1
00:00:20,627 --> 00:00:21,626
Hey, Aastha!

2
00:00:21,627 --> 00:00:23,307
We were going to meet
at 2:00 pm, Pawan.

3
00:00:23,627 --> 00:00:26,426
It's 4:15 pm.
How will you finish revising History?

4
00:00:26,427 --> 00:00:29,227
There were too many clients today,
I couldn't step away.

5
00:00:29,747 --> 00:00:31,347
We-- We can start now.

6
00:00:31,587 --> 00:00:32,946
And look at what I got.<i>Chole kulche.</i>

7
00:00:32,947 --> 00:00:35,707
Come on, let's have it while it's hot.

8
00:00:36,387 --> 00:00:37,227
Come on!

9
00:00:44,427 --> 00:00:46,186
Come on now, it's still hot.

10
00:00:46,187 --> 00:00:48,907
Pawan, I told you so many times
to leave this job.

11
00:00:49,947 --> 00:00:51,107
Your mains is in two months.

12
00:00:51,587 --> 00:00:54,106
Do you even realize how much time
you waste going from one house

13
00:00:54,107 --> 00:00:55,012
to another for this job?

14
00:00:55,507 --> 00:00:56,427
I see.

15
00:00:56,947 --> 00:01:01,587
So, you're also asking me
to follow Abhilash's Plan A strategy?

16
00:01:02,467 --> 00:01:03,307
Huh?

17
00:01:04,587 --> 00:01:07,826
I'm asking you to do what's right,
not to follow anyone.

18
00:01:07,827 --> 00:01:09,587
Alright now, have this.
It's hot.

19
00:01:10,147 --> 00:01:11,467
Eat it while it's hot!

20
00:01:13,027 --> 00:01:15,027
You've never asked me
to quit my job before.

21
00:01:15,307 --> 00:01:18,547
But since last month, you've been
asking me to quit my job again and again.

22
00:01:19,147 --> 00:01:19,987
Here.

23
00:01:23,867 --> 00:01:24,707
Look, Aastha.

24
00:01:25,827 --> 00:01:27,227
I've been trying to tell you all,

25
00:01:27,867 --> 00:01:30,267
stop looking up to Abhilash.

26
00:01:31,347 --> 00:01:32,987
He's a selfish man.

27
00:01:33,627 --> 00:01:35,587
You have lost your mind!

28
00:01:36,907 --> 00:01:38,427
That is all you keep talking about!

29
00:01:38,867 --> 00:01:40,067
Why are you so jealous of him?

30
00:01:40,987 --> 00:01:42,507
And did Abhilash <i>ji</i> say anything wrong?

31
00:01:45,427 --> 00:01:46,267
Oh.

32
00:01:47,747 --> 00:01:50,147
Oh, so now he's "Abhilash <i>ji"?</i>

33
00:01:51,147 --> 00:01:52,147
And I'm jealous of him?

34
00:01:53,027 --> 00:01:53,867
Wow.

35
00:01:54,547 --> 00:01:57,547
The rest of the students have been
following him around like puppies...

36
00:02:00,107 --> 00:02:00,947
and now you too?

37
00:02:10,827 --> 00:02:11,827
You know what?

38
00:02:12,147 --> 00:02:14,747
Go and study with him. Go.

39
00:02:15,667 --> 00:02:16,546
You can study with him.

40
00:02:16,547 --> 00:02:18,746
Pawan, you're completely
misunderstanding what I'm trying to say!

41
00:02:18,747 --> 00:02:19,827
I understand you perfectly.

42
00:02:20,707 --> 00:02:23,907
What do you want?
For me to quit my job?

43
00:02:24,787 --> 00:02:25,867
Ask my parents to send money?

44
00:02:26,267 --> 00:02:28,707
It's just two months.
You can manage things.

45
00:02:29,547 --> 00:02:31,547
Did you come here to clear the mains
or to work?

46
00:02:32,227 --> 00:02:33,187
What do you think?

47
00:02:34,387 --> 00:02:37,147
I do this job because I want to?

48
00:02:37,947 --> 00:02:39,386
If I leave this job,

49
00:02:39,387 --> 00:02:44,907
you people will say, "See, Pawan <i>bhaiya</i>
is following Abhilash's strategy."

50
00:02:47,067 --> 00:02:48,707
You can do as you wish.

51
00:02:49,187 --> 00:02:50,587
Clear the mains or don't,

52
00:02:51,107 --> 00:02:53,187
- I don't care.
- Why would you?

53
00:02:54,507 --> 00:02:55,707
At least don't jinx me.

54
00:02:56,707 --> 00:02:59,227
If I don't clear the mains,
you will lose a lot too.

55
00:02:59,707 --> 00:03:01,667
- What do you mean?
- What do I mean?!

56
00:03:02,267 --> 00:03:05,587
When I become an IAS officer tomorrow,
you'll be marrying an IAS officer.

57
00:03:06,467 --> 00:03:09,107
Your social standing
and position will improve.

58
00:03:09,627 --> 00:03:11,387
Isn't that why you're still with me?

59
00:03:12,547 --> 00:03:15,467
- Right?
- You're a really cheap man!

60
00:03:23,387 --> 00:03:25,107
I'm ashamed to be with you.

61
00:03:41,147 --> 00:03:42,707
<i>Where's your professionalism, man?</i>

62
00:03:42,947 --> 00:03:45,427
You just took an advance from me,
and now you're talking about quitting!

63
00:03:47,707 --> 00:03:49,507
Uncle, I cannot work while...

64
00:03:51,027 --> 00:03:52,106
preparing for the mains.

65
00:03:52,107 --> 00:03:55,387
You should've thought about that earlier.
What about the money I gave you?

66
00:03:56,027 --> 00:03:57,947
I'll return it in a few months.

67
00:03:58,107 --> 00:03:59,787
You want me to just sit here waiting?

68
00:04:00,267 --> 00:04:03,147
You're leaving the job now.
Tomorrow, you might leave the town.

69
00:04:03,907 --> 00:04:05,907
- No, Uncle. Trust me, I'll--
- Shut up!

70
00:04:06,107 --> 00:04:08,467
In ten days, I want
my money back on this table.

71
00:04:08,947 --> 00:04:11,427
Or on the 11th day, you will be in jail.

72
00:04:12,147 --> 00:04:13,947
Now get out of here!

73
00:05:05,667 --> 00:05:07,267
Bauji, how are you?

74
00:05:07,787 --> 00:05:11,027
<i>Our whole crop has been destroyed, son.</i>

75
00:05:12,307 --> 00:05:13,147
What?

76
00:05:15,147 --> 00:05:15,986
How?

77
00:05:15,987 --> 00:05:18,507
A fire started at night.

78
00:05:19,187 --> 00:05:20,467
But how did it start, Bauji?

79
00:05:20,867 --> 00:05:22,067
<i>What do I say, son?</i>

80
00:05:22,627 --> 00:05:27,187
<i>The entire village tried to stop it,
but they couldn't.</i>

81
00:05:27,987 --> 00:05:30,867
<i>- Not one grain spared.</i>
- Don't worry, Bauji.

82
00:05:33,067 --> 00:05:34,026
I'll come home.

83
00:05:34,027 --> 00:05:36,186
<i>What will you do here?</i>

84
00:05:36,187 --> 00:05:40,067
I just wanted to say...

85
00:05:41,827 --> 00:05:46,027
that I won't be able to
send you money this month.

86
00:05:46,187 --> 00:05:47,427
<i>I can manage this month, Bauji.</i>

87
00:05:47,787 --> 00:05:50,107
But what about the loan
we were going to pay off...

88
00:05:51,947 --> 00:05:52,947
by selling the crops?

89
00:05:53,067 --> 00:05:54,907
<i>We depended on it.</i>

90
00:05:55,027 --> 00:05:58,507
Now you're our only hope, son.

