1
00:00:20,495 --> 00:00:21,535
Hello, Abhilash <i>ji.</i>

2
00:00:22,935 --> 00:00:23,975
Big fan.

3
00:00:25,535 --> 00:00:26,775
I am Pawan Kumar.

4
00:00:27,855 --> 00:00:28,815
DM Sambhal.

5
00:00:31,295 --> 00:00:32,335
Of course, you remember me.

6
00:00:42,935 --> 00:00:46,255
Sir, the Education Town project has been
allotted to the entire Moradabad Division.

7
00:00:46,615 --> 00:00:50,055
If the Amroha administration is
facing problems with setting it up there,

8
00:00:50,975 --> 00:00:53,535
Rampur is willing
to take on the responsibility.

9
00:00:53,895 --> 00:00:56,775
Sir, I agree with DM Rampur.

10
00:00:57,175 --> 00:00:58,935
This is a white elephant.

11
00:00:59,495 --> 00:01:02,015
Why are you trying to color it, Abhilash?

12
00:01:02,335 --> 00:01:03,615
I want to do something big, Vishal <i>ji.</i>

13
00:01:03,855 --> 00:01:06,255
- And I can do it.
- He says he can do it, so let's do that.

14
00:01:07,200 --> 00:01:09,440
Sir, actually, it's better, rather than
the project being stuck

15
00:01:09,575 --> 00:01:12,455
in a political
conflict or getting rejected,

16
00:01:13,415 --> 00:01:16,215
the Education Town in Rampur
is a good proposal.

17
00:01:16,855 --> 00:01:17,895
Anand <i>ji.</i>

18
00:01:22,415 --> 00:01:23,575
- Abhilash.
- Sir?

19
00:01:23,855 --> 00:01:26,695
- Prepare a presentation.
- Thank you, sir.

20
00:01:26,975 --> 00:01:28,014
- Thank you so much.
- Excuse me, sir.

21
00:01:28,015 --> 00:01:29,600
This project was allotted
to the whole division, right, sir?

22
00:01:30,175 --> 00:01:34,055
So Sambhal should get a chance
to work on it, as well, sir.

23
00:01:34,215 --> 00:01:35,654
DISTRICT MAGISTRATE RAMPUR

24
00:01:35,655 --> 00:01:38,135
Sir... Sir, I'm sorry, but...

25
00:01:38,735 --> 00:01:40,334
DM Sambhal just got here.

26
00:01:40,335 --> 00:01:43,935
And he probably doesn't know a lot
about the Education Town project.

27
00:01:44,055 --> 00:01:46,895
I'm sorry, but this could
backfire at DM Sambhal.

28
00:01:48,535 --> 00:01:50,855
Pawan, the project's been stuck
for a long time now.

29
00:01:51,695 --> 00:01:54,695
It's a bit complicated.
We need to acquire land and other permits.

30
00:01:56,015 --> 00:01:56,855
It's pretty problematic.

31
00:01:57,415 --> 00:02:00,855
- You're pretty new--
- Sir, at least let me give a presentation.

32
00:02:01,695 --> 00:02:03,175
Then you can decide

33
00:02:03,375 --> 00:02:06,215
if the project should go
to Sambhal or Rampur.

34
00:02:06,335 --> 00:02:09,295
Regardless, it's everyone's responsibility
to bring about development.

35
00:02:09,695 --> 00:02:15,855
And I'm confident that DM Rampur
Abhilash <i>ji</i> completely agrees with me.

36
00:02:18,455 --> 00:02:22,975
Sambhal will also make a bid
for the Education Town project, sir.

37
00:02:25,895 --> 00:02:28,975
Well, I'm very happy to see
your willingness towards the project.

38
00:02:29,655 --> 00:02:30,535
Both of you.

39
00:02:30,975 --> 00:02:32,854
And yes, the project was allotted
to the whole division

40
00:02:32,855 --> 00:02:34,855
and its development is our shared lookout.

41
00:02:35,095 --> 00:02:37,655
But the main issue is land.
We need 1,000 acres.

42
00:02:39,335 --> 00:02:40,455
So, let's do this.

43
00:02:41,535 --> 00:02:45,975
The district that finds
the required amount of land

44
00:02:46,575 --> 00:02:47,575
for the project first,

45
00:02:48,855 --> 00:02:51,135
I'll recommend that district
to the Education Secretary.

46
00:02:52,735 --> 00:02:53,575
Fair?

47
00:02:54,255 --> 00:02:55,175
Yes, sir.

48
00:02:55,975 --> 00:02:56,815
Fair, sir.

49
00:02:57,935 --> 00:02:59,095
I'm counting on you two.

50
00:03:00,495 --> 00:03:01,455
All the best.

51
00:03:02,335 --> 00:03:03,175
Thank you, sir.

52
00:03:25,935 --> 00:03:29,815
If it were anyone else,
I would have left the project alone.

53
00:03:31,175 --> 00:03:32,415
But I will win against you.

54
00:03:33,415 --> 00:03:34,375
Remember...

55
00:03:36,015 --> 00:03:37,615
I am the Arjun of this Mahabharat.

56
00:03:54,615 --> 00:03:55,815
And I am the Bhishma Pitamaha.

57
00:04:41,415 --> 00:04:42,255
Brother, tea.

58
00:04:48,855 --> 00:04:49,695
What?

59
00:04:50,535 --> 00:04:51,374
It's not good?

60
00:04:51,375 --> 00:04:55,015
I cannot believe
Mukherjee Nagar has such good tea.

61
00:04:55,215 --> 00:04:56,375
Hey...

62
00:04:57,095 --> 00:04:58,814
Stop overreacting!

63
00:04:58,815 --> 00:05:00,695
We got great tea in ORN, too.

64
00:05:01,255 --> 00:05:02,734
Then why did you leave ORN?

65
00:05:02,735 --> 00:05:06,055
I mean, if you had to prepare,
you could have done so there, too.

66
00:05:06,735 --> 00:05:07,895
Why Mukherjee Nagar?

67
00:05:11,615 --> 00:05:14,294
Well, there was nothing left
for me in ORN.

68
00:05:14,295 --> 00:05:15,735
I needed a change.

69
00:05:17,335 --> 00:05:21,215
Also, Radha ma'am is here
at this center, taking classes, so...

70
00:05:21,655 --> 00:05:23,535
Nothing's left for me there either.

71
00:05:26,335 --> 00:05:29,615
I'm thinking of maybe moving here.

72
00:05:31,935 --> 00:05:35,055
I'll have good tea
and improve my Hindi too.

73
00:05:39,375 --> 00:05:41,335
Deepa, I know why you want to move here.

74
00:05:41,655 --> 00:05:44,095
So don't make these stupid excuses.
I'm not an idiot, okay?

75
00:05:44,415 --> 00:05:46,455
You're an English-medium aspirant.
Why do you want to learn Hindi?

76
00:05:47,655 --> 00:05:49,335
I have told you before...

77
00:05:50,455 --> 00:05:52,295
I'm not looking for a relationship.

78
00:05:54,455 --> 00:05:55,909
This is my last attempt, Deepa,

79
00:05:55,910 --> 00:05:58,135
and this year, I want to crack the IAS
come what may.

80
00:05:59,535 --> 00:06:02,495
And if you want to crack it too,
focus on the syllabus.

81
00:06:03,575 --> 00:06:06,055
Love your syllabus, your dream.

82
00:06:07,015 --> 00:06:08,574
Because in the end,
the only thing that matters

83
00:06:08,575 --> 00:06:10,855
is whether you crack UPSC
and become an IAS or not.

84
00:06:17,535 --> 00:06:19,695
No wonder why
you don't have friends, Abhilash.

85
00:06:31,695 --> 00:06:32,655
Damn it.

86
00:06:35,535 --> 00:06:36,375
Oh, sir!

87
00:06:36,895 --> 00:06:38,255
You have tea at our hangout!

88
00:06:38,655 --> 00:06:40,495
- I'm Govind. This is Lokesh.
- Hello, sir.

89
00:06:40,615 --> 00:06:42,495
I think you didn't recognize us.

90
00:06:42,615 --> 00:06:44,454
We are in
the Current Affairs class with you.

91
00:06:44,455 --> 00:06:47,415
Maybe you never paid attention.
You are a big officer, after all.

92
00:06:47,775 --> 00:06:49,254
But we always look at you.

93
00:06:49,255 --> 00:06:51,934
Not just officer, man. An IRS officer.

94
00:06:51,935 --> 00:06:53,614
- Yes, yes, the same.
- Please come, let's have a cup of tea.

95
00:06:53,615 --> 00:06:55,614
- Maybe you can guide us--
- Please, stop brown-nosing.

96
00:06:55,615 --> 00:06:56,974
- I have to go.
- Sir--

97
00:06:56,975 --> 00:06:59,095
- Make way.
- Sir.

98
00:07:01,255 --> 00:07:02,695
Emotional intelligence.

99
00:07:03,015 --> 00:07:04,774
Emotional intelligence,

100
00:07:04,775 --> 00:07:06,535
you must all know about it.

101
00:07:07,295 --> 00:07:09,615
Ethics has a deep connection to it.

102
00:07:10,415 --> 00:07:13,935
That is why UPSC, in its Ethics paper,

103
00:07:14,415 --> 00:07:17,535
has given emotional intelligence
so much importance.

104
00:07:18,975 --> 00:07:23,655
Even tough exams like IIT
only test IQs, not EQs.

105
00:07:24,615 --> 00:07:28,455
Then why did UPSC give EQ
so much importance?

106
00:07:30,015 --> 00:07:30,855
Can anyone tell me?

