1
00:00:07,238 --> 00:00:09,824
<font face="sans-serif" size="52">Știu că Sang poate fi îngâmfat,
egoist, imatur, narcisist,</font>

2
00:00:09,907 --> 00:00:11,617
<font face="sans-serif" size="52">dar nu e un om rău.</font>

3
00:00:11,700 --> 00:00:13,494
<font face="sans-serif" size="52">- Pot să vă ajut?
- Regus Patoff.</font>

4
00:00:13,577 --> 00:00:16,539
<font face="sans-serif" size="52">Îl sfătuiesc pe dl Sang
în chestiunile legate de afaceri.</font>

5
00:00:16,622 --> 00:00:21,544
<font face="sans-serif" size="52">Și o să găsiți...
Asta prezintă dorințele dlui Sang.</font>

6
00:00:21,627 --> 00:00:22,586
<font face="sans-serif" size="52">Cine deține firma acum?</font>

7
00:00:22,670 --> 00:00:24,088
<font face="sans-serif" size="52">Singura rudă în viață a lui Sang.</font>

8
00:00:24,171 --> 00:00:26,882
<font face="sans-serif" size="52">Mama lui, care locuiește în Busan
și nu vorbește engleză.</font>

9
00:00:26,966 --> 00:00:28,217
<font face="sans-serif" size="52">Cu ce te ocupi aici?</font>

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,177
<font face="sans-serif" size="52">Am fost coordonatoarea de creație
a lui Sang.</font>

11
00:00:30,261 --> 00:00:33,013
<font face="sans-serif" size="52">- „Coordonatoarea de creație”?
- Mi-am îmbunătățit poziția.</font>

12
00:00:33,097 --> 00:00:35,641
<font face="sans-serif" size="52">Deci spui
că tipul ăsta a venit de nicăieri</font>

13
00:00:35,724 --> 00:00:38,561
<font face="sans-serif" size="52">și l-a făcut pe Sang
să-i dea drepturi depline prin contract?</font>

14
00:00:38,644 --> 00:00:39,478
<font face="sans-serif" size="52">Nu prea cred.</font>

15
00:00:39,562 --> 00:00:42,606
<font face="sans-serif" size="52">Simți mirosul? Ca un fruct în putrefacție.</font>

16
00:01:17,433 --> 00:01:18,726
<font face="sans-serif" size="52">Alo?</font>

17
00:01:18,809 --> 00:01:21,520
<font face="sans-serif" size="52">Elaine? Sunt Regus Patoff.</font>

18
00:01:22,563 --> 00:01:25,691
<font face="sans-serif" size="52">Dle Pat... E totul în regulă?</font>

19
00:01:26,692 --> 00:01:27,776
<font face="sans-serif" size="52">Este...</font>

20
00:01:28,986 --> 00:01:30,487
<font face="sans-serif" size="52">E ora trei dimineața.</font>

21
00:01:32,114 --> 00:01:34,533
<font face="sans-serif" size="52">Te-am sunat să te întreb
dacă ai fi dispusă</font>

22
00:01:34,617 --> 00:01:37,703
<font face="sans-serif" size="52">să vii la birou puțin mai devreme
decât în mod normal.</font>

23
00:01:42,207 --> 00:01:45,753
<font face="sans-serif" size="52">Sigur. Dacă e urgent,
pot să ajung la ora opt.</font>

24
00:01:47,171 --> 00:01:48,505
<font face="sans-serif" size="52">Ce dezamăgitor!</font>

25
00:01:49,173 --> 00:01:51,884
<font face="sans-serif" size="52">Mă gândeam la ceva imediat.</font>

26
00:02:14,323 --> 00:02:15,574
<font face="sans-serif" size="52">Alo?</font>

27
00:02:15,783 --> 00:02:18,577
<font face="sans-serif" size="52">Elaine? Sunt Regus Patoff.</font>

28
00:02:18,661 --> 00:02:20,746
<font face="sans-serif" size="52">Da, domnule Patoff, tocmai am vorbit.</font>

29
00:02:20,829 --> 00:02:23,248
<font face="sans-serif" size="52">Te-am sunat să te întreb
dacă ai fi dispusă</font>

30
00:02:23,332 --> 00:02:26,418
<font face="sans-serif" size="52">să vii la birou puțin mai devreme
decât în mod normal.</font>

31
00:02:29,755 --> 00:02:31,507
<font face="sans-serif" size="52">Pot ajunge în 40 de minute.</font>

32
00:02:36,220 --> 00:02:37,930
<font face="sans-serif" size="52">ȘEDINȚA TA S-A ÎNCHEIAT</font>

33
00:02:55,531 --> 00:02:58,117
<font face="sans-serif" size="52">CONSULTANTUL</font>

34
00:03:16,260 --> 00:03:18,095
<font face="sans-serif" size="52">Mă numesc Elaine Hayman.</font>

35
00:03:18,178 --> 00:03:21,432
<font face="sans-serif" size="52">E ora 3:23, marți dimineața,</font>

36
00:03:21,932 --> 00:03:24,059
<font face="sans-serif" size="52">și, în momentul înregistrării,</font>

37
00:03:24,184 --> 00:03:27,980
<font face="sans-serif" size="52">conduc spre birourile CompWare
din centrul LA-ului.</font>

38
00:03:30,065 --> 00:03:34,695
<font face="sans-serif" size="52">Dacă pățesc ceva
și acest mesaj e găsit în contul meu,</font>

39
00:03:34,778 --> 00:03:38,282
<font face="sans-serif" size="52">sper să facă puțină lumină
în ceea ce s-ar fi putut întâmpla.</font>

40
00:03:40,993 --> 00:03:44,496
<font face="sans-serif" size="52">Din poziția de coordonatoare de creație
pentru cel mai de succes studio</font>

41
00:03:44,580 --> 00:03:45,706
<font face="sans-serif" size="52">de jocuri pe mobil din LA,</font>

42
00:03:46,457 --> 00:03:48,667
<font face="sans-serif" size="52">mă aștept
la un program încărcat și dificil.</font>

