1
00:00:01,001 --> 00:00:02,459
‪지난 이야기

2
00:00:02,543 --> 00:00:03,502
‪4단계야

3
00:00:03,586 --> 00:00:05,546
‪아이킨 하우스에 들어가서
‪폐쇄병동에 잠입해

4
00:00:05,630 --> 00:00:07,174
‪리디아를 구하고
‪나오는 거야

5
00:00:07,382 --> 00:00:09,175
‪우리가 안 하면

6
00:00:09,259 --> 00:00:10,718
‪리디아는
‪오늘 밤에 죽을 거야

7
00:00:11,719 --> 00:00:13,347
‪들어왔어
‪우리가 해냈어!

8
00:00:15,182 --> 00:00:16,266
‪스타일스

9
00:00:16,891 --> 00:00:18,601
‪여기 있으면 죽어

10
00:00:18,935 --> 00:00:21,854
‪나탈리 마틴이에요
‪당장 딸을 봐야겠어요

11
00:00:22,397 --> 00:00:23,773
‪리디아 마틴을 찾아왔죠

12
00:00:24,149 --> 00:00:25,400
‪너 두고 안 가

13
00:00:27,568 --> 00:00:28,819
‪헬하운드를 찾고 있어

14
00:00:28,903 --> 00:00:30,072
‪헬하운드라고?

15
00:00:31,906 --> 00:00:32,990
‪찾은 것 같군

16
00:00:40,957 --> 00:00:41,999
‪가자

17
00:00:42,417 --> 00:00:43,709
‪리디아를
‪데리고 나가야 해

18
00:01:14,532 --> 00:01:15,533
‪오지 마

19
00:01:19,496 --> 00:01:21,081
‪오지 말라고

20
00:01:25,252 --> 00:01:26,211
‪잡아

21
00:01:26,295 --> 00:01:28,255
‪- 저 불덩어리를?
‪- 치유될 테니 어서 해

22
00:01:51,236 --> 00:01:52,653
‪전혀 안 돼!

23
00:02:05,167 --> 00:02:07,585
‪미안하다, 리디아랑
‪할 일이 남았거든

24
00:03:02,224 --> 00:03:03,475
‪리디아!

25
00:03:06,686 --> 00:03:07,687
‪리디아!

26
00:03:08,979 --> 00:03:09,980
‪리디아!

27
00:05:20,362 --> 00:05:21,404
‪가지 마

28
00:05:21,488 --> 00:05:22,780
‪안 돼

29
00:05:23,906 --> 00:05:24,907
‪여기 있어

30
00:05:25,492 --> 00:05:26,700
‪여기 있으라고?

31
00:05:27,034 --> 00:05:28,035
‪너랑?

32
00:05:29,954 --> 00:05:31,080
‪우리랑 함께해

33
00:05:36,252 --> 00:05:38,712
‪테오는 야수 힘을 뺏을 수
‪있을 거라 생각해

34
00:05:40,339 --> 00:05:41,383
‪미친 거지

35
00:05:43,592 --> 00:05:45,302
‪야수한테
‪죽고 말 거야

36
00:05:48,222 --> 00:05:50,140
‪스캇이 모두를
‪구할 거라 생각해?

37
00:05:50,224 --> 00:05:51,393
‪스캇은 할 수 있어

38
00:05:54,396 --> 00:05:55,896
‪지금은 달라

39
00:05:58,107 --> 00:06:01,902
‪죽었다 살아난 다음
‪뭔가 달라졌어

40
00:06:02,570 --> 00:06:04,238
‪나도 그랬어

41
00:06:05,490 --> 00:06:07,032
‪좋은 건
‪하나도 없었지만

42
00:06:09,743 --> 00:06:11,245
‪그런 일이 또 생기면?

43
00:06:13,456 --> 00:06:14,748
‪네가 또 다치면
‪어떡해?

44
00:06:17,251 --> 00:06:18,752
‪내가 어떻게 해야겠어?

45
00:06:19,962 --> 00:06:21,589
‪넌 다 알잖아

46
00:06:40,399 --> 00:06:43,110
‪네 충성심에
‪의문이 생겼나?

47
00:06:45,112 --> 00:06:48,073
‪네 역할을 깨닫기
‪시작한 건가?

48
00:06:49,451 --> 00:06:50,743
‪무슨 역할요?

49
00:06:51,285 --> 00:06:53,287
‪테오가 널
‪왜 여기 남겨뒀을까?

50
00:06:53,496 --> 00:06:55,789
‪조시나 코리가
‪남아도 되잖아

51
00:06:57,541 --> 00:06:59,793
‪넌 두 녀석보다
‪강인하고 빠른데

52
00:07:00,419 --> 00:07:01,921
‪겁도 없고

53
00:07:03,380 --> 00:07:05,382
‪날 왜 여기 뒀는지
‪난 알아요

54
00:07:07,301 --> 00:07:08,969
‪리암이 껴있으니

55
00:07:11,388 --> 00:07:12,474
‪내가 불안한 거죠

56
00:07:12,806 --> 00:07:14,099
‪가도 돼

57
00:07:14,183 --> 00:07:15,643
‪도와주러 가

58
00:07:16,478 --> 00:07:17,561
‪아무도 모를 거야

59
00:07:19,063 --> 00:07:20,314
‪당신만 빼고요

60
00:07:20,940 --> 00:07:22,650
‪난 테오 편이 아니야

61
00:07:24,318 --> 00:07:25,903
‪리암을 돕고 싶나?