107
00:07:32,015 --> 00:07:33,135
No?

108
00:07:34,375 --> 00:07:35,655
Do you remember Kabir's <i>doha,</i>

109
00:07:36,215 --> 00:07:39,455
<i>Being bigger isn't better
Just ask the date palm</i>

110
00:07:40,455 --> 00:07:44,295
<i>It provides no shade
And its fruits too far</i>

111
00:07:46,535 --> 00:07:47,535
It means,

112
00:07:48,310 --> 00:07:51,789
being appointed as a prestigious
civil servant means nothing

113
00:07:51,790 --> 00:07:53,255
if the person lacks ethics.

114
00:07:55,095 --> 00:07:59,575
A civil servant without ethics
is equal to that date palm.

115
00:08:00,335 --> 00:08:03,335
And just like that, a man without EQ

116
00:08:04,295 --> 00:08:05,375
is a robot.

117
00:08:05,735 --> 00:08:07,335
Now we will try
to understand the statements

118
00:08:07,615 --> 00:08:11,895
through the debate model of learning
using a case study.

119
00:08:12,735 --> 00:08:13,575
Okay?

120
00:08:14,735 --> 00:08:18,575
Let's welcome our volunteers,
IRS Abhilash...

121
00:08:19,015 --> 00:08:19,935
and...

122
00:08:23,535 --> 00:08:24,895
aspirant Pawan.

123
00:08:25,815 --> 00:08:26,655
So...

124
00:08:27,335 --> 00:08:29,775
Abhilash and Pawan, let's see...

125
00:08:31,615 --> 00:08:34,215
how you make decisions
in difficult situations.

126
00:08:34,535 --> 00:08:35,415
Alright? Ready?

127
00:08:35,815 --> 00:08:37,775
Alright, suppose it is a Tuesday.

128
00:08:39,695 --> 00:08:41,895
It's your last UPSC interview.

129
00:08:42,375 --> 00:08:44,255
You have started from home
exactly in time to get there.

130
00:08:44,575 --> 00:08:47,615
At the crossroads, there's traffic
thanks to the Tuesday market.

131
00:08:47,935 --> 00:08:49,415
You're waiting for an auto.

132
00:08:50,215 --> 00:08:53,615
You can feel the minutes
passing faster than seconds.

133
00:08:54,135 --> 00:08:55,015
Okay?

134
00:08:55,175 --> 00:08:57,175
In some time, an auto finally comes.

135
00:08:57,655 --> 00:09:00,415
You're about to sit in it
when you hear a loud sound.

136
00:09:01,055 --> 00:09:03,535
You turn to look,
and there's been an accident.

137
00:09:04,015 --> 00:09:05,455
Four people are injured.

138
00:09:05,855 --> 00:09:08,775
Among the injured,
there's a six-year-old girl.

139
00:09:10,535 --> 00:09:14,695
If she isn't treated immediately,
she could die.

140
00:09:17,415 --> 00:09:18,295
What will you do?

141
00:09:21,295 --> 00:09:23,735
Remember, this is your last attempt.

142
00:09:26,175 --> 00:09:29,335
- Abhilash, we'll start with you.
- Okay, ma'am.

143
00:09:34,215 --> 00:09:35,735
I have left with just enough time.

144
00:09:36,055 --> 00:09:36,895
There's traffic.

145
00:09:37,455 --> 00:09:40,735
I'll take the auto
and ask them to start driving.

146
00:09:41,775 --> 00:09:44,415
And on my way, I'll call an ambulance.

147
00:09:45,495 --> 00:09:47,415
Pawan, since there's traffic,

148
00:09:47,535 --> 00:09:49,535
and the injured need
immediate medical treatment,

149
00:09:49,975 --> 00:09:53,295
I'll take the injured along in the auto
and drop them at a hospital.

150
00:09:53,935 --> 00:09:55,455
Then head to my interview.

151
00:09:55,735 --> 00:09:57,215
Okay. Abhilash?

152
00:09:57,975 --> 00:09:59,655
Do you agree with Pawan?

153
00:10:00,095 --> 00:10:03,455
Ma'am, Pawan forgot
that there are four injured.

154
00:10:03,775 --> 00:10:05,575
And they are all badly injured.

155
00:10:06,055 --> 00:10:06,895
There's only one auto.

156
00:10:07,775 --> 00:10:09,215
According to the Motor Vehicle Act,

157
00:10:09,695 --> 00:10:11,375
only four people are allowed in an auto,

158
00:10:11,655 --> 00:10:12,655
including the driver.

159
00:10:12,935 --> 00:10:14,575
And including me,
there would be six people.

160
00:10:14,935 --> 00:10:17,375
If we do that,
it could lead to another accident

161
00:10:17,655 --> 00:10:19,095
and can injure many more.

162
00:10:19,750 --> 00:10:22,429
However, ma'am, if I somehow manage
to take them all along,

163
00:10:22,430 --> 00:10:24,534
that means, in that case,
I'm breaking a rule--

164
00:10:24,535 --> 00:10:27,000
Abhilash <i>ji</i> is being a stickler for rules.

165
00:10:27,775 --> 00:10:29,894
I mean, my conscience says

166
00:10:29,895 --> 00:10:34,175
if I have to break the law
to save a few lives, it's not a big deal.

167
00:10:34,375 --> 00:10:36,775
And anyway, in our country,
from buses to taxis,

168
00:10:36,895 --> 00:10:39,255
trains, all of them are overcrowded.

169
00:10:39,815 --> 00:10:42,695
So to save a life,
we have to make adjustments.

170
00:10:42,975 --> 00:10:43,815
Maybe,

171
00:10:43,935 --> 00:10:46,255
but, again, coming to the fact
that this is your last attempt.

172
00:10:46,695 --> 00:10:49,215
Ma'am, this accident on the road
happened because of disorder.

173
00:10:49,575 --> 00:10:51,575
If I choose the interview today

174
00:10:51,815 --> 00:10:53,735
and am selected to become a civil servant,

175
00:10:53,935 --> 00:10:56,374
I would fix these disorders in our system

176
00:10:56,375 --> 00:10:58,255
and save 40,000 lives.

177
00:10:58,415 --> 00:11:01,415
Four lives are precious,
but 40,000 lives are a lot more.

178
00:11:01,615 --> 00:11:04,774
Abhilash <i>ji,</i> with the golden dream
of saving 40,000 lives,

179
00:11:04,775 --> 00:11:06,175
will give the interview,

180
00:11:06,495 --> 00:11:10,095
but what's the guarantee
that Abhilash <i>ji</i> will be selected?

181
00:11:10,335 --> 00:11:12,655
We all know the success rate of UPSC.

182
00:11:12,815 --> 00:11:15,655
I believe the decision
to save four lives in the present

183
00:11:16,455 --> 00:11:19,135
is more practical
than dreaming of saving 40,000 lives.

184
00:11:19,270 --> 00:11:20,589
Look, for someone who has never
given an interview,

185
00:11:20,590 --> 00:11:23,094
if you could refrain
from questioning someone's capability--

186
00:11:23,095 --> 00:11:23,959
What do you mean?

187
00:11:23,960 --> 00:11:25,905
- You clearly know what I'm trying to say.
- Listen, one minute.

188
00:11:26,615 --> 00:11:28,095
There's no need to get personal.

189
00:11:28,535 --> 00:11:30,295
- Sorry, ma'am.
- Sorry, ma'am.

190
00:11:31,655 --> 00:11:32,575
Pawan.

191
00:11:33,375 --> 00:11:36,935
Because you choose
to drop the injured off at a hospital,

192
00:11:37,415 --> 00:11:40,429
suppose the hospital is not
on the way to the interview center

193
00:11:40,430 --> 00:11:42,695
and you have to take a three-km detour,

194
00:11:43,255 --> 00:11:44,094
what will you do?

195
00:11:44,095 --> 00:11:47,000
Ma'am, I'd take the four
to the hospital first

196
00:11:47,295 --> 00:11:48,855
and only then leave for the interview,

197
00:11:49,375 --> 00:11:50,255
no matter what.

198
00:11:51,975 --> 00:11:54,135
If a human doesn't understand
another human, who will?

199
00:11:54,415 --> 00:11:57,495
In that case, I will deal with whatever
happens with the interview later.

200
00:11:58,135 --> 00:11:58,975
Alright.

201
00:12:00,335 --> 00:12:01,295
Abhilash?

202
00:12:02,975 --> 00:12:07,895
Suppose among the ones in the accident,
some were your family,

203
00:12:09,175 --> 00:12:10,575
what would you do, sir?

204
00:12:11,055 --> 00:12:12,655
Will you change your approach?

205
00:12:13,255 --> 00:12:16,655
Or would you also leave them
to die to go to the interview?

206
00:12:19,375 --> 00:12:20,295
Ma'am...

207
00:12:24,655 --> 00:12:26,495
That's okay. Pawan.

208
00:12:27,015 --> 00:12:29,735
Ma'am, since Abhilash <i>ji</i>
has no argument left,

209
00:12:30,855 --> 00:12:35,174
he must agree with my points
and accept his defeat.

210
00:12:35,175 --> 00:12:36,135
Oh!

211
00:12:37,095 --> 00:12:42,495
You think I held this debate
to decide who wins and who loses?

212
00:12:47,095 --> 00:12:51,455
Then I would say
that both of you have lost.

213
00:12:53,655 --> 00:12:55,455
Maybe both of your arguments were valid,

214
00:12:55,775 --> 00:12:59,655
but Abhilash, too, by the book, low EQ.

215
00:13:00,135 --> 00:13:03,335
And Pawan, more emotional
than you need to be.

