1
00:00:12,117 --> 00:00:13,619
Jase, vakna.

2
00:00:15,162 --> 00:00:16,205
Va?

3
00:00:17,581 --> 00:00:18,415
Följ med mig.

4
00:00:19,959 --> 00:00:21,710
Vi kommer att få problem.

5
00:00:21,794 --> 00:00:25,464
Var inte så orolig.
Hur ska mrs Thompkins få reda på det?

6
00:00:26,131 --> 00:00:29,593
Säg inte att det inte är värt
några extra sysslor.

7
00:00:34,265 --> 00:00:35,766
KOM OCH SE
MÄNSKLIGA UNDER

8
00:00:38,602 --> 00:00:40,187
Gå härifrån. Sjas.

9
00:00:40,271 --> 00:00:41,981
Är det cirkusen?

10
00:00:42,064 --> 00:00:44,316
Bättre. Det är karnevalen.

11
00:00:44,400 --> 00:00:45,651
Varför är det bättre?

12
00:00:45,734 --> 00:00:47,528
För att karnevaler är magiska.

13
00:00:47,611 --> 00:00:51,949
Det luktar alltid popcorn och brända löv.

14
00:00:52,032 --> 00:00:54,159
I tälten finns hemligheter
som man bara

15
00:00:54,243 --> 00:00:56,245
får veta om man vågar gå in i mörkret.

16
00:00:56,495 --> 00:00:58,163
Det är inte så läskigt.

17
00:00:59,331 --> 00:01:02,042
Jag utmanar dig
att gå in och klappa geten.

18
00:01:03,210 --> 00:01:04,211
Nä.

19
00:01:08,924 --> 00:01:10,676
Jag är ingen fegis.

20
00:01:11,594 --> 00:01:13,137
Dickie, gör det inte.

21
00:01:18,100 --> 00:01:20,603
Nu ska jag visa nåt riktigt konstigt.

22
00:01:26,942 --> 00:01:28,694
Du sa ju att du inte är rädd.

23
00:01:28,777 --> 00:01:31,196
Det är jag inte.

24
00:01:33,157 --> 00:01:34,283
Kom då.

25
00:02:26,835 --> 00:02:28,545
TESTA DIN STYRKA

26
00:02:32,466 --> 00:02:34,009
INTE ILLA

27
00:02:35,010 --> 00:02:36,929
Det är okej, raring.

28
00:02:37,012 --> 00:02:39,348
Mr Wayne. Får jag ta en bild?

29
00:02:39,431 --> 00:02:41,433
Så klart. Julie?

30
00:02:42,393 --> 00:02:45,270
Jättebra. Vad för dig till karnevalen,
mr Wayne?

31
00:02:45,354 --> 00:02:48,899
Gothams nästa borgmästare.
Harvey Dent är den här stadens framtid.

32
00:02:48,983 --> 00:02:50,609
Han ligger fortfarande efter.

33
00:02:50,693 --> 00:02:53,821
Tror du att karnevalen
kan ge honom en knuff?

34
00:02:53,904 --> 00:02:56,991
Hoppas det påminner folk om
hur mycket Harvey ger till staden.

35
00:03:00,995 --> 00:03:03,789
Jag ska gå hit först.

36
00:03:03,872 --> 00:03:05,040
Dr Thompkins?

37
00:03:05,666 --> 00:03:08,669
Bruce Wayne. Vad fin du är.

38
00:03:08,752 --> 00:03:10,879
Du borde skriva om dr Thompkins.

39
00:03:10,963 --> 00:03:14,216
Hon har ägnat sitt liv
till att hjälpa Gothams barn.

40
00:03:14,299 --> 00:03:17,761
Tack, Bruce.
Jag vet att du avskyr uppmärksamheten.

41
00:03:17,845 --> 00:03:19,555
Det är ett nödvändigt ont.

42
00:03:19,638 --> 00:03:20,931
Dr Thompkins.

43
00:03:21,015 --> 00:03:24,351
Mr Dent, tack så mycket
för att du bjöd in oss idag.

44
00:03:24,435 --> 00:03:26,854
Barnen har sett fram emot det.

45
00:03:26,937 --> 00:03:29,314
Jag visste inte att ni känner varann.