62
00:07:27,154 --> 00:07:30,115
‪남들 불안은
‪신경 끄고

63
00:07:30,199 --> 00:07:33,661
‪거짓말에나
‪신경 쓰지그래

64
00:07:51,095 --> 00:07:52,262
‪폐쇄병동에
‪누가 있나?

65
00:07:52,346 --> 00:07:54,014
‪그쪽 상황
‪좀 알고 싶은데

66
00:07:54,515 --> 00:07:55,891
‪난리도 아니다

67
00:07:57,101 --> 00:07:58,268
‪알았다

68
00:07:58,352 --> 00:07:59,979
‪환자는 어떤가?
‪리디아 마틴

69
00:08:01,021 --> 00:08:02,356
‪누구지?

70
00:08:03,816 --> 00:08:05,776
‪9팀이다

71
00:08:08,278 --> 00:08:11,907
‪9팀은 없어
‪넌 누구야?

72
00:08:11,991 --> 00:08:13,325
‪어떻게...

73
00:08:15,202 --> 00:08:16,244
‪좋아

74
00:08:16,328 --> 00:08:18,288
‪폐쇄병동으로 갈
‪다른 길을 찾아야 해

75
00:08:18,372 --> 00:08:21,082
‪- 마가목을 어떻게 뚫지?
‪- 아직은 나도 몰라

76
00:08:21,166 --> 00:08:23,585
‪근데 도와줄 사람이
‪있을 거야

77
00:08:24,044 --> 00:08:25,045
‪누구?

78
00:08:25,587 --> 00:08:26,672
‪메러디스

79
00:08:28,048 --> 00:08:29,049
‪내가 해볼게

80
00:08:33,721 --> 00:08:35,723
‪나 없이는 못 찾아

81
00:08:54,783 --> 00:08:55,992
‪얼마나 버틸지 모르겠어

82
00:08:56,076 --> 00:08:57,493
‪전에는 어떻게 멈췄는데?

83
00:08:57,578 --> 00:08:59,079
‪스캇이 데리고 나갔어
‪그러다 죽을 뻔했지

84
00:08:59,163 --> 00:09:00,246
‪알았어

85
00:09:00,330 --> 00:09:01,998
‪어디 접지라도
‪해야 하나?

86
00:09:02,082 --> 00:09:03,415
‪전기 공학 잘 알아?

87
00:09:03,499 --> 00:09:04,918
‪난 모른단 말야

88
00:09:08,255 --> 00:09:09,255
‪넌 여기서 나가

89
00:09:09,339 --> 00:09:10,340
‪혼자선 안 가

90
00:09:13,385 --> 00:09:15,596
‪스킨워커와 사막에
‪남을 걸 그랬어

91
00:09:16,263 --> 00:09:17,513
‪통제가 안 돼

92
00:09:17,598 --> 00:09:19,266
‪앞으로도 못 할 거야

93
00:09:19,767 --> 00:09:21,351
‪키라, 됐었잖아

94
00:09:21,435 --> 00:09:22,518
‪너도 봤고

95
00:09:22,644 --> 00:09:24,605
‪정전시킬 정도로
‪너 스스로 통제한 거야

96
00:09:24,897 --> 00:09:26,482
‪멈출 수 있어

97
00:09:27,316 --> 00:09:28,400
‪못 해

98
00:09:29,693 --> 00:09:30,986
‪말리아, 가!

99
00:10:20,953 --> 00:10:21,995
‪메러디스?

100
00:10:24,580 --> 00:10:25,791
‪메러디스?
‪나 스캇이야

101
00:10:26,541 --> 00:10:27,668
‪스캇 맥콜

102
00:10:55,570 --> 00:10:56,571
‪스타일스

103
00:10:58,282 --> 00:10:59,532
‪나도 리디아를
‪구하고 싶어

104
00:11:00,492 --> 00:11:02,411
‪- 냄새를 맡았어
‪- 뭘 원해?

105
00:11:02,577 --> 00:11:03,661
‪그게 무슨 상관이야?

106
00:11:03,871 --> 00:11:05,626
‪난 찾을 수 있지만
‪넌 안 되잖아

107
00:11:34,943 --> 00:11:36,820
‪터널로 이어지겠지?

108
00:11:38,488 --> 00:11:39,614
‪엄청난데

109
00:11:41,867 --> 00:11:43,827
‪어디 있을지 모르겠어

110
00:11:46,121 --> 00:11:47,538
‪메러디스

111
00:11:48,207 --> 00:11:49,208
‪내 말 들려?

112
00:11:50,541 --> 00:11:51,542
‪우리 좀 도와줘

113
00:11:51,919 --> 00:11:52,919
‪리디아를 찾고 있어

114
00:11:53,003 --> 00:11:54,463
‪데리고 나갈 거야

115
00:11:55,713 --> 00:11:57,216
‪스캇, 가는 게 좋겠어

116
00:11:57,382 --> 00:11:58,425
‪메러디스, 들어봐

117
00:11:59,384 --> 00:12:01,136
‪리디아에게로 갈
‪다른 방법을 찾아야 해

118
00:12:01,220 --> 00:12:02,637
‪마가목을
‪뚫을 수가 없어

119
00:12:02,930 --> 00:12:04,139
‪어떻게 하면 될까?

