1
00:00:12,117 --> 00:00:13,619
Jase, våkne.

2
00:00:15,162 --> 00:00:16,205
Hva?

3
00:00:17,581 --> 00:00:18,415
Bli med meg.

4
00:00:19,959 --> 00:00:21,710
Vi kommer til å få bråk.

5
00:00:21,794 --> 00:00:25,464
Ikke vær så engstelig.
Hvordan skal Mrs. Thompkins få vite det?

6
00:00:26,131 --> 00:00:29,593
Og si at det ikke er verdt
noen ekstra oppgaver.

7
00:00:34,265 --> 00:00:35,766
KOM OG SE
VÅRE MENNESKELIGE MERKVERDIGHETER

8
00:00:38,602 --> 00:00:40,187
Kom deg vekk. Husj.

9
00:00:40,271 --> 00:00:41,981
Er det sirkuset?

10
00:00:42,064 --> 00:00:44,316
Bedre. Det er tivoliet.

11
00:00:44,400 --> 00:00:45,651
Hvorfor er det bedre?

12
00:00:45,734 --> 00:00:47,528
Fordi tivoli er magiske.

13
00:00:47,611 --> 00:00:51,949
Det lukter alltid popkorn
og brennende blader.

14
00:00:52,032 --> 00:00:54,159
Teltene har hemmeligheter du bare avdekker

15
00:00:54,243 --> 00:00:56,245
om du er modig nok til å gå i mørket.

16
00:00:56,495 --> 00:00:58,163
Det er ikke så skummelt.

17
00:00:59,331 --> 00:01:02,042
Jeg utfordrer deg til å gå inn
og klappe geita.

18
00:01:03,210 --> 00:01:04,211
Næh.

19
00:01:08,924 --> 00:01:10,676
Du. Jeg er ikke feig.

20
00:01:11,594 --> 00:01:13,137
Ikke gjør det, Dickie.

21
00:01:18,100 --> 00:01:20,603
Nå skal jeg vise deg noe veldig underlig.

22
00:01:26,942 --> 00:01:28,694
Trodde du sa at du ikke var redd.

23
00:01:28,777 --> 00:01:31,196
Jeg er ikke det.

24
00:01:33,157 --> 00:01:34,283
Kom igjen, da.

25
00:02:26,835 --> 00:02:28,545
TEST STYRKEN DIN

26
00:02:32,466 --> 00:02:34,009
IKKE DÅRLIG

27
00:02:35,010 --> 00:02:36,929
Alt i orden, kjære.

28
00:02:37,012 --> 00:02:39,348
Mr. Wayne, kan jeg få et bilde?

29
00:02:39,431 --> 00:02:41,433
Selvsagt. Julie?

30
00:02:42,393 --> 00:02:45,270
Flott. Hva gjør du på tivoli, Mr. Wayne?

31
00:02:45,354 --> 00:02:48,899
Gothams neste ordfører.
Harvey Dent er byens fremtid.

32
00:02:48,983 --> 00:02:50,609
Han er fortsatt bak i målingene.

33
00:02:50,693 --> 00:02:53,821
Tror du det gir ham et løft
å få tivoliet til byen?

34
00:02:53,904 --> 00:02:56,991
Håper det minner folk på
hvor mye Harvey gir tilbake til byen.

35
00:03:00,995 --> 00:03:03,789
Jeg skal hit først.

36
00:03:03,872 --> 00:03:05,040
Dr. Thompkins?

37
00:03:05,666 --> 00:03:08,669
Bruce Wayne, for et syn du er.

38
00:03:08,752 --> 00:03:10,879
Du bør skrive noe om dr. Thompkins.

39
00:03:10,963 --> 00:03:14,216
Denne kvinnen har viet sitt liv
til å hjelpe Gothams barn.

40
00:03:14,299 --> 00:03:17,761
Takk, Bruce.
Jeg vet du hater all oppmerksomheten.

41
00:03:17,845 --> 00:03:19,555
Det er et nødvendig onde.

42
00:03:19,638 --> 00:03:20,931
Dr. Thompkins.

43
00:03:21,015 --> 00:03:24,351
Mr. Dent, tusen takk for
at du inviterte oss i dag.

44
00:03:24,435 --> 00:03:26,854
Barna har gledet seg sånn.

45
00:03:26,937 --> 00:03:29,314
En glede.
Visste ikke at dere kjente hverandre.

