1
00:00:07,238 --> 00:00:09,824
<font face="sans-serif" size="52">Санг тщеславный,
самовлюбленный, нарциссичный,</font>

2
00:00:09,907 --> 00:00:11,617
<font face="sans-serif" size="52">но он не плохой человек.</font>

3
00:00:11,700 --> 00:00:13,494
<font face="sans-serif" size="52">- Я могу вам помочь?
- Регус Патофф.</font>

4
00:00:13,577 --> 00:00:16,539
<font face="sans-serif" size="52">Я должен консультировать м-ра Санга
по всем вопросам.</font>

5
00:00:16,622 --> 00:00:21,544
<font face="sans-serif" size="52">И здесь вы найдете...
пожелания м-ра Санга.</font>

6
00:00:21,627 --> 00:00:22,586
<font face="sans-serif" size="52">Кто нами владеет?</font>

7
00:00:22,670 --> 00:00:24,088
<font face="sans-serif" size="52">Единственный родственник Санга.</font>

8
00:00:24,171 --> 00:00:26,882
<font face="sans-serif" size="52">Мать, которая живет в Бусане
и не говорит по-английски.</font>

9
00:00:26,966 --> 00:00:28,217
<font face="sans-serif" size="52">Что вы здесь делаете?</font>

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,177
<font face="sans-serif" size="52">Я была творческой напарницей Санга.</font>

11
00:00:30,261 --> 00:00:33,013
<font face="sans-serif" size="52">- «Творческая напарница»?
- Я придумала себе должность.</font>

12
00:00:33,097 --> 00:00:35,641
<font face="sans-serif" size="52">Значит, ты говоришь,
что этот мужик просто пришел,</font>

13
00:00:35,724 --> 00:00:38,561
<font face="sans-serif" size="52">и Санг просто передал ему все полномочия?</font>

14
00:00:38,644 --> 00:00:39,478
<font face="sans-serif" size="52">Я не верю в это.</font>

15
00:00:39,562 --> 00:00:42,606
<font face="sans-serif" size="52">Вы чувствуете запах?
Это как гнилые фрукты.</font>

16
00:01:17,433 --> 00:01:18,726
<font face="sans-serif" size="52">Алло.</font>

17
00:01:18,809 --> 00:01:21,520
<font face="sans-serif" size="52">Элейн? Это Регус Патофф.</font>

18
00:01:22,563 --> 00:01:25,691
<font face="sans-serif" size="52">М-р Пат... Всё хорошо?</font>

19
00:01:26,692 --> 00:01:27,776
<font face="sans-serif" size="52">Сейчас...</font>

20
00:01:28,986 --> 00:01:30,487
<font face="sans-serif" size="52">Сейчас три часа ночи.</font>

21
00:01:32,114 --> 00:01:34,533
<font face="sans-serif" size="52">Я звоню, чтобы спросить, не могли бы вы</font>

22
00:01:34,617 --> 00:01:37,703
<font face="sans-serif" size="52">прийти в офис немного раньше обычного?</font>

23
00:01:42,207 --> 00:01:45,753
<font face="sans-serif" size="52">Конечно. Если это срочно,
я могу прийти в 8:00.</font>

24
00:01:47,171 --> 00:01:48,505
<font face="sans-serif" size="52">Это огорчает.</font>

25
00:01:49,173 --> 00:01:51,884
<font face="sans-serif" size="52">Я надеялся
на что-то более незамедлительное.</font>

26
00:02:14,323 --> 00:02:15,574
<font face="sans-serif" size="52">Алло.</font>

27
00:02:15,783 --> 00:02:18,577
<font face="sans-serif" size="52">Элейн? Это Регус Патофф.</font>

28
00:02:18,661 --> 00:02:20,746
<font face="sans-serif" size="52">Да, м-р Патофф, мы только что говорили.</font>

29
00:02:20,829 --> 00:02:23,248
<font face="sans-serif" size="52">Я звоню, чтобы спросить, не могли бы вы</font>

30
00:02:23,332 --> 00:02:26,418
<font face="sans-serif" size="52">прийти в офис немного раньше обычного?</font>

31
00:02:29,755 --> 00:02:31,507
<font face="sans-serif" size="52">Я могу приехать через 40 минут.</font>

32
00:02:36,220 --> 00:02:37,930
<font face="sans-serif" size="52">ВАШЕ ВРЕМЯ КОНЧИЛОСЬ</font>

33
00:02:55,531 --> 00:02:58,117
<font face="sans-serif" size="52">КОНСУЛЬТАНТ</font>

34
00:03:16,260 --> 00:03:18,095
<font face="sans-serif" size="52">Меня зовут Элейн Хейман.</font>

35
00:03:18,178 --> 00:03:21,432
<font face="sans-serif" size="52">Сейчас 3:23, вторник.</font>

36
00:03:21,932 --> 00:03:24,059
<font face="sans-serif" size="52">На момент этой записи</font>

37
00:03:24,184 --> 00:03:27,980
<font face="sans-serif" size="52">я еду в офис CompWare
в центр Лос-Анджелеса.</font>

38
00:03:30,065 --> 00:03:34,695
<font face="sans-serif" size="52">Если со мной что-нибудь случится,
и это сообщение найдут у меня в облаке,</font>

39
00:03:34,778 --> 00:03:38,282
<font face="sans-serif" size="52">надеюсь, что оно поможет пролить свет
на то, что, возможно, произошло.</font>

40
00:03:40,993 --> 00:03:44,496
<font face="sans-serif" size="52">Я, как творческая напарница в одной
из самой успешной студии видеоигр</font>

41
00:03:44,580 --> 00:03:45,706
<font face="sans-serif" size="52">в Лос-Анджелесе,</font>

42
00:03:46,457 --> 00:03:48,667
<font face="sans-serif" size="52">привыкла к тяжелой работе и переработкам.</font>

43
00:03:50,461 --> 00:03:53,839
<font face="sans-serif" size="52">Я всегда готова делать всё возможное,
чтобы добиться успеха.</font>

44
00:03:55,466 --> 00:03:57,968
<font face="sans-serif" size="52">Но я не знаю, откуда взялся этот человек,</font>

45
00:03:58,052 --> 00:04:00,679
<font face="sans-serif" size="52">я не знаю, как он достиг этого положения,</font>

46
00:04:03,098 --> 00:04:05,601
<font face="sans-serif" size="52">и я не знаю, какой властью он обладает.</font>

47
00:04:10,439 --> 00:04:11,523
<font face="sans-serif" size="52">Войдите.</font>

48
00:04:15,319 --> 00:04:16,737
<font face="sans-serif" size="52">Почему так долго?</font>

49
00:04:18,447 --> 00:04:21,825
<font face="sans-serif" size="52">- Я ехала из Долины.
- Поближе жить не можете?</font>

50
00:04:23,410 --> 00:04:26,246
<font face="sans-serif" size="52">Я делю квартиру
с двумя начинающими актерами.</font>

51
00:04:27,164 --> 00:04:29,333
<font face="sans-serif" size="52">Большего мы себе позволить не можем.</font>

52
00:04:29,416 --> 00:04:31,418
<font face="sans-serif" size="52">Улица Магнолия, 4866.</font>

53
00:04:34,922 --> 00:04:36,131
<font face="sans-serif" size="52">Вы знаете, где я живу?</font>

54
00:04:36,215 --> 00:04:39,968
<font face="sans-serif" size="52">С Элайджей и Дейзи.</font>

55
00:04:40,052 --> 00:04:41,762
<font face="sans-serif" size="52">Не совсем актеры.</font>

56
00:04:42,596 --> 00:04:43,889
<font face="sans-serif" size="52">Что это?</font>

57
00:04:44,807 --> 00:04:45,849
<font face="sans-serif" size="52">Это обо мне?</font>

58
00:04:45,933 --> 00:04:47,309
<font face="sans-serif" size="52">Это ваше личное дело.</font>

59
00:04:47,392 --> 00:04:49,228
<font face="sans-serif" size="52">Я нашел его в архиве.</font>

60
00:04:50,270 --> 00:04:52,689
<font face="sans-serif" size="52">- У нас есть архив?
- Конечно.</font>

61
00:04:53,440 --> 00:04:56,401
<font face="sans-serif" size="52">В каждой компании,
которую я консультировал, есть архив.</font>

62
00:04:57,402 --> 00:05:00,322
<font face="sans-serif" size="52">Я... я думала,
что всё хранится на сервере.</font>

63
00:05:01,031 --> 00:05:03,242
<font face="sans-serif" size="52">Санг уверял, что мы углеродно-нейтральны.</font>

64
00:05:03,325 --> 00:05:05,744
<font face="sans-serif" size="52">Из этих файлов можно многое узнать.</font>

65
00:05:05,828 --> 00:05:08,497
<font face="sans-serif" size="52">Например, знаете ли вы,
что средний возраст</font>

66
00:05:08,580 --> 00:05:12,126
<font face="sans-serif" size="52">сотрудников CompWare - 27? Вам 27.</font>

67
00:05:12,584 --> 00:05:16,004
<font face="sans-serif" size="52">Что средний уровень образования -
это степень бакалавра?</font>

68
00:05:16,088 --> 00:05:17,798
<font face="sans-serif" size="52">У вас степень бакалавра.</font>

69
00:05:17,881 --> 00:05:20,843
<font face="sans-serif" size="52">Что средняя зарплата 62 000 долларов?</font>

70
00:05:22,010 --> 00:05:24,429
<font face="sans-serif" size="52">К сожалению, вы зарабатываете чуть меньше.</font>

71
00:05:26,306 --> 00:05:28,809
<font face="sans-serif" size="52">Вы вызвали меня в 3 часа ночи</font>

72
00:05:28,892 --> 00:05:31,645
<font face="sans-serif" size="52">в спортивных штанах,
чтобы сказать, что я средняя?</font>

73
00:05:37,776 --> 00:05:40,779
<font face="sans-serif" size="52">Чуррос ассорти. Две с корицей,</font>

74
00:05:40,863 --> 00:05:44,449
<font face="sans-serif" size="52">две хрустящих с матчей,
две с черным шоколадом и фисташками.</font>

75
00:05:49,288 --> 00:05:51,123
<font face="sans-serif" size="52">- Элейн?
- Что?</font>

76
00:05:51,999 --> 00:05:55,669
<font face="sans-serif" size="52">Корица, хрустящие с матчей
или черный шоколад с фисташками?</font>

77
00:05:57,713 --> 00:05:59,548
<font face="sans-serif" size="52">Я не любитель завтракать.</font>

78
00:05:59,631 --> 00:06:03,135
<font face="sans-serif" size="52">Тебе пришлось постараться,
чтобы найти чуррос в 3:00.</font>

79
00:06:04,136 --> 00:06:05,804
<font face="sans-serif" size="52">Это всё, Дана.</font>

80
00:06:11,643 --> 00:06:12,644
<font face="sans-serif" size="52">Садитесь.</font>

81
00:06:21,445 --> 00:06:23,197
<font face="sans-serif" size="52">Почему я здесь, м-р Патофф?</font>

82
00:06:25,616 --> 00:06:28,076
<font face="sans-serif" size="52">Один час и 20 минут назад
из аэропорта Сеула</font>

83
00:06:28,160 --> 00:06:31,622
<font face="sans-serif" size="52">вылетел рейс в направлении Лос-Анджелеса.</font>

84
00:06:31,705 --> 00:06:33,540
<font face="sans-serif" size="52">На борту пассажир,</font>

85
00:06:33,624 --> 00:06:36,043
<font face="sans-serif" size="52">который представляет угрозу
интересам м-ра Санга.</font>

86
00:06:36,710 --> 00:06:39,671
<font face="sans-serif" size="52">Он не должен завершить это путешествие.</font>

87
00:06:42,966 --> 00:06:45,802
<font face="sans-serif" size="52">Вы хотите, чтобы я развернула
коммерческий самолет?</font>

88
00:06:46,595 --> 00:06:47,429
<font face="sans-serif" size="52">Во время полета?</font>

89
00:06:47,512 --> 00:06:49,890
<font face="sans-serif" size="52">Вы умеете решать проблемы, Элейн.</font>

90
00:06:49,973 --> 00:06:52,226
<font face="sans-serif" size="52">- Так написано в вашем деле.
- Правда?</font>

91
00:06:54,436 --> 00:06:57,898
<font face="sans-serif" size="52">Кто этот пассажир?</font>

92
00:07:03,528 --> 00:07:04,655
<font face="sans-serif" size="52">Ан Си-Ву.</font>

93
00:07:06,365 --> 00:07:07,366
<font face="sans-serif" size="52">Мать Санга?</font>

94
00:07:08,325 --> 00:07:09,409
<font face="sans-serif" size="52">Она летит сюда?</font>

95
00:07:10,535 --> 00:07:15,499
<font face="sans-serif" size="52">Она намерена расчленить
и разрушить всё, что создал м-р Санг.</font>

96
00:07:17,709 --> 00:07:19,169
<font face="sans-serif" size="52">Его мечту.</font>

97
00:07:20,879 --> 00:07:21,964
<font face="sans-serif" size="52">Его судьбу.</font>

98
00:07:25,175 --> 00:07:26,802
<font face="sans-serif" size="52">Куда он трахал его?</font>

99
00:07:26,885 --> 00:07:27,803
<font face="sans-serif" size="52">В лицо.</font>

100
00:07:28,387 --> 00:07:29,513
<font face="sans-serif" size="52">В его рот.</font>

101
00:07:30,180 --> 00:07:33,225
<font face="sans-serif" size="52">В горло, да... И это было жестко.</font>

102
00:07:33,308 --> 00:07:35,811
<font face="sans-serif" size="52">Детка, тебе нужно привлечь власти.</font>

103
00:07:35,894 --> 00:07:37,813
<font face="sans-serif" size="52">Конечно. Мы так и сделаем.</font>

104
00:07:37,896 --> 00:07:39,982
<font face="sans-serif" size="52">«Мы»? Кто еще это видел?</font>

105
00:07:40,983 --> 00:07:42,442
<font face="sans-serif" size="52">Только я и Элейн.</font>

106
00:07:44,319 --> 00:07:46,113
<font face="sans-serif" size="52">Вы снова тусуетесь?</font>

107
00:07:46,822 --> 00:07:50,158
<font face="sans-serif" size="52">Нет, не тусуемся. Мы застряли
на одной тонущей лодке.</font>

108
00:07:53,245 --> 00:07:54,246
<font face="sans-serif" size="52">Ага.</font>

109
00:08:00,711 --> 00:08:04,256
<font face="sans-serif" size="52">Я заскочу после работы,
и ты поможешь мне с покупками.</font>

110
00:08:04,840 --> 00:08:05,841
<font face="sans-serif" size="52">Хорошие времена.</font>

111
00:08:06,758 --> 00:08:08,468
<font face="sans-serif" size="52">- Люблю тебя.
- Развлекайся.</font>

112
00:08:10,012 --> 00:08:12,639
<font face="sans-serif" size="52">Детка, если этот плохой человек попытается</font>

113
00:08:12,723 --> 00:08:15,934
<font face="sans-serif" size="52">вставить тебе что-нибудь в рот,
приди и расскажи маме.</font>

114
00:08:16,685 --> 00:08:17,686
<font face="sans-serif" size="52">Ладно.</font>

115
00:08:31,491 --> 00:08:32,451
<font face="sans-serif" size="52">Что случилось?</font>

116
00:08:32,534 --> 00:08:35,287
<font face="sans-serif" size="52">Он выбросил весь план разработки.</font>

117
00:08:35,370 --> 00:08:37,706
<font face="sans-serif" size="52">- Когда?
- Сегодня в 5:30.</font>

118
00:08:49,843 --> 00:08:50,927
<font face="sans-serif" size="52">Ты...</font>

119
00:08:51,511 --> 00:08:54,222
<font face="sans-serif" size="52">Он не может смыть в унитаз всё,
над чем мы работали.</font>

120
00:08:54,306 --> 00:08:56,141
<font face="sans-serif" size="52">Я слышала, что «Путаницу» закрыли.</font>

121
00:08:56,224 --> 00:08:58,602
<font face="sans-serif" size="52">Девяносто пятеро из нас ищут работу.</font>

122
00:08:58,685 --> 00:08:59,895
<font face="sans-serif" size="52">«Путаницу»?</font>

123
00:09:02,397 --> 00:09:03,732
<font face="sans-serif" size="52">Нет. К чёрту его.</font>

124
00:09:04,816 --> 00:09:06,026
<font face="sans-serif" size="52">К чёрту его.</font>

125
00:09:12,991 --> 00:09:14,201
<font face="sans-serif" size="52">Куда ты идешь?</font>

126
00:09:14,826 --> 00:09:18,038
<font face="sans-serif" size="52">Я провел последние десять недель
за оцифровкой срущих котов.</font>

127
00:09:18,121 --> 00:09:21,166
<font face="sans-serif" size="52">Почему? Потому что Санг платил за это
5 800 долларов в месяц.</font>

128
00:09:21,792 --> 00:09:23,126
<font face="sans-serif" size="52">Я смирился с этим.</font>

129
00:09:23,210 --> 00:09:27,255
<font face="sans-serif" size="52">Теперь этот ублюдок врывается
и думает, что может всё это выбросить.</font>

130
00:09:27,339 --> 00:09:29,132
<font face="sans-serif" size="52">Крейг, успокойся.</font>

131
00:09:29,216 --> 00:09:33,261
<font face="sans-serif" size="52">- Подумай об этом, пока не пожалел.
- Я рискну.</font>

132
00:09:33,345 --> 00:09:36,431
<font face="sans-serif" size="52">- Ладно. Он в странном настроении.
- В странном настроении!</font>

133
00:09:36,890 --> 00:09:38,308
<font face="sans-serif" size="52">- Дай пройти.
- Слушай.</font>

134
00:09:39,226 --> 00:09:41,311
<font face="sans-serif" size="52">Из Сеула прилетает мать Санга.</font>

135
00:09:41,395 --> 00:09:43,355
<font face="sans-serif" size="52">- Что?
- Ее самолет вот-вот приземлится.</font>

136
00:09:43,438 --> 00:09:45,107
<font face="sans-serif" size="52">Почему ты мне не сказала?</font>

137
00:09:46,149 --> 00:09:48,443
<font face="sans-serif" size="52">Боже мой! Я чуть не уволился с работы.</font>

138
00:09:49,861 --> 00:09:51,738
<font face="sans-serif" size="52">Я не знаю, каковы ее намерения.</font>

139
00:09:51,822 --> 00:09:54,324
<font face="sans-serif" size="52">Подожди. Думаешь, она приведет адвокатов?</font>

140
00:09:59,621 --> 00:10:01,540
<font face="sans-serif" size="52">- Ну?
- Смена стратегии.</font>

141
00:10:01,623 --> 00:10:02,833
<font face="sans-serif" size="52">Ребята, все сюда.</font>

142
00:10:04,000 --> 00:10:06,545
<font face="sans-serif" size="52">Вот план. Мы держим головы опущенными</font>

143
00:10:06,628 --> 00:10:08,547
<font face="sans-serif" size="52">и имитируем работу, потому что костюм</font>

144
00:10:08,630 --> 00:10:10,674
<font face="sans-serif" size="52">здесь ненадолго.</font>

145
00:10:36,992 --> 00:10:39,744
<font face="sans-serif" size="52">Извините... Вы можете мне помочь?</font>

146
00:10:41,246 --> 00:10:43,248
<font face="sans-serif" size="52">Простите. Я не говорю на этом языке.</font>

147
00:10:44,583 --> 00:10:48,003
<font face="sans-serif" size="52">Вам нужно выбрать язык и...</font>

148
00:10:48,086 --> 00:10:49,337
<font face="sans-serif" size="52">Надо подождать.</font>

149
00:10:49,421 --> 00:10:52,132
<font face="sans-serif" size="52">Сначала идет реклама.</font>

150
00:10:53,675 --> 00:10:55,677
<font face="sans-serif" size="52">Санг Ву... Я его мать...</font>

151
00:10:57,387 --> 00:11:00,474
<font face="sans-serif" size="52">- Миссис Ан?
- Санг. Санг Ву.</font>

152
00:11:00,557 --> 00:11:02,559
<font face="sans-serif" size="52">Да. Вы в правильном месте.</font>

153
00:11:02,642 --> 00:11:05,312
<font face="sans-serif" size="52">Я Элейн Хейман. Я работала с вашим сыном.</font>

154
00:11:05,395 --> 00:11:06,396
<font face="sans-serif" size="52">Идемте присядем.</font>

155
00:11:07,397 --> 00:11:09,399
<font face="sans-serif" size="52">Рози, принесешь нам воды?</font>

156
00:11:10,567 --> 00:11:11,776
<font face="sans-serif" size="52">Я возьму вашу сумку.</font>

157
00:11:18,450 --> 00:11:20,869
<font face="sans-serif" size="52">Товарищи, прошу внимания.</font>

158
00:11:30,754 --> 00:11:33,840
<font face="sans-serif" size="52">Сегодня у нас очень особенный гость.</font>

159
00:11:34,341 --> 00:11:35,509
<font face="sans-serif" size="52">Мама Санг.</font>

160
00:11:36,343 --> 00:11:41,765
<font face="sans-serif" size="52">Чей прекрасный сын был
так жестоко убит на этой самой земле.</font>

161
00:11:42,807 --> 00:11:46,102
<font face="sans-serif" size="52">От имени всех скромных слуг м-ра Санга...</font>

162
00:11:47,354 --> 00:11:51,399
<font face="sans-serif" size="52">Позвольте нам забрать вашу боль.</font>

163
00:12:21,763 --> 00:12:22,764
<font face="sans-serif" size="52">Говорите.</font>

164
00:12:23,682 --> 00:12:24,891
<font face="sans-serif" size="52">Откройте свое сердце.</font>

165
00:12:31,606 --> 00:12:33,608
<font face="sans-serif" size="52">Мой сын...</font>

166
00:12:35,610 --> 00:12:37,320
<font face="sans-serif" size="52">был хорошим мальчиком.</font>

167
00:12:37,737 --> 00:12:39,406
<font face="sans-serif" size="52">Санг был хорошим мальчиком.</font>

168
00:12:41,533 --> 00:12:44,869
<font face="sans-serif" size="52">В его сердце жила любовь.</font>

169
00:12:45,787 --> 00:12:46,955
<font face="sans-serif" size="52">Он любил нас всех.</font>

170
00:12:48,415 --> 00:12:49,749
<font face="sans-serif" size="52">Но...</font>

171
00:12:50,584 --> 00:12:53,253
<font face="sans-serif" size="52">его забрал дьявол.</font>

172
00:12:56,506 --> 00:12:59,676
<font face="sans-serif" size="52">Работайте усерднее,
чтобы почтить его память.</font>

173
00:13:40,508 --> 00:13:44,721
<font face="sans-serif" size="52">Дана, ты не знаешь, есть ли маме Санга
где сегодня остановиться?</font>

174
00:13:45,221 --> 00:13:47,515
<font face="sans-serif" size="52">Они пришла с чемоданом.</font>

175
00:13:47,849 --> 00:13:49,601
<font face="sans-serif" size="52">Мне никто ничего не говорил.</font>

176
00:13:50,268 --> 00:13:52,187
<font face="sans-serif" size="52">Забронируй ей номер в «Пенрите».</font>

177
00:13:52,270 --> 00:13:55,649
<font face="sans-serif" size="52">Именно там Санг селил
всех своих VIP-гостей.</font>

178
00:13:55,732 --> 00:13:58,109
<font face="sans-serif" size="52">Это то, чего он хотел бы для своей матери.</font>

179
00:13:58,193 --> 00:13:59,694
<font face="sans-serif" size="52">Ладно, я в замешательстве.</font>

180
00:13:59,778 --> 00:14:02,072
<font face="sans-serif" size="52">Я его помощница или всё-таки ты?</font>

181
00:14:02,155 --> 00:14:04,491
<font face="sans-serif" size="52">Ты. Я его творческая напарница.</font>

182
00:14:06,076 --> 00:14:08,078
<font face="sans-serif" size="52">Напомни мне. Что это?</font>

183
00:14:09,829 --> 00:14:13,333
<font face="sans-serif" size="52">Как ты думаешь, какое усилие необходимо,
чтобы разбить это стекло?</font>

184
00:14:13,416 --> 00:14:15,210
<font face="sans-serif" size="52">- «Галерея под юбкой»?
- Да.</font>

185
00:14:15,293 --> 00:14:17,712
<font face="sans-serif" size="52">Она выдержит слона.</font>

186
00:14:17,796 --> 00:14:20,924
<font face="sans-serif" size="52">Слона - нет. Пару носорогов - может быть.</font>

187
00:14:21,007 --> 00:14:24,969
<font face="sans-serif" size="52">- Два носорога весят больше, чем слон.
- Не думаю, что это так.</font>

188
00:14:26,388 --> 00:14:28,056
<font face="sans-serif" size="52">Эй, идешь на обед?</font>

189
00:14:28,139 --> 00:14:30,600
<font face="sans-serif" size="52">Извини, мы заняты, притворяясь занятыми.</font>

190
00:14:30,684 --> 00:14:31,768
<font face="sans-serif" size="52">Кто бы подумал?</font>

191
00:14:31,851 --> 00:14:35,647
<font face="sans-serif" size="52">Слоны весят 5 900 кг,
а самый тяжелый носорог 3 200 кг.</font>

192
00:14:35,730 --> 00:14:38,608
<font face="sans-serif" size="52">Стекло такое прочное,
что над нами может трахаться слон.</font>

193
00:14:38,692 --> 00:14:40,985
<font face="sans-serif" size="52">- Спорим на деньги?
- Нет.</font>

194
00:14:41,945 --> 00:14:44,864
<font face="sans-serif" size="52">Вообще-то, мы... Пойду сначала пообедаю.</font>

195
00:14:46,491 --> 00:14:48,284
<font face="sans-serif" size="52">Когда прибудет кавалерия?</font>

196
00:14:48,743 --> 00:14:51,079
<font face="sans-serif" size="52">Может, она еще никого не наняла.</font>

197
00:14:51,162 --> 00:14:53,790
<font face="sans-serif" size="52">Прошло всего две недели.
Она всё еще скорбит.</font>

198
00:14:53,873 --> 00:14:56,668
<font face="sans-serif" size="52">Конечно, он говорит по-корейски.
Почему бы и нет?</font>

199
00:14:56,751 --> 00:14:59,379
<font face="sans-serif" size="52">Что, если он заставит ее что-то подписать?</font>

200
00:14:59,462 --> 00:15:03,049
<font face="sans-serif" size="52">- Откуда мне знать всё это?
- На это могут уйти месяцы.</font>

201
00:15:03,133 --> 00:15:05,510
<font face="sans-serif" size="52">- Если и так, то мы подождем.
- Нет!</font>

202
00:15:05,593 --> 00:15:07,095
<font face="sans-serif" size="52">А смерть Санга?</font>

203
00:15:07,178 --> 00:15:09,848
<font face="sans-serif" size="52">Мы не можем работать
на этого больного ублюдка.</font>

204
00:15:12,350 --> 00:15:14,018
<font face="sans-serif" size="52">Видимо, некоторые из нас могут.</font>

205
00:15:14,394 --> 00:15:17,021
<font face="sans-serif" size="52">Всё, что мне надо -
шесть месяцев на этой должности.</font>

206
00:15:17,772 --> 00:15:20,984
<font face="sans-serif" size="52">Санг не напишет мне характеристику,
а Патофф - напишет.</font>

207
00:15:21,067 --> 00:15:24,696
<font face="sans-serif" size="52">Думаешь, ты можешь впечатлить босса
спортивками и резинкой для волос?</font>

208
00:15:24,779 --> 00:15:28,908
<font face="sans-serif" size="52">Он вызвал меня в 3 часа ночи,
чтобы остановить «боинг» во время полета.</font>

209
00:15:28,992 --> 00:15:30,160
<font face="sans-serif" size="52">Он сумасшедший.</font>

210
00:15:30,243 --> 00:15:32,579
<font face="sans-serif" size="52">- Мы должны поступить правильно.
- Согласна.</font>

211
00:15:34,080 --> 00:15:35,915
<font face="sans-serif" size="52">Я слишком устала. Я не знаю...</font>

212
00:15:36,541 --> 00:15:37,751
<font face="sans-serif" size="52">Что будет правильным?</font>

213
00:15:39,711 --> 00:15:42,839
<font face="sans-serif" size="52">- Мы дадим маме Санга видео.
- Ей не нужно его смотреть.</font>

214
00:15:42,922 --> 00:15:46,968
<font face="sans-serif" size="52">Ей не нужно его смотреть,
но это ускорит процесс устранения.</font>

215
00:15:47,051 --> 00:15:48,845
<font face="sans-serif" size="52">Что, чёрт возьми, он задумал?</font>

216
00:15:54,184 --> 00:15:55,935
<font face="sans-serif" size="52">Вы уходите, м-р Патофф?</font>

217
00:15:56,811 --> 00:16:01,024
<font face="sans-serif" size="52">Дана проявила заботу и забронировала
маме Санга номер в «Пенрите».</font>

218
00:16:01,107 --> 00:16:02,776
<font face="sans-serif" size="52">Я отвезу ее туда.</font>

219
00:16:03,818 --> 00:16:06,279
<font face="sans-serif" size="52">М-р Патофф. Дана передала вам это.</font>

220
00:16:06,362 --> 00:16:08,031
<font face="sans-serif" size="52">Это адрес отеля.</font>

221
00:16:08,114 --> 00:16:09,991
<font face="sans-serif" size="52">Хотите, я закажу машину?</font>

222
00:16:10,617 --> 00:16:14,454
<font face="sans-serif" size="52">М-р Санг хотел бы,
чтобы я лично позаботился о его матери.</font>

223
00:16:14,537 --> 00:16:18,041
<font face="sans-serif" size="52">Я прослежу, чтобы она благополучно
заселилась в свой отель.</font>

224
00:16:18,333 --> 00:16:21,002
<font face="sans-serif" size="52">Сюда, госпожа.</font>

225
00:16:23,296 --> 00:16:24,506
<font face="sans-serif" size="52">Ее чемодан.</font>

226
00:16:27,884 --> 00:16:30,637
<font face="sans-serif" size="52">Что бы мы делали без вас, Элейн?</font>

227
00:16:37,519 --> 00:16:41,147
<font face="sans-serif" size="52">Как это называется,
когда кто-то трахает и сына, и мать?</font>

228
00:16:41,231 --> 00:16:43,066
<font face="sans-serif" size="52">Для этого должно быть название.</font>

229
00:17:05,046 --> 00:17:10,343
<font face="sans-serif" size="52">Слушай, Иэн, если я захочу посмотреть
мое личное дело, кого мне спросить?</font>

230
00:17:10,426 --> 00:17:13,054
<font face="sans-serif" size="52">Просто заполни заявку
и получишь его по электронке.</font>

231
00:17:13,137 --> 00:17:15,348
<font face="sans-serif" size="52">Нет, я имею в виду бумажную копию.</font>

232
00:17:15,431 --> 00:17:18,601
<font face="sans-serif" size="52">- Я хочу посмотреть, что в архиве.
- Где?</font>

233
00:17:18,977 --> 00:17:20,186
<font face="sans-serif" size="52">В архиве.</font>

234
00:17:21,771 --> 00:17:23,940
<font face="sans-serif" size="52">Ты не слышал об архиве?</font>

235
00:17:24,399 --> 00:17:26,192
<font face="sans-serif" size="52">Я думаю, у нас есть кладовая.</font>

236
00:17:26,943 --> 00:17:27,944
<font face="sans-serif" size="52">Где?</font>

237
00:18:27,462 --> 00:18:28,838
<font face="sans-serif" size="52">- Что ты делаешь?
- Чёрт.</font>

238
00:18:29,964 --> 00:18:32,634
<font face="sans-serif" size="52">Нет!</font>

239
00:18:32,717 --> 00:18:34,969
<font face="sans-serif" size="52">Если не передашь его маме Санга,
это сделаю я,</font>

240
00:18:35,053 --> 00:18:38,097
<font face="sans-serif" size="52">потому что я не приду сюда завтра,
если он будет здесь.</font>

241
00:18:43,144 --> 00:18:45,229
<font face="sans-serif" size="52">Ладно. Я передам.</font>

242
00:18:46,564 --> 00:18:47,774
<font face="sans-serif" size="52">Честно-пречестно?</font>

243
00:19:13,383 --> 00:19:14,467
<font face="sans-serif" size="52">Спасибо.</font>

244
00:19:19,097 --> 00:19:20,473
<font face="sans-serif" size="52">- Привет.
- Заселяетесь?</font>

245
00:19:21,057 --> 00:19:22,684
<font face="sans-serif" size="52">Я навещаю гостя.</font>

246
00:19:22,767 --> 00:19:24,560
<font face="sans-serif" size="52">Номер забронирован на CompWare.</font>

247
00:19:27,146 --> 00:19:28,606
<font face="sans-serif" size="52">Бронь есть,</font>

248
00:19:28,690 --> 00:19:31,275
<font face="sans-serif" size="52">но по ней еще никто не заселился.</font>

249
00:19:31,359 --> 00:19:32,360
<font face="sans-serif" size="52">Ее здесь нет?</font>

250
00:19:55,800 --> 00:19:56,634
<font face="sans-serif" size="52">Привет.</font>

251
00:19:56,718 --> 00:19:59,512
<font face="sans-serif" size="52">Я в отеле, но она еще не заселилась.</font>

252
00:19:59,595 --> 00:20:01,014
<font face="sans-serif" size="52">Что? Не он ли ее отвозил?</font>

253
00:20:02,015 --> 00:20:03,474
<font face="sans-serif" size="52">Может, они ужинают.</font>

254
00:20:03,558 --> 00:20:07,103
<font face="sans-serif" size="52">Может, она в багажнике его машины,
нарезанная на филе.</font>

255
00:20:11,441 --> 00:20:14,027
<font face="sans-serif" size="52">- Чёрт, он здесь.
- В твоей квартире?</font>

256
00:20:14,110 --> 00:20:16,237
<font face="sans-serif" size="52">Нет, в офисе. Он только что вошел.</font>

257
00:20:16,320 --> 00:20:18,281
<font face="sans-serif" size="52">- Он один?
- Не знаю.</font>

258
00:20:19,741 --> 00:20:20,742
<font face="sans-serif" size="52">Ага, он один.</font>

259
00:20:20,825 --> 00:20:22,035
<font face="sans-serif" size="52">Спроси его, где она.</font>

260
00:20:22,118 --> 00:20:23,578
<font face="sans-serif" size="52">Ты у него спроси.</font>

261
00:20:25,872 --> 00:20:27,290
<font face="sans-serif" size="52">Хорошо, спрошу.</font>

262
00:20:27,415 --> 00:20:28,499
<font face="sans-serif" size="52">Хорошо, пока.</font>

263
00:20:41,471 --> 00:20:44,348
<font face="sans-serif" size="52">Элейн, уже поздновато мне звонить.</font>

264
00:20:44,432 --> 00:20:48,811
<font face="sans-serif" size="52">Я знаю, извините. Просто...
Просто мы с сотрудниками скинулись</font>

265
00:20:48,895 --> 00:20:52,065
<font face="sans-serif" size="52">и подумали, что было бы неплохо
послать маме Санга цветы</font>

266
00:20:52,148 --> 00:20:54,192
<font face="sans-serif" size="52">или, может, блюдо с фруктами.</font>

267
00:20:54,650 --> 00:20:56,486
<font face="sans-serif" size="52">Мы все так любили Санга.</font>

268
00:20:56,569 --> 00:20:58,488
<font face="sans-serif" size="52">Если вы считаете это уместным.</font>

269
00:20:59,155 --> 00:21:03,618
<font face="sans-serif" size="52">Какой номер мне указать
для доставки, м-р Патофф?</font>

270
00:21:04,702 --> 00:21:07,705
<font face="sans-serif" size="52">Вы же отвезли ее в «Пенрит», правильно?</font>

271
00:21:07,789 --> 00:21:10,208
<font face="sans-serif" size="52">У матери Санга были другие планы.</font>

272
00:21:10,291 --> 00:21:12,210
<font face="sans-serif" size="52">Мы можем отменить бронь в отеле.</font>

273
00:21:14,462 --> 00:21:15,797
<font face="sans-serif" size="52">Где она остановилась?</font>

274
00:21:17,256 --> 00:21:18,800
<font face="sans-serif" size="52">Она не сказала.</font>

275
00:21:20,093 --> 00:21:22,095
<font face="sans-serif" size="52">Но вы же высадили ее где-то</font>

276
00:21:22,178 --> 00:21:23,721
<font face="sans-serif" size="52">с чемоданом?</font>

277
00:21:23,805 --> 00:21:25,932
<font face="sans-serif" size="52">Где это мы были?</font>

278
00:21:26,682 --> 00:21:29,185
<font face="sans-serif" size="52">Да, попробуйте вспомнить.</font>

279
00:21:30,686 --> 00:21:33,856
<font face="sans-serif" size="52">Я помню, как увидел катамараны,</font>

280
00:21:33,940 --> 00:21:37,193
<font face="sans-serif" size="52">похожие на лебедей,
и подумал, какие они забавные.</font>

281
00:21:40,530 --> 00:21:44,492
<font face="sans-serif" size="52">Дана, обзвони все отели
в районе парка Макартур</font>

282
00:21:44,575 --> 00:21:47,453
<font face="sans-serif" size="52">и узнай, заселилась ли у них Ан Си-Ву.</font>

283
00:21:47,537 --> 00:21:49,205
<font face="sans-serif" size="52">Я принимаю ванну, Элейн.</font>

284
00:21:49,413 --> 00:21:51,249
<font face="sans-serif" size="52">Да, но телефон у тебя в руках.</font>

285
00:22:05,596 --> 00:22:08,182
<font face="sans-serif" size="52">ПРОБКИ. 30 МИН. ИЗВИНИ
ПАТТИ</font>

286
00:22:28,119 --> 00:22:29,328
<font face="sans-serif" size="52">Простите.</font>

287
00:22:29,412 --> 00:22:33,166
<font face="sans-serif" size="52">Вы не видели кореянку 50-ти лет
с большим фиолетовым чемоданом?</font>

288
00:22:33,249 --> 00:22:34,542
<font face="sans-serif" size="52">Простите, нет.</font>

289
00:22:39,130 --> 00:22:40,256
<font face="sans-serif" size="52">Извините.</font>

290
00:22:40,923 --> 00:22:45,094
<font face="sans-serif" size="52">Я ищу кореянку средних лет
с фиолетовым чемоданом.</font>

291
00:22:45,469 --> 00:22:46,470
<font face="sans-serif" size="52">Нет.</font>

292
00:22:58,566 --> 00:23:01,152
<font face="sans-serif" size="52">- Крейг.
- М-р Патофф.</font>

293
00:23:01,861 --> 00:23:04,071
<font face="sans-serif" size="52">Всё еще работаешь. Похвально.</font>

294
00:23:04,155 --> 00:23:06,240
<font face="sans-serif" size="52">Просто жду, когда за мной заедут.</font>

295
00:23:07,742 --> 00:23:08,868
<font face="sans-serif" size="52">Что это?</font>

296
00:23:09,827 --> 00:23:11,746
<font face="sans-serif" size="52">Пока ничего особенного.</font>

297
00:23:11,829 --> 00:23:13,456
<font face="sans-serif" size="52">Ну, объясни мне.</font>

298
00:23:14,874 --> 00:23:19,128
<font face="sans-serif" size="52">Хорошо. Ну, это основано
на прочности стекла на разрыв.</font>

299
00:23:19,212 --> 00:23:20,880
<font face="sans-serif" size="52">Видите эту синюю линию?</font>

300
00:23:20,963 --> 00:23:23,674
<font face="sans-serif" size="52">Я связал ее с URL-адресом
калькулятора нагрузки стекла.</font>

301
00:23:23,758 --> 00:23:27,094
<font face="sans-serif" size="52">Чем толще стекло,
тем больше на него можно положить. И...</font>

302
00:23:28,137 --> 00:23:30,431
<font face="sans-serif" size="52">Слон - всё в порядке.</font>

303
00:23:30,890 --> 00:23:34,518
<font face="sans-serif" size="52">Потом слон и носорог - тоже в порядке.</font>

304
00:23:35,978 --> 00:23:37,813
<font face="sans-serif" size="52">Слон, носорог, обезьяна.</font>

305
00:23:40,566 --> 00:23:41,567
<font face="sans-serif" size="52">Плохая обезьяна.</font>

306
00:23:43,319 --> 00:23:44,862
<font face="sans-serif" size="52">Куда они делись?</font>

307
00:23:44,946 --> 00:23:48,032
<font face="sans-serif" size="52">- Они просто упали вниз.
- Что внизу?</font>

308
00:23:48,115 --> 00:23:51,744
<font face="sans-serif" size="52">Там может быть что угодно.
Это могут быть металлические шипы</font>

309
00:23:52,161 --> 00:23:56,999
<font face="sans-serif" size="52">или батуты, или... что угодно.</font>

310
00:23:57,917 --> 00:24:00,670
<font face="sans-serif" size="52">А что бы ты хотел там увидеть, Крейг?</font>

311
00:24:02,546 --> 00:24:06,008
<font face="sans-serif" size="52">Что бы ты хотел увидеть
в конце своего полета?</font>

312
00:24:08,386 --> 00:24:10,388
<font face="sans-serif" size="52">Я хочу сыграть. Когда она будет готова?</font>

313
00:24:12,348 --> 00:24:15,559
<font face="sans-serif" size="52">Может, нам стоит сначала
поговорить с Элейн?</font>

314
00:24:16,269 --> 00:24:17,186
<font face="sans-serif" size="52">Элейн?</font>

315
00:24:19,105 --> 00:24:20,564
<font face="sans-serif" size="52">Ваша творческая напарница.</font>

316
00:24:20,648 --> 00:24:23,818
<font face="sans-serif" size="52">Это то, что она делает,
чтобы вам не пришлось это делать.</font>

317
00:24:23,901 --> 00:24:25,111
<font face="sans-serif" size="52">Конечно. Элейн.</font>

318
00:24:25,194 --> 00:24:27,613
<font face="sans-serif" size="52">Честно говоря,
я начал задаваться вопросом,</font>

319
00:24:27,697 --> 00:24:29,490
<font face="sans-serif" size="52">что она здесь делает.</font>

320
00:24:29,573 --> 00:24:30,574
<font face="sans-serif" size="52">Хорошая работа.</font>

321
00:24:31,742 --> 00:24:32,994
<font face="sans-serif" size="52">Спасибо, босс.</font>

322
00:25:13,576 --> 00:25:16,037
<font face="sans-serif" size="52">- Он хочет сделать это.
- Что?</font>

323
00:25:16,120 --> 00:25:19,040
<font face="sans-serif" size="52">За два года Санг ни разу
не проявил интереса к моим идеям,</font>

324
00:25:19,123 --> 00:25:21,625
<font face="sans-serif" size="52">потом появляется Патофф,
и через пару дней...</font>

325
00:25:21,709 --> 00:25:22,960
<font face="sans-serif" size="52">Он убил маму Санга.</font>

326
00:25:24,337 --> 00:25:26,505
<font face="sans-serif" size="52">- Подожди, что?
- Я не знаю, где она.</font>

327
00:25:26,589 --> 00:25:28,174
<font face="sans-serif" size="52">Дана не может найти ее. Я...</font>

328
00:25:28,966 --> 00:25:30,217
<font face="sans-serif" size="52">Мне позвонить в полицию?</font>

329
00:25:30,301 --> 00:25:33,929
<font face="sans-serif" size="52">Нет. И что? Что ты им скажешь?
Что мы потеряли туристку.</font>

330
00:25:34,013 --> 00:25:37,892
<font face="sans-serif" size="52">Перестань. Может, ей просто нужно
немного времени, чтобы погоревать.</font>

331
00:25:42,104 --> 00:25:44,523
<font face="sans-serif" size="52">- Спокойной ночи, Крейг.
- Подожди.</font>

332
00:25:44,607 --> 00:25:47,068
<font face="sans-serif" size="52">Что? Ты злишься на меня?</font>

333
00:25:47,860 --> 00:25:50,112
<font face="sans-serif" size="52">Я слишком устала, чтобы злиться на тебя.</font>

334
00:25:50,196 --> 00:25:52,740
<font face="sans-serif" size="52">Мне плохо. Я спала три часа.</font>

335
00:25:52,823 --> 00:25:55,326
<font face="sans-serif" size="52">Я ничего не ела
кроме горячего чая и чуррос.</font>

336
00:25:55,409 --> 00:25:59,121
<font face="sans-serif" size="52">Перед глазами всё расплывается,
а мне нужно еще ехать 40 минут в Долину.</font>

337
00:25:59,205 --> 00:26:02,875
<font face="sans-serif" size="52">- Ты слышала, что 101-е закрыли?
- Да чтоб его!</font>

338
00:26:04,460 --> 00:26:06,670
<font face="sans-serif" size="52">Да, в Каньоне всё еле ползет.</font>

339
00:26:06,754 --> 00:26:08,881
<font face="sans-serif" size="52">Моя карета приближается. Ты в порядке?</font>

340
00:26:09,965 --> 00:26:11,175
<font face="sans-serif" size="52">Всегда.</font>

341
00:26:11,258 --> 00:26:14,804
<font face="sans-serif" size="52">Хорошо. Попробуй поспать,
потому что завтра нам на работу.</font>

342
00:26:14,887 --> 00:26:16,555
<font face="sans-serif" size="52">- Хорошо.
- Пока.</font>

343
00:27:00,808 --> 00:27:03,436
<font face="sans-serif" size="52">ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
МАМА САНГА</font>

344
00:27:57,907 --> 00:28:00,784
<font face="sans-serif" size="52">АРХИВ</font>

345
00:29:20,447 --> 00:29:22,449
<font face="sans-serif" size="52">Перевод субтитров: Oleksandr Nepyivoda</font>

346
00:29:22,533 --> 00:29:24,535
<font face="sans-serif" size="52">Креативный супервайзер
Владимир Фадеев</font>