120
00:12:06,266 --> 00:12:07,516
‪스캇

121
00:12:28,537 --> 00:12:29,747
‪네가 다칠 수도 있어

122
00:12:36,587 --> 00:12:37,672
‪알았어

123
00:13:07,995 --> 00:13:09,037
‪키라?

124
00:13:13,541 --> 00:13:14,625
‪키라

125
00:13:27,055 --> 00:13:28,098
‪안 하는 게 좋을걸

126
00:13:32,060 --> 00:13:34,479
‪전기 빠져나오는 게
‪여기서도 느껴지거든

127
00:13:38,150 --> 00:13:39,192
‪내가 도와주지

128
00:13:39,318 --> 00:13:40,567
‪어째서?

129
00:13:40,651 --> 00:13:41,945
‪너도 도울 사람이 있거든

130
00:13:42,528 --> 00:13:43,654
‪저 애야

131
00:14:05,927 --> 00:14:07,429
‪메러디스?

132
00:16:08,425 --> 00:16:09,633
‪이런...

133
00:16:18,642 --> 00:16:20,811
‪시간이 얼마 없어

134
00:16:21,604 --> 00:16:22,938
‪리디아한테
‪무슨 일이 생긴 거야?

135
00:16:23,190 --> 00:16:25,484
‪자기 힘에
‪잠식당하고 있어

136
00:16:26,485 --> 00:16:30,738
‪발랙은 답을 얻기 위해
‪이런 짓도 서슴지 않아

137
00:16:31,323 --> 00:16:32,324
‪무슨 답?

138
00:16:34,034 --> 00:16:35,160
‪야수가 누구인지

139
00:16:37,661 --> 00:16:39,080
‪리디아가
‪답해줄 수 있어?

140
00:16:39,331 --> 00:16:40,415
‪아직은 아니야

141
00:16:41,249 --> 00:16:43,709
‪머릿속 비명 때문에
‪죽기 전까진

142
00:16:46,003 --> 00:16:47,713
‪리디아를
‪어떻게 구하지?

143
00:16:48,089 --> 00:16:49,257
‪넌 못 해

144
00:16:49,341 --> 00:16:52,218
‪마가목을 뚫고
‪들어갈 수 없잖아

145
00:16:52,302 --> 00:16:55,096
‪다른 사람이면 몰라도

146
00:16:55,721 --> 00:16:56,722
‪누구?

147
00:16:59,309 --> 00:17:00,310
‪헬하운드

148
00:17:01,852 --> 00:17:02,895
‪패리시 말이야?

149
00:17:03,104 --> 00:17:04,688
‪둘은 연결돼 있어

150
00:17:05,523 --> 00:17:06,607
‪헬하운드를 찾아

151
00:17:07,858 --> 00:17:09,361
‪헬하운드가
‪밴시를 찾을 거야

152
00:17:24,334 --> 00:17:25,625
‪“새 메시지 11건”

153
00:17:25,709 --> 00:17:27,170
‪“메이슨
‪지금 해야 해”

154
00:17:29,547 --> 00:17:31,383
‪2분 동안
‪문자가 5개나?

155
00:17:31,632 --> 00:17:33,218
‪널 간절히 찾나 보군

156
00:17:34,677 --> 00:17:35,886
‪가보지그래?

157
00:17:35,970 --> 00:17:37,930
‪보다시피 난
‪아무 데도 못 가

158
00:17:38,223 --> 00:17:40,099
‪제발 입 좀
‪닥쳐줄래요?

159
00:17:40,183 --> 00:17:41,476
‪왠지 너와 내가

160
00:17:41,600 --> 00:17:44,895
‪친해질 것 같군
‪헤이든

161
00:17:44,979 --> 00:17:46,230
‪우리 둘 사이에

162
00:17:46,314 --> 00:17:48,983
‪공통점이
‪많을 것 같아

163
00:17:56,031 --> 00:17:58,159
‪그게 꼭 필요할까?

164
00:17:58,576 --> 00:18:00,287
‪트레이시한테 빼낸
‪카니마 독이에요

165
00:18:02,497 --> 00:18:04,748
‪두어 시간은
‪꼼짝도 못 하죠

166
00:18:07,127 --> 00:18:08,960
‪우리가 친구가 되려면

167
00:18:09,044 --> 00:18:11,547
‪날 믿는 법부터
‪배워야겠구나

168
00:18:22,850 --> 00:18:24,185
‪이젠 믿어요

169
00:18:35,112 --> 00:18:36,156
‪리디아를 구해줘

170
00:18:53,714 --> 00:18:54,715
‪완전 맛이 갔지?

171
00:18:56,925 --> 00:18:57,926
‪그래

172
00:18:58,510 --> 00:18:59,511
‪좋아

173
00:19:03,891 --> 00:19:05,017
‪냄새를 맡았다며

174
00:19:06,060 --> 00:19:07,437
‪놓쳤어

175
00:19:07,645 --> 00:19:08,687
‪다시 찾아

176
00:19:08,771 --> 00:19:10,314
‪여기 냄새가 어때?

