1
00:00:12,117 --> 00:00:13,619
Herää, Jase.

2
00:00:15,162 --> 00:00:16,205
Mitä?

3
00:00:17,581 --> 00:00:18,415
Tule mukaan.

4
00:00:19,959 --> 00:00:21,710
Tästä tulee toruja.

5
00:00:21,794 --> 00:00:25,464
Älä valita.
Miten rouva Thompkins saa muka tietää?

6
00:00:26,131 --> 00:00:29,593
Ja eikö tuo ole
parin lisäaskareen arvoista?

7
00:00:34,265 --> 00:00:35,766
NÄHKÄÄ IHMISKUMMAJAISIA

8
00:00:38,602 --> 00:00:40,187
Häipykää siitä.

9
00:00:40,271 --> 00:00:41,981
Onko tuo sirkus?

10
00:00:42,064 --> 00:00:44,316
Parempaa. Se on tivoli.

11
00:00:44,400 --> 00:00:45,651
Miksi se on parempi?

12
00:00:45,734 --> 00:00:47,528
Siksi, että tivoli on taikaa.

13
00:00:47,611 --> 00:00:51,949
Ilma tuoksuu popcornilta
ja palavilta puunlehdiltä.

14
00:00:52,032 --> 00:00:54,159
Telttojen salaisuudet paljastuvat vain,

15
00:00:54,243 --> 00:00:56,245
jos uskaltaa mennä pimeään.

16
00:00:56,495 --> 00:00:58,163
Ei se ole pelottavaa.

17
00:00:59,331 --> 00:01:02,042
Kuka uskaltaa käydä silittämässä vuohta?

18
00:01:03,210 --> 00:01:04,211
Ei.

19
00:01:08,924 --> 00:01:10,676
En ole arkajalka.

20
00:01:11,594 --> 00:01:13,137
Älä, Dickie.

21
00:01:18,100 --> 00:01:20,603
Näytän jotain tosi kummallista.

22
00:01:26,942 --> 00:01:28,694
Luulin, ettet pelkää.

23
00:01:28,777 --> 00:01:31,196
En pelkääkään.

24
00:01:33,157 --> 00:01:34,283
Tule sitten.

25
00:02:26,835 --> 00:02:28,545
KOKEILE VOIMIASI

26
00:02:32,466 --> 00:02:34,009
EI HULLUMPAA

27
00:02:35,010 --> 00:02:36,929
Ei se mitään, kultaseni.

28
00:02:37,012 --> 00:02:39,348
Herra Wayne. Saanko ottaa kuvan?

29
00:02:39,431 --> 00:02:41,433
Totta kai. Julie?

30
00:02:42,393 --> 00:02:45,270
Hienoa.
Mikä tuo teidät tivoliin, herra Wayne?

31
00:02:45,354 --> 00:02:48,899
Seuraava pormestarimme.
Harvey Dent on Gothamin tulevaisuus.

32
00:02:48,983 --> 00:02:50,609
Hän ei pärjää gallupeissa.

33
00:02:50,693 --> 00:02:53,821
Lisääkö tivoli hänen kannatustaan?

34
00:02:53,904 --> 00:02:56,991
Toivon sen muistuttavan
Harveyn panoksesta kaupungille.

35
00:03:00,995 --> 00:03:03,789
Menen tänne ensin.

36
00:03:03,872 --> 00:03:05,040
Tri Thompkins?

37
00:03:05,666 --> 00:03:08,669
Bruce Wayne. Onpa mukava nähdä.

38
00:03:08,752 --> 00:03:10,879
Kirjoittakaa tri Thompkinsista.

39
00:03:10,963 --> 00:03:14,216
Hän on omistautunut
Gothamin lasten auttamiselle.

40
00:03:14,299 --> 00:03:17,761
Kiitos, Bruce.
Tiedän, että inhoat julkisuutta.

41
00:03:17,845 --> 00:03:19,555
Sitä on pakko sietää.

42
00:03:19,638 --> 00:03:20,931
Tri Thompkins.

43
00:03:21,015 --> 00:03:24,351
Herra Dent. Kiitos kutsustanne.

44
00:03:24,435 --> 00:03:26,854
Lapset ovat odottaneet tätä kovasti.

45
00:03:26,937 --> 00:03:29,314
Hyvä. En tiennyt, että olette tuttuja.

46
00:03:29,398 --> 00:03:31,900
Bruce on orpokodin anteliain tukija.