43
00:03:50,461 --> 00:03:53,839
<font face="sans-serif" size="52">Dintotdeauna am fost dispusă să fac
orice e nevoie pentru a reuși.</font>

44
00:03:55,466 --> 00:03:57,968
<font face="sans-serif" size="52">Dar nu știu de unde a apărut acest om,</font>

45
00:03:58,052 --> 00:04:00,679
<font face="sans-serif" size="52">nu știu cum a ajuns în această poziție</font>

46
00:04:03,098 --> 00:04:05,601
<font face="sans-serif" size="52">și nu știu ce autoritate are.</font>

47
00:04:10,439 --> 00:04:11,523
<font face="sans-serif" size="52">Intră!</font>

48
00:04:15,319 --> 00:04:16,737
<font face="sans-serif" size="52">Ce ți-a luat atât de mult?</font>

49
00:04:18,447 --> 00:04:21,825
<font face="sans-serif" size="52">- Am condus din Valley.
- Nu poți să locuiești mai aproape?</font>

50
00:04:23,410 --> 00:04:26,246
<font face="sans-serif" size="52">Împart apartamentul
cu doi actori la început de drum.</font>

51
00:04:27,164 --> 00:04:29,333
<font face="sans-serif" size="52">Cam atât ne putem permite.</font>

52
00:04:29,416 --> 00:04:31,418
<font face="sans-serif" size="52">Magnolia 4866.</font>

53
00:04:34,922 --> 00:04:36,131
<font face="sans-serif" size="52">Știi unde locuiesc?</font>

54
00:04:36,215 --> 00:04:39,968
<font face="sans-serif" size="52">Cu Elijah și Daisy.</font>

55
00:04:40,052 --> 00:04:41,762
<font face="sans-serif" size="52">Nu sunt chiar actori.</font>

56
00:04:42,596 --> 00:04:43,889
<font face="sans-serif" size="52">Ce e ăla?</font>

57
00:04:44,807 --> 00:04:45,849
<font face="sans-serif" size="52">E despre mine?</font>

58
00:04:45,933 --> 00:04:47,309
<font face="sans-serif" size="52">E dosarul tău personal.</font>

59
00:04:47,392 --> 00:04:49,228
<font face="sans-serif" size="52">Am dat de el în arhivă.</font>

60
00:04:50,270 --> 00:04:52,689
<font face="sans-serif" size="52">- Avem arhivă?
- Desigur.</font>

61
00:04:53,440 --> 00:04:56,401
<font face="sans-serif" size="52">Fiecare companie
pentru care am fost consultant are arhivă.</font>

62
00:04:57,402 --> 00:05:00,322
<font face="sans-serif" size="52">Am presupus că totul este pe server.</font>

63
00:05:01,031 --> 00:05:03,242
<font face="sans-serif" size="52">Sang a promis că nu emitem carbon.</font>

64
00:05:03,325 --> 00:05:05,744
<font face="sans-serif" size="52">Poți să înveți atât de multe
din aceste dosare!</font>

65
00:05:05,828 --> 00:05:08,497
<font face="sans-serif" size="52">De exemplu, știai că vârsta medie</font>

66
00:05:08,580 --> 00:05:12,126
<font face="sans-serif" size="52">a angajaților CompWare este 27 de ani?
Tu ai 27 de ani.</font>

67
00:05:12,584 --> 00:05:16,004
<font face="sans-serif" size="52">Că nivelul mediu de educație e facultatea?</font>

68
00:05:16,088 --> 00:05:17,798
<font face="sans-serif" size="52">Tu ai absolvit facultatea.</font>

69
00:05:17,881 --> 00:05:20,843
<font face="sans-serif" size="52">Că salariul mediu este 62.000$?</font>

70
00:05:22,010 --> 00:05:24,429
<font face="sans-serif" size="52">Din păcate, al tău e o idee mai mic.</font>

71
00:05:26,306 --> 00:05:28,809
<font face="sans-serif" size="52">M-ai chemat la ora trei dimineața,</font>

72
00:05:28,892 --> 00:05:31,645
<font face="sans-serif" size="52">îmbrăcată în trening,
să-mi spui că sunt mediocră?</font>

73
00:05:37,776 --> 00:05:40,779
<font face="sans-serif" size="52">Churro asortați. Doi cu scorțișoară,</font>

74
00:05:40,863 --> 00:05:44,449
<font face="sans-serif" size="52">doi cu macha crocant,
doi cu ciocolată neagră și fistic.</font>

75
00:05:49,288 --> 00:05:51,123
<font face="sans-serif" size="52">- Elaine?
- Ce e?</font>

76
00:05:51,999 --> 00:05:55,669
<font face="sans-serif" size="52">Scorțișoară, macha crocant
sau ciocolată neagră cu fistic?</font>

77
00:05:57,713 --> 00:05:59,548
<font face="sans-serif" size="52">Nu prea iau micul-dejun.</font>

78
00:05:59,631 --> 00:06:03,135
<font face="sans-serif" size="52">E mult de mers ca să găsești churro
la trei dimineața.</font>

79
00:06:04,136 --> 00:06:05,804
<font face="sans-serif" size="52">Asta a fost tot, Dana.</font>

80
00:06:11,643 --> 00:06:12,644
<font face="sans-serif" size="52">Ia loc!</font>

81
00:06:21,361 --> 00:06:23,197
<font face="sans-serif" size="52">De ce sunt aici, domnule Patoff?</font>

82
00:06:25,616 --> 00:06:28,076
<font face="sans-serif" size="52">Un avion a decolat din aeroportul din Seul</font>

83
00:06:28,160 --> 00:06:31,622
<font face="sans-serif" size="52">acum o oră și 20 de minute,
cu destinația Los Angeles.</font>

84
00:06:31,705 --> 00:06:33,540
<font face="sans-serif" size="52">La bord este un pasager</font>

85
00:06:33,624 --> 00:06:36,043
<font face="sans-serif" size="52">care afectează interesele domnului Sang.</font>

86
00:06:36,710 --> 00:06:39,671
<font face="sans-serif" size="52">Trebuie să nu finalizeze acest zbor.</font>