46
00:03:29,398 --> 00:03:31,900
Bruce er barnehjemmets
mest sjenerøse donor.

47
00:03:31,984 --> 00:03:33,902
-Er han?
-Bra skattefradrag.

48
00:03:35,029 --> 00:03:37,239
Du lurer ikke noen her, kompis.

49
00:03:37,322 --> 00:03:40,659
Dr. Thompkins er en gammel venn.
Hun jobbet med min far.

50
00:03:42,119 --> 00:03:43,996
Alltid full av overraskelser.

51
00:03:46,623 --> 00:03:49,084
På tide å ta bilde med Mr. Dent.

52
00:03:49,168 --> 00:03:53,422
Alle ser på kameraet.

53
00:03:54,757 --> 00:03:56,759
Takk, unger. Gå og mor dere.

54
00:03:56,842 --> 00:03:58,844
Og husk: Be alle stemme på Dent.

55
00:03:58,927 --> 00:04:00,429
-Takk, Mr. Dent.
-Takk!

56
00:04:02,598 --> 00:04:03,432
Skal vi?

57
00:04:05,142 --> 00:04:09,980
Velkommen, fremmede,
til mitt reisende laboratorium.

58
00:04:10,064 --> 00:04:11,899
Jeg er dr. Knight.

59
00:04:11,982 --> 00:04:17,529
I årevis har jeg prøvd å utnytte
de skjulte egenskapene våre.

60
00:04:17,613 --> 00:04:22,534
I dag vil jeg presentere mine funn.

61
00:04:23,118 --> 00:04:26,997
Jeg trenger en frivillig. En sterk en.

62
00:04:27,998 --> 00:04:30,167
Du. Kom opp hit, er du snill.

63
00:04:32,044 --> 00:04:33,837
Gi ham en applaus.

64
00:04:37,174 --> 00:04:38,759
Hva heter du?

65
00:04:38,842 --> 00:04:39,760
Morris.

66
00:04:39,843 --> 00:04:42,387
Tror du at du kan løfte den, Morris?

67
00:04:53,732 --> 00:04:55,484
-Tung?
-Litt.

68
00:04:55,567 --> 00:04:57,903
Du kan sette deg. Takk, Morris.

69
00:04:59,279 --> 00:05:01,156
Jeg trenger en ny frivillig.

70
00:05:01,240 --> 00:05:06,578
Hva med deg?
Jenta på tredje rad. Kom opp hit.

71
00:05:08,580 --> 00:05:10,749
-Hva heter du?
-Natalia.

72
00:05:10,833 --> 00:05:13,585
Natalia, tror du at du kan løfte den?

73
00:05:13,669 --> 00:05:14,628
Jeg?

74
00:05:15,295 --> 00:05:16,213
Å nei.

75
00:05:16,296 --> 00:05:17,714
Kan du prøve?

76
00:05:22,845 --> 00:05:24,221
Nok. Takk.

77
00:05:26,515 --> 00:05:28,559
-Gå inn dit, er du snill.
-Inn dit?

78
00:05:29,059 --> 00:05:30,978
Det er helt trygt.

79
00:05:31,478 --> 00:05:34,648
Publikum, la oss gi henne
litt oppmuntring.

80
00:05:37,276 --> 00:05:38,902
-Kom igjen.
-Hun fikser det.

81
00:05:41,530 --> 00:05:46,869
Jeg vil at du skal tro på det du ikke kan.

82
00:06:00,215 --> 00:06:02,176
Ja! Det virker.

83
00:06:12,978 --> 00:06:15,314
Hvordan føler du deg, Natalia?

84
00:06:15,397 --> 00:06:17,024
Som før, tror jeg.

85
00:06:18,692 --> 00:06:22,362
Kan du prøve
å løfte den vektstangen igjen?

86
00:06:43,091 --> 00:06:44,218
Hei.

87
00:06:44,301 --> 00:06:45,469
Hei, du.

88
00:06:46,803 --> 00:06:49,264
Husker du meg? Jeg var ved gjerdet i går.

89
00:06:49,348 --> 00:06:51,516
Min venn Dickie snek seg inn med deg.

90
00:06:51,600 --> 00:06:52,434
Ja visst.

91
00:06:52,517 --> 00:06:56,438
Jeg ventet på at dere skulle
komme tilbake, men dere kom aldri.