47
00:03:31,984 --> 00:03:33,902
-Niinkö?
-Hitonmoiset verovähennykset.

48
00:03:35,029 --> 00:03:37,239
Et huijaa ketään, lurjus.

49
00:03:37,322 --> 00:03:40,659
Tohtori on vanha ystävä,
joka työskenteli isäni kanssa.

50
00:03:42,119 --> 00:03:43,996
Olet yllätyksiä täynnä, Bruce.

51
00:03:46,623 --> 00:03:49,084
Otetaan kuva herra Dentin kanssa.

52
00:03:49,168 --> 00:03:53,422
No niin, katsokaa kameraa kohti.

53
00:03:54,757 --> 00:03:56,759
Kiitos, lapset. Pitäkää hauskaa.

54
00:03:56,842 --> 00:03:58,844
Ja käskekää kaikkien äänestää Dentiä.

55
00:03:58,927 --> 00:04:00,429
-Kiitos, herra Dent.
-Kiitos.

56
00:04:02,598 --> 00:04:03,432
Mennäänkö?

57
00:04:05,142 --> 00:04:09,980
Tervetuloa, vieraat,
kiertävään laboratoriooni.

58
00:04:10,064 --> 00:04:11,899
Olen tri Knight.

59
00:04:11,982 --> 00:04:17,529
Jo vuosien ajan olen yrittänyt
käyttää lajimme piileviä kykyjä.

60
00:04:17,613 --> 00:04:22,534
Nyt haluan esitellä teille löytöni.

61
00:04:23,118 --> 00:04:26,997
Tarvitsen vapaaehtoisen. Jonkun vahvan.

62
00:04:27,998 --> 00:04:30,167
Te siellä. Tulkaa tänne.

63
00:04:32,044 --> 00:04:33,837
Taputetaanpa hänelle.

64
00:04:37,174 --> 00:04:38,759
Mikä nimenne on?

65
00:04:38,842 --> 00:04:39,760
Morris.

66
00:04:39,843 --> 00:04:42,387
Jaksatteko nostaa tuon, Morris?

67
00:04:53,732 --> 00:04:55,484
-Onko se raskas?
-No vähän.

68
00:04:55,567 --> 00:04:57,903
Voitte palata istumaan. Kiitoksia.

69
00:04:59,279 --> 00:05:01,156
Tarvitsen toisen vapaaehtoisen.

70
00:05:01,240 --> 00:05:06,578
Entä sinä? Tyttö kolmannelta riviltä.
Tulehan tänne.

71
00:05:08,580 --> 00:05:10,749
-Mikä nimesi on?
-Natalia.

72
00:05:10,833 --> 00:05:13,585
Jaksaisitko sinä nostaa tuon?

73
00:05:13,669 --> 00:05:14,628
Minäkö?

74
00:05:15,295 --> 00:05:16,213
Jukra. En.

75
00:05:16,296 --> 00:05:17,714
Kokeilisitko?

76
00:05:22,845 --> 00:05:24,221
Riittää. Kiitos.

77
00:05:26,515 --> 00:05:28,559
-Tule tänne.
-Sinnekö?

78
00:05:29,059 --> 00:05:30,978
Se on täysin turvallinen.

79
00:05:31,478 --> 00:05:34,648
Rohkaistaanpa häntä hieman, hyvä yleisö.

80
00:05:37,276 --> 00:05:39,111
-Mene vain.
-Hän pärjää.

81
00:05:41,530 --> 00:05:46,869
Haluan sinun uskovan asioihin,
joita et voi saavuttaa.

82
00:06:00,215 --> 00:06:02,176
Kyllä! Se toimii.

83
00:06:12,978 --> 00:06:15,314
Miltä nyt tuntuu, Natalia?

84
00:06:15,397 --> 00:06:17,024
Samanlaiselta.

85
00:06:18,692 --> 00:06:22,362
Kokeilisitko nostamista uudestaan?

86
00:06:43,091 --> 00:06:44,218
Hei.

87
00:06:44,301 --> 00:06:45,469
Sinä!

88
00:06:46,803 --> 00:06:49,264
Muistatko? Olin eilen aidan luona.

89
00:06:49,348 --> 00:06:51,516
Ystäväni Dickie lähti mukaasi.

90
00:06:51,600 --> 00:06:52,434
Muistan.