216
00:13:03,975 --> 00:13:08,575
Emotional overload,
which also means low EQ.

217
00:13:09,575 --> 00:13:12,334
Right now, I don't have the right solution
to this situation either.

218
00:13:12,335 --> 00:13:14,974
I just wanted you to know

219
00:13:14,975 --> 00:13:17,495
that in your future, as a civil servant,

220
00:13:17,775 --> 00:13:20,134
you will be confronted

221
00:13:20,135 --> 00:13:22,775
with similar decisions
or tougher ones even.

222
00:13:23,175 --> 00:13:24,895
And it won't be easy to make a decision,

223
00:13:25,535 --> 00:13:28,095
but this can be made easier.

224
00:13:28,575 --> 00:13:31,534
One of the greatest philosophers
of ethics,

225
00:13:31,535 --> 00:13:33,815
Immanuel Kant's theory says,

226
00:13:34,455 --> 00:13:35,855
"When in a problem,

227
00:13:36,135 --> 00:13:41,215
it's easier to make a decision when
you put yourself in the sufferer's shoes."

228
00:13:41,455 --> 00:13:43,935
But, ma'am, that's what I did.

229
00:13:45,215 --> 00:13:47,375
I gave the injured what they needed.

230
00:13:47,615 --> 00:13:51,495
Pawan, letting your emotions alone
dictate your decision is wrong,

231
00:13:51,975 --> 00:13:54,775
and so is making a decision
without taking emotions into account.

232
00:13:55,415 --> 00:13:56,254
- I see.
- That's why,

233
00:13:56,255 --> 00:13:59,375
we need the right balance of emotions.

234
00:13:59,775 --> 00:14:02,015
That is high EQ.

235
00:14:03,215 --> 00:14:05,935
Abhilash, you asked me,

236
00:14:07,175 --> 00:14:10,175
"What can I add
to my preparations this time

237
00:14:10,775 --> 00:14:12,295
that helps me crack IAS?"

238
00:14:14,175 --> 00:14:16,495
- Yes, ma'am.
- Abhilash, this is your thing.

239
00:14:17,695 --> 00:14:19,975
The right emotional balance.

240
00:14:20,455 --> 00:14:22,015
Now listen to this sentence intently.

241
00:14:23,255 --> 00:14:25,855
Understanding people's problems,
pain and difficulties

242
00:14:26,655 --> 00:14:29,615
and make conscious and logical decisions.

243
00:14:31,495 --> 00:14:34,735
Abhilash, understanding people's problems,

244
00:14:34,935 --> 00:14:36,334
understanding their pain and difficulties,

245
00:14:36,335 --> 00:14:39,535
and respecting their feelings.

246
00:14:40,055 --> 00:14:42,855
You have to work more
on that part of the sentence.

247
00:14:44,255 --> 00:14:48,535
And, Pawan, making conscious
and logical decisions.

248
00:14:48,655 --> 00:14:51,055
you have to work more
on that last part of the sentence.

249
00:14:51,455 --> 00:14:52,615
- Okay?
- Yes.

250
00:14:53,055 --> 00:14:55,695
Start with the people around you.

251
00:14:56,575 --> 00:15:00,895
A high EQ will not only help you
crack UPSC exams,

252
00:15:01,455 --> 00:15:04,615
it will also help you
be a better civil servant.

253
00:15:05,775 --> 00:15:06,615
And who knows...

254
00:15:07,815 --> 00:15:08,815
a happy soul.

255
00:15:16,375 --> 00:15:17,294
PAWAN KUMAR
DISTRICT MAGISTRATE SAMBHAL

256
00:15:17,295 --> 00:15:21,055
Come what may, Sambhal has
to get the Education Town project.

257
00:15:21,255 --> 00:15:23,895
It will improve
the district's education system

258
00:15:24,855 --> 00:15:26,415
and bring about development.

259
00:15:28,215 --> 00:15:31,214
The land has to be close
to a government Hindi-medium school.

260
00:15:31,215 --> 00:15:32,934
DISTRICT MAGISTRATE
SAMBHAL

261
00:15:32,935 --> 00:15:33,895
Any questions?

262
00:15:41,575 --> 00:15:45,175
Sir, the Education Town project
is for higher education.

263
00:15:46,015 --> 00:15:49,975
So why are we looking for land
near the Government Hindi School?

264
00:15:52,615 --> 00:15:55,535
Look, I was a Hindi-medium student.

265
00:15:58,895 --> 00:16:04,055
I am well aware of the upside
and disadvantages

266
00:16:05,695 --> 00:16:06,775
of knowing only Hindi.

267
00:16:09,695 --> 00:16:13,815
I know Hindi is our mother tongue,
and it's our duty to respect it.

268
00:16:14,175 --> 00:16:17,855
But Hindi alone cannot help us
stand as equals with the world.

269
00:16:19,295 --> 00:16:20,295
We need English.

270
00:16:22,375 --> 00:16:25,655
And the hardships I have faced
for not knowing English well enough,

271
00:16:27,015 --> 00:16:29,775
I don't want our future generation
to face it too.

272
00:16:30,535 --> 00:16:34,054
So my aim is to prioritize
English learning in these schools.

273
00:16:34,055 --> 00:16:37,335
Because through CSR,
with the investors' help,

274
00:16:37,575 --> 00:16:40,294
we can have English training
for teachers from Hindi-medium schools,

275
00:16:40,295 --> 00:16:41,895
meet quota for local students,

276
00:16:42,935 --> 00:16:47,374
and start extra classes for spoken
and competitive exam-specific English

277
00:16:47,375 --> 00:16:49,175
to meet that aim.

278
00:16:49,575 --> 00:16:52,494
That's why the land has to be next
to the Government Hindi School.

279
00:16:52,495 --> 00:16:56,295
So that we can bring those schools into
the purview of the Education Town project.

280
00:16:59,175 --> 00:17:00,055
Alright?

281
00:17:00,455 --> 00:17:03,254
So by next week,
pinpoint 1,000-acre plots

282
00:17:03,255 --> 00:17:04,815
and submit your reports.

283
00:17:05,775 --> 00:17:06,655
You're dismissed.

284
00:17:07,215 --> 00:17:08,055
- Yes.
- Yes, sir.

285
00:17:12,815 --> 00:17:13,655
ALC <i>sahab?</i>

286
00:17:15,975 --> 00:17:16,815
Could you stay back?

287
00:17:20,135 --> 00:17:22,255
- Sir.
- I have heard a lot about you.

288
00:17:23,775 --> 00:17:26,975
You are quite the revolutionary
for an officer.

289
00:17:29,935 --> 00:17:30,775
Revolutionary?

290
00:17:32,495 --> 00:17:34,335
Sir, you're the first one to say that.

291
00:17:35,375 --> 00:17:38,015
The department thinks I am a traitor

292
00:17:38,815 --> 00:17:42,854
who questioned a senior officer's actions.

293
00:17:42,855 --> 00:17:46,175
A rebellion carried out with the right
intentions is what becomes a revolution.

294
00:17:46,655 --> 00:17:47,495
Exactly, sir.

295
00:17:48,215 --> 00:17:50,815
And you're trying
to revolutionize things, sir.

296
00:17:51,375 --> 00:17:54,895
No, I must say, I'm really impressed
with your thoughts and vision, sir.

297
00:17:57,455 --> 00:17:58,895
You have my full support.

298
00:18:00,055 --> 00:18:03,535
Maybe fate wants us to get together
and do something great.

299
00:18:03,895 --> 00:18:05,975
Of course, sir. Nice to meet you.

300
00:18:15,935 --> 00:18:18,415
Hey, it's a wide!
It's a wide! It's a wide.

301
00:18:19,615 --> 00:18:20,455
Cheating.

302
00:18:34,495 --> 00:18:40,615
DISTRICT MAGISTRATE
RAMPUR

303
00:18:41,815 --> 00:18:43,014
- Hello, sir.
- Hello.

304
00:18:43,015 --> 00:18:45,375
- Sir, this is Lekhpal Yadav <i>ji.</i>
- Sir.

305
00:18:47,975 --> 00:18:49,015
Take a look, sir.

306
00:18:50,135 --> 00:18:52,535
Sir, we are standing right here.

307
00:18:53,135 --> 00:18:55,095
And from here starts Rajmol.

308
00:18:55,655 --> 00:18:56,935
And this plot here,

309
00:18:57,415 --> 00:19:00,414
this one, two years ago,
was given to the sugarcane department.

310
00:19:00,415 --> 00:19:02,455
- So this land is this?
- Yes. Yes, sir.

311
00:19:03,015 --> 00:19:04,615
Well, sir, they did nothing with it.

312
00:19:04,815 --> 00:19:07,135
The land lies empty.
Kids play cricket here.

313
00:19:07,335 --> 00:19:09,095
So just say the word,
and the land will be ours.

314
00:19:10,015 --> 00:19:11,375
Catch the ball! Catch the ball!

315
00:19:13,695 --> 00:19:15,135
And how many acres is this?

316
00:19:15,575 --> 00:19:16,695
One hundred and five, sir.

317
00:19:16,895 --> 00:19:19,055
You needed 100,
and I found you an extra five!

318
00:19:19,535 --> 00:19:22,014
- You can turn the five into a park!
- Yadav <i>ji,</i>

319
00:19:22,015 --> 00:19:23,655
we needed 1,000 acres.

320
00:19:24,295 --> 00:19:26,255
No, you needed only 100, madam.

321
00:19:26,495 --> 00:19:28,495
And I have found you extra!

322
00:19:29,015 --> 00:19:30,255
Check the circular.

323
00:19:30,695 --> 00:19:32,015
Read it again with your glasses on.

324
00:19:32,975 --> 00:19:34,615
I don't yet need glasses, sir.

325
00:19:36,495 --> 00:19:37,335
Yes...

326
00:19:40,335 --> 00:19:42,415
See, sir?
It says only 100 in the circular.

327
00:19:44,575 --> 00:19:45,735
It's 1,000!

328
00:19:48,135 --> 00:19:50,694
It looks like it could be 100
and also 1,000.

329
00:19:50,695 --> 00:19:51,855
A little mix-up...

330
00:19:52,575 --> 00:19:53,454
It should be 1,000, sir.

331
00:19:53,455 --> 00:19:54,655
It should be 1,000.

332
00:19:55,255 --> 00:19:56,775
The print is a bit faint, so...

333
00:19:57,375 --> 00:20:00,015
- I didn't read the other zero.
- What is this, SDM madam?

334
00:20:00,375 --> 00:20:03,255
Sorry, sir. I'll talk
to the revenue officer right away.

335
00:20:03,535 --> 00:20:05,415
You could've at least
cross-checked the circular.

336
00:20:06,255 --> 00:20:09,255
Education Town on 100 acres?
You could've used your brain.

337
00:20:10,415 --> 00:20:11,255
Time waste.

338
00:20:12,055 --> 00:20:14,655
- This project is important for Rampur.
- Sir.

339
00:20:14,975 --> 00:20:17,534
I want no screw-ups now.
Find me 1,000 acres.

340
00:20:17,535 --> 00:20:18,454
Yes, sir.

341
00:20:18,455 --> 00:20:20,174
And next time,
I want the Revenue Officer on the ground.

342
00:20:20,175 --> 00:20:21,175
- Sir.
- Yes, sir.

343
00:20:26,735 --> 00:20:28,695
Sir is under stress
because of the inquiry.

344
00:20:32,095 --> 00:20:34,695
Madam, I really thought it was 100.

345
00:20:35,135 --> 00:20:37,455
And who dares use their brains
with government orders?

346
00:20:38,695 --> 00:20:42,055
Madam, it would have been
disrespectful to you if I had...

347
00:20:53,375 --> 00:20:55,695
- Hello?
- I never expected this from you.

348
00:20:58,135 --> 00:21:00,055
And I never expected...

349
00:21:01,375 --> 00:21:03,575
it would take you so long to call me.

350
00:21:06,135 --> 00:21:09,135
You intentionally asked me
to submit the anonymous letter...

351
00:21:10,695 --> 00:21:13,455
so that you could hurt Abhilash.

352
00:21:16,175 --> 00:21:18,335
No, that's not at all true.

353
00:21:19,495 --> 00:21:22,175
Until that point, Abhilash was still
like a younger brother to me.

354
00:21:22,495 --> 00:21:25,375
But didn't you think about me
even once before doing this?

355
00:21:27,935 --> 00:21:29,375
You didn't think it was wrong?

356
00:21:32,055 --> 00:21:34,255
You took advantage of my trust

357
00:21:34,975 --> 00:21:36,895
to satisfy your ego.

358
00:21:37,895 --> 00:21:40,335
<i>To win in your professional rivalry
against Abhilash.</i>

359
00:21:43,615 --> 00:21:45,935
Do you have my signed letter?

360
00:21:51,655 --> 00:21:53,015
<i>Can you give it back to me?</i>

361
00:21:57,175 --> 00:21:58,095
<i>Hello?</i>

362
00:21:59,895 --> 00:22:00,815
<i>Hello?</i>

363
00:22:03,695 --> 00:22:04,775
<i>Hello, Sandeep</i> bhaiya?

364
00:22:21,215 --> 00:22:22,054
What-- You--

365
00:22:22,055 --> 00:22:23,800
Oh, my! You're back, brother.

366
00:22:23,975 --> 00:22:25,815
I thought you'd meet me directly
at your wedding.

367
00:22:26,255 --> 00:22:29,175
- Can you never be on time anywhere?
- You--

368
00:22:29,375 --> 00:22:32,535
DM <i>sahab</i> has arrived!

369
00:22:33,935 --> 00:22:36,695
Come, you're going
to get a lot of blessings today.

370
00:22:37,215 --> 00:22:38,375
Chinu is here.

371
00:22:38,695 --> 00:22:40,135
- Chinu, come.
- Come on, sit.

372
00:22:40,975 --> 00:22:42,095
- Go on, greet them.
- Oh.

373
00:22:42,655 --> 00:22:43,575
Yes.

374
00:22:44,775 --> 00:22:45,789
- Hello.
- Oh, no. No.

375
00:22:45,790 --> 00:22:46,695
Very good!

376
00:22:46,895 --> 00:22:47,934
Auntie, I'm telling you...

377
00:22:47,935 --> 00:22:50,054
- give her your blessings and a <i>shagun...</i>
- Please sit.

378
00:22:50,055 --> 00:22:51,534
- and finalize everything today.
- Yes.

379
00:22:51,535 --> 00:22:54,215
He's the DM <i>sahab.</i> He might get a call
and might have to leave again.

380
00:22:54,455 --> 00:22:56,614
So, uncle, I was telling you
about the coaching institute.

381
00:22:56,615 --> 00:22:59,455
- Yes.
- He said twice that he'd visit me there

382
00:22:59,735 --> 00:23:00,775
to take a few lectures,

383
00:23:01,015 --> 00:23:03,989
but DM <i>sahab's</i> shoulders are burdened
with the district's responsibilities.

384
00:23:03,990 --> 00:23:05,415
So he couldn't come. He's busy.

385
00:23:05,695 --> 00:23:06,815
Today, we finally have him here.

386
00:23:06,950 --> 00:23:08,549
We'll finalize everything today.
That's all.

387
00:23:08,550 --> 00:23:10,335
That's enough. Will only you keep talking?

388
00:23:10,775 --> 00:23:13,015
- Don't get too excited, brother.
- Oh, come on.

389
00:23:13,135 --> 00:23:15,814
We're finalizing my bro's wedding date,
and he says to not get too excited?

390
00:23:15,815 --> 00:23:17,974
- What are you saying?
- Date-- Date?

391
00:23:17,975 --> 00:23:19,574
Hey! Why are you surprised?

392
00:23:19,575 --> 00:23:21,735
You didn't invite the two families
to get together just to have refreshments.

393
00:23:22,135 --> 00:23:23,895
I say you can always
know each other later,

394
00:23:24,055 --> 00:23:25,174
- finalize the date.
- SK--

395
00:23:25,175 --> 00:23:26,454
Just a second. Wait, brother.

396
00:23:26,455 --> 00:23:27,789
We have finally caught hold of DM <i>sahab.</i>

397
00:23:27,790 --> 00:23:29,654
If he gets away again,
we'll have a problem.

398
00:23:29,655 --> 00:23:32,174
- I'm telling you.
- Hey, SK. Enough. They're just meeting.

399
00:23:32,175 --> 00:23:34,414
- There's still time for a wedding.
- What...

400
00:23:34,415 --> 00:23:36,575
Uncle, you were saying,
you're not going to listen to him,

401
00:23:36,710 --> 00:23:38,269
that he's done
as he wished all his life

402
00:23:38,270 --> 00:23:39,614
and today, you'd do as you want.

403
00:23:39,615 --> 00:23:41,735
- Now, he's quiet. Auntie, is that fair?
- Chinu.

404
00:23:42,255 --> 00:23:44,015
You want to marry Deepa, right?

405
00:23:45,495 --> 00:23:46,575
Yes, I want to, Mom.

406
00:23:47,055 --> 00:23:49,615
Deepa, do you want to marry Chinu?

407
00:23:52,495 --> 00:23:53,734
- Yes, I mean--
- There.

408
00:23:53,735 --> 00:23:55,175
So it's final. What else?

409
00:23:55,655 --> 00:23:58,135
You want to marry each other,
and we want the same.

410
00:23:58,375 --> 00:24:00,054
Come on, Mom. We spoke about this.

411
00:24:00,055 --> 00:24:02,175
Hey, brother. Abhilash.
That's what they're talking about.

412
00:24:02,415 --> 00:24:03,975
Parents have dreams too.

413
00:24:04,135 --> 00:24:05,894
- Yes.
- You're the DM outside your family.

414
00:24:05,895 --> 00:24:07,934
No, no. SK is right, son.

415
00:24:07,935 --> 00:24:10,694
There are some great auspicious times
in the next two months.

416
00:24:10,695 --> 00:24:12,934
After that, we'll have summer,
rain, <i>pitru paksha.</i>

417
00:24:12,935 --> 00:24:15,334
We cannot wait eight-nine months.
We'll do everything quickly.

418
00:24:15,335 --> 00:24:17,374
Yes, so I'm asking for a year.

419
00:24:17,375 --> 00:24:18,695
Oh, my God!

420
00:24:18,895 --> 00:24:20,614
We think even two months is too late.

421
00:24:20,615 --> 00:24:22,095
- Yes.
- And you say one year!

422
00:24:22,415 --> 00:24:23,255
Oh, no.

423
00:24:23,895 --> 00:24:27,935
- Hari <i>ji,</i> what do you prefer?
- The sooner, the better.

424
00:24:28,615 --> 00:24:31,215
Even Deepa's grandmother is getting older.

425
00:24:31,495 --> 00:24:33,815
- We don't know how long--
- Oh, no, uncle. Don't say such things.

426
00:24:33,975 --> 00:24:35,694
I'm telling you, I'll take the guarantee.

427
00:24:35,695 --> 00:24:38,095
Her grandmother will even
see her great-grandchildren!

428
00:24:38,655 --> 00:24:41,055
Well, uncle,
the boy and the girl have met.

429
00:24:41,215 --> 00:24:42,734
You have met each other.
You both want the same things.

430
00:24:42,735 --> 00:24:44,534
We are on the same page.
So what else are we waiting for?

431
00:24:44,535 --> 00:24:46,055
Fix a date, or...

432
00:24:46,175 --> 00:24:47,214
DM <i>sahab</i> will get away!

433
00:24:47,215 --> 00:24:49,255
And DM Sahab-- Hey, wait, man.

434
00:24:49,415 --> 00:24:51,094
- Well, DM <i>sahab...</i>
- Did you know about this?

435
00:24:51,095 --> 00:24:52,655
- this is not a <i>laddu.</i>
- What?

436
00:24:52,975 --> 00:24:55,294
This, DM <i>sahab,</i> for you,
is now the wedding <i>laddu.</i>

437
00:24:55,295 --> 00:24:56,575
- Come on, open up.
- What are you--

438
00:24:57,695 --> 00:24:59,855
Very good!

439
00:25:00,455 --> 00:25:02,095
Yes, yes, eat it.

440
00:25:48,615 --> 00:25:49,695
SK!

441
00:25:50,135 --> 00:25:51,055
SK, listen!

442
00:25:52,055 --> 00:25:53,015
SK!

443
00:25:54,175 --> 00:25:55,935
- What was that?
- What was it?

444
00:25:56,495 --> 00:25:57,495
Don't you think that was too much?

445
00:25:59,095 --> 00:26:01,294
"He's the DM! He's the DM!"
He has a million things to do.

446
00:26:01,295 --> 00:26:02,215
He's always busy.

447
00:26:03,655 --> 00:26:04,735
On top of it is the ongoing inquiry.

448
00:26:08,015 --> 00:26:09,815
- He needs his friends--
- Hey, hold up, brother.

449
00:26:09,935 --> 00:26:12,735
You don't have to teach me
how to stand by my friends in need.

450
00:26:14,095 --> 00:26:16,095
Uncle wanted me here.
He called me and I came.

451
00:26:16,535 --> 00:26:17,975
Should I have told him,
"No, I can't come?"

452
00:26:19,415 --> 00:26:20,815
He considers me a son.

453
00:26:21,775 --> 00:26:24,575
Or should I tell him that Abhilash
doesn't consider me a brother anymore?

454
00:26:29,535 --> 00:26:30,775
Will you also say something to him?

455
00:26:31,775 --> 00:26:34,695
He's angry, but you're sensible.
So be sensible.

456
00:26:36,175 --> 00:26:37,095
And it is your fault too.

457
00:26:38,535 --> 00:26:41,495
Whatever it may be, talk, fight...
Do something and solve it.

458
00:26:48,255 --> 00:26:49,215
See?

459
00:26:56,695 --> 00:26:57,735
I'm the idiot!

460
00:27:00,815 --> 00:27:03,895
Your point of view
and your argument were spot on, brother.

461
00:27:04,975 --> 00:27:08,015
I think madam is partial
towards Abhilash sir.

462
00:27:08,775 --> 00:27:10,135
He's an old student, after all.

463
00:27:10,335 --> 00:27:12,254
Why shouldn't she? He's an IRS.

464
00:27:12,255 --> 00:27:14,415
So? Are we all here to peel potatoes?

465
00:27:15,175 --> 00:27:18,335
The thing is, Govind, in the class,
all students are equal.

466
00:27:18,495 --> 00:27:21,215
And any kind of preferential treatment
isn't right, brother.

467
00:27:21,455 --> 00:27:23,135
Don't try to start something.

468
00:27:24,535 --> 00:27:25,895
Madam is not partial to anyone.

469
00:27:26,895 --> 00:27:29,015
And your Mr. IRS had no valid point.

470
00:27:29,215 --> 00:27:31,015
With his attitude,
you'd think he's some lord governor!

471
00:27:32,455 --> 00:27:33,815
His nose is always upturned.

472
00:27:34,415 --> 00:27:36,295
Just because he's read English books,

473
00:27:36,495 --> 00:27:37,669
he thinks he's Mountbatten.

474
00:27:37,670 --> 00:27:38,855
Mountbatten!

475
00:27:40,575 --> 00:27:42,935
Emotionally speaking, he's a blank man.

476
00:27:43,415 --> 00:27:44,455
Bloody arrogant man!

477
00:27:44,695 --> 00:27:46,415
Yes, brother. He is arrogant.

478
00:27:47,095 --> 00:27:49,855
Why shouldn't he be?
He's made it to the IRS.

479
00:27:50,015 --> 00:27:51,494
- Oh. Please sit, Abhilash sir.
- Abhilash sir.

480
00:27:51,495 --> 00:27:52,815
Please sit...

481
00:27:57,015 --> 00:27:58,814
Come on, don't call me sir.

482
00:27:58,815 --> 00:28:01,215
- Why wouldn't we? You cleared IRS.
- Yes.

483
00:28:01,495 --> 00:28:03,174
But I'm your classmate too.

484
00:28:03,175 --> 00:28:04,094
Call me Abhilash.

485
00:28:04,095 --> 00:28:07,014
- But you're older than us.
- And you're cleared for IRS.

486
00:28:07,015 --> 00:28:08,055
Come on.

487
00:28:08,375 --> 00:28:09,695
Alright, call me <i>bhaiya</i> then.

488
00:28:09,895 --> 00:28:12,774
Yes, yes. That's good.<i>bhaiya</i> has a bit... of familiarity.

489
00:28:12,775 --> 00:28:14,974
Yes. And sir, if we call you <i>bhaiya,</i>

490
00:28:14,975 --> 00:28:16,895
we can even ask you to treat us
to tea and <i>samosa.</i>

491
00:28:17,175 --> 00:28:18,015
Shut up.

492
00:28:18,615 --> 00:28:20,175
Sure, man.

493
00:28:20,495 --> 00:28:21,655
<i>Samosa</i> are my favorite.

494
00:28:21,797 --> 00:28:22,957
- Shall we order one?
- Yes.

495
00:28:23,455 --> 00:28:27,135
No, not now. I-- I think you were all
in the middle of a discussion, so...

496
00:28:28,255 --> 00:28:29,375
I'll see you in class tomorrow.

497
00:28:29,935 --> 00:28:32,055
- We can talk then.
- Sure, that works.

498
00:28:32,415 --> 00:28:35,774
Well, sorry,
I was a bit rude yesterday, so--

499
00:28:35,775 --> 00:28:37,695
You know how I have a low EQ.

500
00:28:39,215 --> 00:28:40,695
Don't joke now, <i>bhaiya.</i>

501
00:28:40,975 --> 00:28:42,749
- Your arguments were spot on.
- Yes.

502
00:28:42,750 --> 00:28:45,614
Now we know how an officer thinks.

503
00:28:45,615 --> 00:28:47,574
- Yes, that's right.
- And what discussion...

504
00:28:47,575 --> 00:28:48,789
We were just chatting.

505
00:28:48,790 --> 00:28:50,615
Should I buy you more sugar
if it's too expensive?

506
00:28:51,015 --> 00:28:52,334
We're only chatting here anyway.

507
00:28:52,335 --> 00:28:53,935
Yes, I'm getting it, brother.

508
00:28:58,455 --> 00:28:59,895
Alright, I'll get going.

509
00:29:00,295 --> 00:29:01,975
- See you tomorrow.
- Sure, <i>bhaiya.</i>

510
00:29:02,815 --> 00:29:04,135
- Alright, bye.
- Bye.

511
00:29:05,895 --> 00:29:07,135
How humble!

512
00:29:07,455 --> 00:29:09,095
Well, aren't you two-faced?

513
00:29:09,495 --> 00:29:10,735
You see an IRS
and start fawning all over him?

514
00:29:11,575 --> 00:29:12,535
What was that you said?

515
00:29:13,415 --> 00:29:15,255
<i>"Bhaiya,</i> your arguments were spot on."

516
00:29:16,375 --> 00:29:17,535
You said the same to me.

517
00:29:18,255 --> 00:29:20,215
- We're just talking--
- Just talking?

518
00:29:20,695 --> 00:29:22,855
Come to me next time to study.
I'll show you.

519
00:29:45,655 --> 00:29:46,775
You started smoking again?

520
00:29:48,015 --> 00:29:49,655
I don't like having tea alone.

521
00:29:50,175 --> 00:29:51,535
So I need something to stay awake.

522
00:29:53,495 --> 00:29:54,535
Amazing stuff.

523
00:29:54,975 --> 00:29:56,455
It solves all problems.

524
00:29:58,575 --> 00:30:00,535
From anxiety to sleep, everything.

525
00:30:01,295 --> 00:30:02,335
Why did you come here, Abhilash?

526
00:30:03,255 --> 00:30:04,535
To give me a lecture on cigarettes?

527
00:30:04,975 --> 00:30:06,535
If yes, then I don't have time for this.

528
00:30:06,855 --> 00:30:08,495
There's a lot of syllabus to get through.

529
00:30:20,815 --> 00:30:22,255
I know, Deepa, you're upset with me.

530
00:30:22,895 --> 00:30:23,775
You should be.

531
00:30:24,575 --> 00:30:26,415
I was very rude that day.

532
00:30:27,095 --> 00:30:30,095
I've realized it and...
sorry for that day.

533
00:30:32,375 --> 00:30:34,495
I should've listened to you patiently.

534
00:30:34,950 --> 00:30:38,029
I should have respected your feelings,

535
00:30:38,030 --> 00:30:39,415
what you were saying and...

536
00:30:39,735 --> 00:30:40,695
why.

537
00:30:41,135 --> 00:30:42,895
You're alone in Rajendra Nagar.

538
00:30:43,095 --> 00:30:45,695
I know all your friends have moved away,
Sundar, me... everyone.

539
00:30:46,455 --> 00:30:48,335
I should have been more sensitive,
more thoughtful.

540
00:30:49,495 --> 00:30:53,135
But instead of understanding that,
I took it somewhere else...

541
00:30:55,055 --> 00:30:56,215
and connected it to love.

542
00:30:56,815 --> 00:31:00,174
I hadn't realized that you were trying
to talk to a friend,

543
00:31:00,175 --> 00:31:01,615
to meet me as a friend.

544
00:31:02,655 --> 00:31:04,175
To share your loneliness.

545
00:31:07,975 --> 00:31:09,575
I am really sorry, Deepa.

546
00:31:18,615 --> 00:31:21,495
By the way, how did you become
so sensible suddenly?

547
00:31:22,335 --> 00:31:23,255
Right?

548
00:31:23,975 --> 00:31:26,535
I also think I'm not too far
from being Buddha now.

549
00:31:27,975 --> 00:31:28,934
Great.

550
00:31:28,935 --> 00:31:31,080
That reminds me, it's 03:00 a.m.

551
00:31:31,990 --> 00:31:33,869
And I have a lot to get through,

552
00:31:33,870 --> 00:31:35,415
and I have a class at 07:00 a.m.

553
00:31:35,815 --> 00:31:37,455
I didn't realize the time!

554
00:31:37,895 --> 00:31:40,095
Alright, I'm here for anything else.

555
00:31:40,335 --> 00:31:42,015
If there's a problem, just let me know.

556
00:31:42,615 --> 00:31:44,735
I answer calls from my friends
even at 03:00 a.m.

557
00:31:45,895 --> 00:31:48,254
Rest, focus on the revisions
with complete honesty,

558
00:31:48,255 --> 00:31:50,495
and the syllabus will shrink in no time.

559
00:32:17,015 --> 00:32:18,055
What are you doing here?

560
00:32:22,575 --> 00:32:24,815
- What are you doing here?
- I asked first.

561
00:32:25,015 --> 00:32:26,295
Then you answer first, man.

562
00:32:28,455 --> 00:32:31,175
- Guri called me here.
- Guri called me here, as well.

563
00:32:32,455 --> 00:32:34,775
- But where is Guri?
- How would I know?

564
00:32:35,455 --> 00:32:37,415
He called you, too. You should know.

565
00:32:38,055 --> 00:32:39,055
Oh...

566
00:32:39,375 --> 00:32:40,935
I'm not Guri's assistant, okay?

567
00:32:48,415 --> 00:32:51,255
Yes, so have we gotten
over our differences? A little?

568
00:32:56,815 --> 00:32:58,615
What's this? You didn't break anything?

569
00:32:59,815 --> 00:33:02,655
Oh, come on. You have to break
something and let it out.

570
00:33:03,895 --> 00:33:06,015
- Come on, let's get started.
- Hey, hey.

571
00:33:06,615 --> 00:33:08,375
You think I'm Gen Z?

572
00:33:09,215 --> 00:33:13,135
That breaking broken TV
would satisfy us?

573
00:33:15,575 --> 00:33:17,015
Why are you taking it out on me, man?

574
00:33:18,255 --> 00:33:21,015
Once you've broken things and calmed
down, we can sit down and work it out.

575
00:33:22,095 --> 00:33:24,735
Breaking things outside breaks
the wall of anger inside, bro.

576
00:33:25,055 --> 00:33:25,975
- It breaks?
- Yes.

577
00:33:28,215 --> 00:33:31,335
Yes, it broke. Something broke.

578
00:33:31,695 --> 00:33:32,749
I had no other way, man.

579
00:33:32,750 --> 00:33:34,054
No, you chose the right way.

580
00:33:34,055 --> 00:33:36,000
You just chose the wrong things.

581
00:33:36,175 --> 00:33:37,855
I know what I have to break.

582
00:33:40,230 --> 00:33:41,269
Fine, let's do this, let's go.

583
00:33:41,270 --> 00:33:44,055
- Let's not work it out. Let's go home.
- Why should I work out things with him?

584
00:33:44,255 --> 00:33:45,255
Why should I?

585
00:33:45,695 --> 00:33:47,255
Wow! Wow!

586
00:33:47,575 --> 00:33:49,495
Do you see that arrogance?

587
00:33:49,695 --> 00:33:50,975
He was the one upset,

588
00:33:51,175 --> 00:33:53,694
and now he's too good
for working things out.

589
00:33:53,695 --> 00:33:55,655
- Me?
- That's amazing, man. Wow!

590
00:33:55,815 --> 00:33:57,295
But you insisted that we go...

591
00:33:57,975 --> 00:34:00,495
to talk with him at his book launch.
What did we get?

592
00:34:00,775 --> 00:34:03,694
Do you see his arrogance?
Do you see his arrogance now?

593
00:34:03,695 --> 00:34:05,189
He went because you insisted.

594
00:34:05,190 --> 00:34:06,735
DM <i>sahab</i> didn't go of his own volition.

595
00:34:06,935 --> 00:34:09,494
No wonder DM <i>sahab</i> didn't take a seat.

596
00:34:09,495 --> 00:34:12,094
He's DM <i>sahab,</i> he's always busy.
He must have gotten a call.

597
00:34:12,095 --> 00:34:13,934
DM <i>sahab</i> is always busy, right?

598
00:34:13,935 --> 00:34:16,444
- If you say the DM thing again...
- Oh, go away.

599
00:34:16,445 --> 00:34:18,189
- I'll break your jaw this time.
- Break my jaw then.

600
00:34:18,190 --> 00:34:19,414
- Break it.
- I was there as a friend.

601
00:34:19,415 --> 00:34:20,975
Not as a DM, understand?

602
00:34:21,095 --> 00:34:23,695
And I left after I saw my friend
with my enemy.

603
00:34:24,015 --> 00:34:26,335
You had all but touched
Sandeep <i>bhaiya's</i> feet. Why didn't you?

604
00:34:26,695 --> 00:34:27,534
You traitor!

605
00:34:27,535 --> 00:34:29,560
You know what he did, right?
You know, right?

606
00:34:29,735 --> 00:34:30,854
He started an inquiry against me.

607
00:34:30,855 --> 00:34:33,440
He lost his tender despite having
a deserving bid. And most of all,

608
00:34:33,615 --> 00:34:35,815
- he dragged Dhairya into all of this.
- No... Brother.

609
00:34:36,255 --> 00:34:38,949
Fine, Sandeep <i>bhaiya</i> did all
the bad things to you. Bad things.

610
00:34:38,950 --> 00:34:40,094
What did you do to him?

611
00:34:40,095 --> 00:34:41,615
- What did I do?
- Brother-- And you,

612
00:34:41,815 --> 00:34:43,269
we're here talking about you and me.

613
00:34:43,270 --> 00:34:45,494
- Then why are you bringing him up?
- Exactly!

614
00:34:45,495 --> 00:34:46,574
- But you brought him between us!
- When did I do that?

615
00:34:46,575 --> 00:34:47,934
- You're doing it! You're doing it!
- I did?

616
00:34:47,935 --> 00:34:49,575
- You brought him into this!
- No, wait, wait.

617
00:34:49,702 --> 00:34:52,021
- He and I had professional conflicts?
- Yes.

618
00:34:52,022 --> 00:34:54,334
- Why did you take it personally?
- When I did do that?

619
00:34:54,335 --> 00:34:55,695
Why did you go to meet him?

620
00:34:55,975 --> 00:34:57,134
Who asked you to?

621
00:34:57,135 --> 00:34:58,774
We're the tripod.
You should've kept him out.

622
00:34:58,775 --> 00:35:01,200
Alright, fine. Brother, we're the tripod.

623
00:35:01,455 --> 00:35:02,854
- Let's keep Sandeep <i>bhaiya</i> aside.
- Yes.

624
00:35:02,855 --> 00:35:05,255
From here, we'll not talk
about Sandeep <i>bhaiya.</i> Done?

625
00:35:05,935 --> 00:35:07,815
- Let's talk about you and me.
- Fine, talk.

626
00:35:08,815 --> 00:35:12,175
When I needed you, brother,
where were you?

627
00:35:16,055 --> 00:35:19,415
I called you twice to the lecture.
The lectures were an excuse.

628
00:35:20,295 --> 00:35:22,455
I wanted my brother next to me.
Did you come?

629
00:35:27,375 --> 00:35:29,935
You came back to Old Rajendra Nagar
for preparation.

630
00:35:30,095 --> 00:35:31,694
- Then you went to Mukherjee Nagar--
- I've heard it.

631
00:35:31,695 --> 00:35:33,694
- How many times do I tell you--
- Abhilash, listen--

632
00:35:33,695 --> 00:35:35,575
No, you listen to me.

633
00:35:35,855 --> 00:35:38,415
Man, you listen,
but you don't understand.

634
00:35:41,055 --> 00:35:44,455
Even after going to Mukherjee Nagar,
you came to ORN. Did you meet us?

635
00:35:45,935 --> 00:35:48,455
Fine, you had a beef with him.
Did you talk to me?

636
00:35:51,615 --> 00:35:53,575
I didn't try the last attempt, Abhilash.

637
00:35:54,695 --> 00:35:55,975
Did you ask me why I didn't?

638
00:35:58,735 --> 00:35:59,615
My father--

639
00:36:03,295 --> 00:36:04,975
Ask him how things were at home.

640
00:36:06,415 --> 00:36:08,215
Did you ever come there to motivate me?

641
00:36:08,455 --> 00:36:10,735
To say, "No, brother. I'm with you.
Give the last attempt."

642
00:36:11,695 --> 00:36:12,735
No, right?

643
00:36:15,615 --> 00:36:18,974
I went to every single coaching institute
in Old Rajendra Nagar asking for a job.

644
00:36:18,975 --> 00:36:21,575
They used to throw my resume in my face.

645
00:36:23,375 --> 00:36:24,455
Did you come...

646
00:36:25,655 --> 00:36:28,415
to say, "You will find a job,
I'm with you!"

647
00:36:29,735 --> 00:36:31,855
And he's talking about working things out.

648
00:36:36,495 --> 00:36:38,415
When your friend
is going through tough times,

649
00:36:39,295 --> 00:36:41,975
they don't need anything.
Friends don't have to do anything.

650
00:36:42,175 --> 00:36:46,135
They just place a hand on your shoulder
and say, "Everything's gonna be fine."

651
00:36:47,855 --> 00:36:48,855
Did you do that?

652
00:36:52,135 --> 00:36:54,895
You could never be a good friend, man.

653
00:36:57,095 --> 00:36:58,015
SK!

654
00:36:58,615 --> 00:37:00,815
<i>Differences melt away</i>

655
00:37:02,535 --> 00:37:04,175
<i>Leaving only complaints</i>

656
00:37:09,415 --> 00:37:10,895
That's what you wrote in your book.

657
00:37:13,415 --> 00:37:15,095
Even there, you couldn't complain freely.

658
00:37:17,815 --> 00:37:19,295
But I'm glad you said it all out loud.

659
00:37:20,535 --> 00:37:21,735
If only you had done this sooner,

660
00:37:22,175 --> 00:37:23,295
we wouldn't have drifted apart.

661
00:37:27,335 --> 00:37:30,375
But I agree, it was my fault.

662
00:37:32,095 --> 00:37:34,615
I never realized I had drifted
so far away from you.

663
00:37:37,215 --> 00:37:39,335
From UPSC preparation to now,

664
00:37:40,775 --> 00:37:42,615
I'm still learning
the right emotional balance.

665
00:37:45,215 --> 00:37:46,375
But I have understood this.

666
00:37:47,335 --> 00:37:50,055
No matter how far you get in life's race,

667
00:37:51,615 --> 00:37:55,295
if you don't see a friend running next
to you when you turn your head,

668
00:37:57,175 --> 00:37:58,295
life feels incomplete.

669
00:38:03,935 --> 00:38:05,255
My sights were set on my aim.

670
00:38:05,855 --> 00:38:07,135
So I never looked back.

671
00:38:11,735 --> 00:38:16,415
I'm sorry, man, I couldn't be with you
when you needed me the most.

672
00:38:17,655 --> 00:38:19,935
I couldn't remain your friend,
even though I was one.

673
00:38:27,175 --> 00:38:28,255
I don't know...

674
00:38:29,535 --> 00:38:30,814
SK, what you will decide today,

675
00:38:30,815 --> 00:38:32,975
but for the first time, I accept...

676
00:38:35,455 --> 00:38:37,095
that I cannot live without you, man.

677
00:38:39,295 --> 00:38:40,415
Please forgive me, man.

678
00:38:54,815 --> 00:38:55,815
You're crying, Abhilash?

679
00:38:56,615 --> 00:38:59,775
No, you're crying, SK. Don't lie.

680
00:39:01,255 --> 00:39:04,735
Hey! Your eyes are clouded with tears.

681
00:39:05,295 --> 00:39:08,135
- You think Guri is SK.
- Why are you dragging me into this?

682
00:39:09,895 --> 00:39:11,855
It's between you two. You solve it.

683
00:39:13,535 --> 00:39:14,655
I'm not getting into this.

684
00:39:16,735 --> 00:39:18,735
Hey, Guri is crying.

685
00:39:19,175 --> 00:39:20,095
Yes.

686
00:39:21,055 --> 00:39:22,095
I'm crying.

687
00:39:23,335 --> 00:39:25,255
Because, unlike you two, I cannot pretend.

688
00:39:26,375 --> 00:39:29,695
Both of you are crying,
and you're pretending that you aren't.

689
00:39:31,215 --> 00:39:32,255
What do you want now?

690
00:39:33,535 --> 00:39:34,775
- I want to hug you.
- I want to hug you.

691
00:39:38,935 --> 00:39:39,895
Then come here, rascals.

692
00:39:50,655 --> 00:39:51,535
Sorry, man.

693
00:39:54,135 --> 00:39:54,975
Sorry, man.

694
00:39:56,775 --> 00:39:58,735
- You left me alone again.
- Hey.

695
00:39:59,455 --> 00:40:01,095
The tripod is incomplete without you.

696
00:40:01,375 --> 00:40:03,895
- Come on.
- But your idea was really bad.

697
00:40:04,455 --> 00:40:05,775
But it worked!

698
00:40:09,535 --> 00:40:11,775
Yes, I think that's enough.

699
00:40:14,655 --> 00:40:16,855
Anyway, one good thing came out of this.

700
00:40:18,215 --> 00:40:19,735
I no longer know which ear doesn't work.

701
00:40:23,455 --> 00:40:25,135
Anyway, this will heal.

702
00:40:25,535 --> 00:40:28,134
But the mess you've created
in his house can't be.

703
00:40:28,135 --> 00:40:29,775
Hey, what did I do, man?

704
00:40:30,215 --> 00:40:33,094
Yes, Deepa's parents
and my parents are having at it.

705
00:40:33,095 --> 00:40:36,375
Her father wants the wedding
to happen in Arunachal.

706
00:40:37,095 --> 00:40:39,695
- And my father wants it in Riva.
- That's--

707
00:40:40,535 --> 00:40:43,495
Why worry when you have SK's support?

708
00:40:43,695 --> 00:40:46,055
- We'll sort it out. Come on. Come.
- Yes.

709
00:40:46,655 --> 00:40:48,015
- Do it then.
- But...

710
00:40:48,615 --> 00:40:50,135
I've paid for it. Let's break something.

711
00:40:50,695 --> 00:40:52,374
- Didn't you have enough? Want some more?
- Hey!

712
00:40:52,375 --> 00:40:53,895
Hey, no. SK!

713
00:40:54,095 --> 00:40:55,615
I'll hit back this time, I'm warning you.

714
00:40:56,055 --> 00:40:57,855
- No, no. Come on.
- Let's go.

715
00:40:59,055 --> 00:41:00,335
DISTRICT MAGISTRATE
ABHILASH SHARMA

716
00:41:00,455 --> 00:41:03,054
We'll have the bravery award ceremony
for the kids in Surupal area

717
00:41:03,055 --> 00:41:04,455
on the 9th of next month.

718
00:41:04,855 --> 00:41:06,815
Start running ads in the press.

719
00:41:06,935 --> 00:41:09,455
And show it to me
before it's sent to them.

720
00:41:09,615 --> 00:41:10,655
Yes, sir.

721
00:41:12,455 --> 00:41:15,015
So, tell me, Dayanidhi <i>ji.</i>
What brings you here?

722
00:41:15,815 --> 00:41:17,415
Nothing, sir, it's just that...

723
00:41:18,695 --> 00:41:21,015
ever since you handed over
the Ethanol project,

724
00:41:22,015 --> 00:41:24,695
and you took the region
to such great heights...

725
00:41:25,455 --> 00:41:27,375
But that won't last long, sir.

726
00:41:28,655 --> 00:41:32,775
We can only request you to take charge
of it again as soon as possible.

727
00:41:36,055 --> 00:41:40,135
Look, as long as this inquiry is on,
you can understand...

728
00:41:42,535 --> 00:41:45,735
Anyway, my focus is on
the Education Town project right now.

729
00:41:46,095 --> 00:41:48,975
Is it the same project
they were going to carry out in Amroha?

730
00:41:49,415 --> 00:41:50,415
The same.

731
00:41:50,615 --> 00:41:53,895
So Education Town is coming to Rampur.

732
00:41:54,295 --> 00:41:55,255
That's the aim.

733
00:41:56,495 --> 00:42:00,215
- There are just a few kinks.
- Tell me, what are they?

734
00:42:01,415 --> 00:42:03,535
I can talk to the minister
and have them sorted.

735
00:42:04,815 --> 00:42:06,414
I mean, you're building
the Education Town,

736
00:42:06,415 --> 00:42:07,894
it would develop the whole district.

737
00:42:07,895 --> 00:42:10,295
It helps everyone,
from industrialists to the poor, sir.

738
00:42:11,455 --> 00:42:12,615
Yes, that's true, but--

739
00:42:13,775 --> 00:42:14,655
Thank you.

740
00:42:15,055 --> 00:42:17,495
The friendship between administration
and governance looks good on paper,

741
00:42:18,815 --> 00:42:20,935
but if you want to help,

742
00:42:21,055 --> 00:42:23,335
the biggest requirement
of the Education Town is land.

743
00:42:23,815 --> 00:42:26,095
The department is trying its best.

744
00:42:26,655 --> 00:42:28,295
If you have suggestions, let me know.

745
00:42:28,575 --> 00:42:30,855
Well, is that it?

746
00:42:32,415 --> 00:42:33,295
Can be done, sir.

747
00:42:35,975 --> 00:42:36,895
How?

748
00:42:37,815 --> 00:42:40,455
I also have some well-wishers, sir.

749
00:42:44,255 --> 00:42:47,455
Sir, between Kharsol and Shahabad,
this 200-acre land

750
00:42:47,735 --> 00:42:50,295
was acquired by the government
in 2018 to build a tech park.

751
00:42:50,855 --> 00:42:53,175
The project was scrapped,
and the land's been lying empty.

752
00:42:53,815 --> 00:42:56,254
The paperwork is underway.
It will be sorted in eight to ten days.

753
00:42:56,255 --> 00:42:58,735
And then we'll have
these 200 acres of land.

754
00:42:58,935 --> 00:43:02,135
Sir, Sambhal has,
in total, 425 acres of land.

755
00:43:03,295 --> 00:43:07,455
Sir, between Sirsi, Narauli, Gawan,
Baniya Khera and Chandausi,

756
00:43:07,695 --> 00:43:11,254
we have about 80-90 acres
of government land.

757
00:43:11,255 --> 00:43:12,894
We can start the project immediately, sir.

758
00:43:12,895 --> 00:43:15,294
Sir, I also have a commitment
for an additional 250 acres of land.

759
00:43:15,295 --> 00:43:17,975
So, in total, we have 450 acres of land.

760
00:43:18,375 --> 00:43:20,654
For that, I'm in touch
with about four to five industrialists.

761
00:43:20,655 --> 00:43:24,215
And my talks with them about
their acquisition have been positive.

762
00:43:24,335 --> 00:43:27,214
Sir, we looked for these particular
pieces of land in these sub-districts

763
00:43:27,215 --> 00:43:30,894
because instead of building Education Town
in one place in the district,

764
00:43:30,895 --> 00:43:33,574
I believe the whole district
should be turned into an Education Town.

765
00:43:33,575 --> 00:43:37,535
Sir, the Education Town will have many
universities, institutes, hostels, etc.,

766
00:43:37,695 --> 00:43:38,935
and a central library too.

767
00:43:39,575 --> 00:43:41,495
Sir, all of these should exist together.

768
00:43:42,295 --> 00:43:44,535
Sorry to say, but this is common sense.

769
00:43:44,975 --> 00:43:46,974
Spreading out the education institutes
all over the district would be

770
00:43:46,975 --> 00:43:49,175
a misuse of public resources.

771
00:43:49,455 --> 00:43:51,895
But spreading out Education Town
all over the district

772
00:43:52,095 --> 00:43:54,855
would turn Gandhi's ideas
about progress into reality.

773
00:43:55,535 --> 00:43:58,655
Sir, it will not only establish
credible institutes all over the area,

774
00:43:58,855 --> 00:44:02,815
but I intend to even extend its reach
into the Hindi-medium schools,

775
00:44:03,455 --> 00:44:05,175
which are the prime pillar
of development here.

776
00:44:05,495 --> 00:44:08,294
Sir, the Education Town proposal
clearly states

777
00:44:08,295 --> 00:44:12,175
that its focus is to encourage
higher education, not primary education.

778
00:44:13,655 --> 00:44:17,015
Sir, Rampur has 450 acres
of confirmed land.

779
00:44:17,335 --> 00:44:19,734
And the best part is
that all of it is one plot.

780
00:44:19,735 --> 00:44:24,055
Sir, it's fit to kick-start
the project's first phase.

781
00:44:25,575 --> 00:44:28,615
- Sounds great, Abhilash. Good job.
- Thank you so much, sir.

782
00:44:28,855 --> 00:44:31,215
For now, make sure you get the NOCs
and commitment letters

783
00:44:31,415 --> 00:44:33,735
from the industrialists
as soon as possible.

784
00:44:33,935 --> 00:44:34,774
It will be done, sir.

785
00:44:34,775 --> 00:44:37,440
Meanwhile, I'll share your proposal
with the Education Secretary.

786
00:44:38,135 --> 00:44:41,695
But I'm hopeful that you will arrange
for more land soon.

787
00:44:41,855 --> 00:44:42,695
Definitely, sir.

788
00:44:43,455 --> 00:44:45,655
- You may proceed.
- Thank you so much, sir.

789
00:44:46,335 --> 00:44:47,375
Pawan.

790
00:44:48,815 --> 00:44:51,815
Maybe you couldn't find a single patch
of land in such a short time.

791
00:44:52,055 --> 00:44:54,295
So you found pieces of land
all over the district.

792
00:44:55,375 --> 00:44:58,935
Nevertheless,
I commend your vision and efforts.

793
00:44:59,815 --> 00:45:02,975
But that approach wouldn't be right
for this Education Town.

794
00:45:03,255 --> 00:45:05,935
So see if you can work
within the constraints of the proposal.

795
00:45:06,615 --> 00:45:07,575
You never know.

796
00:45:10,255 --> 00:45:11,215
All the best.

797
00:45:12,375 --> 00:45:15,335
- Thank you, sir. I'll try my best.
- Good.

798
00:45:15,935 --> 00:45:17,975
- You may go now.
- Thank you, sir.

799
00:45:35,935 --> 00:45:36,815
Yes, Dhairya?

800
00:45:37,175 --> 00:45:38,734
I had called Sandeep <i>bhaiya</i>

801
00:45:38,735 --> 00:45:41,415
to make sure if he has my signed letter.

802
00:45:42,655 --> 00:45:44,255
So what did he say? Does he?

803
00:45:45,055 --> 00:45:46,335
<i>He didn't say no.</i>

804
00:45:47,375 --> 00:45:50,734
And when I asked him
if he could return it to me,

805
00:45:50,735 --> 00:45:52,415
he didn't answer.

806
00:45:54,695 --> 00:45:57,975
I am-- I am sure he has the letter.

807
00:45:59,015 --> 00:46:01,975
<i>I called him many times.
I really tried my best, but...</i>

808
00:46:02,175 --> 00:46:04,295
<i>I couldn't get the letter.</i>

809
00:46:05,495 --> 00:46:07,695
<i>Abhilash, we even received a notice.</i>

810
00:46:08,095 --> 00:46:10,935
They have asked me and Guri
to be present at the next inquiry.

811
00:46:13,815 --> 00:46:16,055
All this mess is because of me.

812
00:46:16,815 --> 00:46:18,175
<i>Hey, don't blame yourself.</i>

813
00:46:18,855 --> 00:46:21,055
Sandeep <i>bhaiya</i> did this to get back at me.

814
00:46:22,255 --> 00:46:27,015
What I don't understand is
why he hasn't turned the letter in yet.

815
00:46:29,895 --> 00:46:31,775
Maybe he's waiting for the right time.

816
00:46:44,335 --> 00:46:46,815
<i>ALC Sandeep Ohlan alleges</i>

817
00:46:47,535 --> 00:46:51,015
that your wife wrote the letter
to DM Abhilash

818
00:46:51,935 --> 00:46:52,935
to help you.

819
00:46:53,975 --> 00:46:56,215
Sir, my wife, Dhairya,
didn't write any such letter.

820
00:46:57,295 --> 00:47:00,455
The letter DM Abhilash received
was anonymous.

821
00:47:00,815 --> 00:47:02,575
And after receiving the anonymous letter,

822
00:47:02,815 --> 00:47:05,415
he called me and told me,
since I am his friend,

823
00:47:06,495 --> 00:47:09,375
that given the letter, despite
my shoes being of the best quality,

824
00:47:09,855 --> 00:47:12,615
if I get the tender,
it could be a conflict of interest.

825
00:47:14,095 --> 00:47:15,175
And when I heard that,

826
00:47:15,655 --> 00:47:18,255
I told Abhilash to reject my tender.
That's it.

827
00:47:19,415 --> 00:47:21,094
Sir, I didn't reject his tender

828
00:47:21,095 --> 00:47:22,854
because after canceling the tender,

829
00:47:22,855 --> 00:47:27,215
the process of reissuing it and finalizing
things takes about five to six months.

830
00:47:28,095 --> 00:47:32,095
And amidst that happening, I didn't want a
repeat of the Krishna Nagar incident.

831
00:47:32,455 --> 00:47:35,615
Secondly, sir, when I had
the quality of the shoes checked,

832
00:47:35,815 --> 00:47:38,655
Gurpreet Singh's company S2's shoes
proved to be the best.

833
00:47:38,855 --> 00:47:41,055
That is why I allotted the tender to him.

834
00:47:42,175 --> 00:47:44,734
Thirdly, sir...
apart from being my friend,

835
00:47:44,735 --> 00:47:47,455
Gurpreet Singh is also a businessman.

836
00:47:48,135 --> 00:47:53,095
If I were to reject his tender despite
his shoes being of the best quality,

837
00:47:53,695 --> 00:47:55,775
as per Article 19(1)(g),

838
00:47:56,615 --> 00:47:59,094
it would be depriving one
of their constitutional right,

839
00:47:59,095 --> 00:48:02,454
which allows anyone
to engage in any profession,

840
00:48:02,455 --> 00:48:04,575
occupation, trade or business.

841
00:48:05,415 --> 00:48:07,134
Apart from that, sir, I have
already submitted the reports

842
00:48:07,135 --> 00:48:09,055
related to the investigation
of the shoes tender.

843
00:48:09,695 --> 00:48:10,974
I am deeply disappointed

844
00:48:10,975 --> 00:48:12,774
that Sandeep Ohlan used
my past relationship

845
00:48:12,775 --> 00:48:16,055
with Abhilash Sharma for his benefit.

846
00:48:17,495 --> 00:48:20,255
That was wrong of him,
and I never expected it from him.

847
00:48:21,055 --> 00:48:23,615
I checked the quality of the shoes
on DM sir's orders.

848
00:48:24,015 --> 00:48:25,015
There was no tampering.

849
00:48:25,975 --> 00:48:30,175
In fact, I am starting to doubt
ALC Sandeep Ohlan's intentions.

850
00:48:33,455 --> 00:48:34,495
What do you have to say?