46
00:03:29,398 --> 00:03:31,900
Bruce är barnhemmets
mest generösa välgörare.

47
00:03:31,984 --> 00:03:33,902
-Jaså?
-Stor skatteavskrivning.

48
00:03:35,029 --> 00:03:37,239
Det är det ingen som går på.

49
00:03:37,322 --> 00:03:40,659
Dr Thompkins är en gammal vän.
Hon jobbade med min far.

50
00:03:42,119 --> 00:03:43,996
Du är full av överraskningar, Bruce.

51
00:03:46,623 --> 00:03:49,084
Dags att ta en bild med mr Dent.

52
00:03:49,168 --> 00:03:53,422
Nu får alla titta på kameran.
Titta på kameran.

53
00:03:54,757 --> 00:03:56,759
Tack, barn. Gå och ha roligt nu.

54
00:03:56,842 --> 00:03:58,844
Säg till alla att rösta på Dent.

55
00:03:58,927 --> 00:04:00,429
-Tack, mr Dent.
-Tack!

56
00:04:02,598 --> 00:04:03,432
Ska vi?

57
00:04:05,142 --> 00:04:09,980
Välkomna, främlingar,
till mitt reselaboratorium.

58
00:04:10,064 --> 00:04:11,899
Jag heter dr Knight.

59
00:04:11,982 --> 00:04:17,529
I år har jag försökt komma åt
vår arts dolda kapacitet.

60
00:04:17,613 --> 00:04:22,534
Idag vill jag visa er mina fynd.

61
00:04:23,118 --> 00:04:26,997
Jag behöver en frivillig. Nån stark.

62
00:04:27,998 --> 00:04:30,167
Du. Kom upp hit, tack.

63
00:04:32,044 --> 00:04:33,837
Ge honom en applåd.

64
00:04:37,174 --> 00:04:38,759
Vad heter du, sir?

65
00:04:38,842 --> 00:04:39,760
Morris.

66
00:04:39,843 --> 00:04:42,387
Kan du lyfta den, tror du?

67
00:04:53,732 --> 00:04:55,484
-Tung, eller hur?
-Ganska.

68
00:04:55,567 --> 00:04:57,903
Du kan sätta dig igen. Tack, Morris.

69
00:04:59,279 --> 00:05:01,156
Jag behöver en till frivillig.

70
00:05:01,240 --> 00:05:06,578
Du, kanske?
Flickan på tredje raden. Kom upp här.

71
00:05:08,580 --> 00:05:10,749
-Vad heter du?
-Natalia.

72
00:05:10,833 --> 00:05:13,585
Natalia, kan du lyfta den?

73
00:05:13,669 --> 00:05:14,628
Jag?

74
00:05:15,295 --> 00:05:16,213
Jösses, nej.

75
00:05:16,296 --> 00:05:17,714
Kan du försöka?

76
00:05:22,845 --> 00:05:24,221
Det räcker. Tack.

77
00:05:26,515 --> 00:05:28,559
-Gå in här.
-In där?

78
00:05:29,059 --> 00:05:30,978
Det är helt säkert.

79
00:05:31,478 --> 00:05:34,648
Publik, ge henne lite uppmuntran.

80
00:05:37,276 --> 00:05:38,902
-Kom igen.
-Hon klarar det.

81
00:05:41,530 --> 00:05:46,869
Jag vill att du tror på sånt
som du inte kan.

82
00:06:00,215 --> 00:06:02,176
Ja! Det fungerar.

83
00:06:12,978 --> 00:06:15,314
Hur mår du, Natalia?

84
00:06:15,397 --> 00:06:17,024
Som förut, tror jag?

85
00:06:18,692 --> 00:06:22,362
Kan du försöka lyfta den igen?

86
00:06:43,091 --> 00:06:44,218
Hallå.

87
00:06:44,301 --> 00:06:45,469
Hallå, du.

88
00:06:46,803 --> 00:06:49,264
Minns du mig? Jag stod vid staketet igår.

89
00:06:49,348 --> 00:06:51,516
Min vän, Dickie smög in här med dig.

90
00:06:51,600 --> 00:06:52,434
Visst.

91
00:06:52,517 --> 00:06:56,438
Jag väntade på att ni skulle
komma tillbaka, men det gjorde ni aldrig.