91
00:06:52,517 --> 00:06:56,438
Odotin teitä, mutta ette tulleet takaisin.

92
00:06:56,521 --> 00:07:00,150
Eikä hän ollut tänään koulussa.
Olen vähän huolissani.

93
00:07:01,193 --> 00:07:02,319
Näin hänet aiemmin.

94
00:07:02,402 --> 00:07:03,237
Täälläkö?

95
00:07:03,320 --> 00:07:05,864
Niin. Hän pujahti yhteen vaunuun.

96
00:07:05,948 --> 00:07:07,199
Vienkö sinut sinne?

97
00:07:07,741 --> 00:07:09,326
Joo, kiitos.

98
00:07:10,077 --> 00:07:11,161
Se oli täällä.

99
00:07:12,663 --> 00:07:13,664
Mikä nimesi on?

100
00:07:13,747 --> 00:07:16,208
Jason. Ystävät sanovat Jaseksi.

101
00:07:16,291 --> 00:07:17,709
Hauska tavata, Jase.

102
00:07:26,426 --> 00:07:28,095
VESIALLAS

103
00:07:28,178 --> 00:07:29,846
ÄÄNESTÄ DENTIÄ

104
00:07:32,182 --> 00:07:36,061
Harvey Dentin voi upottaa täällä,
mutta ei vaaleissa.

105
00:07:40,565 --> 00:07:41,400
No niin.

106
00:07:41,483 --> 00:07:43,443
Onko sihtisi hyvä, Julie?

107
00:07:43,527 --> 00:07:44,945
Saat kohta nähdä.

108
00:07:54,913 --> 00:07:55,914
Kahdesti!

109
00:08:00,711 --> 00:08:03,046
Dickie? Oletko täällä?

110
00:08:11,513 --> 00:08:14,099
Onkohan tämä sen hullun tieteilijän vaunu?

111
00:08:14,182 --> 00:08:15,350
Näyttää siltä.

112
00:08:15,434 --> 00:08:18,186
En näe Dickietä.
Tuliko hän varmasti tänne?

113
00:08:18,270 --> 00:08:19,730
Vilkaise takahuoneesta.

114
00:08:20,272 --> 00:08:21,106
Dickie?

115
00:08:27,988 --> 00:08:28,905
Dickie!

116
00:08:30,240 --> 00:08:31,366
Mikä häntä vaivaa?

117
00:08:34,453 --> 00:08:35,704
Mitä sinä teet?

118
00:08:43,295 --> 00:08:45,672
Natalia! Lopeta!

119
00:08:45,756 --> 00:08:47,591
Esitys väsytti minut.

120
00:08:47,674 --> 00:08:50,677
Sovimme, että eilinen poika on ainoa.

121
00:08:50,761 --> 00:08:55,098
Täällä on puolet Gothamin asukkaista.
Ei herätetä huomiota.

122
00:08:55,182 --> 00:08:57,476
En voi päästää häntä takaisin. Katso.

123
00:08:57,559 --> 00:09:00,520
Mitä tapahtuu?

124
00:09:01,229 --> 00:09:04,316
Älä nyt, Anton. Hän on viimeinen.

125
00:09:04,399 --> 00:09:07,069
Alat muuttua holtittomaksi, pikkusisko.

126
00:09:07,152 --> 00:09:08,862
Lupaatko, että hän on viimeinen?

127
00:09:09,863 --> 00:09:11,114
Lupaan sen.

128
00:09:14,493 --> 00:09:15,827
Viimeinen.

129
00:09:16,661 --> 00:09:18,997
Ei. Älkää jättäkö minua.

130
00:09:35,514 --> 00:09:36,890
Herra Dent!

131
00:09:36,973 --> 00:09:39,601
Yksi lapsistani on hukassa. Stephie on...

132
00:09:39,684 --> 00:09:42,354
Lapset innostuvat tivolissa.
Hän palaa pian.

133
00:09:44,648 --> 00:09:47,150
Anteeksi, mutta kuulin sanasi.

134
00:09:47,234 --> 00:09:48,235
Kuka on kadonnut?

135
00:09:48,318 --> 00:09:49,653
Stephie Brown.

136
00:09:49,736 --> 00:09:52,864
Hänen piti tulla karusellin luokse.

137
00:09:52,948 --> 00:09:54,116
Miltä hän näyttää?

138
00:09:54,199 --> 00:09:57,327
Hän on yhdeksänvuotias.
Vihreä paita, vaalea poninhäntä.