177
00:19:10,398 --> 00:19:12,400
‪화학 약품이랑
‪똥 냄새

178
00:19:12,524 --> 00:19:14,486
‪똥 냄새 범인은
‪너 같고

179
00:19:16,570 --> 00:19:17,571
‪나도 너처럼

180
00:19:18,030 --> 00:19:19,072
‪그 냄새밖에 안 나

181
00:19:19,156 --> 00:19:20,283
‪다른 냄새를
‪찾고 있으니까

182
00:19:20,367 --> 00:19:22,201
‪집중할 수 있게
‪좀 닥쳐줄래?

183
00:19:22,285 --> 00:19:23,661
‪난 찾으러 갈래

184
00:19:24,787 --> 00:19:27,415
‪넌 못 해, 스타일스
‪날 믿어야 해

185
00:19:27,499 --> 00:19:28,498
‪널 믿으라고?

186
00:19:28,582 --> 00:19:30,667
‪9살에 자기 누나를
‪죽인 녀석을?

187
00:19:30,751 --> 00:19:32,628
‪그래, 9살이었지

188
00:19:33,087 --> 00:19:35,589
‪빨간 옷 입은 남자가
‪굴뚝으로 들어와

189
00:19:35,673 --> 00:19:37,342
‪선물을 준다고
‪믿던 때라고

190
00:19:37,716 --> 00:19:39,843
‪마스크 쓴 3명이
‪나타나서

191
00:19:39,927 --> 00:19:41,595
‪누나가 자기 심장을
‪가지라고 했다던

192
00:19:41,679 --> 00:19:42,679
‪그자들 말도 믿었어

193
00:19:42,763 --> 00:19:44,973
‪그래서 누나 심장을
‪파내고 죽였구나

194
00:19:45,057 --> 00:19:46,267
‪아름다운 얘기야

195
00:19:46,351 --> 00:19:48,560
‪누나가 물에 빠져
‪얼어 죽는 걸 지켜봤어

196
00:19:48,644 --> 00:19:50,604
‪무슨 일인 건지
‪자각도 못 했다고

197
00:19:50,688 --> 00:19:52,064
‪네가 누나를 밀었어

198
00:19:52,940 --> 00:19:53,941
‪죽이고 싶었던 거잖아

199
00:20:03,410 --> 00:20:04,785
‪어느 쪽이야?

200
00:20:05,994 --> 00:20:07,538
‪어디서 났느냐고

201
00:20:08,997 --> 00:20:10,207
‪사방에서

202
00:20:28,934 --> 00:20:30,644
‪조금만 더 버텨
‪리디아

203
00:20:31,812 --> 00:20:32,980
‪할 수 있어

204
00:20:46,076 --> 00:20:47,745
‪여기에 집중하렴

205
00:20:48,912 --> 00:20:50,831
‪지금 들리는
‪다른 소리는

206
00:20:52,459 --> 00:20:53,625
‪그냥 무시해

207
00:20:54,918 --> 00:20:56,920
‪이 소리에 집중해

208
00:21:12,770 --> 00:21:13,979
‪그거야

209
00:21:15,981 --> 00:21:18,108
‪이 소리랑
‪내 목소리에 집중해

210
00:21:21,111 --> 00:21:22,613
‪알았지?

211
00:21:30,788 --> 00:21:32,080
‪걱정 마라

212
00:21:32,956 --> 00:21:35,418
‪크로스 간호사는
‪너만큼 강하지 않았어

213
00:21:52,768 --> 00:21:55,020
‪패리시, 패리시

214
00:21:55,229 --> 00:21:56,897
‪아저씨, 내 말 들려요?

215
00:21:59,525 --> 00:22:00,609
‪내가 왜 여깄지?

216
00:22:00,776 --> 00:22:02,736
‪몰라요, 그냥 타는 냄새를
‪따라왔어요

217
00:22:04,112 --> 00:22:05,531
‪패리시

218
00:22:05,864 --> 00:22:07,032
‪아이킨은 폐쇄됐어요

219
00:22:08,325 --> 00:22:10,577
‪차선책을 성공 못 하면
‪나갈 방법이 없어요

220
00:22:10,786 --> 00:22:11,829
‪차선책?

221
00:22:12,413 --> 00:22:13,498
‪차선책이 뭔데?

222
00:22:14,998 --> 00:22:16,082
‪그건 걱정 마세요

223
00:22:16,166 --> 00:22:18,084
‪일단은 아저씨가
‪리디아를 찾아야 해요

224
00:22:18,168 --> 00:22:20,546
‪- 내가?
‪- 사실 아저씨가 아니라...

225
00:22:21,464 --> 00:22:23,715
‪다른 모습으로
‪찾아야 해요

226
00:22:24,132 --> 00:22:25,426
‪헬하운드요

227
00:22:31,807 --> 00:22:33,016
‪왜 안 낫는 거지?

228
00:22:33,183 --> 00:22:34,726
‪너무 심하게 다쳐서
‪안 되는 걸지도

229
00:22:37,020 --> 00:22:38,021
‪통증 때문일 수도 있고

230
00:22:39,314 --> 00:22:40,356
‪죽는 건가?

231
00:22:40,441 --> 00:22:41,984
‪심장박동이
‪느려지고 있어

232
00:22:42,192 --> 00:22:43,486
‪어쩌지?

233
00:22:44,653 --> 00:22:45,737
‪낫게 할 수 있어?

234
00:22:45,821 --> 00:22:47,739
‪아니, 고통은
‪없애줄 수 있어

235
00:22:48,949 --> 00:22:51,076
‪그럼 치유가
‪가능해질 수도 있고

236
00:22:51,285 --> 00:22:52,369
‪- 그럼 해
‪- 너부터 해

237
00:22:56,206 --> 00:22:57,373
‪도와줄 수 있다며

238
00:22:57,458 --> 00:22:59,542
‪자동차 배터리 정도의
‪전압이 아니야

239
00:22:59,626 --> 00:23:01,128
‪훨씬 높다고

240
00:23:02,379 --> 00:23:03,505
‪뭐 하고 있어?

241
00:23:03,589 --> 00:23:05,423
‪키라부터 도와
‪널 못 믿겠어

242
00:23:05,507 --> 00:23:06,717
‪나도 너 못 믿어

243
00:23:08,302 --> 00:23:09,970
‪좋아, 동시에 하자

244
00:23:25,360 --> 00:23:26,361
‪준비됐어?

245
00:23:33,869 --> 00:23:35,537
‪좋아, 시작해

246
00:24:06,109 --> 00:24:07,110
‪아무것도 없어

247
00:24:07,402 --> 00:24:08,862
‪너도 나만큼
‪쓸모없구나

248
00:24:08,946 --> 00:24:10,238
‪리디아를 구하려
‪하고 있잖아

249
00:24:10,781 --> 00:24:12,783
‪착한 척 좀 그만해

250
00:24:13,325 --> 00:24:15,034
‪패리시 때문에
‪리디아를 찾는 거잖아

251
00:24:15,118 --> 00:24:17,037
‪패리시가 야수를
‪잡을 수 있으니까

252
00:24:17,245 --> 00:24:18,788
‪그래서 뭐?
‪나도 야수가 죽길 원해

253
00:24:18,872 --> 00:24:20,540
‪죽으면 힘을 뺏으려고?

254
00:24:21,959 --> 00:24:23,335
‪발톱에 대해서 알고 있어

255
00:24:24,544 --> 00:24:25,879
‪듀칼리온을
‪찾는 것도 알고

256
00:24:25,963 --> 00:24:27,005
‪듀칼리온은 찾았어

257
00:24:28,548 --> 00:24:29,591
‪맞아

258
00:24:30,092 --> 00:24:32,052
‪패리시를 도와서
‪야수를 막을 거야

259
00:24:32,469 --> 00:24:33,553
‪그 힘을 뺏은 다음

260
00:24:33,637 --> 00:24:35,138
‪목을 부러뜨릴 거라고

261
00:24:35,764 --> 00:24:37,181
‪내가 나쁜 놈으로
‪보이겠지만

262
00:24:37,265 --> 00:24:39,685
‪내가 너희를 구할
‪최후의 보루일지도 몰라

263
00:24:44,439 --> 00:24:45,482
‪부숴

264
00:24:48,318 --> 00:24:49,319
‪뭐?

265
00:24:49,403 --> 00:24:51,279
‪파이프로
‪소리가 이동하잖아

266
00:24:52,197 --> 00:24:54,074
‪더 잘 들릴 거라고
‪부숴

267
00:25:02,457 --> 00:25:03,583
‪리디아?

268
00:25:04,500 --> 00:25:05,711
‪내 목소리 들려?

269
00:25:08,964 --> 00:25:10,549
‪원하는 게 뭐죠?

270
00:25:11,008 --> 00:25:13,343
‪드레드 닥터스와
‪맞설 수 있게 도와줘

271
00:25:18,849 --> 00:25:19,975
‪그들이 날 망쳤어

272
00:25:20,934 --> 00:25:22,019
‪날 망가뜨렸지

273
00:25:23,562 --> 00:25:25,146
‪강박 상태로 몰아넣고

274
00:25:25,230 --> 00:25:27,941
‪조롱거리로 만들었어

275
00:25:30,694 --> 00:25:32,404
‪사람들을
‪눈뜨게 하려 한 건데

276
00:25:34,865 --> 00:25:37,200
‪날 괴물 취급했지

277
00:25:42,122 --> 00:25:44,374
‪내가 당신 눈이
‪돼주길 바라는군요

278
00:25:45,459 --> 00:25:47,002
‪남들이 못 보는 걸

279
00:25:48,879 --> 00:25:50,839
‪넌 보게 될 거야

280
00:25:54,384 --> 00:25:55,844
‪넌 죽더라도

281
00:25:59,306 --> 00:26:01,141
‪네 친구들을
‪구할 순 있겠지

282
00:26:29,711 --> 00:26:30,712
‪어서 해!

283
00:26:42,224 --> 00:26:44,392
‪마음을 가라앉혀

284
00:26:44,935 --> 00:26:46,560
‪두뇌 활동이
‪너무 활발하구나

285
00:26:47,104 --> 00:26:49,522
‪감마파에서
‪세타파로 가야 해

286
00:26:51,607 --> 00:26:53,235
‪너무 소란스러워요

287
00:26:53,401 --> 00:26:55,487
‪지금 마스크를 씌우면
‪넌 죽을 거야

288
00:26:56,655 --> 00:26:58,281
‪마음을
‪차분히 가라앉혀

289
00:27:02,994 --> 00:27:04,788
‪놈들이 뭘 만들었는지
‪알잖니

290
00:27:08,208 --> 00:27:09,208
‪야수요

291
00:27:09,292 --> 00:27:10,794
‪제보당의 야수

292
00:27:11,169 --> 00:27:13,004
‪조작된 버전이지

293
00:27:14,464 --> 00:27:15,966
‪하지만 완전히
‪성장하진 않았어

294
00:27:16,549 --> 00:27:18,217
‪주인에게
‪여전히 묶여있지

295
00:27:18,301 --> 00:27:19,886
‪십 대 키메라가
‪그 안에 있어

296
00:27:20,137 --> 00:27:23,181
‪아직 드레드 닥터스가
‪보살펴야 해

297
00:27:25,684 --> 00:27:28,145
‪- 기억말살형
‪- 맞아

298
00:27:29,813 --> 00:27:31,314
‪그 야수도
‪처음엔 인간이었어

299
00:27:31,690 --> 00:27:33,649
‪1700년대 말의
‪살인마였지

300
00:27:34,693 --> 00:27:37,070
‪드레드 닥터스는
‪그 기억을 불러내려 해

301
00:27:37,487 --> 00:27:38,612
‪인간으로의 기억을

302
00:27:38,864 --> 00:27:42,575
‪그게 성공하면
‪그 아이는 사라질 거다

303
00:27:48,832 --> 00:27:50,375
‪어떻게 나가는지
‪아는 사람 없어?

304
00:27:50,750 --> 00:27:52,043
‪아직 폐쇄됐어

305
00:27:54,462 --> 00:27:55,545
‪그냥 폐쇄된 게 아니야

306
00:27:55,629 --> 00:27:57,007
‪그래, 나도 느껴져

307
00:27:57,757 --> 00:27:59,591
‪그럼 어떡해?
‪여기서 그냥 기다려?

308
00:27:59,675 --> 00:28:00,718
‪차선책이 있어

309
00:28:00,802 --> 00:28:02,636
‪이런 일을 대비해
‪밖에 대기 중이지

310
00:28:02,721 --> 00:28:04,806
‪- 누가?
‪- 메이슨

311
00:28:05,765 --> 00:28:07,683
‪메이슨이 열어준다고?

312
00:28:07,809 --> 00:28:08,893
‪무슨 수로?

313
00:28:08,977 --> 00:28:10,061
‪메이슨한테
‪건물 청사진이랑

314
00:28:10,145 --> 00:28:12,271
‪아이킨 전기 시설
‪전체 지도가 있어

315
00:28:12,355 --> 00:28:15,108
‪건물 뒤편 변압기실로
‪가기만 하면 돼

316
00:28:17,485 --> 00:28:18,527
‪걱정 마

317
00:28:18,611 --> 00:28:20,487
‪어떻게 할지
‪메이슨이 정확히 알아

318
00:28:20,571 --> 00:28:25,076
‪리암, 전화해줘
‪뭘 어째야 할지 모르겠어

319
00:28:25,160 --> 00:28:26,119
‪완전 공황상태야

320
00:28:26,203 --> 00:28:28,496
‪어떻게 해야 할지
‪전혀 감이 안 와

321
00:28:29,372 --> 00:28:30,790
‪건물을
‪4바퀴나 돌았는데

322
00:28:30,874 --> 00:28:32,415
‪이런 변압기실은 없어

323
00:28:32,499 --> 00:28:33,500
‪아니다, 그건 아니고

324
00:28:33,584 --> 00:28:35,585
‪변압기실이 있긴 했는데

325
00:28:35,669 --> 00:28:37,172
‪그냥 변압기실이 아니라

326
00:28:37,380 --> 00:28:40,300
‪엄청 높은 벽이 있어

327
00:28:41,009 --> 00:28:42,969
‪그래서 헤이든한테
‪연락했는데

328
00:28:43,053 --> 00:28:45,721
‪걔는 여기 없고
‪경보음도 들었어

329
00:28:45,931 --> 00:28:47,348
‪어떡해야 할지
‪모르겠어

330
00:28:47,432 --> 00:28:49,683
‪그러니까 전화 좀 해줘

331
00:29:02,822 --> 00:29:06,368
‪이 아이는 마지막
‪유전자적 키메라야

332
00:29:07,244 --> 00:29:08,953
‪십 대의 여자애든
‪남자애든

333
00:29:09,037 --> 00:29:10,746
‪네가 아는 애일 수도 있어

334
00:29:12,249 --> 00:29:14,750
‪테오나 나머지와는 달리
‪이 아인 성공작이지

335
00:29:15,043 --> 00:29:17,254
‪유전자적 키메라는
‪다 찾아봤잖아요

336
00:29:17,586 --> 00:29:19,005
‪다른 사람은 없어요

337
00:29:19,089 --> 00:29:20,340
‪놓친 사람이 있을 거다

338
00:29:21,132 --> 00:29:23,592
‪유전자 두 세트를 지닐
‪다른 방법이 있었을 거야

339
00:29:24,344 --> 00:29:26,678
‪네가 그 아이의
‪얼굴을 보고

340
00:29:26,762 --> 00:29:28,139
‪누군지 알아낸다면

341
00:29:28,223 --> 00:29:30,100
‪네 친구들은
‪싸울 기회가 생기겠지

342
00:29:32,559 --> 00:29:34,187
‪마스크를 쓰면
‪알 수 있을 거야

343
00:29:37,690 --> 00:29:38,691
‪리디아!