92
00:06:56,521 --> 00:07:00,150
Sen var han inte i skolan idag.
Och jag är orolig.

93
00:07:01,193 --> 00:07:02,319
Jag såg honom förut.

94
00:07:02,402 --> 00:07:03,237
Här?

95
00:07:03,320 --> 00:07:05,864
Ja. Han smög in i en av husvagnarna.

96
00:07:05,948 --> 00:07:07,199
Ska jag visa var?

97
00:07:07,741 --> 00:07:09,326
Ja, tack.

98
00:07:10,077 --> 00:07:11,161
Den här vägen.

99
00:07:12,663 --> 00:07:13,664
Vad heter du?

100
00:07:13,747 --> 00:07:16,208
Jason. Mina vänner säger Jase.

101
00:07:16,291 --> 00:07:17,709
Trevligt att träffas, Jase.

102
00:07:26,426 --> 00:07:28,095
DOPPTANK

103
00:07:28,178 --> 00:07:29,846
RÖSTA PÅ DENT

104
00:07:32,182 --> 00:07:36,061
Du kan kanske sänka Harvey Dent här,
men inte i valet.

105
00:07:40,565 --> 00:07:41,400
Okej.

106
00:07:41,483 --> 00:07:43,443
Hur bra siktar du, Julie?

107
00:07:43,527 --> 00:07:44,945
Det får du snart veta.

108
00:07:54,913 --> 00:07:55,914
Ja, två gånger!

109
00:08:00,711 --> 00:08:03,046
Dickie? Dickie, är du där?

110
00:08:11,513 --> 00:08:14,099
Är det den galna vetenskapsmannens vagn?

111
00:08:14,182 --> 00:08:15,350
Det ser så ut.

112
00:08:15,434 --> 00:08:18,186
Jag ser honom inte.
Säkert att han gick in här?

113
00:08:18,270 --> 00:08:19,730
Kolla bakre rummet.

114
00:08:20,272 --> 00:08:21,106
Dickie?

115
00:08:27,988 --> 00:08:28,905
Dickie?

116
00:08:30,240 --> 00:08:31,366
Vad är det med honom?

117
00:08:34,453 --> 00:08:35,704
Vad gör du?

118
00:08:43,295 --> 00:08:45,672
Natalia! Sluta genast!

119
00:08:45,756 --> 00:08:47,591
Föreställningen tog mycket ur mig.

120
00:08:47,674 --> 00:08:50,677
Vi var överens om att pojken igår
skulle vara den enda.

121
00:08:50,761 --> 00:08:55,098
Halva Gotham är här ikväll.
Vi måste vara försiktiga.

122
00:08:55,182 --> 00:08:57,476
Jag kan inte kasta tillbaka honom nu.

123
00:08:57,559 --> 00:09:00,520
Vad är det som händer?

124
00:09:01,229 --> 00:09:04,316
Kom, Anton. Han är den sista här.

125
00:09:04,399 --> 00:09:07,069
Jag är rädd att du börjar
spåra ur, lillasyster.

126
00:09:07,152 --> 00:09:08,862
Lovar du att han är den sista?

127
00:09:09,863 --> 00:09:11,114
Jag lovar.

128
00:09:14,493 --> 00:09:15,827
Den sista.

129
00:09:16,661 --> 00:09:18,997
Nej. Lämna mig inte.

130
00:09:35,514 --> 00:09:36,890
Mr Dent!

131
00:09:36,973 --> 00:09:39,601
Mr Dent, ett av mina barn
är försvunnet. Stephie...

132
00:09:39,684 --> 00:09:42,354
Det är en karneval.
Barnen springer omkring.

133
00:09:44,648 --> 00:09:47,150
Ursäkta att jag stör,
men jag hörde vad du sa.

134
00:09:47,234 --> 00:09:48,235
Vem är försvunnen?

135
00:09:48,318 --> 00:09:49,653
Stephie Brown.

136
00:09:49,736 --> 00:09:52,864
Vi skulle ses vid karusellen,
men hon kom inte.

137
00:09:52,948 --> 00:09:54,116
Hur ser hon ut?

138
00:09:54,199 --> 00:09:57,327
Hon är nio år. Grön tröja.
Lång, blond hästsvans.