139
00:09:57,411 --> 00:10:00,997
Etsin häntä.
Julie, jäätkö tohtorin seuraksi?

140
00:10:01,081 --> 00:10:02,082
Tietenkin.

141
00:10:12,968 --> 00:10:16,096
Mitä sinä täällä teet, Thorne?
Meidän piti varoa.

142
00:10:16,179 --> 00:10:19,683
Kaikki pitävät tivolista. Jopa minä.

143
00:10:19,766 --> 00:10:23,603
Ja missä olisi helpompi
antaa sinulle toinen lahjoitus?

144
00:10:23,687 --> 00:10:25,856
Sekoitat rahat tivolin tuloihin,

145
00:10:25,939 --> 00:10:27,858
eikä kukaan aavista mitään.

146
00:10:27,941 --> 00:10:29,985
Ei kuulosta hyvältä.

147
00:10:30,068 --> 00:10:34,072
Pomo, ehkä tuo typerys
luulee voittavansa omin voimin.

148
00:10:34,156 --> 00:10:35,574
Ei, Tony.

149
00:10:35,657 --> 00:10:39,244
Harvey on älykäs. Hän tajuaa oman etunsa.

150
00:10:41,288 --> 00:10:43,707
Hyvä on. Missä rahat ovat?

151
00:10:43,790 --> 00:10:45,459
Tulossa.

152
00:10:46,168 --> 00:10:47,294
Tule parkkipaikalle,

153
00:10:47,377 --> 00:10:50,172
kun olet kätellyt kaikki
ja suukottanut vauvelit.

154
00:10:58,180 --> 00:11:01,433
KUMMAJAISTEN KULKUE
KAKSIPÄINEN MIES

155
00:11:09,232 --> 00:11:11,359
SALAPERÄINEN PEILISALI

156
00:11:12,319 --> 00:11:13,236
Stephie?

157
00:11:24,915 --> 00:11:25,749
Stephie.

158
00:11:33,590 --> 00:11:34,424
Stephie!

159
00:11:40,347 --> 00:11:42,182
-Stephie!
-Hei!

160
00:11:43,975 --> 00:11:45,060
Teitkö sinä tuon?

161
00:11:46,811 --> 00:11:48,480
Anteeksi. Maksan sen.

162
00:11:48,563 --> 00:11:52,359
Oletteko nähneet kahta tyttöä?
Toisella on vaalea poninhäntä ja...

163
00:11:52,442 --> 00:11:54,694
Miksi etsit kahta pikkutyttöä?

164
00:11:55,779 --> 00:11:56,780
Autan...

165
00:11:56,863 --> 00:12:00,450
Et näytä auttavan.
Näyttääkö sinusta siltä, Waylon?

166
00:12:00,534 --> 00:12:01,535
Ei näytä.

167
00:12:01,618 --> 00:12:02,911
Ei, älä!

168
00:12:07,624 --> 00:12:08,458
Saamarin hyypiö.

169
00:12:28,728 --> 00:12:31,106
Tivoli suljetaan pian.

170
00:12:31,189 --> 00:12:34,442
Siirtykää parkkipaikkaa kohti.

171
00:12:44,077 --> 00:12:48,623
Tivoli suljetaan pian.
Poistukaa parkkipaikalle.

172
00:12:48,707 --> 00:12:50,083
TOISELTA NIMELTÄÄN HARMAA HAAMU

173
00:12:50,166 --> 00:12:52,544
Bruce-herra. Oletteko kunnossa?

174
00:12:52,627 --> 00:12:53,461
Olen.

175
00:12:53,545 --> 00:12:57,132
Neiti Madison etsi teitä.
Lähetin hänet taksilla kotiin.

176
00:12:57,215 --> 00:12:59,968
Selitän asian jotenkin. Tarvitsen pukuni.

177
00:13:00,051 --> 00:13:01,219
Koiruuksiako?

178
00:13:01,303 --> 00:13:04,180
Rupert Thorne kulki tästä ohi.

179
00:13:04,264 --> 00:13:06,016
Hän on huolistani pienin.

180
00:13:11,021 --> 00:13:13,315
-Natalia.
-Pikku hetki.

181
00:13:16,651 --> 00:13:17,819
Mitä sinä teit?

182
00:13:18,737 --> 00:13:19,696
En mitään.