92
00:06:56,521 --> 00:07:00,150
Så kom han ikke på skolen i dag,
og jeg er litt urolig.

93
00:07:01,193 --> 00:07:02,319
Jeg så ham i sted.

94
00:07:02,402 --> 00:07:03,237
Her?

95
00:07:03,320 --> 00:07:05,864
Ja, han snek seg inn i en av husvognene.

96
00:07:05,948 --> 00:07:07,199
Skal jeg bli med deg dit?

97
00:07:07,741 --> 00:07:09,326
Ja takk.

98
00:07:10,077 --> 00:07:11,161
Det var denne veien.

99
00:07:12,663 --> 00:07:13,664
Hva heter du?

100
00:07:13,747 --> 00:07:16,208
Jason. Vennene mine kaller meg Jase.

101
00:07:16,291 --> 00:07:17,709
Hyggelig å møte deg, Jase.

102
00:07:26,426 --> 00:07:28,095
DYNKETANK

103
00:07:28,178 --> 00:07:29,846
STEM PÅ DENT

104
00:07:32,182 --> 00:07:36,061
Dere kan kanskje senke Harvey Dent her,
men ikke i meningsmålingene.

105
00:07:40,565 --> 00:07:41,400
Greit.

106
00:07:41,483 --> 00:07:43,443
Er du treffsikker, Julie?

107
00:07:43,527 --> 00:07:44,945
Det finner du ut snart.

108
00:07:54,913 --> 00:07:55,914
Ja, to ganger!

109
00:08:00,711 --> 00:08:03,046
Dickie, er du her inne?

110
00:08:11,513 --> 00:08:14,099
Tror du dette er vognen
til den gale forskeren?

111
00:08:14,182 --> 00:08:15,350
Ser slik ut.

112
00:08:15,434 --> 00:08:18,186
Jeg ser ham ikke.
Er du sikker på at han gikk hit?

113
00:08:18,270 --> 00:08:19,730
Kanskje sjekke bakrommet?

114
00:08:20,272 --> 00:08:21,106
Dickie?

115
00:08:27,988 --> 00:08:28,905
Dickie?

116
00:08:30,240 --> 00:08:31,366
Hva er galt med ham?

117
00:08:34,453 --> 00:08:35,704
Hva er det du gjør?

118
00:08:43,295 --> 00:08:45,672
Natalia! Slutt øyeblikkelig.

119
00:08:45,756 --> 00:08:47,591
Den forestillingen slet meg ut.

120
00:08:47,674 --> 00:08:50,677
Vi ble enige om at gutten i går
skulle være den eneste.

121
00:08:50,761 --> 00:08:55,098
Halve Gotham er her i kveld.
Vi må holde oss under radaren.

122
00:08:55,182 --> 00:08:57,476
Jeg kan ikke gi ham tilbake nå. Se på ham.

123
00:08:57,559 --> 00:09:00,520
Hva skjer?

124
00:09:01,229 --> 00:09:04,316
Kom an, Anton. Han blir den siste her.

125
00:09:04,399 --> 00:09:07,069
Jeg er redd
du mister kontrollen, lillesøster.

126
00:09:07,152 --> 00:09:08,862
Lover du at han blir den siste?

127
00:09:09,863 --> 00:09:11,114
Jeg lover.

128
00:09:14,493 --> 00:09:15,827
Den siste.

129
00:09:16,661 --> 00:09:18,997
Nei. Ikke gå fra meg.

130
00:09:35,514 --> 00:09:36,890
Mr. Dent!

131
00:09:36,973 --> 00:09:39,601
Et av barna mine har blitt borte.
Stephie, hun...

132
00:09:39,684 --> 00:09:42,354
Unger løper rundt på tivoli.
Hun dukker sikkert opp.

133
00:09:44,648 --> 00:09:47,150
Beklager at jeg blander meg,
men jeg hørte deg.

134
00:09:47,234 --> 00:09:48,235
Hvem er borte?

135
00:09:48,318 --> 00:09:49,653
Stephie, Stephie Brown.

136
00:09:49,736 --> 00:09:52,864
Hun skulle møte oss ved karusellen,
men kom aldri.

137
00:09:52,948 --> 00:09:54,116
Hvordan ser hun ut?

138
00:09:54,199 --> 00:09:57,327
Hun er ni. Grønn bluse.
Lang blond hestehale.