139
00:09:57,411 --> 00:10:00,997
Jag ska se mig omkring.
Julie, stanna med dr Thompkins.

140
00:10:01,081 --> 00:10:02,082
Självklart, Bruce.

141
00:10:12,968 --> 00:10:16,096
Vad gör du här, Thorne?
Vi skulle ju hålla en låg profil.

142
00:10:16,179 --> 00:10:19,683
Alla gillar karnevaler, Dent. Även jag.

143
00:10:19,766 --> 00:10:23,603
Dessutom, en bra plats
att ge dig en ny donation.

144
00:10:23,687 --> 00:10:25,856
Blanda det med pengarna du samlar in här

145
00:10:25,939 --> 00:10:27,858
och ingen kommer att veta.

146
00:10:27,941 --> 00:10:29,985
Det känns inte bra.

147
00:10:30,068 --> 00:10:34,072
Chefen, kanske han är så dum
att han tror han vinner på egen hand.

148
00:10:34,156 --> 00:10:35,574
Nä, Tony.

149
00:10:35,657 --> 00:10:39,244
Harvey är smart.
Han vet vad som är bra för honom.

150
00:10:41,288 --> 00:10:43,707
Okej. Var är pengarna?

151
00:10:43,790 --> 00:10:45,459
På väg.

152
00:10:46,168 --> 00:10:47,294
Möt mig på parkeringen

153
00:10:47,377 --> 00:10:50,172
när du är klar med att skaka hand
och pussa bebisar.

154
00:10:58,180 --> 00:11:01,433
KAVALKAD AV EGENDOMLIGHETER
TVÅHÖVDAD MAN

155
00:11:09,232 --> 00:11:11,359
DET MYSTISKA SPEGELHUSET

156
00:11:12,319 --> 00:11:13,236
Stephie?

157
00:11:24,915 --> 00:11:25,749
Stephie.

158
00:11:33,590 --> 00:11:34,424
Stephie!

159
00:11:40,347 --> 00:11:42,182
-Stephie!
-Hallå!

160
00:11:43,975 --> 00:11:45,060
Gjorde du det där?

161
00:11:46,811 --> 00:11:48,480
Jag är ledsen. Jag ska betala.

162
00:11:48,563 --> 00:11:52,359
Har du sett två flickor här?
En med en blond hästsvans, den andra...

163
00:11:52,442 --> 00:11:54,694
Varför söker du två små flickor?

164
00:11:55,779 --> 00:11:56,780
Jag hjälper...

165
00:11:56,863 --> 00:12:00,450
Det verkar inte som om du hjälper.
Tycker du det, Waylon?

166
00:12:00,534 --> 00:12:01,535
Nix.

167
00:12:01,618 --> 00:12:02,911
Nej, vänta!

168
00:12:07,624 --> 00:12:08,458
Läskiga typ.

169
00:12:28,728 --> 00:12:31,106
Karnevalen stänger.

170
00:12:31,189 --> 00:12:34,442
Gå ut via parkeringen.

171
00:12:44,077 --> 00:12:48,623
Karnevalen stänger. Gå ut via parkeringen.

172
00:12:48,707 --> 00:12:50,083
DET GRÅ SPÖKET
MAX GRANTWELL

173
00:12:50,166 --> 00:12:52,544
Master Bruce. Mår du bra?

174
00:12:52,627 --> 00:12:53,461
Ja.

175
00:12:53,545 --> 00:12:57,132
Miss Madison sökte dig. Jag satte henne
i en taxi för en timme sen.

176
00:12:57,215 --> 00:12:59,968
Jag hittar på en ursäkt senare.
Jag behöver dräkten.

177
00:13:00,051 --> 00:13:01,219
Är det nåt på gång?

178
00:13:01,303 --> 00:13:04,180
Jag såg Rupert Thorne gå förbi.

179
00:13:04,264 --> 00:13:06,016
Thorne är det minsta problemet.

180
00:13:11,021 --> 00:13:13,315
-Natalia?
-Vänta lite.

181
00:13:16,651 --> 00:13:17,819
Vad har du gjort?

182
00:13:18,737 --> 00:13:19,696
Ingenting.

183
00:13:20,322 --> 00:13:23,158
Vet du hur många
som söker den där flickan?

184
00:13:23,241 --> 00:13:24,367
Vem bryr sig?

185
00:13:24,451 --> 00:13:26,953
De pratar om att karnevalen
inte får åka iväg

186
00:13:27,037 --> 00:13:28,330
innan barnen hittats.

187
00:13:28,413 --> 00:13:31,124
När de vaknar
berättar de för alla vad som hände.

188
00:13:31,207 --> 00:13:32,292
Då är det kört.

189
00:13:32,375 --> 00:13:34,044
Då hindrar vi dem från att vakna.

190
00:13:37,631 --> 00:13:39,549
Jag låter dig inte skada dem.

191
00:13:39,633 --> 00:13:42,469
Du vill att jag lider. Du älskar mig inte!

192
00:13:43,053 --> 00:13:44,054
Väx upp!

193
00:13:51,936 --> 00:13:54,564
Jag har ingen känsel i benen.

194
00:13:55,315 --> 00:13:57,359
Du fick mig att göra det, Anton.

195
00:13:57,942 --> 00:14:00,320
Skaffa hjälp.

196
00:14:03,740 --> 00:14:05,575
Vem är en bebis nu?

197
00:14:07,202 --> 00:14:10,372
-Jason?
-Stephie?

198
00:14:10,455 --> 00:14:11,998
Dickie?

199
00:14:17,712 --> 00:14:20,674
Dr Thompkins, har du sett Carrie?

200
00:14:20,757 --> 00:14:22,342
Hon var precis här och...

201
00:14:22,425 --> 00:14:28,056
Herregud! Inte en till. Carrie!

202
00:14:37,023 --> 00:14:39,609
Var är flickan från magiföreställningen?

203
00:14:39,693 --> 00:14:41,945
Jag vet inte vad du pratar om.

204
00:14:42,612 --> 00:14:43,780
Försök igen.

205
00:14:44,322 --> 00:14:47,283
INGÅNG

206
00:14:50,954 --> 00:14:52,247
Jag kommer strax.

207
00:14:57,127 --> 00:15:00,004
Hur mycket pengar fick du in ikväll?

208
00:15:00,088 --> 00:15:02,298
Inte tillräckligt. Är det donationen?

209
00:15:03,883 --> 00:15:06,553
Den och några dåliga rykten
om borgmästare Jessop

210
00:15:06,636 --> 00:15:09,264
borde få dig att vinna.

211
00:15:10,890 --> 00:15:12,267
En sak, bara.

212
00:15:12,767 --> 00:15:14,936
Du har ett fall i domstolen imorgon.

213
00:15:15,019 --> 00:15:16,563
-Milligan?
-Ja?

214
00:15:17,147 --> 00:15:19,274
Jag vill att du lägger ner åtalet.

215
00:15:20,650 --> 00:15:21,818
Det kan jag inte.

216
00:15:22,444 --> 00:15:26,489
Säg att snuten tappade bort bevis.
Det blir säkert så snart.

217
00:15:26,573 --> 00:15:29,784
Matt Milligan lurade halva befolkningen
på deras besparingar.

218
00:15:29,868 --> 00:15:33,163
Harvey. Jag måste veta
att vi kan samarbeta.

219
00:15:33,246 --> 00:15:35,165
Som Jessop och jag gör.

220
00:15:35,248 --> 00:15:36,624
Jag är inte Jessop.

221
00:15:36,708 --> 00:15:39,043
Jag försöker bli borgmästare
för att fixa stan.

222
00:15:39,127 --> 00:15:41,337
Förändring är inte billigt, Dent.

223
00:15:41,421 --> 00:15:44,048
Vill du ha min hjälp har det sitt pris.

224
00:15:44,132 --> 00:15:47,302
Om du frågar mig så är det ett bra avtal.

225
00:15:52,265 --> 00:15:54,684
Lägg det med pengarna
som vi samlade in ikväll.

226
00:15:54,768 --> 00:15:55,894
Bara gör det.

227
00:16:05,069 --> 00:16:06,488
Vad gör du kvar här?

228
00:16:06,571 --> 00:16:08,656
Barnen är fortfarande försvunna.

229
00:16:08,740 --> 00:16:10,617
Jag bad dem att ringa polisen,

230
00:16:10,700 --> 00:16:12,368
men de är rädda för en skandal.