183
00:13:20,322 --> 00:13:23,158
Tajuatko, kuinka moni etsii tätä tyttöä?

184
00:13:23,241 --> 00:13:24,367
Siitä viis.

185
00:13:24,451 --> 00:13:26,953
Tivolin ei anneta lähteä -

186
00:13:27,037 --> 00:13:28,330
ennen lasten löytymistä.

187
00:13:28,413 --> 00:13:31,124
He kertovat kaiken heti herättyään.

188
00:13:31,207 --> 00:13:32,292
Olemme mennyttä.

189
00:13:32,375 --> 00:13:34,044
Ei anneta heidän herätä.

190
00:13:37,631 --> 00:13:39,549
Et saa satuttaa heitä.

191
00:13:39,633 --> 00:13:42,469
Haluat, että kärsin. Et rakasta minua!

192
00:13:43,053 --> 00:13:44,054
Kasva aikuiseksi!

193
00:13:51,936 --> 00:13:54,564
En tunne jalkojani.

194
00:13:55,315 --> 00:13:57,359
Pakotit tekemään sen, Anton.

195
00:13:57,942 --> 00:14:00,320
Hae apua.

196
00:14:03,740 --> 00:14:05,575
Kukas nyt on lapsellinen?

197
00:14:07,202 --> 00:14:10,372
-Jason!
-Stephie!

198
00:14:10,455 --> 00:14:11,998
Dickie!

199
00:14:17,712 --> 00:14:20,674
Oletteko nähnyt Carrieta, tri Thompkins?

200
00:14:20,757 --> 00:14:22,342
Hän oli tässä äsken.

201
00:14:22,425 --> 00:14:28,056
Herranen aika, taas yksi lisää. Carrie!

202
00:14:37,023 --> 00:14:39,609
Missä taikuriesityksen tyttö on? Se apuri.

203
00:14:39,693 --> 00:14:41,945
En tiedä, mitä tarkoitat.

204
00:14:42,612 --> 00:14:43,780
Yritä uudestaan.

205
00:14:44,322 --> 00:14:47,283
SISÄÄNKÄYNTI

206
00:14:50,954 --> 00:14:52,247
Palaan kohta.

207
00:14:57,127 --> 00:15:00,004
Paljonko tänään kertyi rahaa?

208
00:15:00,088 --> 00:15:02,298
Ei tarpeeksi. Onko tuo se lahjoitus?

209
00:15:03,883 --> 00:15:06,553
Nämä ja ikävät uutiset pormestarista.

210
00:15:06,636 --> 00:15:09,264
Niiden avulla nouset johtoon.

211
00:15:10,890 --> 00:15:12,267
Vielä yksi asia.

212
00:15:12,767 --> 00:15:14,936
Sinulla on huomenna eräs juttu.

213
00:15:15,019 --> 00:15:16,563
-Milliganin tapaus.
-Niin?

214
00:15:17,147 --> 00:15:19,274
Haluan, että luovut syytteistä.

215
00:15:20,650 --> 00:15:21,818
En voi tehdä sitä.

216
00:15:22,444 --> 00:15:26,489
Sano, että poliisi hukkasi todisteita.
Se onkin pian totta.

217
00:15:26,573 --> 00:15:29,784
Matt Milligan huijasi säästöt
puolelta gothamilaisista.

218
00:15:29,868 --> 00:15:33,163
Harvey, haluan olla varma yhteistyöstämme.

219
00:15:33,246 --> 00:15:35,165
Kuten Jessop ja minä nyt.

220
00:15:35,248 --> 00:15:36,624
En ole Jessop.

221
00:15:36,708 --> 00:15:39,043
Haluan pormestariksi
auttaakseni kaupunkia.

222
00:15:39,127 --> 00:15:41,337
Muutokset käyvät kalliiksi.

223
00:15:41,421 --> 00:15:44,048
Avullani on hintansa.

224
00:15:44,132 --> 00:15:47,302
Tämä on oivallinen tarjous.

225
00:15:52,265 --> 00:15:54,684
Lisää tämä illan käteistuloihin.

226
00:15:54,768 --> 00:15:55,894
Tee se.

227
00:16:05,069 --> 00:16:06,488
Mitä te täällä teette?

228
00:16:06,571 --> 00:16:08,656
Lapsia on yhä kadoksissa.

229
00:16:08,740 --> 00:16:10,617
Pyysin soittamaan poliisille.