87
00:06:42,966 --> 00:06:45,802
<font face="sans-serif" size="52">Vrei să întorc din drum
o aeronavă comercială?</font>

88
00:06:46,595 --> 00:06:47,429
<font face="sans-serif" size="52">În timpul zborului?</font>

89
00:06:47,512 --> 00:06:49,890
<font face="sans-serif" size="52">Ai un talent înnăscut
pentru rezolvarea problemelor.</font>

90
00:06:49,973 --> 00:06:52,226
<font face="sans-serif" size="52">- Așa scrie în dosarul tău.
- Da?</font>

91
00:06:54,436 --> 00:06:57,898
<font face="sans-serif" size="52">Cine este persoana din avion?</font>

92
00:07:03,528 --> 00:07:04,655
<font face="sans-serif" size="52">Ahn Si-woo.</font>

93
00:07:06,365 --> 00:07:07,366
<font face="sans-serif" size="52">Mama lui Sang?</font>

94
00:07:08,325 --> 00:07:09,409
<font face="sans-serif" size="52">Vine aici?</font>

95
00:07:10,535 --> 00:07:15,499
<font face="sans-serif" size="52">Intenționează să dezmembreze
și să demoleze tot ce a creat dl Sang.</font>

96
00:07:17,709 --> 00:07:19,169
<font face="sans-serif" size="52">Visul lui.</font>

97
00:07:20,879 --> 00:07:21,964
<font face="sans-serif" size="52">Destinul lui.</font>

98
00:07:25,175 --> 00:07:26,802
<font face="sans-serif" size="52">Unde i-a tras-o?</font>

99
00:07:26,885 --> 00:07:27,803
<font face="sans-serif" size="52">În gură.</font>

100
00:07:28,387 --> 00:07:29,513
<font face="sans-serif" size="52">Între buze.</font>

101
00:07:30,180 --> 00:07:33,225
<font face="sans-serif" size="52">Până în gât... N-a fost frumos.</font>

102
00:07:33,308 --> 00:07:35,811
<font face="sans-serif" size="52">Iubitule, trebuie implicate autoritățile.</font>

103
00:07:35,894 --> 00:07:37,813
<font face="sans-serif" size="52">Da, o să facem asta.</font>

104
00:07:37,896 --> 00:07:39,982
<font face="sans-serif" size="52">„Facem”? Cine a mai văzut clipul?</font>

105
00:07:40,983 --> 00:07:42,442
<font face="sans-serif" size="52">Doar eu și Elaine.</font>

106
00:07:44,319 --> 00:07:46,113
<font face="sans-serif" size="52">Iar stați împreună?</font>

107
00:07:46,822 --> 00:07:50,158
<font face="sans-serif" size="52">Nu. Doar suntem prinși în aceeași barcă
pe cale să se scufunde.</font>

108
00:07:53,245 --> 00:07:54,246
<font face="sans-serif" size="52">Da.</font>

109
00:08:00,711 --> 00:08:04,256
<font face="sans-serif" size="52">Trec să te iau după muncă
și mă poți ajuta cu cumpărăturile.</font>

110
00:08:04,840 --> 00:08:05,841
<font face="sans-serif" size="52">Urmează vremuri bune.</font>

111
00:08:06,758 --> 00:08:08,468
<font face="sans-serif" size="52">- Te iubesc.
- Distracție plăcută!</font>

112
00:08:10,012 --> 00:08:12,639
<font face="sans-serif" size="52">Și, iubitule, dacă omul rău încearcă</font>

113
00:08:12,723 --> 00:08:15,934
<font face="sans-serif" size="52">să-ți bage ceva în gură,
să vii să-i spui lui mami.</font>

114
00:08:16,685 --> 00:08:17,686
<font face="sans-serif" size="52">Bine.</font>

115
00:08:31,491 --> 00:08:32,451
<font face="sans-serif" size="52">Ce s-a întâmplat?</font>

116
00:08:32,534 --> 00:08:35,287
<font face="sans-serif" size="52">A anulat toate proiectele de dezvoltare.</font>

117
00:08:35,370 --> 00:08:37,706
<font face="sans-serif" size="52">- De când?
- De dimineață, de la 5:30.</font>

118
00:08:49,843 --> 00:08:50,927
<font face="sans-serif" size="52">Vorbești serios...</font>

119
00:08:51,511 --> 00:08:54,222
<font face="sans-serif" size="52">Nu poate să arunce la gunoi
toată munca noastră.</font>

120
00:08:54,306 --> 00:08:56,141
<font face="sans-serif" size="52">Am auzit că Kerfuffle a fost înghițit.</font>

121
00:08:56,224 --> 00:08:58,602
<font face="sans-serif" size="52">Încă 95 dintre noi care caută de muncă.</font>

122
00:08:58,685 --> 00:08:59,895
<font face="sans-serif" size="52">Kerfuffle!</font>

123
00:09:02,397 --> 00:09:03,732
<font face="sans-serif" size="52">Nu. Să-l ia naiba!</font>

124
00:09:04,816 --> 00:09:06,026
<font face="sans-serif" size="52">La naiba cu el!</font>

125
00:09:12,991 --> 00:09:14,201
<font face="sans-serif" size="52">Unde te duci?</font>

126
00:09:14,826 --> 00:09:18,038
<font face="sans-serif" size="52">În ultimele zece săptămâni am stat
să filmez pisici care defechează.</font>

127
00:09:18,121 --> 00:09:21,166
<font face="sans-serif" size="52">De ce? Pentru că Sang mă plătea 5.800$
pe lună să fac asta.</font>

128
00:09:21,792 --> 00:09:23,126
<font face="sans-serif" size="52">M-am împăcat cu asta.</font>

129
00:09:23,210 --> 00:09:27,255
<font face="sans-serif" size="52">Nenorocitul ăsta aterizează aici
și crede că poate să arunce tot la gunoi?</font>

130
00:09:27,339 --> 00:09:29,132
<font face="sans-serif" size="52">Craig, ia-ți liber azi!</font>

131
00:09:29,216 --> 00:09:33,261
<font face="sans-serif" size="52">- Gândește-te bine, să nu regreți!
- O să-mi asum riscul.</font>