91
00:05:58,947 --> 00:06:00,827
<i>Once you become a collector,</i>

92
00:06:01,187 --> 00:06:05,147
you'll be the one who can save us
from this devastated farm

93
00:06:06,067 --> 00:06:09,667
and our despair.

94
00:06:10,187 --> 00:06:14,787
<i>We're depending on you.
Stop worrying about us</i>

95
00:06:15,387 --> 00:06:17,627
<i>and focus on your studies.</i>

96
00:06:18,067 --> 00:06:20,707
<i>Understand? Become a collector.</i>

97
00:06:22,667 --> 00:06:27,587
<i>Life punishes us</i>

98
00:06:28,587 --> 00:06:32,307
<i>Like nothing else</i>

99
00:06:37,107 --> 00:06:41,987
<i>Life punishes us</i>

100
00:06:42,507 --> 00:06:46,107
<i>Like nothing else</i>

101
00:06:46,907 --> 00:06:52,027
<i>Is there a bigger crime</i>

102
00:06:52,307 --> 00:06:56,427
<i>Than living it?</i>

103
00:06:58,307 --> 00:07:02,667
<i>Life punishes us</i>

104
00:07:02,987 --> 00:07:06,707
<i>Like nothing else</i>

105
00:07:10,307 --> 00:07:12,426
FATHER-DAUGHTER COMMIT SUICIDE

106
00:07:12,427 --> 00:07:15,467
OVER FAILING TO GET
INTO ENGLISH-MEDIUM SCHOOL

107
00:07:31,987 --> 00:07:33,186
- Hello?<i>-Hello, sir.</i>

108
00:07:33,187 --> 00:07:36,707
Rajesh <i>ji,</i> in today's Navchetana Times,

109
00:07:36,884 --> 00:07:39,924
it says in Narauli,
a father and daughter...

110
00:07:40,707 --> 00:07:42,427
<i>Yes, sir. It happened last night.</i>

111
00:07:46,387 --> 00:07:47,987
Get in touch with the family.

112
00:07:48,267 --> 00:07:50,907
<i>- Okay, sir.</i>
- And see how we can help them.

113
00:07:51,227 --> 00:07:53,827
<i>- Yes.</i>
- I'll talk to the CMO about compensation.

114
00:07:54,467 --> 00:07:55,467
<i>Okay, sir.</i>

115
00:07:58,027 --> 00:08:00,387
And, Rajesh <i>ji,</i>
how can things go on like this?

116
00:08:02,507 --> 00:08:03,667
Things must change.

117
00:08:04,707 --> 00:08:05,587
I...

118
00:08:09,427 --> 00:08:11,507
- I'll call you in the evening.<i>-Okay, sir.</i>

119
00:08:17,187 --> 00:08:18,267
Namaskar, Abhilash <i>ji.</i>

120
00:08:18,867 --> 00:08:20,907
Hello. DC sir isn't here yet?

121
00:08:22,547 --> 00:08:24,747
The minister called him away
for some urgent work.

122
00:08:25,947 --> 00:08:26,787
Okay.

123
00:08:27,987 --> 00:08:30,107
I want to thank you.

124
00:08:30,987 --> 00:08:34,267
Your decision to leave
the Education Town project

125
00:08:35,187 --> 00:08:36,267
is the right one.

126
00:08:42,187 --> 00:08:44,227
You said you were the Arjun
of this battle.

127
00:08:44,547 --> 00:08:45,587
Oh, well...

128
00:08:47,107 --> 00:08:49,467
And you thought you had defeated Bhishma?

129
00:08:52,347 --> 00:08:55,587
You forget that Bhishma had the boon
to decide when he would die.

130
00:08:57,467 --> 00:09:00,547
Should he lose, die,

131
00:09:01,667 --> 00:09:03,067
or leave the battlefield...

132
00:09:04,747 --> 00:09:07,227
it would be entirely by his own choice.

133
00:09:11,907 --> 00:09:14,267
Who told you I had dropped the project?

134
00:09:21,427 --> 00:09:23,187
Come on, DC sir is here.

135
00:09:43,387 --> 00:09:45,027
Orders are here for
the Education Town project.

136
00:09:46,227 --> 00:09:49,307
Abhilash, I hope you'll solve
the railway land matter soon.

137
00:09:50,227 --> 00:09:52,627
Minister <i>sahab</i> wants to lay
the foundation stone on 26th January.

138
00:09:53,235 --> 00:09:56,394
So we'll have a meeting
with the Education Secretary next week.

139
00:09:56,395 --> 00:09:57,259
Sir.

140
00:09:57,260 --> 00:10:00,272
And chances are good for your
electric vehicle project to be approved.

141
00:10:00,907 --> 00:10:04,267
I forwarded this circular to the Ministry
of Power and Heavy Industries.

142
00:10:04,564 --> 00:10:06,804
- I feel you should start--
- Forgive me, sir.

143
00:10:07,027 --> 00:10:08,267
DIVISIONAL COMMISSIONER'S AUDITORIUM
MORADABAD DIVISION, UTTAR PRADESH

144
00:10:08,947 --> 00:10:10,987
But I want to know the basis on which

145
00:10:11,276 --> 00:10:13,196
the government chose Rampur
for the project.

146
00:10:13,900 --> 00:10:16,340
They don't even have the clearance
for the land needed for phase one, sir.

147
00:10:17,867 --> 00:10:20,267
Pawan, these orders come from higher up.
You know that.

148
00:10:23,867 --> 00:10:24,747
But, sir...

149
00:10:30,387 --> 00:10:31,787
Sir, I can understand your position.

150
00:10:35,147 --> 00:10:38,107
But it's really disappointing
that all our hard work,

151
00:10:39,347 --> 00:10:40,227
our struggles,

152
00:10:41,347 --> 00:10:43,947
and every possible attempt
we make to better society

153
00:10:44,467 --> 00:10:47,347
just break down
before the decisions made...

154
00:10:48,867 --> 00:10:49,907
behind closed doors.

155
00:10:50,972 --> 00:10:53,612
Sir, Sambhal had
all the necessary paperwork.

156
00:10:54,027 --> 00:10:57,147
We even found double
the amount of land than Rampur did.

157
00:10:58,867 --> 00:11:01,147
All of you even praised my presentation.

158
00:11:02,187 --> 00:11:04,467
And yet the project was given to Rampur.

159
00:11:06,547 --> 00:11:08,187
And we are expected

160
00:11:08,467 --> 00:11:11,107
to treat these orders from above
as if they were a royal decree

161
00:11:11,587 --> 00:11:14,706
and accept them quietly.
Isn't that right, sir?

162
00:11:14,707 --> 00:11:18,026
Pawan... I think
you need to mind your words.

163
00:11:18,027 --> 00:11:20,307
Sir, the system needs to mind itself!

164
00:11:23,347 --> 00:11:24,347
I'm sorry, sir.

165
00:11:25,827 --> 00:11:30,867
Sir, I just want to say that we pass
these orders under pressure...

166
00:11:32,427 --> 00:11:35,507
but do we ever think
about the consequences?

167
00:11:37,787 --> 00:11:38,707
Sir, here...

168
00:11:51,347 --> 00:11:52,707
A father and daughter...

169
00:11:54,947 --> 00:11:56,227
committed suicide, sir.

170
00:11:59,947 --> 00:12:04,387
Because the father couldn't get her
into an English-medium school?

171
00:12:06,187 --> 00:12:10,307
How utterly helpless and defeated
the father must have felt!

172
00:12:10,787 --> 00:12:14,507
And who knows how many possibilities
ended with his daughter's life.

173
00:12:17,667 --> 00:12:18,907
Sir, this is not suicide.

174
00:12:19,707 --> 00:12:22,987
This is a murder committed
by our very own corrupt system.

175
00:12:24,627 --> 00:12:27,707
Today it's one. Tomorrow it'll be ten,
then a thousand, then ten thousand.