230
00:16:10,700 --> 00:16:12,368
Apulaisenne pelkäävät skandaalia.

231
00:16:12,577 --> 00:16:14,662
Anteeksi. Olin kiireinen.

232
00:16:14,746 --> 00:16:16,831
Löydämme lapset. Soitan poliisille.

233
00:16:16,915 --> 00:16:19,501
Etsikää Brucea. Hänkin katosi.

234
00:16:19,584 --> 00:16:21,002
Bruce Wayne vai?

235
00:16:29,636 --> 00:16:30,762
He toipuvat kyllä,

236
00:16:31,429 --> 00:16:35,058
kunhan sisareni ei palaa.

237
00:16:35,141 --> 00:16:37,185
Tekikö Natalia tuon? Miten?

238
00:16:37,811 --> 00:16:40,605
Hänellä on harvinainen vaiva.

239
00:16:41,272 --> 00:16:43,024
Löysin keinon hillitä sitä.

240
00:16:44,108 --> 00:16:47,654
Hän vahvistuu viemällä toisten voimat.

241
00:16:48,947 --> 00:16:51,866
Rakastan häntä, mutta hän on holtiton.

242
00:16:51,950 --> 00:16:52,784
Niin.

243
00:16:53,368 --> 00:16:56,412
Anna hänelle anteeksi. Hän on lapsi.

244
00:16:56,496 --> 00:16:57,914
Mistä löydän hänet?

245
00:16:57,997 --> 00:16:58,998
En tiedä.

246
00:16:59,707 --> 00:17:01,626
Hänet pitää löytää ennen aamua,

247
00:17:02,418 --> 00:17:03,503
sillä muuten -

248
00:17:04,337 --> 00:17:07,340
hän on menetetty ikiajoiksi.

249
00:17:19,310 --> 00:17:21,062
Osaat käyttää tuota.

250
00:17:21,145 --> 00:17:22,814
Jukranpujut! Säikähdin.

251
00:17:24,858 --> 00:17:26,860
Oletko yksin? Olisit varovaisempi.

252
00:17:26,943 --> 00:17:28,570
Täällä liikkuu kidnappaaja.

253
00:17:28,653 --> 00:17:30,321
Mitä sinä teet?

254
00:17:30,405 --> 00:17:33,366
Odotan häntä. Olen syöttinä.

255
00:17:33,449 --> 00:17:36,828
Sitten täräytän häntä kuonoon tällä.

256
00:17:38,454 --> 00:17:39,789
Saanko kokeilla?

257
00:17:47,797 --> 00:17:49,591
En näe purkkeja kunnolla.

258
00:17:50,174 --> 00:17:51,926
Mennäänkö ammuntakojulle?

259
00:17:52,010 --> 00:17:53,303
Tivoli on suljettu.

260
00:17:53,386 --> 00:17:54,554
Ei minulle.

261
00:17:55,305 --> 00:17:57,557
Stephie! Carrie!

262
00:17:58,641 --> 00:18:01,060
Tohtori hermostuu. Minun pitää mennä.

263
00:18:01,144 --> 00:18:03,521
Totteletko aikuisia aina?

264
00:18:03,605 --> 00:18:05,148
Saanko ritsani?

265
00:18:05,231 --> 00:18:09,193
Tule. Milloin pääset
illaksi pois orpokodista?

266
00:18:09,944 --> 00:18:10,945
Pidetään hauskaa.

267
00:18:11,029 --> 00:18:12,739
Tule, Carrie.

268
00:18:16,326 --> 00:18:17,160
Mitä hitsiä?

269
00:18:39,015 --> 00:18:40,892
Sinä! Tule takaisin!

270
00:19:28,856 --> 00:19:30,692
Haluatko olla piilosilla?

271
00:19:46,040 --> 00:19:47,000
Siinähän sinä.

272
00:19:59,012 --> 00:20:00,805
Lopeta, Natalia!

273
00:20:04,934 --> 00:20:07,311
Herra... Miksi teitte noin?

274
00:20:09,230 --> 00:20:11,274
Sinä olit... Minä en...

275
00:20:11,357 --> 00:20:12,275
Uskoit.

276
00:20:16,696 --> 00:20:19,323
Sinussa on paljon energiaa.

277
00:20:19,407 --> 00:20:21,325
En halua satuttaa.

278
00:20:21,534 --> 00:20:22,785
Et tee sitä.