344
00:29:45,365 --> 00:29:46,366
‪리디아!

345
00:29:47,200 --> 00:29:49,494
‪- 꾸물대지 말고 문 열어
‪- 하고 있잖아

346
00:29:53,789 --> 00:29:54,790
‪미안하지만
‪시간이 없다

347
00:30:35,789 --> 00:30:37,833
‪왔구나

348
00:30:38,834 --> 00:30:40,003
‪여길 나가야 해

349
00:30:40,337 --> 00:30:42,046
‪안 돼, 너무 위험해

350
00:30:42,130 --> 00:30:45,008
‪그냥 아무 말 마
‪내가 구해줄 테니까

351
00:30:52,932 --> 00:30:54,392
‪괜찮아?

352
00:31:07,113 --> 00:31:09,240
‪좋아, 간다

353
00:31:11,242 --> 00:31:12,243
‪들이받자

354
00:31:12,868 --> 00:31:15,288
‪차로 들이받으면 돼

355
00:31:15,372 --> 00:31:17,248
‪박살을 내자고

356
00:31:17,332 --> 00:31:18,665
‪전기를 끊고

357
00:31:18,749 --> 00:31:19,749
‪친구들을 구하는 거야

358
00:31:19,833 --> 00:31:20,834
‪간다

359
00:31:20,919 --> 00:31:23,503
‪좋아, 들이받자

360
00:31:23,587 --> 00:31:25,755
‪부모님이
‪생일 선물로 사준

361
00:31:25,839 --> 00:31:27,758
‪소중한 내 차는
‪박살이 나겠지

362
00:31:28,343 --> 00:31:29,718
‪그래도 친구들을
‪구할 거야

363
00:31:30,345 --> 00:31:31,388
‪간다

364
00:31:32,222 --> 00:31:33,514
‪들이받자고

365
00:31:38,103 --> 00:31:39,728
‪뭐 하는 거야?

366
00:31:40,271 --> 00:31:42,023
‪다행이다

367
00:31:42,440 --> 00:31:44,733
‪- 네 차 써도 돼?
‪- 장난해?

368
00:31:44,817 --> 00:31:46,402
‪차로는 못 뚫어

369
00:31:46,486 --> 00:31:47,736
‪더 좋은 수가 있어?

370
00:31:57,538 --> 00:31:58,580
‪헤이든?

371
00:32:04,586 --> 00:32:05,587
‪헤이든

372
00:32:10,801 --> 00:32:11,802
‪헤이든

373
00:32:17,933 --> 00:32:19,643
‪잠깐만, 헤이든!

374
00:32:28,069 --> 00:32:29,320
‪들어왔어!

375
00:32:29,404 --> 00:32:30,946
‪좋아

376
00:32:32,115 --> 00:32:34,449
‪빨간 레버가
‪2개 있어

377
00:32:34,533 --> 00:32:36,369
‪둘 다 당기면 돼
‪보여?

378
00:32:36,952 --> 00:32:37,953
‪10개인데

379
00:32:38,704 --> 00:32:40,457
‪- 2개야
‪- 아니, 10개야

380
00:32:41,832 --> 00:32:43,917
‪빨간 레버가 10개야

381
00:32:44,002 --> 00:32:45,128
‪어떡하지?

382
00:32:45,627 --> 00:32:46,753
‪메이슨?

383
00:32:46,837 --> 00:32:48,755
‪어떻게 하면 돼?

384
00:33:08,692 --> 00:33:09,693
‪패리시?

385
00:33:11,778 --> 00:33:13,655
‪마가목을 어떻게
‪뚫고 가려는 거지?

386
00:33:34,801 --> 00:33:36,387
‪태워버렸어

387
00:33:38,306 --> 00:33:40,099
‪좀 일어서봐

388
00:33:40,183 --> 00:33:41,683
‪계획대로 잘 안 됐어

389
00:33:41,808 --> 00:33:42,934
‪그러니 네가
‪도와줘야 해

390
00:33:43,018 --> 00:33:44,228
‪계획이 있었다고?

391
00:33:44,312 --> 00:33:45,771
‪계획은 그럴싸했는데

392
00:33:46,314 --> 00:33:47,606
‪현실은 그렇지 않네

393
00:33:51,026 --> 00:33:52,362
‪못 버티겠어

394
00:33:54,072 --> 00:33:56,656
‪못 하겠어

395
00:33:56,740 --> 00:33:57,740
‪리디아

396
00:33:57,824 --> 00:33:59,826
‪스타일스, 도망가!

397
00:34:38,241 --> 00:34:39,242
‪어디로 가면 돼?

398
00:34:40,033 --> 00:34:41,034
‪이쪽이에요

399
00:34:45,206 --> 00:34:46,748
‪헤이든
‪그냥 다 당겨

400
00:34:46,832 --> 00:34:47,833
‪그냥 다 당기라고

401
00:34:48,500 --> 00:34:49,667
‪위쪽에 문이 있어

402
00:34:49,751 --> 00:34:50,752
‪메이슨은?