176
00:12:28,587 --> 00:12:29,747
You asked me...

177
00:12:30,347 --> 00:12:33,667
why I wanted to bring government primary
schools and Education Town together.

178
00:12:34,067 --> 00:12:35,147
That is why!

179
00:12:35,907 --> 00:12:38,667
Every opportunity to secure
a better education

180
00:12:39,667 --> 00:12:42,826
and a better future
for our children is precious.

181
00:12:42,827 --> 00:12:45,707
And I will not compromise
with that, come what may.

182
00:12:46,587 --> 00:12:50,547
As for English, studying in English
gives our children hope.

183
00:12:51,347 --> 00:12:53,707
I'm not saying one language
is greater than the other.

184
00:12:54,187 --> 00:12:55,627
I'm talking about the reality.

185
00:12:56,867 --> 00:13:01,226
An English-medium 12th-class pass student
can get a job in a call center, a mall,

186
00:13:01,227 --> 00:13:02,507
or a company

187
00:13:03,027 --> 00:13:06,547
as an entry-level employee
and earn a living.

188
00:13:07,267 --> 00:13:10,107
Meanwhile, a Hindi-medium MA student

189
00:13:10,556 --> 00:13:13,156
has no other option than government jobs.

190
00:13:14,427 --> 00:13:17,027
Sir, what kind of society have we created?

191
00:13:17,947 --> 00:13:20,907
Whether it's UPSC, engineering,
MBA, or medical,

192
00:13:21,867 --> 00:13:25,267
we all know how low the success rate
is for Hindi-medium students.

193
00:13:29,587 --> 00:13:33,907
Sir, we people who speak Hindi
or any other regional languages

194
00:13:34,387 --> 00:13:37,227
are not studying
to pass a competitive exam.

195
00:13:42,307 --> 00:13:43,307
We are fighting...

196
00:13:44,347 --> 00:13:47,027
to make a place for ourselves
in this system and this country.

197
00:13:48,467 --> 00:13:52,147
And isn't it our responsibility
to make that struggle easier

198
00:13:52,267 --> 00:13:54,467
for these children?

199
00:13:59,747 --> 00:14:00,667
I'm sorry, sir.

200
00:14:06,667 --> 00:14:08,267
Abhilash is an old friend of mine.

201
00:14:09,547 --> 00:14:11,027
He understands what I'm trying to say.

202
00:14:16,867 --> 00:14:19,707
Every hope I had from this project
is turning to dust.

203
00:14:23,867 --> 00:14:26,507
But I joined the civil services
to change the system.

204
00:14:27,307 --> 00:14:28,467
And I will do--

205
00:14:30,947 --> 00:14:32,707
I will keep at it till my last breath.

206
00:14:37,987 --> 00:14:41,267
But, DM Rampur sir, our children--

207
00:14:44,347 --> 00:14:49,187
Our children's dreams today
will decide tomorrow's reality.

208
00:14:50,827 --> 00:14:51,787
So, kindly--

209
00:14:52,867 --> 00:14:54,907
I request you, please kindly...

210
00:14:57,787 --> 00:15:02,427
try to see that no other father
and no other daughter

211
00:15:02,667 --> 00:15:05,187
has to helplessly commit suicide.

212
00:15:13,027 --> 00:15:15,987
NAVCHETANA TIMES

213
00:15:29,827 --> 00:15:31,986
FAILING TO GET HIS DAUGHTER
INTO AN ENGLISH SCHOOL,

214
00:15:31,987 --> 00:15:33,626
FATHER AND DAUGHTER COMMIT SUICIDE

215
00:15:33,627 --> 00:15:36,747
<i>Forgive me, sir. But I want to know</i>

216
00:15:37,147 --> 00:15:40,267
<i>the basis on which the government
chose Rampur for the project.</i>

217
00:15:41,907 --> 00:15:43,867
<i>Sir, this is not suicide.</i>

218
00:15:44,467 --> 00:15:47,627
<i>This is a murder committed
by our very own corrupt system.</i>

219
00:15:48,787 --> 00:15:52,867
<i>Today it's one. Tomorrow it'll be ten,
then a thousand, then ten thousand.</i>

220
00:15:53,307 --> 00:15:54,627
<i>I request you,</i>

221
00:15:54,947 --> 00:15:58,347
<i>try to see that no other father
and no other daughter</i>

222
00:15:58,707 --> 00:16:01,507
<i>has to helplessly commit suicide.</i>

223
00:16:03,387 --> 00:16:07,707
<i>Sir, DM Pawan has a bigger vision
and a lot of determination.</i>

224
00:16:08,187 --> 00:16:09,346
<i>He has clarity.</i>

225
00:16:09,347 --> 00:16:11,652
<i>Education is a personal cause for him.
He's been through this.</i>

226
00:16:12,747 --> 00:16:15,467
<i>Sir, what he can achieve,
I'm sorry to say,</i>

227
00:16:16,067 --> 00:16:17,107
<i>you cannot.</i>

228
00:16:17,547 --> 00:16:20,427
<i>Because you're doing this
only for image-building.</i>

229
00:16:48,667 --> 00:16:50,427
LAST TIME

230
00:18:14,107 --> 00:18:17,107
If you wanted to go home,
you should've done it sooner.

231
00:18:18,187 --> 00:18:19,227
Why did you stay?

232
00:18:19,947 --> 00:18:21,107
After failing the pre,

233
00:18:21,707 --> 00:18:23,467
I didn't know how to face my parents.

234
00:18:25,427 --> 00:18:26,627
I was just not ready.

235
00:18:27,507 --> 00:18:29,827
But I have decided
to prepare for it at home.

236
00:18:30,147 --> 00:18:32,867
I see. Sundar inspired you?

237
00:18:34,507 --> 00:18:35,427
Right?

238
00:18:43,787 --> 00:18:44,987
I won't stop you this time.

239
00:18:47,573 --> 00:18:49,253
Life gives us second chances.

240
00:18:50,787 --> 00:18:52,867
I'm sure you will clear it next year.

241
00:18:53,387 --> 00:18:54,347
I hope so.

242
00:18:55,307 --> 00:18:57,467
But right now,
I can't help but doubt myself.

243
00:18:58,987 --> 00:19:00,787
I don't know when this struggle will end.

244
00:19:03,827 --> 00:19:05,547
Deepa, the struggle will never end.

245
00:19:11,707 --> 00:19:13,147
We're aspirants for life.

246
00:19:16,787 --> 00:19:20,547
Well... come to Arunachal sometime.
To my home.

247
00:19:22,027 --> 00:19:23,107
You'll like it.

248
00:19:24,307 --> 00:19:25,267
Of course.

249
00:19:26,187 --> 00:19:28,827
It's been a long time
since I've been to the mountains.

250
00:19:29,867 --> 00:19:31,387
I'll visit you very soon.

251
00:19:32,187 --> 00:19:33,107
Promise?

252
00:19:36,947 --> 00:19:37,787
Okay.

253
00:19:38,387 --> 00:19:39,467
If I clear it this time,

254
00:19:40,787 --> 00:19:42,907
I will celebrate in the mountains.

255
00:19:51,667 --> 00:19:54,667
I am taking along with me
all the memories, books...

256
00:19:56,427 --> 00:19:58,107
and encouragement you gave me.

257
00:20:02,787 --> 00:20:03,867
I'll miss you.

258
00:20:04,987 --> 00:20:06,107
I'll miss you too.

259
00:20:58,987 --> 00:20:59,987
Shall we go?

260
00:21:05,131 --> 00:21:05,971
Dhairya?

261
00:21:21,107 --> 00:21:25,427
<i>I wanted you in my life
But I couldn't make it happen</i>

262
00:21:26,787 --> 00:21:31,067
<i>Damned myself to heartbreak yet again</i>

263
00:21:32,667 --> 00:21:36,827
<i>This is not me turning you away</i>

264
00:21:38,387 --> 00:21:41,626
<i>I am only holding myself back</i>

265
00:21:41,627 --> 00:21:42,747
I'll drop you.

266
00:21:44,507 --> 00:21:49,787
<i>- I am no Heer, I am no Sahiba</i>
- Please.

267
00:21:50,347 --> 00:21:55,026
<i>I am no Mahi, I am no Ranjha</i>

268
00:21:55,027 --> 00:21:59,667
<i>I want to spend every moment with you</i>

269
00:22:00,827 --> 00:22:05,587
<i>You're a part of me, so never leave</i>

270
00:22:06,307 --> 00:22:12,027
<i>I want to spend every moment with you</i>

271
00:22:12,427 --> 00:22:18,146
<i>You're a part of me, so never leave</i>

272
00:22:18,147 --> 00:22:23,212
<i>I want to spend every moment with you</i>

273
00:22:24,027 --> 00:22:29,626
<i>You're a part of me, so never leave</i>

274
00:22:29,627 --> 00:22:35,267
<i>I want to spend every moment with you</i>

275
00:22:35,547 --> 00:22:41,707
<i>You're a part of me, so never leave</i>

276
00:22:53,347 --> 00:22:56,987
NALANDA

277
00:24:51,387 --> 00:24:52,227
Hello.

278
00:24:55,707 --> 00:24:56,827
Leave my collar, Pawan.

279
00:25:14,547 --> 00:25:16,187
You're so proud because
you cracked the IRS.

280
00:25:17,227 --> 00:25:19,827
And you English students are always
two steps ahead of us.

281
00:25:21,347 --> 00:25:23,067
You used your English,

282
00:25:23,547 --> 00:25:26,267
and you tempted and trapped
the aspirants here,

283
00:25:27,747 --> 00:25:31,467
my friends, just to humiliate me!

284
00:25:33,587 --> 00:25:35,747
I'm left alone now, thanks to you.

285
00:25:36,524 --> 00:25:38,604
This attempt of mine was ruined
because of you!

286
00:25:39,587 --> 00:25:40,627
Because of you.

287
00:25:41,187 --> 00:25:43,267
- You rascal, I'll never--
- What the hell are you going on about?

288
00:25:43,787 --> 00:25:44,867
What is this nonsense?

289
00:25:45,187 --> 00:25:47,947
We don't even have the results,
and you say I ruined your attempt?

290
00:25:48,547 --> 00:25:49,627
This is your problem.

291
00:25:51,147 --> 00:25:53,427
You just look for excuses
to hide your failures.

292
00:25:53,827 --> 00:25:56,827
You love playing the victim
and blaming others for your mistakes.

293
00:25:57,787 --> 00:25:59,626
I found success in my fifth attempt,

294
00:25:59,627 --> 00:26:01,932
but I didn't blame anyone else
for my four failed attempts!

295
00:26:03,067 --> 00:26:06,066
I recognized my faults,
worked on them, and cleared the IRS.

296
00:26:06,067 --> 00:26:07,532
And now I want to become an IAS officer.

297
00:26:08,147 --> 00:26:10,866
We just gave our mains,
we didn't clear the UPSC,

298
00:26:10,867 --> 00:26:14,067
but whatever the result is,
I'm never going to blame someone else.

299
00:26:15,427 --> 00:26:18,387
Are you here to clear the UPSC
or to campaign for Hindi-medium students?

300
00:26:19,427 --> 00:26:20,627
Are you their representative?

301
00:26:21,747 --> 00:26:23,707
And what is your stand on Hindi?
Tell me, please.

302
00:26:24,507 --> 00:26:27,787
Do you even understand the actual problem?
Language is not the problem.

303
00:26:28,187 --> 00:26:31,746
The problem is that Hindi-medium
students don't get the resources

304
00:26:31,747 --> 00:26:35,012
- required to clear an exam like UPSC--
- You don't have to tell me!

305
00:26:36,347 --> 00:26:40,027
Now you'll say that Hindi-medium aspirants
are weaker than English-medium ones!

306
00:26:40,827 --> 00:26:43,027
What has language got to do
with our capabilities?

307
00:26:43,547 --> 00:26:45,867
Isn't that right?
Isn't that your understanding?

308
00:26:46,507 --> 00:26:49,387
But that's not the reality.
And you will never understand that.

309
00:26:49,899 --> 00:26:51,819
Only someone who's been through it can.

310
00:26:53,387 --> 00:26:54,627
You remember our first meeting?

311
00:26:55,147 --> 00:26:58,587
You said, Hindi-medium students
were a waste of time for you.

312
00:27:00,107 --> 00:27:02,907
Of course, you will see things
the way you want to see them.

313
00:27:03,547 --> 00:27:05,107
You have a complex about English.

314
00:27:06,027 --> 00:27:09,827
You're not as capable as you think,
but you put on a show for everyone.

315
00:27:10,147 --> 00:27:12,506
Aastha left you, right?
It wasn't for no reason.

316
00:27:12,507 --> 00:27:16,132
You're consumed by jealousy,
hatred, and resentment.

317
00:27:17,307 --> 00:27:20,987
See? I know Hindi too.
I'm also one of you people.

318
00:27:21,947 --> 00:27:24,067
But you're not one of us. You're--

319
00:27:24,587 --> 00:27:28,106
You're an egotistical, frustrated,
cowardly man! Not even a man!

320
00:27:28,107 --> 00:27:31,852
Looking at the way you act,
you're actually a goon!

321
00:27:32,547 --> 00:27:35,106
Write it down if you want,
you won’t clear the UPSC!

322
00:27:35,107 --> 00:27:36,626
You do not have it in you!

323
00:27:36,627 --> 00:27:39,132
You lack the right personality
and attitude for IAS!

324
00:27:39,627 --> 00:27:41,907
Stop wasting your family's money.
Just go back home.

325
00:27:42,867 --> 00:27:45,227
Find a job to help your father
clear his debts.

326
00:27:47,587 --> 00:27:49,826
Stop being a spokesperson for Hindi.
Understand?

327
00:27:49,827 --> 00:27:51,612
And if you really care that much about it,

328
00:27:51,802 --> 00:27:54,881
stop acting like a goon,
snap out of this victim mentality,

329
00:27:54,882 --> 00:27:56,547
get into the system and change it!

330
00:27:56,867 --> 00:28:00,067
Prove me wrong,
and I will hug you and apologize to you!

331
00:28:00,387 --> 00:28:01,907
But you won't do it. Understand?

332
00:28:09,147 --> 00:28:10,187
Go to hell!

333
00:28:43,587 --> 00:28:45,067
What you're proposing is...

334
00:28:46,827 --> 00:28:47,867
unprecedented.

335
00:28:49,467 --> 00:28:53,546
How is it even possible
to implement such a huge project?

336
00:28:53,547 --> 00:28:56,346
Sir, when two states Haryana and Punjab
can share a capital,

337
00:28:56,347 --> 00:28:59,292
why can't two districts build
an Education Town together?

338
00:28:59,758 --> 00:29:01,721
During wars, nations come together.

339
00:29:01,722 --> 00:29:04,067
But this is about education
and development.

340
00:29:04,187 --> 00:29:06,227
So why can't two districts work together?

341
00:29:07,347 --> 00:29:09,546
We would just need special permission
from legislative bodies

342
00:29:09,547 --> 00:29:12,212
- and adherence to statutory processes.
- Of course.

343
00:29:12,667 --> 00:29:14,826
Also, sir, district magistrates
cannot make the decision.

344
00:29:14,827 --> 00:29:16,772
Only you can do it
as a divisional commissioner.

345
00:29:17,067 --> 00:29:18,826
And as for its execution,

346
00:29:18,827 --> 00:29:20,746
we'll liaise with
the Ministry of Higher Education

347
00:29:20,747 --> 00:29:22,987
and draft an exhaustive charter
of rules and regulations.

348
00:29:23,587 --> 00:29:26,987
If there is no precedent,
we will set it for the future.

349
00:29:29,844 --> 00:29:31,284
Rampur has 200 acres.

350
00:29:31,908 --> 00:29:34,548
And Sambhal has 450 acres.

351
00:29:35,827 --> 00:29:39,867
A grand total of 650 acres
of clean, conflict-free government land.

352
00:29:40,451 --> 00:29:43,291
We could start the project's
first phase tomorrow if needed.

353
00:29:46,355 --> 00:29:47,715
- Anything else?
- Yes, sir.

354
00:29:50,027 --> 00:29:53,387
I propose that Pawan Kumar take the lead

355
00:29:54,307 --> 00:29:55,427
on the Education Town project.

356
00:29:55,987 --> 00:29:57,907
It will be known as Sambhal's project.

357
00:29:58,427 --> 00:30:00,946
I'll be involved in every stage
and help him in any way I can,

358
00:30:00,947 --> 00:30:02,412
but as a subordinate.

359
00:30:04,467 --> 00:30:07,827
In terms of education, he understands
the divisions' requirements really well.

360
00:30:08,307 --> 00:30:10,426
His vision is truly inspiring,

361
00:30:10,427 --> 00:30:16,732
and no one is better suited than him
to make it a reality.

362
00:30:18,827 --> 00:30:20,147
What do you say, Pawan?

363
00:30:20,316 --> 00:30:23,035
DIVISIONAL COMMISSIONER'S AUDITORIUM
MORADABAD DIVISION, UTTAR PRADESH

364
00:30:23,036 --> 00:30:23,901
Sir...

365
00:30:27,827 --> 00:30:31,027
Abhilash's suggestions are quite singular.

366
00:30:34,125 --> 00:30:35,765
They are difficult but not impossible.

367
00:30:37,347 --> 00:30:38,507
The rest is up to you.

368
00:30:41,187 --> 00:30:42,147
A DM...

369
00:30:43,947 --> 00:30:45,627
acting as a subordinate to another DM?

370
00:30:48,187 --> 00:30:49,787
Another unprecedented move, Abhilash.

371
00:30:52,627 --> 00:30:56,507
Sir, if we only follow precedents,
the system will continue the way it is.

372
00:30:57,507 --> 00:31:00,907
To achieve what has never been achieved,
we must do what has never been done.

373
00:31:01,547 --> 00:31:04,587
And as I said, sir, we'll need
your go-ahead for this, so...

374
00:31:05,387 --> 00:31:06,827
let's discuss the details.

375
00:31:30,987 --> 00:31:34,507
Despite being a civil servant,
I compromised with my ethics.

376
00:31:37,387 --> 00:31:41,827
Despite knowing the anonymous letter
was written by Dhairya Gurpreet Singh,

377
00:31:43,227 --> 00:31:46,947
I lied to the committee about it
during the inquiry.

378
00:31:47,667 --> 00:31:50,587
But I did not know that fact
while allotting the project.

379
00:31:52,748 --> 00:31:53,828
My second mistake...

380
00:31:56,267 --> 00:31:57,907
a letter signed by Dhairya

381
00:31:59,027 --> 00:32:02,707
was the basis
of ALC Sandeep Ohlan's accusation.

382
00:32:04,587 --> 00:32:05,787
I obtained it.

383
00:32:06,387 --> 00:32:09,227
Do you have the letter?
I mean, can you produce it?

384
00:32:10,107 --> 00:32:11,147
No, I burned it.

385
00:32:14,907 --> 00:32:16,147
This was my third mistake.

386
00:32:19,227 --> 00:32:21,787
I must say, very dramatic.

387
00:32:22,467 --> 00:32:23,707
And my fourth mistake...

388
00:32:26,027 --> 00:32:28,547
I used political influence

389
00:32:29,467 --> 00:32:31,827
and swiped the Education Town project
from DM Sambhal

390
00:32:32,667 --> 00:32:34,507
despite him being more deserving of it.

391
00:32:35,187 --> 00:32:38,067
Even though he fulfilled every criteria.

392
00:32:43,467 --> 00:32:44,467
DM Abhilash...

393
00:32:46,187 --> 00:32:48,507
the committee had acquitted you
of all the charges.

394
00:32:49,947 --> 00:32:51,867
You had your way out of this.

395
00:32:52,867 --> 00:32:55,507
You chose to come back and confess,
and that is...

396
00:32:56,227 --> 00:32:57,547
unprecedented and...

397
00:32:58,627 --> 00:33:00,426
I must say, really appreciated.

398
00:33:00,427 --> 00:33:03,987
But, sir, we can't overlook
these mistakes either.

399
00:33:04,227 --> 00:33:06,587
I agree, sir.
We must not let this slip.

400
00:33:07,067 --> 00:33:08,307
What do you want?

401
00:33:09,347 --> 00:33:10,347
A suspension?

402
00:33:10,747 --> 00:33:13,146
Sir, we need to set a strong precedent

403
00:33:13,147 --> 00:33:17,187
that would make anyone think twice
before doing something unethical.

404
00:33:18,187 --> 00:33:20,187
I'm ready for whatever
the committee decides

405
00:33:20,707 --> 00:33:23,347
as I feel I don't deserve
to serve as a DM.

406
00:33:44,067 --> 00:33:48,467
<i>At every step, I am tested</i>

407
00:33:49,267 --> 00:33:53,706
<i>By the path I chose</i>

408
00:33:53,707 --> 00:33:55,867
ABHILASH SHARMA

409
00:33:59,387 --> 00:34:03,867
<i>At every step, I am tested</i>

410
00:34:04,627 --> 00:34:09,067
<i>By the path I chose</i>

411
00:34:09,587 --> 00:34:14,107
<i>At every moment, I am faced</i>

412
00:34:14,907 --> 00:34:19,347
<i>With helplessness</i>

413
00:34:20,107 --> 00:34:24,826
<i>Why does this heart feel heavy?</i>

414
00:34:24,827 --> 00:34:30,267
<i>I wish there were a dawn to this night</i>

415
00:34:32,107 --> 00:34:37,106
<i>Until you have burned in the sun
You cannot appreciate the shade</i>

416
00:34:37,107 --> 00:34:42,426
<i>I have to keep breathing
I have to keep walking</i>

417
00:34:42,427 --> 00:34:47,466
<i>Until you have burned in the sun
You cannot appreciate the shade</i>

418
00:34:47,467 --> 00:34:53,346
<i>I have to keep breathing
I have to keep walking</i>

419
00:34:53,347 --> 00:34:58,466
<i>At every step, I am tested</i>

420
00:34:58,467 --> 00:35:03,666
<i>By the path I chose</i>

421
00:35:03,667 --> 00:35:08,826
<i>Slipping from my fingers like sand</i>

422
00:35:08,827 --> 00:35:14,707
<i>The moments I treasured so far</i>

423
00:35:16,267 --> 00:35:17,667
- Is it too heavy?
- No, sir.

424
00:35:21,227 --> 00:35:22,906
- Can you...
- Yes, sir.

425
00:35:22,907 --> 00:35:24,612
- Give me two minutes.
- Okay, sir.

426
00:35:39,187 --> 00:35:40,227
I never thought

427
00:35:40,747 --> 00:35:43,427
that our journey, which started at
Radha Rajesh ma'am's coaching center,

428
00:35:44,267 --> 00:35:45,427
would end like this.

429
00:35:50,027 --> 00:35:51,107
I lost, Pawan.

430
00:35:53,507 --> 00:35:55,187
Your passion, your goals,

431
00:35:55,867 --> 00:35:57,947
and your integrity have defeated me.

432
00:35:59,467 --> 00:36:00,827
You're a true civil servant.

433
00:36:02,227 --> 00:36:03,147
You're a hero.

434
00:36:09,107 --> 00:36:10,587
You're the one being emotional now.

435
00:36:16,403 --> 00:36:18,363
Abhilash, I had a senior.

436
00:36:19,667 --> 00:36:20,747
He used to say,

437
00:36:21,804 --> 00:36:23,964
there is only one mantra
in the civil services.

438
00:36:26,547 --> 00:36:28,427
Do immediately what's right,

439
00:36:28,947 --> 00:36:31,307
and never succumb to what's wrong.

440
00:36:32,947 --> 00:36:35,507
And right and wrong are subjective.

441
00:36:36,307 --> 00:36:38,027
It takes a while to understand.

442
00:36:38,667 --> 00:36:39,547
I don't know,

443
00:36:39,980 --> 00:36:42,660
but we believe that
when a man owns his mistake,

444
00:36:43,867 --> 00:36:46,827
we serve him tea and pakoras
and tell him, "Brother...

445
00:36:47,707 --> 00:36:50,267
if you're unsure of the path,
don't take it."

446
00:36:55,707 --> 00:36:57,027
Everyone makes mistakes, man.

447
00:36:59,867 --> 00:37:01,027
After all, it is easy to.

448
00:37:01,667 --> 00:37:03,907
But you need guts to own up to it.

449
00:37:04,867 --> 00:37:07,947
They say, "Life is a mystery.

450
00:37:08,347 --> 00:37:10,627
But every setback makes us wiser."

451
00:37:11,907 --> 00:37:15,187
I might someday betray my values...

452
00:37:17,787 --> 00:37:18,947
but you won't.

453
00:37:25,268 --> 00:37:26,428
I'll take your leave, Pawan.

454
00:37:26,747 --> 00:37:27,707
My cab's here.

455
00:37:28,947 --> 00:37:29,907
Cab?

456
00:37:30,627 --> 00:37:31,947
Please, let me drop you.

457
00:37:34,755 --> 00:37:36,915
I'll take the cab. Okay.

458
00:37:40,467 --> 00:37:41,347
Abhilash.

459
00:37:47,387 --> 00:37:50,707
There were other warriors
on par with Arjun...

460
00:37:53,027 --> 00:37:54,267
but Bhishma was one of a kind.

461
00:38:19,387 --> 00:38:20,907
Remember, at the exam center, I said...

462
00:38:23,227 --> 00:38:24,347
"Prove me wrong,

463
00:38:25,427 --> 00:38:27,387
and I will hug you and apologize to you."

464
00:39:35,507 --> 00:39:37,107
ABHILASH

465
00:39:53,707 --> 00:39:55,987
Abhilash, listen to me.

466
00:39:58,707 --> 00:39:59,587
Abhilash.

467
00:40:02,187 --> 00:40:03,827
I've never been more proud of you.

468
00:40:06,587 --> 00:40:09,147
It takes guts to do what you did.

469
00:40:09,867 --> 00:40:11,027
Not everyone can do it.

470
00:40:25,507 --> 00:40:26,627
Deepa, I promise...

471
00:40:27,587 --> 00:40:30,267
I promise... I'll make it alright.

472
00:40:31,267 --> 00:40:32,267
I have to.

473
00:40:34,507 --> 00:40:35,907
I have to repent.

474
00:40:38,867 --> 00:40:41,307
The inquiry committee
has issued your transfer order.

475
00:40:41,587 --> 00:40:43,067
It's a punishment posting.

476
00:40:44,227 --> 00:40:46,787
Your repentance starts here.

477
00:40:48,387 --> 00:40:50,067
Don't be so harsh on yourself.

478
00:40:51,987 --> 00:40:54,387
I want to apologize
to Sandeep <i>bhaiya</i> too, Deepa.

479
00:40:56,507 --> 00:40:59,147
Until I have hugged him...

480
00:41:00,747 --> 00:41:02,267
and apologized to him, Deepa...

481
00:41:03,947 --> 00:41:05,987
I won't be able to forgive myself.

482
00:41:09,587 --> 00:41:10,787
You should do it.

483
00:41:14,587 --> 00:41:15,707
I'm sorry, Deepa.

484
00:41:17,747 --> 00:41:18,987
You've gone through so much.

485
00:41:21,147 --> 00:41:22,227
I promise

486
00:41:22,947 --> 00:41:25,307
I will not let you be embarrassed

487
00:41:26,427 --> 00:41:30,067
in front of your parents with my work

488
00:41:30,907 --> 00:41:32,747
or reputation ever again.

489
00:41:33,747 --> 00:41:34,867
I'm sorry, Deepa.

490
00:41:36,667 --> 00:41:37,587
I love you.

491
00:41:38,147 --> 00:41:39,267
I love you too, Deepa.

492
00:41:40,027 --> 00:41:41,627
I'm so lucky to have you in my life.

493
00:41:47,347 --> 00:41:51,787
Now your parents will
never agree to our marriage...

494
00:41:53,587 --> 00:41:55,347
after everything that's happened, right?

495
00:41:57,147 --> 00:41:58,427
It doesn't matter, Abhilash.

496
00:41:58,987 --> 00:41:59,987
I'm with you.

497
00:42:03,587 --> 00:42:04,787
I've spoiled everything.

498
00:42:09,107 --> 00:42:12,587
They will understand one day. Okay?

499
00:42:16,147 --> 00:42:17,187
It's okay.

500
00:43:50,824 --> 00:43:57,784
RIVA BOY MAKES HISTORY,
BECOMES IAS WITH RANK 56 IN UPSC

501
00:44:11,547 --> 00:44:16,146
<i>Hiding in the corners of my heart</i>

502
00:44:16,147 --> 00:44:20,347
<i>They sing now</i>

503
00:44:21,187 --> 00:44:25,706
<i>Creeping slowly into my sight</i>

504
00:44:25,707 --> 00:44:30,067
<i>My dreams are clearer</i>

505
00:44:30,907 --> 00:44:35,346
<i>With shoulders clapped with encouragement</i>

506
00:44:35,347 --> 00:44:39,666
<i>And spirits soaring</i>

507
00:44:39,667 --> 00:44:44,307
<i>Life gives us chances</i>

508
00:44:44,987 --> 00:44:49,226
<i>I am not fazed by trials</i>

509
00:44:49,227 --> 00:44:54,307
<i>Life gives us chances</i>

510
00:44:54,587 --> 00:44:58,906
<i>I'm off to touch the skies</i>

511
00:44:58,907 --> 00:45:03,627
<i>Life gives us chances</i>

512
00:45:04,107 --> 00:45:08,626
<i>I'm not fazed by trials</i>

513
00:45:08,627 --> 00:45:13,387
<i>Life gives us chances</i>

514
00:45:13,747 --> 00:45:18,547
<i>I'm off to touch the skies</i>

515
00:45:29,067 --> 00:45:30,307
<i>Abhilash is amazing.</i>

516
00:45:30,547 --> 00:45:32,267
He's done a lot in such a short time.

517
00:45:32,987 --> 00:45:35,746
From cracking UPSC
to the District Magistrate chair,

518
00:45:35,747 --> 00:45:39,267
a Best DM award, inquiry, integrity,

519
00:45:39,707 --> 00:45:41,987
a punishment posting, and now wedding.

520
00:45:42,836 --> 00:45:44,636
- That rascal's had quite the life.
- Oh.

521
00:45:45,747 --> 00:45:46,987
He's one of a kind.

522
00:45:47,347 --> 00:45:48,587
Get back.

523
00:45:49,156 --> 00:45:51,316
I had written a few lines
about a proud man.

524
00:45:53,027 --> 00:45:57,707
<i>- A proud man braves many waves</i>
- I see.

525
00:45:58,747 --> 00:46:00,587
- Say, "Wow!"
- Yes, wow! Go on.

526
00:46:01,427 --> 00:46:04,427
<i>A proud man braves many waves</i>

527
00:46:05,107 --> 00:46:08,747
<i>He flails his oars
Without a boat under him</i>

528
00:46:12,707 --> 00:46:15,826
- Now keep swimming!
- Wow! Please don't say that outside.

529
00:46:15,827 --> 00:46:17,627
Hey, it was a good one.

530
00:46:23,387 --> 00:46:24,307
Guri.

531
00:46:25,107 --> 00:46:26,826
How does it feel being a father?

532
00:46:26,827 --> 00:46:27,947
Are you feeling it?

533
00:46:28,667 --> 00:46:30,787
Ever since I found out
I'm going to be a father,

534
00:46:31,107 --> 00:46:32,507
life has become a clean slate.

535
00:46:32,827 --> 00:46:34,507
Everything's clean.

536
00:46:35,747 --> 00:46:37,667
Everything I've done,
every comfort I've enjoyed in life...

537
00:46:39,701 --> 00:46:40,821
it'll all change, man.

538
00:46:42,547 --> 00:46:44,107
I have to rewrite life now.

539
00:46:45,627 --> 00:46:46,947
I have to be more serious too.

540
00:46:47,587 --> 00:46:50,626
Well, you're a good man.

541
00:46:50,627 --> 00:46:52,146
You'll also make a good father. Get it?

542
00:46:52,147 --> 00:46:55,027
- But I'm scared shitless right now!
- Well, as always.

543
00:46:55,227 --> 00:46:58,506
Tell me, do I keep this button
undone or closed?

544
00:46:58,507 --> 00:46:59,547
No, close it.

545
00:46:59,787 --> 00:47:01,626
Don't. You touched your shoes.

546
00:47:01,627 --> 00:47:03,987
- You asked me to.
- You touched your shoes!

547
00:47:06,349 --> 00:47:07,309
SK.

548
00:47:07,867 --> 00:47:08,987
That reminds me...

549
00:47:10,547 --> 00:47:13,507
I don't think my shoe business
is going to last very long.

550
00:47:14,147 --> 00:47:15,147
I have to think of something else.

551
00:47:16,907 --> 00:47:19,387
You and I are in the same boat.

552
00:47:19,901 --> 00:47:20,741
Why?

553
00:47:21,067 --> 00:47:22,227
Are you also going to be a father?

554
00:47:22,467 --> 00:47:24,427
How can I be a father, man?

555
00:47:24,947 --> 00:47:25,947
Can't you?

556
00:47:27,187 --> 00:47:28,866
I said that because I'm not married.

557
00:47:28,867 --> 00:47:30,947
- "Can't you?"
- I was kidding.

558
00:47:31,427 --> 00:47:32,867
But you should get a test done.

559
00:47:38,747 --> 00:47:39,747
Guri.

560
00:47:40,827 --> 00:47:44,387
Ever since I left the coaching center,
my life has also become like that...

561
00:47:45,747 --> 00:47:48,787
Clean slate, like you said.
Completely wiped clean.

562
00:47:50,107 --> 00:47:51,387
Starting from the beginning.

563
00:47:52,027 --> 00:47:56,147
Rethink, reimagine, restart.

564
00:47:58,667 --> 00:48:01,106
Do you remember Radha Rajesh?

565
00:48:01,107 --> 00:48:03,307
- Yes, of course.
- She asked me

566
00:48:03,787 --> 00:48:05,386
- to teach at her institute.
- Really?

567
00:48:05,387 --> 00:48:06,626
- Yes.
- Did you go?

568
00:48:06,627 --> 00:48:07,627
No, man.

569
00:48:09,307 --> 00:48:10,747
I don't want anyone else.

570
00:48:11,267 --> 00:48:14,827
Chairman, Radha Rajesh,
I still have respect for them.

571
00:48:15,347 --> 00:48:16,307
But no, man.

572
00:48:17,307 --> 00:48:18,827
I want to do something of my own.

573
00:48:20,667 --> 00:48:22,027
Exactly. I'm thinking the same.

574
00:48:23,027 --> 00:48:24,187
Doing something of my own.

575
00:48:30,907 --> 00:48:32,706
- By the way, SK...
- Yes?

576
00:48:32,707 --> 00:48:34,466
whatever you're planning to do,

577
00:48:34,467 --> 00:48:38,947
are you looking for someone
to team up with, or going solo?

578
00:48:44,067 --> 00:48:45,227
I'm still thinking.

579
00:48:46,587 --> 00:48:52,027
Guri, are you going on your own,
or are you looking for a partner?

580
00:48:54,827 --> 00:48:55,866
I'm still thinking too.

581
00:48:55,867 --> 00:48:58,441
Then why don't you both
think it through together?

582
00:48:58,442 --> 00:48:59,787
- That's what I'm saying!
- That's what I'm saying!

583
00:49:01,827 --> 00:49:03,107
You were eavesdropping on us?

584
00:49:04,747 --> 00:49:06,947
Yes, you two were bonding so intensely,

585
00:49:07,307 --> 00:49:08,547
I couldn't help but listen.

586
00:49:09,107 --> 00:49:10,707
So, what do you say?

587
00:49:17,147 --> 00:49:18,107
Come on.

588
00:49:18,787 --> 00:49:20,307
That's more like it!

589
00:49:22,507 --> 00:49:23,667
You're still not dressed.

590
00:49:24,747 --> 00:49:28,987
Oh, the sherwani is a little loose,
and the pants are a bit tight.

591
00:49:29,467 --> 00:49:30,667
And I can't undo the knot.

592
00:49:30,907 --> 00:49:32,266
Hurry up, let's go.

593
00:49:32,267 --> 00:49:33,507
Not until Sandeep <i>bhaiya</i> is here.

594
00:49:34,067 --> 00:49:35,267
He's not here yet.

595
00:49:35,787 --> 00:49:37,546
It's okay. He'll be here.
Come on, let's go.

596
00:49:37,547 --> 00:49:39,467
No. Until he comes here

597
00:49:40,147 --> 00:49:42,747
and I have hugged him and said sorry,

598
00:49:43,627 --> 00:49:47,147
- I won't get on the stage.
- Any more delay will cost you dearly.

599
00:49:47,682 --> 00:49:50,801
- And if it does, you will be crushed.
- Shut up, SK.

600
00:49:50,802 --> 00:49:52,441
- Why do you do that?
- Are you coming or not?

601
00:49:52,442 --> 00:49:54,186
- I'm also trying to--
- Let's take him downstairs, man.

602
00:49:54,187 --> 00:49:56,306
- It would be nice to be together.
- Abhilash! Abhilash!

603
00:49:56,307 --> 00:49:57,547
Why aren't you ready yet?

604
00:49:58,267 --> 00:49:59,587
Everyone's waiting for you.

605
00:50:04,547 --> 00:50:06,747
Well, won't you be going on stage now?

606
00:50:06,907 --> 00:50:08,347
Or will you still wait?

607
00:50:10,387 --> 00:50:11,827
You look nice, Deepa.

608
00:50:12,387 --> 00:50:13,787
It wasn't easy to convince Dad.

609
00:50:14,636 --> 00:50:16,916
If he gets offended by something now,

610
00:50:17,747 --> 00:50:18,987
you'll end up retiring as a bachelor.

611
00:50:21,147 --> 00:50:22,787
Sandeep <i>bhaiya</i> isn't here yet.

612
00:50:23,187 --> 00:50:25,907
So we're waiting for him.
Without him, it's...

613
00:50:26,907 --> 00:50:28,307
He's gonna have
a charge sheet against him.

614
00:50:28,987 --> 00:50:29,987
He's gone.

615
00:50:47,467 --> 00:50:50,387
Look, I'm married.
He's about to get married.

616
00:50:50,787 --> 00:50:54,826
- You should also look for someone.
- SK! Guri!

617
00:50:54,827 --> 00:50:56,811
Sandeep <i>bhaiya</i> isn't here yet.
Call him.

618
00:50:56,812 --> 00:50:59,997
You should wait for Deepa,
not Sandeep <i>bhaiya.</i> Look for her.

619
00:51:00,109 --> 00:51:02,313
So as I was saying...

620
00:51:15,548 --> 00:51:19,628
<i>Against all hope
What is this I have done?</i>

621
00:51:21,227 --> 00:51:25,627
<i>When did my heart turn into a rebel?</i>

622
00:51:27,107 --> 00:51:31,307
<i>I never dreamed of dancing in the rain</i>

623
00:51:32,947 --> 00:51:37,587
<i>And now I've crossed an entire ocean</i>

624
00:51:38,987 --> 00:51:44,387
<i>I am no Heer, I am no Sahiba</i>

625
00:51:45,027 --> 00:51:49,067
<i>I am my own in this love story</i>

626
00:51:49,467 --> 00:51:54,107
<i>I want to spend every moment with you</i>

627
00:51:55,307 --> 00:52:00,627
<i>You're a part of me, so never leave</i>

628
00:52:01,147 --> 00:52:06,467
<i>I want to spend every moment with you</i>

629
00:52:06,924 --> 00:52:12,484
<i>You're a part of me, so never leave</i>

630
00:52:23,787 --> 00:52:24,667
Sir!

631
00:52:25,147 --> 00:52:25,987
Sir!

632
00:52:26,547 --> 00:52:28,267
- Sorry, sir. It's an important call.
- Hey.

633
00:52:28,861 --> 00:52:30,661
It's not the right time. Wait here.

634
00:52:30,867 --> 00:52:32,267
Sir, it's really urgent.

635
00:52:33,067 --> 00:52:34,027
But...

636
00:52:35,467 --> 00:52:38,707
- We can deal with it later.
- Sorry, sir.

637
00:52:39,387 --> 00:52:40,467
Please, sir.

638
00:52:41,747 --> 00:52:43,907
- Just one moment.
- Yeah.

639
00:52:44,467 --> 00:52:45,307
What happened?

640
00:52:47,227 --> 00:52:48,746
One second. Hello?

641
00:52:48,747 --> 00:52:51,012
- He took the call.
- It's alright.

642
00:52:52,187 --> 00:52:53,187
What's going on?

643
00:53:23,147 --> 00:53:24,107
Abhilash!

644
00:53:24,467 --> 00:53:25,307
What happened?

645
00:53:25,667 --> 00:53:26,507
Where is...

646
00:53:27,307 --> 00:53:28,787
- What happened?
- Abhilash!

647
00:53:29,667 --> 00:53:30,667
What are you looking for?

648
00:53:31,587 --> 00:53:32,507
Remote.

649
00:53:33,787 --> 00:53:34,707
Where's the remote?

650
00:53:38,427 --> 00:53:42,026
<i>Yes, we're right now at the crime scene</i>

651
00:53:42,027 --> 00:53:46,772
<i>where Sambhal district's
Assistant Labor Commissioner,</i>

652
00:53:46,987 --> 00:53:52,706
<i>Sandeep Ohlan, was killed mercilessly
at the Rampur border.</i>

653
00:53:52,707 --> 00:53:58,626
<i>Sandeep Ohlan was heading
towards Rudrapur this afternoon.</i>

654
00:53:58,627 --> 00:54:04,026
<i>Around 12:30 p.m., while crossing
the Rampur-Bilaspur Road near Dibdiba,</i>

655
00:54:04,027 --> 00:54:06,466
<i>two assailants on a motorcycle...</i>

656
00:54:06,467 --> 00:54:12,747
<i>Memories tucked gently under my pillow</i>

657
00:54:13,347 --> 00:54:19,267
<i>Some tucked into the corners of my heart</i>

658
00:54:20,587 --> 00:54:26,707
<i>Now don't ever leave my sight, friend</i>

659
00:54:27,547 --> 00:54:33,547
<i>Don't leave like a floating cloud</i>

660
00:54:34,347 --> 00:54:40,387
<i>May this thread never break</i>

661
00:54:41,387 --> 00:54:47,547
<i>A thread weaved for so long</i>

662
00:54:48,507 --> 00:54:54,507
<i>May this thread never break</i>

663
00:54:55,347 --> 00:55:01,547
<i>A delicate thing made of promises</i>

664
00:55:03,067 --> 00:55:06,026
<i>He refused a security detail,</i>

665
00:55:06,027 --> 00:55:11,546
<i>even though it had been recommended
to him by the DM of Sambhal.</i>

666
00:55:11,547 --> 00:55:15,307
<i>After this murder, one thing is clear.</i>

667
00:55:15,427 --> 00:55:20,867
<i>The roots of the sand-mining mafia
in this state have gone deep.</i>

668
00:55:21,027 --> 00:55:23,067
<i>In the meanwhile...</i>

669
00:55:29,907 --> 00:55:31,707
Things have only been getting worse.

670
00:55:34,027 --> 00:55:34,947
It's not just a murder.

671
00:55:35,947 --> 00:55:37,307
It's an open challenge to the government,

672
00:55:38,227 --> 00:55:39,147
the police,

673
00:55:39,867 --> 00:55:41,067
to each and every one of us.

674
00:55:41,867 --> 00:55:43,147
The media is mocking us.

675
00:55:43,667 --> 00:55:45,307
When an officer
like Sandeep Ohlan is not safe,

676
00:55:46,187 --> 00:55:47,347
what about the common man?

677
00:55:51,227 --> 00:55:52,387
Mafia rule.

678
00:55:53,267 --> 00:55:54,667
These words are stinging my ears!

679
00:55:56,587 --> 00:55:58,827
Get our best officers.
Gather them all.

680
00:55:59,787 --> 00:56:02,627
In Rampur, in Sambhal,
in the whole division...

681
00:56:03,507 --> 00:56:05,027
I want the best teams on board.

682
00:56:06,307 --> 00:56:07,587
We will do whatever it takes,

683
00:56:08,267 --> 00:56:10,307
but we will finish their terror.

684
00:56:11,867 --> 00:56:14,827
Sandeep Ohlan's assassination
will cost them dearly.

685
00:56:16,227 --> 00:56:17,947
We will teach them a lesson.

686
00:56:19,347 --> 00:56:21,027
We will fill their hearts with terror.

687
00:56:22,187 --> 00:56:23,187
We will show them

688
00:56:23,987 --> 00:56:25,187
if they kill even one of us,

689
00:56:26,307 --> 00:56:28,027
it doesn't matter where they hide,

690
00:56:28,947 --> 00:56:30,387
any corner of the earth, any darkness,

691
00:56:30,827 --> 00:56:33,147
we will find them,
every last one, and end them!

692
00:56:51,027 --> 00:56:52,867
We're not going to let this slip, sir.

693
00:56:53,867 --> 00:56:56,147
But for this operation, we need a man

694
00:56:56,787 --> 00:56:58,387
who has both passion and emotion.

695
00:56:58,867 --> 00:57:00,987
And I know the best officer
to lead this operation.

696
00:57:01,587 --> 00:57:03,827
<i>Sandeep Ohlan was
like a big brother to you.</i>

697
00:57:04,387 --> 00:57:06,187
<i>And I can imagine what you must be</i>

698
00:57:06,667 --> 00:57:07,827
going through right now.

699
00:57:10,547 --> 00:57:15,587
I believe you can help us
end this sand mafia from the roots.

700
00:57:16,547 --> 00:57:18,506
DM Sambhal Pawan Kumar?

701
00:57:18,507 --> 00:57:19,667
No, sir.

702
00:57:20,307 --> 00:57:23,466
Ex-DM Rampur Abhilash Sharma.

703
00:57:23,467 --> 00:57:25,252
But what can I do, sir?

704
00:57:27,907 --> 00:57:29,507
I've been transferred from Rampur.

705
00:57:42,947 --> 00:57:45,827
Do you want to take charge
of Rampur again?

706
00:58:02,587 --> 00:58:03,547
I will, sir.

707
00:58:08,427 --> 00:58:09,307
I will.