279
00:20:38,092 --> 00:20:39,343
Anna minun auttaa.

280
00:20:39,886 --> 00:20:41,721
Lupasin veljellesi.

281
00:20:41,804 --> 00:20:44,557
Hän antaa minulle aina anteeksi.

282
00:20:59,614 --> 00:21:01,616
Anton on kuollut.

283
00:21:02,492 --> 00:21:03,826
Mitä?

284
00:21:03,910 --> 00:21:05,411
Sinä tapoit hänet.

285
00:21:05,995 --> 00:21:06,829
Ei.

286
00:21:07,580 --> 00:21:08,581
Valehtelet.

287
00:21:08,664 --> 00:21:10,666
Tiedän, ettet tarkoittanut sitä.

288
00:21:10,750 --> 00:21:13,002
En tappanut häntä. En voisi.

289
00:21:20,802 --> 00:21:23,638
Voi luoja. Anton.

290
00:21:37,902 --> 00:21:39,821
Sinut pitää saada suojaan.

291
00:21:41,197 --> 00:21:43,616
Mene ja jätä minut yksin.

292
00:21:44,200 --> 00:21:45,034
En voi.

293
00:21:45,118 --> 00:21:46,994
Kyllä voit.

294
00:21:48,204 --> 00:21:49,872
Mitä? Hän on hirviö.

295
00:22:19,318 --> 00:22:20,862
SAIRAALA

296
00:22:20,945 --> 00:22:22,280
Vasten puunrunkoa.

297
00:22:22,363 --> 00:22:26,826
Tähtäsin tarkasti ja pam.
Osuin suoraan hänen päähänsä.

298
00:22:26,909 --> 00:22:28,244
Eikä!

299
00:22:28,327 --> 00:22:31,789
Kyllä. Pelastin Batmanin. Kertokaa siitä.

300
00:22:31,873 --> 00:22:35,001
-Pelkäänpä, että hän puhuu totta.
-Siinä näitte.

301
00:22:36,752 --> 00:22:37,837
He ovat aikamoisia.

302
00:22:37,920 --> 00:22:40,548
Niin, jos se tarkoittaa haastavaa.

303
00:22:40,631 --> 00:22:43,467
Miten Natalia-tyttö pärjää?

304
00:22:44,051 --> 00:22:47,388
Hän on vartioituna sairaalassa.
Häntä tutkitaan.

305
00:22:47,471 --> 00:22:49,807
-Outo tapaus.
-Niin on.

306
00:22:51,058 --> 00:22:52,643
Kiitos avustasi eilen.

307
00:22:53,603 --> 00:22:56,189
Sain selkääni parrakkaalta naiselta.

308
00:22:57,440 --> 00:22:59,192
Ajatus on tärkein.

309
00:23:06,532 --> 00:23:08,784
Syyttäjä luopuu herra Milliganin -

310
00:23:08,868 --> 00:23:09,869
syytteistä.

311
00:23:17,752 --> 00:23:18,628
Ei.

312
00:23:19,253 --> 00:23:21,255
Ei pidä paikkaansa, herra tuomari.

313
00:23:21,339 --> 00:23:23,216
Haluamme jatkaa käsittelyä -

314
00:23:23,299 --> 00:23:26,469
ja vaatia syytetyn pidättämistä
oikeudenkäyntiin asti.

315
00:23:28,179 --> 00:23:30,806
-Jymyuutinen.
-Nyt mentiin.

316
00:23:31,474 --> 00:23:33,684
Mitä hän sanoi? Hei!

317
00:23:34,894 --> 00:23:37,355
Syytetty pysyy pidätettynä ilman takuita.

318
00:23:38,272 --> 00:23:40,024
Saat maksaa tästä, Dent.

319
00:23:45,529 --> 00:23:48,824
Kannatuksenne laahaa yhä.
Pystyttekö petraamaan?

320
00:23:48,908 --> 00:23:51,118
Kyllä. Olen optimistinen.

321
00:23:51,202 --> 00:23:52,870
Näittekö gallupit?

322
00:23:52,954 --> 00:23:54,622
Kuka vain voi voittaa.

323
00:24:08,427 --> 00:24:09,428
Hei, Dent.

324
00:24:10,137 --> 00:24:12,014
Pettureille käy näin.

325
00:24:46,882 --> 00:24:48,884
Tekstitys: Kati Karvonen

326
00:24:48,968 --> 00:24:50,970
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen

