
‪好

375
00:32:32,115 --> 00:32:34,449
‪好，有兩個紅槓桿

376
00:32:34,533 --> 00:32:36,369
‪把它們拉起，妳看到了嗎？

377
00:32:36,952 --> 00:32:37,953
‪我看到十個

378
00:32:38,704 --> 00:32:40,457
‪–兩個
‪–不，十個

379
00:32:41,832 --> 00:32:43,917
‪有十個紅槓桿

380
00:32:44,002 --> 00:32:45,128
‪我該怎麼辦？

381
00:32:45,627 --> 00:32:46,753
‪梅森？

382
00:32:46,837 --> 00:32:48,755
‪梅森，我該怎麼辦？

383
00:33:08,692 --> 00:33:09,693
‪巴利許？

384
00:33:11,778 --> 00:33:13,655
‪他要怎麼通過山灰？

385
00:33:34,801 --> 00:33:36,387
‪他把牆壁燒了

386
00:33:38,306 --> 00:33:40,099
‪妳要盡量站著走

387
00:33:40,183 --> 00:33:41,724
‪計劃沒有很成功

388
00:33:41,808 --> 00:33:42,934
‪我需要妳的幫忙

389
00:33:43,018 --> 00:33:44,228
‪本來有計劃？

390
00:33:44,312 --> 00:33:45,771
‪對啊，寫在紙上還蠻不錯的

391
00:33:46,314 --> 00:33:47,606
‪實際做不怎麼理想

392
00:33:51,026 --> 00:33:52,362
‪我撐不住了

393
00:33:54,072 --> 00:33:56,656
‪我不行了！

394
00:33:56,740 --> 00:33:57,740
‪莉蒂亞…

395
00:33:57,824 --> 00:33:59,826
‪史戴爾，快逃！

396
00:34:38,241 --> 00:34:39,242
‪到哪裡？

397
00:34:40,033 --> 00:34:41,034
‪走這邊

398
00:34:45,206 --> 00:34:46,748
‪海頓，全部拉起

399
00:34:46,832 --> 00:34:47,833
‪全部拉起！

400
00:34:48,500 --> 00:34:49,667
‪前面有門

401
00:34:49,751 --> 00:34:50,752
‪梅森呢？

402
00:34:50,836 --> 00:34:52,045
‪他正在努力

403
00:34:59,678 --> 00:35:00,929
‪怎麼了？

404
00:35:01,013 --> 00:35:02,014
‪備用計畫

405
00:35:03,098 --> 00:35:05,517
‪–連恩，慢下來
‪–連恩，等等！

406
00:35:17,738 --> 00:35:18,947
‪我就說嘛

407
00:35:26,830 --> 00:35:27,831
‪他做到了

408
00:35:28,957 --> 00:35:30,460
‪趕快去史戴爾的吉普車那裡

409
00:35:35,964 --> 00:35:37,175
‪妳能站嗎？

410
00:35:44,139 --> 00:35:45,182
‪她還好嗎？

411
00:35:45,266 --> 00:35:46,683
‪不，趕快，車鑰匙給我

412
00:35:46,767 --> 00:35:47,893
‪我們得送她到診所

413
00:35:52,105 --> 00:35:53,856
‪很抱歉，她跟我走

414
00:35:53,940 --> 00:35:56,025
‪崔西，等等，妳不知道狀況

415
00:35:56,109 --> 00:35:57,777
‪我要帶她走，就這樣

416
00:35:57,861 --> 00:35:59,655
‪你們休想阻止我…

417
00:36:05,160 --> 00:36:07,036
‪趕快把我女兒

418
00:36:07,120 --> 00:36:08,747
‪帶離這個鬼地方

419
00:36:15,629 --> 00:36:17,547
‪–史考特
‪–我在試了

420
00:36:18,006 --> 00:36:19,966
‪快到了，莉蒂亞，撐著

421
00:36:29,101 --> 00:36:30,101
‪嘿

422
00:36:30,185 --> 00:36:31,936
‪莉蒂亞，嘿，撐著點

423
00:36:32,020 --> 00:36:33,104
‪妳撐得過的，好嗎？

424
00:36:33,188 --> 00:36:34,815
‪莉蒂亞，看著我，妳會沒事的

425
00:36:44,242 --> 00:36:45,284
‪不過你會遭殃

426
00:37:03,302 --> 00:37:04,594
‪把她放在手術桌

427
00:37:11,768 --> 00:37:12,811
‪壓著她

428
00:37:19,568 --> 00:37:21,362
‪–醫生，你要想想辦法
‪–我會的

429
00:37:21,820 --> 00:37:24,323
‪你先讓她不動

430
00:37:30,288 --> 00:37:32,414
‪–不要動
‪–那是啥東西啊？

431
00:37:32,498 --> 00:37:33,582
‪槲寄生

432
00:37:33,957 --> 00:37:35,542
‪槲寄生？她的頭有洞耶

433
00:37:36,461 --> 00:37:37,502
‪史戴爾，幫幫我

434
00:38:07,657 --> 00:38:08,658
‪莉蒂亞

435
00:38:09,452 --> 00:38:10,453
‪莉蒂亞？

436
00:38:12,371 --> 00:38:13,372
‪莉蒂亞

437
00:38:16,417 --> 00:38:17,542
‪莉蒂亞，不行

438
00:38:20,879 --> 00:38:22,923
‪不行，不行
‪莉蒂亞，快點，醒來

439
00:38:23,799 --> 00:38:24,800
‪快點

440
00:38:25,468 --> 00:38:27,302
‪醒來，莉蒂亞
‪妳能聽到我說話嗎？

441
00:38:27,719 --> 00:38:30,305
‪莉蒂亞，睜開眼，快點

442
00:38:31,014 --> 00:38:32,641
‪莉蒂亞，聽我說

443
00:38:33,351 --> 00:38:34,559
‪給我看妳的眼睛，好嗎？

444
00:38:37,270 --> 00:38:38,814
‪莉蒂亞，妳睜開眼

445
00:38:43,444 --> 00:38:44,487
‪嘿

446
00:39:12,973 --> 00:39:14,015
‪妳還好嗎？

447
00:39:16,810 --> 00:39:17,811
‪妳沒事

448
00:39:23,775 --> 00:39:25,068
‪試試看坐起來？

449
00:39:44,713 --> 00:39:45,714
‪媽？

450
00:39:47,841 --> 00:39:48,967
‪寶貝

451
00:39:56,892 --> 00:39:58,518
‪媽，他們救了我一命

452
00:40:03,023 --> 00:40:04,274
‪史戴爾救了我

453
00:40:22,626 --> 00:40:24,252
‪我可不付修窗費

454
00:40:30,342 --> 00:40:32,385
‪我說過只能緊急時使用

455
00:40:32,594 --> 00:40:34,179
‪我有緊急事件

456
00:40:34,346 --> 00:40:35,346
‪西奧，不用擔心

457
00:40:35,430 --> 00:40:38,391
‪團隊裡有一點小糾紛很正常

458
00:40:39,643 --> 00:40:41,479
‪是否找到了你要找的東西？

459
00:40:44,064 --> 00:40:45,065
‪沒有

460
00:40:47,525 --> 00:40:49,110
‪不過我找到了更好的東西

461
00:40:52,614 --> 00:40:53,782
‪來回答你的問題

462
00:40:54,783 --> 00:40:56,743
‪誰是怪獸？