132
00:09:33,345 --> 00:09:36,431
<font face="sans-serif" size="52">- E într-o pasă ciudată.
- El însuși e o pasă ciudată.</font>

133
00:09:36,890 --> 00:09:38,308
<font face="sans-serif" size="52">- La o parte!
- Hei!</font>

134
00:09:39,226 --> 00:09:41,311
<font face="sans-serif" size="52">Mama lui Sang vine de la Seul.</font>

135
00:09:41,395 --> 00:09:43,355
<font face="sans-serif" size="52">- Poftim?
- Avionul aterizează în orice clipă.</font>

136
00:09:43,438 --> 00:09:45,107
<font face="sans-serif" size="52">De ce nu mi-ai spus asta?</font>

137
00:09:46,149 --> 00:09:48,443
<font face="sans-serif" size="52">Doamne! Era să demisionez.</font>

138
00:09:49,861 --> 00:09:51,738
<font face="sans-serif" size="52">Nu știu ce intenții are.</font>

139
00:09:51,822 --> 00:09:54,324
<font face="sans-serif" size="52">Stai așa! Crezi că vine cu avocați?</font>

140
00:09:59,621 --> 00:10:01,540
<font face="sans-serif" size="52">- Deci?
- Schimbare de strategie.</font>

141
00:10:01,623 --> 00:10:02,833
<font face="sans-serif" size="52">Adunarea!</font>

142
00:10:04,000 --> 00:10:06,545
<font face="sans-serif" size="52">Uite cum facem! Stăm liniștiți</font>

143
00:10:06,628 --> 00:10:08,547
<font face="sans-serif" size="52">și ne facem de lucru, fiindcă tipul nou</font>

144
00:10:08,630 --> 00:10:10,674
<font face="sans-serif" size="52">n-o să mai stea prea mult pe aici.</font>

145
00:10:36,992 --> 00:10:39,744
<font face="sans-serif" size="52">Scuzați-mă... Mă puteți ajuta?</font>

146
00:10:41,246 --> 00:10:43,248
<font face="sans-serif" size="52">Îmi pare rău. Nu vorbesc limba asta.</font>

147
00:10:44,583 --> 00:10:48,003
<font face="sans-serif" size="52">Trebuie să alegeți limba și...</font>

148
00:10:48,086 --> 00:10:49,337
<font face="sans-serif" size="52">Așteptați un moment!</font>

149
00:10:49,421 --> 00:10:52,132
<font face="sans-serif" size="52">Afișează niște reclame mai întâi.</font>

150
00:10:53,675 --> 00:10:55,677
<font face="sans-serif" size="52">Sang-woo... Eu sunt mama lui...</font>

151
00:10:57,387 --> 00:11:00,474
<font face="sans-serif" size="52">- Dnă Ahn?
- Sang. Sang-woo.</font>

152
00:11:00,557 --> 00:11:02,559
<font face="sans-serif" size="52">Da. Ați ajuns unde trebuie.</font>

153
00:11:02,642 --> 00:11:05,312
<font face="sans-serif" size="52">Numele meu este Elaine Hayman.
Am lucrat cu fiul dvs.</font>

154
00:11:05,395 --> 00:11:06,396
<font face="sans-serif" size="52">Veniți și luați loc!</font>

155
00:11:07,397 --> 00:11:09,399
<font face="sans-serif" size="52">Rosie, ne aduci niște apă?</font>

156
00:11:10,567 --> 00:11:11,776
<font face="sans-serif" size="52">Vă iau valiza.</font>

157
00:11:18,450 --> 00:11:20,869
<font face="sans-serif" size="52">Tovarăși, atenție, vă rog!</font>

158
00:11:30,754 --> 00:11:33,840
<font face="sans-serif" size="52">Astăzi avem un vizitator cu totul special.</font>

159
00:11:34,341 --> 00:11:35,509
<font face="sans-serif" size="52">Mama Sang.</font>

160
00:11:36,343 --> 00:11:41,765
<font face="sans-serif" size="52">Al cărei frumos fiu a fost ucis
cu brutalitate chiar în această clădire.</font>

161
00:11:42,807 --> 00:11:46,102
<font face="sans-serif" size="52">În numele tuturor slujitorilor
domnului Sang...</font>

162
00:11:47,354 --> 00:11:51,399
<font face="sans-serif" size="52">Lăsați-ne să vă alinăm durerea!</font>

163
00:12:21,763 --> 00:12:22,764
<font face="sans-serif" size="52">Vorbiți!</font>

164
00:12:23,682 --> 00:12:24,891
<font face="sans-serif" size="52">Deschideți-vă inima!</font>

165
00:12:31,606 --> 00:12:33,608
<font face="sans-serif" size="52">Fiul meu...</font>

166
00:12:35,610 --> 00:12:37,320
<font face="sans-serif" size="52">era un băiat bun.</font>

167
00:12:37,737 --> 00:12:39,406
<font face="sans-serif" size="52">Sang era un băiat bun.</font>

168
00:12:41,533 --> 00:12:44,869
<font face="sans-serif" size="52">Avea inima plină de dragoste.</font>

169
00:12:45,787 --> 00:12:46,955
<font face="sans-serif" size="52">Ne iubea pe toți.</font>

170
00:12:48,415 --> 00:12:49,749
<font face="sans-serif" size="52">Dar...</font>

171
00:12:50,584 --> 00:12:53,253
<font face="sans-serif" size="52">a fost luat de diavol.</font>

172
00:12:56,506 --> 00:12:59,676
<font face="sans-serif" size="52">În memoria lui, munciți mai cu spor!</font>

173
00:13:40,508 --> 00:13:44,721
<font face="sans-serif" size="52">Dana, știm dacă Mama Sang are
unde să doarmă în seara asta?</font>

174
00:13:45,221 --> 00:13:47,515
<font face="sans-serif" size="52">A venit aici cu valiza.</font>

175
00:13:47,849 --> 00:13:49,601
<font face="sans-serif" size="52">Nu mi-a spus nimeni nimic.</font>

176
00:13:50,268 --> 00:13:52,187
<font face="sans-serif" size="52">Rezervă-i o cameră la Penrith!</font>

177
00:13:52,270 --> 00:13:55,649
<font face="sans-serif" size="52">Acolo îi caza Sang
pe toți vizitatorii importanți.</font>

178
00:13:55,732 --> 00:13:58,109
<font face="sans-serif" size="52">Cred că asta și-ar fi dorit
pentru mama lui.</font>

179
00:13:58,193 --> 00:13:59,694
<font face="sans-serif" size="52">Stai așa, sunt confuză.</font>

180
00:13:59,778 --> 00:14:02,072
<font face="sans-serif" size="52">Acum eu sunt asistenta lui,
sau încă ești tu?</font>

181
00:14:02,155 --> 00:14:04,491
<font face="sans-serif" size="52">Tu ești. Eu sunt
coordonatoarea de creație.</font>

182
00:14:06,076 --> 00:14:08,078
<font face="sans-serif" size="52">Amintește-mi din nou, ce înseamnă asta?</font>

183
00:14:09,829 --> 00:14:13,333
<font face="sans-serif" size="52">De câtă presiune crezi că e nevoie
să se spargă geamul?</font>

184
00:14:13,416 --> 00:14:15,210
<font face="sans-serif" size="52">- Upskirt Gallery?
- Da.</font>

185
00:14:15,293 --> 00:14:17,712
<font face="sans-serif" size="52">Ai putea pune un elefant acolo.</font>

186
00:14:17,796 --> 00:14:20,924
<font face="sans-serif" size="52">Un elefant? Nu. Doi rinoceri, poate.</font>

187
00:14:21,007 --> 00:14:24,969
<font face="sans-serif" size="52">- Doi rinoceri cântăresc mai mult.
- Nu cred că e așa.</font>

188
00:14:26,388 --> 00:14:28,056
<font face="sans-serif" size="52">Vrei să luăm prânzul?</font>

189
00:14:28,139 --> 00:14:30,600
<font face="sans-serif" size="52">Scuze, suntem ocupați să părem ocupați.</font>

190
00:14:30,684 --> 00:14:31,768
<font face="sans-serif" size="52">Ca să vezi!</font>

191
00:14:31,851 --> 00:14:35,647
<font face="sans-serif" size="52">Elefanții au 6.000 kg,
iar rinocerii ajung până la 3.200 kg.</font>

192
00:14:35,730 --> 00:14:38,608
<font face="sans-serif" size="52">Geamul e atât de puternic
încât un elefant se poate coțăi acolo.</font>

193
00:14:38,692 --> 00:14:40,985
<font face="sans-serif" size="52">- Vrei să pariem?
- Nu.</font>

194
00:14:41,945 --> 00:14:44,864
<font face="sans-serif" size="52">De fapt, o să...
Mă duc mai întâi să iau prânzul.</font>

195
00:14:46,491 --> 00:14:48,284
<font face="sans-serif" size="52">Când ajunge cavaleria?</font>

196
00:14:48,743 --> 00:14:51,079
<font face="sans-serif" size="52">Poate că n-a angajat pe nimeni încă.</font>

197
00:14:51,162 --> 00:14:53,790
<font face="sans-serif" size="52">Au trecut abia două săptămâni.
E încă în doliu.</font>

198
00:14:53,873 --> 00:14:56,668
<font face="sans-serif" size="52">Bineînțeles că el vorbește coreeană.
De ce n-ar vorbi?</font>

199
00:14:56,751 --> 00:14:59,379
<font face="sans-serif" size="52">Dacă o pune să semneze ceva?</font>

200
00:14:59,462 --> 00:15:03,049
<font face="sans-serif" size="52">- Te aștepți să am toate răspunsurile?
- Ar putea dura luni de zile.</font>

201
00:15:03,133 --> 00:15:05,510
<font face="sans-serif" size="52">- Dacă e așa, așteptăm.
- Nu!</font>

202
00:15:05,593 --> 00:15:07,095
<font face="sans-serif" size="52">Ai văzut ce i-a făcut lui Sang.</font>

203
00:15:07,178 --> 00:15:09,848
<font face="sans-serif" size="52">Nu putem lucra
pentru dementul ăsta afurisit, nu?</font>

204
00:15:12,350 --> 00:15:14,018
<font face="sans-serif" size="52">Se pare că unii dintre noi pot.</font>

205
00:15:14,394 --> 00:15:17,021
<font face="sans-serif" size="52">Trebuie să rămân șase luni pe postul ăsta.</font>

206
00:15:17,772 --> 00:15:20,984
<font face="sans-serif" size="52">Sang nu mai poate să-mi scrie
scrisoare de recomandare. Patoff poate.</font>

207
00:15:21,067 --> 00:15:24,696
<font face="sans-serif" size="52">Credeai că-l impresionezi pe șefu'
cu pantaloni de trening și cu părul legat?</font>

208
00:15:24,779 --> 00:15:28,908
<font face="sans-serif" size="52">M-a sunat la ora trei dimineața
ca să întorc un avion din zbor.</font>

209
00:15:28,992 --> 00:15:30,160
<font face="sans-serif" size="52">E atât de nebun!</font>

210
00:15:30,243 --> 00:15:32,579
<font face="sans-serif" size="52">- Trebuie să facem ce se cuvine.
- Sunt de acord.</font>

211
00:15:34,080 --> 00:15:35,915
<font face="sans-serif" size="52">Sunt prea obosită. Nu știu...</font>

212
00:15:36,541 --> 00:15:37,751
<font face="sans-serif" size="52">Ce trebuie făcut?</font>

213
00:15:39,711 --> 00:15:42,839
<font face="sans-serif" size="52">- Îi dăm înregistrarea Mamei Sang.
- Nu trebuie să vadă așa ceva.</font>

214
00:15:42,922 --> 00:15:46,968
<font face="sans-serif" size="52">Sigur că nu,
dar va accelera procesul îndepărtării lui.</font>

215
00:15:47,051 --> 00:15:48,845
<font face="sans-serif" size="52">Ce naiba mai pune la cale?</font>

216
00:15:54,184 --> 00:15:55,935
<font face="sans-serif" size="52">Plecați, dle Patoff?</font>

217
00:15:56,811 --> 00:16:01,024
<font face="sans-serif" size="52">Dana a fost amabilă să-i rezerve
Mamei Sang o cameră la Penrith.</font>

218
00:16:01,107 --> 00:16:02,776
<font face="sans-serif" size="52">O conduc acolo acum.</font>

219
00:16:03,818 --> 00:16:06,279
<font face="sans-serif" size="52">Dle Patoff, Dana mi-a cerut
să vă dau asta.</font>

220
00:16:06,362 --> 00:16:08,031
<font face="sans-serif" size="52">Este adresa hotelului.</font>

221
00:16:08,114 --> 00:16:09,991
<font face="sans-serif" size="52">Doriți să chem o mașină?</font>

222
00:16:10,617 --> 00:16:14,454
<font face="sans-serif" size="52">Dl Sang ar fi dorit
să mă ocup personal de mama lui.</font>

223
00:16:14,537 --> 00:16:18,041
<font face="sans-serif" size="52">O să mă asigur
că s-a cazat în siguranță la hotel.</font>

224
00:16:18,333 --> 00:16:21,002
<font face="sans-serif" size="52">Pe aici, bună doamnă!</font>

225
00:16:23,296 --> 00:16:24,506
<font face="sans-serif" size="52">Valiza ei.</font>

226
00:16:27,884 --> 00:16:30,637
<font face="sans-serif" size="52">Ce ne-am face fără tine, Elaine?</font>

227
00:16:37,519 --> 00:16:41,147
<font face="sans-serif" size="52">Cum se numește
când cineva i-o trage și fiului, și mamei?</font>

228
00:16:41,231 --> 00:16:43,066
<font face="sans-serif" size="52">Trebuie să aibă un nume.</font>

229
00:17:05,046 --> 00:17:10,343
<font face="sans-serif" size="52">Iain, dacă vreau să-mi văd
dosarul personal, cui mă adresez?</font>

230
00:17:10,426 --> 00:17:13,054
<font face="sans-serif" size="52">Completezi o cerere
și îl primești prin e-mail.</font>

231
00:17:13,137 --> 00:17:15,348
<font face="sans-serif" size="52">Nu, mă refer la dosarul fizic.</font>

232
00:17:15,431 --> 00:17:18,601
<font face="sans-serif" size="52">- Vreau să văd ce se află în arhivă.
- În ce?</font>

233
00:17:18,977 --> 00:17:20,186
<font face="sans-serif" size="52">În arhivă.</font>

234
00:17:21,771 --> 00:17:23,940
<font face="sans-serif" size="52">Nu știi despre arhivă?</font>

235
00:17:24,399 --> 00:17:26,192
<font face="sans-serif" size="52">Cred că avem o magazie.</font>

236
00:17:26,943 --> 00:17:27,944
<font face="sans-serif" size="52">Unde?</font>

237
00:18:27,462 --> 00:18:28,838
<font face="sans-serif" size="52">- Ce faci?
- La naiba!</font>

238
00:18:29,964 --> 00:18:32,634
<font face="sans-serif" size="52">Nu!</font>

239
00:18:32,717 --> 00:18:34,969
<font face="sans-serif" size="52">Dacă nu i-o dai tu Mamei Sang, i-o dau eu,</font>

240
00:18:35,053 --> 00:18:38,097
<font face="sans-serif" size="52">pentru că mâine nu mai vin
dacă el e încă aici.</font>

241
00:18:43,144 --> 00:18:45,229
<font face="sans-serif" size="52">Bine. O fac eu.</font>

242
00:18:46,564 --> 00:18:47,774
<font face="sans-serif" size="52">Promiți?</font>

243
00:19:13,383 --> 00:19:14,467
<font face="sans-serif" size="52">Mulțumesc.</font>

244
00:19:19,097 --> 00:19:20,473
<font face="sans-serif" size="52">- Bună.
- Bună seara! Vă cazați?</font>

245
00:19:21,057 --> 00:19:22,684
<font face="sans-serif" size="52">Vizitez un oaspete.</font>

246
00:19:22,767 --> 00:19:24,560
<font face="sans-serif" size="52">Rezervarea s-a făcut de CompWare.</font>

247
00:19:27,146 --> 00:19:28,606
<font face="sans-serif" size="52">Avem rezervarea,</font>

248
00:19:28,690 --> 00:19:31,275
<font face="sans-serif" size="52">dar nu s-a cazat nimeni încă.</font>

249
00:19:31,359 --> 00:19:32,360
<font face="sans-serif" size="52">Nu a venit?</font>

250
00:19:55,800 --> 00:19:56,634
<font face="sans-serif" size="52">Bună!</font>

251
00:19:56,718 --> 00:19:59,512
<font face="sans-serif" size="52">Sunt la hotel, dar nu s-a cazat încă.</font>

252
00:19:59,595 --> 00:20:01,014
<font face="sans-serif" size="52">Poftim? N-a dus-o cu mașina?</font>

253
00:20:02,015 --> 00:20:03,474
<font face="sans-serif" size="52">Poate că a dus-o la cină.</font>

254
00:20:03,558 --> 00:20:07,103
<font face="sans-serif" size="52">Sau poate e în portbagaj, făcută bucăți.</font>

255
00:20:11,441 --> 00:20:14,027
<font face="sans-serif" size="52">- La naiba, a ajuns aici!
- În apartamentul tău?</font>

256
00:20:14,110 --> 00:20:16,237
<font face="sans-serif" size="52">Nu, la birou. Sunt încă aici.
Tocmai a intrat.</font>

257
00:20:16,320 --> 00:20:18,281
<font face="sans-serif" size="52">- E singur?
- Nu știu.</font>

258
00:20:19,741 --> 00:20:20,742
<font face="sans-serif" size="52">Da, e singur.</font>

259
00:20:20,825 --> 00:20:22,035
<font face="sans-serif" size="52">Întreabă-l unde e ea!</font>

260
00:20:22,118 --> 00:20:23,578
<font face="sans-serif" size="52">Întreabă-l tu!</font>

261
00:20:25,872 --> 00:20:27,290
<font face="sans-serif" size="52">Bine, îl întreb eu.</font>

262
00:20:27,415 --> 00:20:28,499
<font face="sans-serif" size="52">Bine, pa!</font>

263
00:20:41,471 --> 00:20:44,348
<font face="sans-serif" size="52">E destul de târziu să mă suni, Elaine.</font>

264
00:20:44,432 --> 00:20:48,811
<font face="sans-serif" size="52">Știu, îmi pare rău.
Am făcut chetă cu angajații</font>

265
00:20:48,895 --> 00:20:52,065
<font face="sans-serif" size="52">și ne-am gândit că ar fi frumos
să-i trimitem flori Mamei Sang</font>

266
00:20:52,148 --> 00:20:54,192
<font face="sans-serif" size="52">sau poate un platou cu fructe.</font>

267
00:20:54,650 --> 00:20:56,486
<font face="sans-serif" size="52">Cu toții l-am iubim atât de mult pe Sang!</font>

268
00:20:56,569 --> 00:20:58,488
<font face="sans-serif" size="52">Dacă consideri că e potrivit.</font>

269
00:20:59,155 --> 00:21:03,618
<font face="sans-serif" size="52">La ce cameră
să-i fac livrarea, dle Patoff?</font>

270
00:21:04,702 --> 00:21:07,705
<font face="sans-serif" size="52">Ai cazat-o la Penrith, nu?</font>

271
00:21:07,789 --> 00:21:10,208
<font face="sans-serif" size="52">Nu. Mama Sang s-a cazat în altă parte.</font>

272
00:21:10,291 --> 00:21:12,210
<font face="sans-serif" size="52">Putem anula rezervarea la hotel.</font>

273
00:21:14,462 --> 00:21:15,797
<font face="sans-serif" size="52">Unde înnoptează?</font>

274
00:21:17,256 --> 00:21:18,800
<font face="sans-serif" size="52">Nu a spus.</font>

275
00:21:20,093 --> 00:21:22,095
<font face="sans-serif" size="52">Dar ai lăsat-o undeva</font>

276
00:21:22,178 --> 00:21:23,721
<font face="sans-serif" size="52">cu valiza, nu?</font>

277
00:21:23,805 --> 00:21:25,932
<font face="sans-serif" size="52">Oare unde eram?</font>

278
00:21:26,682 --> 00:21:29,185
<font face="sans-serif" size="52">Da, încearcă să-ți amintești!</font>

279
00:21:30,686 --> 00:21:33,856
<font face="sans-serif" size="52">Îmi amintesc
că am văzut niște hidrobiciclete</font>

280
00:21:33,940 --> 00:21:37,193
<font face="sans-serif" size="52">care arătau ca niște lebede
și mi s-au părut amuzante.</font>

281
00:21:40,530 --> 00:21:44,492
<font face="sans-serif" size="52">Dana, vreau să suni la toate hotelurile
din zona parcului MacArthur</font>

282
00:21:44,575 --> 00:21:47,453
<font face="sans-serif" size="52">și să afli dacă au cazat-o
pe dna Ahn Si-woo!</font>

283
00:21:47,537 --> 00:21:49,205
<font face="sans-serif" size="52">Sunt în baie, Elaine.</font>

284
00:21:49,413 --> 00:21:51,249
<font face="sans-serif" size="52">Da, dar ai telefonul în mână.</font>

285
00:22:05,596 --> 00:22:08,182
<font face="sans-serif" size="52">TRAFIC. 20 DE MINUTE. SCUZE
PATTI</font>

286
00:22:28,119 --> 00:22:29,328
<font face="sans-serif" size="52">Scuzați-mă!</font>

287
00:22:29,412 --> 00:22:33,166
<font face="sans-serif" size="52">Ați văzut o doamnă coreeană,
pe la 50 de ani, cu o valiză mare și mov?</font>

288
00:22:33,249 --> 00:22:34,542
<font face="sans-serif" size="52">Nu, ne pare rău.</font>

289
00:22:39,130 --> 00:22:40,256
<font face="sans-serif" size="52">Scuzați-mă!</font>

290
00:22:40,923 --> 00:22:45,094
<font face="sans-serif" size="52">Caut o femeie coreeană de vârstă mijlocie
cu o valiză mov.</font>

291
00:22:45,469 --> 00:22:46,470
<font face="sans-serif" size="52">Nu.</font>

292
00:22:58,566 --> 00:23:01,152
<font face="sans-serif" size="52">- Craig!
- Dle Patoff!</font>

293
00:23:01,861 --> 00:23:04,071
<font face="sans-serif" size="52">Încă lucrezi? E demn de laudă.</font>

294
00:23:04,155 --> 00:23:06,240
<font face="sans-serif" size="52">Aștept pe cineva să mă ducă acasă.</font>

295
00:23:07,742 --> 00:23:08,868
<font face="sans-serif" size="52">Ce-i asta?</font>

296
00:23:09,827 --> 00:23:11,746
<font face="sans-serif" size="52">Încă nu e nimic.</font>

297
00:23:11,829 --> 00:23:13,456
<font face="sans-serif" size="52">Explică-mi, totuși!</font>

298
00:23:14,874 --> 00:23:19,128
<font face="sans-serif" size="52">Bine. Este bazat pe rezistența
la tensionare a geamului.</font>

299
00:23:19,212 --> 00:23:20,880
<font face="sans-serif" size="52">Vezi această linie albastră?</font>

300
00:23:20,963 --> 00:23:23,674
<font face="sans-serif" size="52">Am conectat-o la un calculator
de rezistență a geamurilor.</font>

301
00:23:23,758 --> 00:23:27,094
<font face="sans-serif" size="52">Cu cât e mai gros geamul,
cu atât suportă mai multă greutate.</font>

302
00:23:28,137 --> 00:23:30,431
<font face="sans-serif" size="52">Cu un elefant, rezistă.</font>

303
00:23:30,890 --> 00:23:34,518
<font face="sans-serif" size="52">Apoi, cu un elefant și un rinocer,
încă rezistă.</font>

304
00:23:35,978 --> 00:23:37,813
<font face="sans-serif" size="52">Elefant, rinocer, maimuță.</font>

305
00:23:40,566 --> 00:23:41,567
<font face="sans-serif" size="52">Maimuță rea.</font>

306
00:23:43,319 --> 00:23:44,862
<font face="sans-serif" size="52">Unde s-au dus?</font>

307
00:23:44,946 --> 00:23:48,032
<font face="sans-serif" size="52">- Doar cad la fund.
- Ce e la fund?</font>

308
00:23:48,115 --> 00:23:51,744
<font face="sans-serif" size="52">Poate fi orice. Niște vârfuri metalice</font>

309
00:23:52,161 --> 00:23:56,999
<font face="sans-serif" size="52">sau trambuline sau... orice.</font>

310
00:23:57,917 --> 00:24:00,670
<font face="sans-serif" size="52">Ce ai vrea să fie, Craig?</font>

311
00:24:02,546 --> 00:24:06,008
<font face="sans-serif" size="52">De ce vrei să dai atunci când nu mai cazi?</font>

312
00:24:08,386 --> 00:24:10,388
<font face="sans-serif" size="52">Vreau să-l joc. Când este gata?</font>

313
00:24:12,348 --> 00:24:15,559
<font face="sans-serif" size="52">Poate că ar trebui
să vorbim mai întâi cu Elaine?</font>

314
00:24:16,269 --> 00:24:17,186
<font face="sans-serif" size="52">Cu Elaine?</font>

315
00:24:19,105 --> 00:24:20,564
<font face="sans-serif" size="52">Ea e coordonatoarea de creație.</font>

316
00:24:20,648 --> 00:24:23,818
<font face="sans-serif" size="52">Cam cu asta se ocupă,
să nu trebuiască să faci tu asta.</font>

317
00:24:23,901 --> 00:24:25,111
<font face="sans-serif" size="52">Desigur. Elaine.</font>

318
00:24:25,194 --> 00:24:27,613
<font face="sans-serif" size="52">Fie vorba între noi,
începusem să mă întreb</font>

319
00:24:27,697 --> 00:24:29,490
<font face="sans-serif" size="52">ce rol are aici.</font>

320
00:24:29,573 --> 00:24:30,574
<font face="sans-serif" size="52">Bună treabă!</font>

321
00:24:31,742 --> 00:24:32,994
<font face="sans-serif" size="52">Mersi, șefu'!</font>

322
00:25:13,576 --> 00:25:16,037
<font face="sans-serif" size="52">- Vrea să-l lansăm.
- Ce?</font>

323
00:25:16,120 --> 00:25:19,040
<font face="sans-serif" size="52">De doi ani, Sang nu mi-a luat în seamă
nicio prezentare,</font>

324
00:25:19,123 --> 00:25:21,625
<font face="sans-serif" size="52">apoi apare Patoff și, în câteva zile...</font>

325
00:25:21,709 --> 00:25:22,960
<font face="sans-serif" size="52">A ucis-o pe Mama Sang.</font>

326
00:25:24,337 --> 00:25:26,505
<font face="sans-serif" size="52">- Stai puțin, ce?
- Nu știu unde este.</font>

327
00:25:26,589 --> 00:25:28,174
<font face="sans-serif" size="52">Dana nu poate să dea de ea...</font>

328
00:25:28,966 --> 00:25:30,217
<font face="sans-serif" size="52">Să sun la poliție?</font>

329
00:25:30,301 --> 00:25:33,929
<font face="sans-serif" size="52">Nu. Și ce să le spui?
Că am pierdut o turistă?</font>

330
00:25:34,013 --> 00:25:37,892
<font face="sans-serif" size="52">Zău așa! Poate că doar are nevoie
de puțin timp să jelească.</font>

331
00:25:42,104 --> 00:25:44,523
<font face="sans-serif" size="52">- Noapte bună, Craig!
- Așteaptă!</font>

332
00:25:44,607 --> 00:25:47,068
<font face="sans-serif" size="52">Ce e? Te-ai supărat pe mine?</font>

333
00:25:47,860 --> 00:25:50,112
<font face="sans-serif" size="52">Sunt prea obosită să fiu supărată pe tine.</font>

334
00:25:50,196 --> 00:25:52,740
<font face="sans-serif" size="52">Am dureri. Am dormit trei ore.</font>

335
00:25:52,823 --> 00:25:55,326
<font face="sans-serif" size="52">Am mâncat doar niște churro
cu ceai fierbinte.</font>

336
00:25:55,409 --> 00:25:59,372
<font face="sans-serif" size="52">Nu mai văd limpede și acum trebuie
să conduc 40 de minute până în Valley.</font>

337
00:25:59,455 --> 00:26:02,875
<font face="sans-serif" size="52">- Ai auzit că au închis autostrada 101?
- Să mă ia naiba!</font>

338
00:26:04,460 --> 00:26:06,670
<font face="sans-serif" size="52">Da, e aglomerat rău pe dealuri.</font>

339
00:26:06,754 --> 00:26:08,881
<font face="sans-serif" size="52">Mi-a venit mașina. Ești bine?</font>

340
00:26:09,965 --> 00:26:11,175
<font face="sans-serif" size="52">Întotdeauna.</font>

341
00:26:11,258 --> 00:26:14,804
<font face="sans-serif" size="52">Bine. Încearcă să dormi puțin,
că mâine avem de lucru.</font>

342
00:26:14,887 --> 00:26:16,555
<font face="sans-serif" size="52">- Bine.
- Pa!</font>

343
00:27:00,808 --> 00:27:03,436
<font face="sans-serif" size="52">BUN-VENIT MAMA SANG</font>

344
00:27:57,907 --> 00:28:00,784
<font face="sans-serif" size="52">ARHIVĂ</font>

345
00:29:20,447 --> 00:29:22,449
<font face="sans-serif" size="52">Subtitrarea: Diana Lupu</font>

346
00:29:22,533 --> 00:29:24,535
<font face="sans-serif" size="52">Redactor Anca Tach</font>