231
00:16:12,577 --> 00:16:14,662
Ursäkta. Jag var distraherad förut.

232
00:16:14,746 --> 00:16:16,831
Vi ska hitta dem. Jag ska ringa polisen.

233
00:16:16,915 --> 00:16:19,501
Håll utkik efter Bruce.
Han har också försvunnit.

234
00:16:19,584 --> 00:16:21,002
Bruce Wayne?

235
00:16:29,636 --> 00:16:30,762
De klarar sig

236
00:16:31,429 --> 00:16:35,058
bara inte min syster kommer tillbaka.

237
00:16:35,141 --> 00:16:37,185
Gjorde Natalia det här? Hur?

238
00:16:37,811 --> 00:16:40,605
Hon har en sällsynt åkomma.

239
00:16:41,272 --> 00:16:43,024
Jag hittade ett sätt.

240
00:16:44,108 --> 00:16:47,654
Att dränera andra gör henne stark.

241
00:16:48,947 --> 00:16:51,866
Jag älskar henne,
men hon har förlorat kontrollen.

242
00:16:51,950 --> 00:16:52,784
Ja.

243
00:16:53,368 --> 00:16:56,412
Förlåt henne. Hon är bara ett barn.

244
00:16:56,496 --> 00:16:57,914
Var hittar jag henne?

245
00:16:57,997 --> 00:16:58,998
Jag vet inte.

246
00:16:59,707 --> 00:17:01,626
Men få in henne innan soluppgången.

247
00:17:02,418 --> 00:17:03,503
Annars...

248
00:17:04,337 --> 00:17:07,340
...är hon borta för alltid.

249
00:17:19,310 --> 00:17:21,062
Du är duktig med den där.

250
00:17:21,145 --> 00:17:22,814
Jisses! Du skrämde mig.

251
00:17:24,858 --> 00:17:26,860
Är du ensam? Var försiktig.

252
00:17:26,943 --> 00:17:28,570
En kidnappare går lös.

253
00:17:28,653 --> 00:17:30,321
Vad gör du då?

254
00:17:30,405 --> 00:17:33,366
Jag väntar på honom. Som bete.

255
00:17:33,449 --> 00:17:36,828
När han dyker upp
ska jag slå honom med en sån här.

256
00:17:38,454 --> 00:17:39,789
Får jag prova?

257
00:17:47,797 --> 00:17:49,591
Jag ser knappt burkarna.

258
00:17:50,174 --> 00:17:51,926
Vi kan gå till skjutbanan.

259
00:17:52,010 --> 00:17:53,303
Karnevalen har stängt.

260
00:17:53,386 --> 00:17:54,554
Inte för mig.

261
00:17:55,305 --> 00:17:57,557
Stephie? Carrie?

262
00:17:58,641 --> 00:18:01,060
Doc är verkligen orolig. Jag måste gå.

263
00:18:01,144 --> 00:18:03,521
Gör du alltid som vuxna säger?

264
00:18:03,605 --> 00:18:05,148
Får jag min slangbella?

265
00:18:05,231 --> 00:18:09,193
Kom igen. När är nästa gång
du får en natt utanför barnhemmet?

266
00:18:09,944 --> 00:18:10,945
Nu har vi lite kul.

267
00:18:11,029 --> 00:18:12,739
Carrie, snälla!

268
00:18:16,326 --> 00:18:17,160
Vad tusan?

269
00:18:39,015 --> 00:18:40,892
Du! Kom tillbaka hit!

270
00:19:28,856 --> 00:19:30,692
Vill du leka kurragömma?

271
00:19:46,040 --> 00:19:47,000
Där är du.

272
00:19:59,012 --> 00:20:00,805
Natalia, sluta!

273
00:20:04,934 --> 00:20:07,311
Varför gjorde du så?

274
00:20:09,230 --> 00:20:11,274
Du var... Jag har inte...

275
00:20:11,357 --> 00:20:12,275
Lättlurad.

276
00:20:16,696 --> 00:20:19,323
Du har så mycket energi.

277
00:20:19,407 --> 00:20:21,325
Jag vill inte skada dig.

278
00:20:21,534 --> 00:20:22,785
Det gör du inte.

279
00:20:38,092 --> 00:20:39,343
Låt mig hjälpa.

280
00:20:39,886 --> 00:20:41,721
Lovade din bror.

281
00:20:41,804 --> 00:20:44,557
Min bror förlåter mig. Det gör han alltid.

282
00:20:59,614 --> 00:21:01,616
Anton är död, Natalia.

283
00:21:02,492 --> 00:21:03,826
Va?

284
00:21:03,910 --> 00:21:05,411
Du dödade honom.

285
00:21:05,995 --> 00:21:06,829
Nej.

286
00:21:07,580 --> 00:21:08,581
Du ljuger.

287
00:21:08,664 --> 00:21:10,666
Jag vet att du inte menade det.

288
00:21:10,750 --> 00:21:13,002
Jag dödade inte honom. Det kan jag inte.

289
00:21:20,802 --> 00:21:23,638
Herregud, Anton.

290
00:21:37,902 --> 00:21:39,821
Vi måste få bort dig från solen.

291
00:21:41,197 --> 00:21:43,616
Bara gå. Låt mig vara ifred.

292
00:21:44,200 --> 00:21:45,034
Jag kan inte.

293
00:21:45,118 --> 00:21:46,994
Det kan du definitivt.

294
00:21:48,204 --> 00:21:49,872
Vadå? Hon är ett monster.

295
00:22:19,318 --> 00:22:20,862
SJUKHUS

296
00:22:20,945 --> 00:22:22,280
Tryckt mot ett träd, okej?

297
00:22:22,363 --> 00:22:26,826
Jag siktar och pang.
Träffar henne rakt i huvudet.

298
00:22:26,909 --> 00:22:28,244
Aldrig!

299
00:22:28,327 --> 00:22:31,789
Japp. Jag räddade Batman. Berätta, Doc.

300
00:22:31,873 --> 00:22:35,001
-Hon säger sanningen, Jase.
-Ser du?

301
00:22:36,752 --> 00:22:37,837
De är imponerande.

302
00:22:37,920 --> 00:22:40,548
Ja. Om det betyder jobbiga.

303
00:22:40,631 --> 00:22:43,467
Vet du hur den andra flickan mår, Natalia?

304
00:22:44,051 --> 00:22:47,388
Hon är på sjukhusets säkerhetsavdelning.
Läkarna studerar henne.

305
00:22:47,471 --> 00:22:49,807
-Det är ett mystiskt fall.
-Säkert.

306
00:22:51,058 --> 00:22:52,643
Tack för din hjälp igår.

307
00:22:53,603 --> 00:22:56,189
Jag blev bara nedslagen av skäggiga damen.

308
00:22:57,440 --> 00:22:59,192
Det är tanken som räknas.

309
00:23:06,532 --> 00:23:08,784
Åklagaren vill dra tillbaka anklagelserna

310
00:23:08,868 --> 00:23:09,869
mot mr Milligan.

311
00:23:17,752 --> 00:23:18,628
Nej.

312
00:23:19,253 --> 00:23:21,255
Det stämmer inte, herr domare.

313
00:23:21,339 --> 00:23:23,216
Vi vill gå vidare med fallet,

314
00:23:23,299 --> 00:23:26,469
och vi vill att den anklagade
hålls i häkte till rättegången.

315
00:23:28,179 --> 00:23:30,806
-Vilket scoop.
-Kom igen. Skynda på.

316
00:23:31,474 --> 00:23:33,684
Vad sa han? Hallå!

317
00:23:34,894 --> 00:23:37,355
Den åtalade hålls utan borgen.

318
00:23:38,272 --> 00:23:40,024
Det här får du betala för, Dent!

319
00:23:45,529 --> 00:23:48,824
Du är fortfarande efter i valet.
Tror du att du kan ta dig förbi?

320
00:23:48,908 --> 00:23:51,118
Ja. Det känns bra.

321
00:23:51,202 --> 00:23:52,870
Har du sett siffrorna nyligen?

322
00:23:52,954 --> 00:23:54,622
Vem som helst kan vinna.

323
00:24:08,427 --> 00:24:09,428
Hallå, Dent.

324
00:24:10,137 --> 00:24:12,014
Det här händer med dubbelspelare.

325
00:24:46,882 --> 00:24:48,884
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis

326
00:24:48,968 --> 00:24:50,970
Kreativ ledare
Sanna