139
00:09:57,411 --> 00:10:00,997
Jeg ser meg rundt.
Julie, kan du bli hos dr. Thompkins?

140
00:10:01,081 --> 00:10:02,082
Selvsagt, Bruce.

141
00:10:12,968 --> 00:10:16,096
Hva gjør du her, Thorne?
Vi ble jo enige om å holde lav profil.

142
00:10:16,179 --> 00:10:19,683
Alle liker tivoli, Dent. Selv jeg.

143
00:10:19,766 --> 00:10:23,603
Og hvilket bedre sted
å gi deg en ny donasjon på?

144
00:10:23,687 --> 00:10:25,856
Bland dem med pengene du samler inn her,

145
00:10:25,939 --> 00:10:27,858
og ingen får vite det.

146
00:10:27,941 --> 00:10:29,985
Jeg er ikke bekvem med dette.

147
00:10:30,068 --> 00:10:34,072
Sjef, kanskje han er dum nok til å tro
at han kan vinne dette alene.

148
00:10:34,156 --> 00:10:35,574
Nei, Tony.

149
00:10:35,657 --> 00:10:39,244
Harvey er skikkelig smart.
Han vet hva som er bra for ham.

150
00:10:41,288 --> 00:10:43,707
Greit. Hvor er pengene?

151
00:10:43,790 --> 00:10:45,459
På vei.

152
00:10:46,168 --> 00:10:47,294
Møt meg på parkeringen

153
00:10:47,377 --> 00:10:50,172
når du er ferdig
med å håndhilse og kysse babyer.

154
00:10:58,180 --> 00:11:01,433
KAVALKADE MED MERKVERDIGHETER
TOHODET MANN

155
00:11:09,232 --> 00:11:11,359
DEN MYSTISKE SPEILSALEN

156
00:11:12,319 --> 00:11:13,236
Stephie?

157
00:11:24,915 --> 00:11:25,749
Stephie.

158
00:11:33,590 --> 00:11:34,424
Stephie!

159
00:11:40,347 --> 00:11:42,182
-Stephie!
-Du!

160
00:11:43,975 --> 00:11:45,060
Gjorde du det?

161
00:11:46,811 --> 00:11:48,480
Beklager. Jeg betaler for det.

162
00:11:48,563 --> 00:11:52,359
Har dere sett to jenter her?
Den ene har blond hestehale, den andre...

163
00:11:52,442 --> 00:11:54,694
Hvorfor leter du etter to små jenter?

164
00:11:55,779 --> 00:11:56,780
Jeg hjelper...

165
00:11:56,863 --> 00:12:00,450
Det virker ikke som om du hjelper.
Ser det slik ut, Waylon?

166
00:12:00,534 --> 00:12:01,535
Niks.

167
00:12:01,618 --> 00:12:02,911
Nei, vent!

168
00:12:07,624 --> 00:12:08,458
Jævla ekling.

169
00:12:28,728 --> 00:12:31,106
Tivoliet stenger.

170
00:12:31,189 --> 00:12:34,442
Gå ut til parkeringsplassen.

171
00:12:44,077 --> 00:12:48,623
Tivoliet stenger.
Gå ut til parkeringsplassen.

172
00:12:48,707 --> 00:12:50,083
ALIAS DET GRÅ GJENFERDET
MAX GRANTWELL

173
00:12:50,166 --> 00:12:52,544
Mester Bruce. Er alt i orden?

174
00:12:52,627 --> 00:12:53,461
Ja da.

175
00:12:53,545 --> 00:12:57,132
Miss Madison lette etter deg.
Hun dro i drosje for en time siden.

176
00:12:57,215 --> 00:12:59,968
Finner en unnskyldning senere.
Jeg trenger drakten.

177
00:13:00,051 --> 00:13:01,219
Noe suspekt på gang?

178
00:13:01,303 --> 00:13:04,180
Jeg så Rupert Thorne vandre forbi.

179
00:13:04,264 --> 00:13:06,016
Thorne er min minste bekymring.

180
00:13:11,021 --> 00:13:13,315
-Natalia?
-Bare et øyeblikk.

181
00:13:16,651 --> 00:13:17,819
Hva har du gjort?

182
00:13:18,737 --> 00:13:19,696
Ingenting.

183
00:13:20,322 --> 00:13:23,158
Vet du hvor mange
som leter etter den jenta der ute?

184
00:13:23,241 --> 00:13:24,367
Hvem bryr seg?

185
00:13:24,451 --> 00:13:26,953
De snakker om å ikke la tivoliet dra

186
00:13:27,037 --> 00:13:28,330
før barna er funnet.

187
00:13:28,413 --> 00:13:31,124
Så snart de våkner,
forteller de alle hva som skjedde.

188
00:13:31,207 --> 00:13:32,292
Da er det over.

189
00:13:32,375 --> 00:13:34,044
Så vi hindrer dem i å våkne.

190
00:13:37,631 --> 00:13:39,549
Jeg lar deg ikke gjøre dem noe.

191
00:13:39,633 --> 00:13:42,469
Du vil at jeg skal lide.
Du er ikke glad i meg!

192
00:13:43,053 --> 00:13:44,054
Bli voksen!

193
00:13:51,936 --> 00:13:54,564
Jeg har ikke følelse i beina.

194
00:13:55,315 --> 00:13:57,359
Du fikk meg til å gjøre det, Anton.

195
00:13:57,942 --> 00:14:00,320
Hent hjelp.

196
00:14:03,740 --> 00:14:05,575
Hvem er barnslig nå?

197
00:14:07,202 --> 00:14:10,372
-Jason?
-Stephie?

198
00:14:10,455 --> 00:14:11,998
Dickie?

199
00:14:17,712 --> 00:14:20,674
Dr. Thompkins, har du sett Carrie?

200
00:14:20,757 --> 00:14:22,342
Hun var nettopp her, og...

201
00:14:22,425 --> 00:14:28,056
Herregud! Ikke én til. Carrie!

202
00:14:37,023 --> 00:14:39,609
Hvor er jenta fra tryllenummeret?
Som var plantet?

203
00:14:39,693 --> 00:14:41,945
Jeg vet ikke hva du snakker om.

204
00:14:42,612 --> 00:14:43,780
Prøv igjen.

205
00:14:44,322 --> 00:14:47,283
INNGANG

206
00:14:50,954 --> 00:14:52,247
Bare et øyeblikk.

207
00:14:57,127 --> 00:15:00,004
Hvor mye penger samlet du inn i kveld?

208
00:15:00,088 --> 00:15:02,298
Ikke nok. Er det donasjonen?

209
00:15:03,883 --> 00:15:06,553
Dette og dårlig presse
jeg planter mot Jessop,

210
00:15:06,636 --> 00:15:09,264
bør gi deg en ledelse.

211
00:15:10,890 --> 00:15:12,267
Bare én ting.

212
00:15:12,767 --> 00:15:14,936
Du har en sak på planen i morgen.

213
00:15:15,019 --> 00:15:16,563
-Milligan.
-Ja?

214
00:15:17,147 --> 00:15:19,274
Jeg vil at du skal henlegge tiltalen.

215
00:15:20,650 --> 00:15:21,818
Det kan jeg ikke.

216
00:15:22,444 --> 00:15:26,489
Si at politiet mistet bevis.
Det blir sikkert snart sant.

217
00:15:26,573 --> 00:15:29,784
Matt Milligan svindlet sparepengene
fra halve Gotham.

218
00:15:29,868 --> 00:15:33,163
Hør her, Harvey.
Jeg må vite at vi kan samarbeide.

219
00:15:33,246 --> 00:15:35,165
Som Jessop og jeg gjør nå.

220
00:15:35,248 --> 00:15:36,624
Jeg er ikke Jessop.

221
00:15:36,708 --> 00:15:39,043
Jeg prøver å bli ordfører
for å fikse byen.

222
00:15:39,127 --> 00:15:41,337
Reform er ikke billig, Dent.

223
00:15:41,421 --> 00:15:44,048
Vil du ha min hjelp, koster det.

224
00:15:44,132 --> 00:15:47,302
Spør du meg, får du en god avtale.

225
00:15:52,265 --> 00:15:54,684
Legg det med pengene vi fikk inn i kveld.

226
00:15:54,768 --> 00:15:55,894
Bare gjør det.

227
00:16:05,069 --> 00:16:06,488
Hva gjør dere her fortsatt?

228
00:16:06,571 --> 00:16:08,656
Jeg har fortsatt barn savnet.

229
00:16:08,740 --> 00:16:10,617
Ba assistentene dine ringe politi,

230
00:16:10,700 --> 00:16:12,368
men de frykter vel skandale.

231
00:16:12,577 --> 00:16:14,662
Beklager. Jeg var distrahert i sted.

232
00:16:14,746 --> 00:16:16,831
Vi finner dem. Jeg ringer politiet selv.

233
00:16:16,915 --> 00:16:19,501
Og hold utkikk etter Bruce.
Han er også forsvunnet.

234
00:16:19,584 --> 00:16:21,002
Bruce Wayne?

235
00:16:29,636 --> 00:16:30,762
De blir bra med tiden,

236
00:16:31,429 --> 00:16:35,058
så lenge søsteren min ikke kommer tilbake.

237
00:16:35,141 --> 00:16:37,185
Gjorde Natalia dette? Hvordan?

238
00:16:37,811 --> 00:16:40,605
Hun har en sjelden tilstand.

239
00:16:41,272 --> 00:16:43,024
Jeg fant en måte å styre den på.

240
00:16:44,108 --> 00:16:47,654
Hun blir sterk av å tømme andre.

241
00:16:48,947 --> 00:16:51,866
Jeg er glad i henne,
men hun har mistet kontrollen.

242
00:16:51,950 --> 00:16:52,784
Ja.

243
00:16:53,368 --> 00:16:56,412
Tilgi henne. Hun er bare et barn.

244
00:16:56,496 --> 00:16:57,914
Hvor finner jeg henne?

245
00:16:57,997 --> 00:16:58,998
Jeg vet ikke.

246
00:16:59,707 --> 00:17:01,626
Men få henne inn før soloppgang,

247
00:17:02,418 --> 00:17:03,503
ellers

248
00:17:04,337 --> 00:17:07,340
er hun fortapt for alltid.

249
00:17:19,310 --> 00:17:21,062
Du er veldig flink med den.

250
00:17:21,145 --> 00:17:22,814
Herre min hatt! Du skremte meg.

251
00:17:24,858 --> 00:17:26,860
Er du alene? Du bør være forsiktig.

252
00:17:26,943 --> 00:17:28,570
En kidnapper er løs.

253
00:17:28,653 --> 00:17:30,321
Hva du gjør, da?

254
00:17:30,405 --> 00:17:33,366
Jeg venter på ham. Jeg er lokkemat.

255
00:17:33,449 --> 00:17:36,828
Og når han dukker opp,
sender jeg en av disse rett i trynet hans.

256
00:17:38,454 --> 00:17:39,789
Får jeg prøve?

257
00:17:47,797 --> 00:17:49,591
Jeg ser knapt boksene.

258
00:17:50,174 --> 00:17:51,926
Skal vi gå til skyteboden?

259
00:17:52,010 --> 00:17:53,303
Tivoliet er stengt.

260
00:17:53,386 --> 00:17:54,554
Ikke for meg.

261
00:17:55,305 --> 00:17:57,557
Stephie? Carrie!

262
00:17:58,641 --> 00:18:01,060
Doc har panikk. Jeg må gå.

263
00:18:01,144 --> 00:18:03,521
Gjør du alltid
det voksne sier du skal gjøre?

264
00:18:03,605 --> 00:18:05,148
Får jeg tilbake spretterten?

265
00:18:05,231 --> 00:18:09,193
Når får du neste gang
en kveld borte fra barnehjemmet?

266
00:18:09,944 --> 00:18:10,945
La oss ha det gøy.

267
00:18:11,029 --> 00:18:12,739
Carrie, vær så snill!

268
00:18:16,326 --> 00:18:17,160
Hva i helsike?

269
00:18:39,015 --> 00:18:40,892
Du! Kom tilbake hit!

270
00:19:28,856 --> 00:19:30,692
Vil du leke gjemsel?

271
00:19:46,040 --> 00:19:47,000
Der er du.

272
00:19:59,012 --> 00:20:00,805
Slutt med dette, Natalia!

273
00:20:04,934 --> 00:20:07,311
Hvorfor gjorde du det?

274
00:20:09,230 --> 00:20:11,274
Du var ikke... Jeg visste ikke...

275
00:20:11,357 --> 00:20:12,275
Dust.

276
00:20:16,696 --> 00:20:19,323
Du har så mye energi.

277
00:20:19,407 --> 00:20:21,325
Jeg vil ikke skade deg.

278
00:20:21,534 --> 00:20:22,785
Det gjør du ikke.

279
00:20:38,092 --> 00:20:39,343
La meg hjelpe.

280
00:20:39,886 --> 00:20:41,721
Lovet broren din.

281
00:20:41,804 --> 00:20:44,557
Broren min tilgir meg.
Det gjør han alltid.

282
00:20:59,614 --> 00:21:01,616
Anton er død, Natalia.

283
00:21:02,492 --> 00:21:03,826
Hva?

284
00:21:03,910 --> 00:21:05,411
Du drepte ham.

285
00:21:05,995 --> 00:21:06,829
Nei.

286
00:21:07,580 --> 00:21:08,581
Du lyver.

287
00:21:08,664 --> 00:21:10,666
Jeg vet du ikke mente det.

288
00:21:10,750 --> 00:21:13,002
Jeg drepte ham ikke. Det er umulig.

289
00:21:20,802 --> 00:21:23,638
Herregud. Anton.

290
00:21:37,902 --> 00:21:39,821
Vi må få deg ut av sola.

291
00:21:41,197 --> 00:21:43,616
Bare gå. La meg være i fred.

292
00:21:44,200 --> 00:21:45,034
Jeg kan ikke.

293
00:21:45,118 --> 00:21:46,994
Det kan du absolutt.

294
00:21:48,204 --> 00:21:49,872
Hva er det? Hun er et monster.

295
00:22:19,318 --> 00:22:20,862
SYKEHUS

296
00:22:20,945 --> 00:22:22,280
Trengt opp mot et tre.

297
00:22:22,363 --> 00:22:26,826
Så jeg sikter inn, og pang. Rett i fletta.

298
00:22:26,909 --> 00:22:28,244
Du tuller!

299
00:22:28,327 --> 00:22:31,789
Nei. Jeg reddet Batman. Si det til dem.

300
00:22:31,873 --> 00:22:35,001
-Hun snakker faktisk sant, Jase.
-Ser dere?

301
00:22:36,752 --> 00:22:37,837
De er noe spesielt.

302
00:22:37,920 --> 00:22:40,548
Ja, hvis det spesielle er en håndfull.

303
00:22:40,631 --> 00:22:43,467
Vet du hvordan det går
med den andre jenta? Natalia?

304
00:22:44,051 --> 00:22:47,388
Hun er i sykehusets sikre fløy.
Legene studerer tilstanden hennes.

305
00:22:47,471 --> 00:22:49,807
-Et merkelig tilfelle.
-Sikkert.

306
00:22:51,058 --> 00:22:52,643
Takk for hjelpen i går.

307
00:22:53,603 --> 00:22:56,189
Jeg ble bare slått av den skjeggete damen.

308
00:22:57,440 --> 00:22:59,192
Det er tanken som teller.

309
00:23:06,532 --> 00:23:08,784
Så statsadvokaten vil trekke tiltalen

310
00:23:08,868 --> 00:23:09,869
mot Mr. Milligan?

311
00:23:17,752 --> 00:23:18,628
Nei.

312
00:23:19,253 --> 00:23:21,255
Det stemmer ikke, dommer.

313
00:23:21,339 --> 00:23:23,216
Vi er klare til å gå videre i saken,

314
00:23:23,299 --> 00:23:26,469
og vi vil ha tiltalte i varetekt
fram til rettssaken.

315
00:23:28,179 --> 00:23:30,806
-For et skup.
-Kom igjen. Fort.

316
00:23:31,474 --> 00:23:33,684
Hva sa han?

317
00:23:34,894 --> 00:23:37,355
Tiltalte blir anholdt uten kausjon.

318
00:23:38,272 --> 00:23:40,024
Dette skal du svi for, Dent.

319
00:23:45,529 --> 00:23:48,824
Du taper fortsatt på meningsmålingene.
Kan du ta det igjen?

320
00:23:48,908 --> 00:23:51,118
Ja. Jeg har en god følelse.

321
00:23:51,202 --> 00:23:52,870
Har du sett tallene i det siste?

322
00:23:52,954 --> 00:23:54,622
Alle har fortsatt sjansen.

323
00:24:08,427 --> 00:24:09,428
Du, Dent.

324
00:24:10,137 --> 00:24:12,014
Dette skjer med overløpere.

325
00:24:46,882 --> 00:24:48,884
Tekst: Gry Viola Impelluso

326
00:24:48,968 --> 00:24:50,970
Kreativ leder
Heidi Rabbevåg