403
00:34:50,836 --> 00:34:52,045
‪위에 있어
‪나만 믿어

404
00:34:59,678 --> 00:35:00,929
‪무슨 일이죠?

405
00:35:01,013 --> 00:35:02,014
‪차선책이야

406
00:35:03,098 --> 00:35:05,517
‪- 리암, 천천히 가
‪- 기다려!

407
00:35:17,738 --> 00:35:18,947
‪내가 말했잖아

408
00:35:26,830 --> 00:35:27,831
‪해냈어

409
00:35:28,957 --> 00:35:30,460
‪스타일스 차로 가자

410
00:35:35,964 --> 00:35:37,175
‪설 수 있겠어?

411
00:35:44,139 --> 00:35:45,182
‪리디아는 괜찮아?

412
00:35:45,266 --> 00:35:46,683
‪아니, 가야 해
‪열쇠 줘

413
00:35:46,767 --> 00:35:47,976
‪원장님께
‪데려가야 해

414
00:35:52,105 --> 00:35:53,856
‪미안하지만
‪나랑 갈 거야

415
00:35:53,940 --> 00:35:56,025
‪트레이시, 잠깐만
‪네가 몰라서 그래

416
00:35:56,109 --> 00:35:57,777
‪아니
‪리디아는 내가 데려가

417
00:35:57,861 --> 00:35:59,655
‪너희는 아무도...

418
00:36:05,160 --> 00:36:07,036
‪누가 이 지옥 같은 곳에서

419
00:36:07,120 --> 00:36:08,747
‪내 딸 좀 구해줄래?

420
00:36:15,629 --> 00:36:17,547
‪- 스캇
‪- 하고 있어

421
00:36:18,006 --> 00:36:19,966
‪다 왔어
‪조금만 참아

422
00:36:29,101 --> 00:36:30,101
‪리디아

423
00:36:30,185 --> 00:36:31,936
‪리디아, 정신 차려

424
00:36:32,020 --> 00:36:33,104
‪해낼 수 있어

425
00:36:33,188 --> 00:36:34,815
‪정신 차려
‪넌 괜찮아질 거야

426
00:36:44,242 --> 00:36:45,284
‪넌 아니잖아

427
00:37:03,302 --> 00:37:04,594
‪테이블 위에 올려

428
00:37:11,768 --> 00:37:12,811
‪잡아

429
00:37:19,568 --> 00:37:21,362
‪- 뭐라도 해주세요
‪- 그럴 거야

430
00:37:21,820 --> 00:37:24,323
‪일단은 못 움직이게 해

431
00:37:30,288 --> 00:37:32,414
‪- 가만히 있어
‪- 그건 뭐예요?

432
00:37:32,498 --> 00:37:33,582
‪겨우살이

433
00:37:33,957 --> 00:37:35,876
‪겨우살이요?
‪머리에 구멍까지 났는데...

434
00:37:36,461 --> 00:37:37,502
‪스타일스, 도와줘

435
00:38:07,699 --> 00:38:08,658
‪리디아

436
00:38:09,452 --> 00:38:10,453
‪리디아?

437
00:38:12,371 --> 00:38:13,372
‪리디아

438
00:38:16,417 --> 00:38:17,542
‪리디아, 제발

439
00:38:20,879 --> 00:38:22,923
‪안 돼
‪리디아, 일어나

440
00:38:23,799 --> 00:38:24,800
‪제발

441
00:38:25,468 --> 00:38:27,302
‪일어나
‪내 말 들려?

442
00:38:27,719 --> 00:38:30,305
‪리디아
‪눈 좀 떠봐

443
00:38:31,014 --> 00:38:32,641
‪내 말 들려?

444
00:38:33,308 --> 00:38:34,559
‪눈 좀 떠봐

445
00:38:37,270 --> 00:38:38,814
‪리디아, 눈 떠

446
00:38:43,444 --> 00:38:44,487
‪리디아

447
00:39:12,973 --> 00:39:14,015
‪괜찮아?

448
00:39:16,810 --> 00:39:17,811
‪괜찮구나

449
00:39:23,775 --> 00:39:25,068
‪일으켜줄까?

450
00:39:44,713 --> 00:39:45,714
‪엄마?

451
00:39:47,841 --> 00:39:48,967
‪세상에

452
00:39:56,892 --> 00:39:58,518
‪친구들이
‪날 살렸어요

453
00:40:03,023 --> 00:40:04,274
‪스타일스가
‪절 구했어요

454
00:40:22,626 --> 00:40:24,252
‪창문은 변상 못 해요

455
00:40:30,342 --> 00:40:32,385
‪긴급할 때만
‪쓰라고 했잖아

456
00:40:32,594 --> 00:40:34,179
‪긴급상황이었어

457
00:40:34,346 --> 00:40:35,346
‪걱정 마라, 테오

458
00:40:35,430 --> 00:40:38,391
‪사소한 불화는
‪조직이 건강하단 증거지

459
00:40:39,643 --> 00:40:41,479
‪네가 찾던 걸 찾았나?

460
00:40:44,064 --> 00:40:45,065
‪아니요

461
00:40:47,525 --> 00:40:49,402
‪더 좋은 걸
‪찾은 것 같아요

462
00:40:52,614 --> 00:40:53,782
‪질문에 답을 줄 도구죠

463
00:40:54,783 --> 00:40:56,743
‪야수는 누구인가

