1
00:00:11,489 --> 00:00:14,275
My history report,
by Ethelrida Pearl Smutny.

2
00:00:20,281 --> 00:00:23,110
Frederick Douglass once intoned,

3
00:00:23,284 --> 00:00:25,938
"I stand before you
as a thief and a robber.

4
00:00:26,113 --> 00:00:28,158
"I stole this head, these limbs,

5
00:00:28,332 --> 00:00:32,380
this body from my master,
and I ran off with them."

6
00:00:33,468 --> 00:00:35,992
What'd you do this time?

7
00:00:36,166 --> 00:00:38,038
I been maligned.

8
00:00:39,604 --> 00:00:41,476
My point being,

9
00:00:41,650 --> 00:00:43,869
the moment our feet
touched American soil,

10
00:00:44,044 --> 00:00:47,482
we were already criminals.

11
00:00:54,184 --> 00:00:55,577
Next.

12
00:01:08,851 --> 00:01:10,983
But this report
isn't about my history.

13
00:01:11,158 --> 00:01:12,942
It's about our history.

14
00:01:13,116 --> 00:01:15,205
Hyah! Hyah!

15
00:01:15,379 --> 00:01:17,860
Kansas City, Missouri.

16
00:01:20,689 --> 00:01:22,647
In the beginning
there were the Hebrews,

17
00:01:22,821 --> 00:01:25,041
and they ran the underworld.

18
00:01:37,401 --> 00:01:39,969
Then came the Irish.

19
00:02:53,825 --> 00:02:56,350
To keep the peace,
the boss of each family

20
00:02:56,524 --> 00:02:58,961
gave offer of his youngest son
in trade.

21
00:02:59,135 --> 00:03:01,137
Relax, boychick.

22
00:03:07,274 --> 00:03:08,753
The thinking was,

23
00:03:08,927 --> 00:03:11,278
by raising
your enemy's offspring,

24
00:03:11,452 --> 00:03:12,975
an understanding
could be reached.

25
00:03:13,149 --> 00:03:15,325
- There.
- And peace maintained.

26
00:03:15,499 --> 00:03:19,068
Put some hair on your bollocks.

27
00:03:33,169 --> 00:03:36,259
See, the problem wasn't
that I was disreputable.

28
00:03:36,433 --> 00:03:38,696
What'd you do this time?

29
00:03:40,132 --> 00:03:41,830
Punched Dolores Disfarmer
with my eye,

30
00:03:42,004 --> 00:03:43,745
of course.

31
00:03:43,919 --> 00:03:46,791
I was, in fact, a student
of exceptional virtue

32
00:03:46,965 --> 00:03:48,228
and high achievement.

33
00:03:52,623 --> 00:03:54,582
The problem was

34
00:03:54,756 --> 00:03:56,975
the only thing worse
than a disreputable Negro

35
00:03:57,149 --> 00:03:59,195
was an upstanding one.

36
00:04:04,983 --> 00:04:07,029
I got it.

37
00:04:10,772 --> 00:04:12,861
And so I endured
the slings and arrows

38
00:04:13,035 --> 00:04:16,343
of small-minded folk who,
in their narrow thoughts,

39
00:04:16,517 --> 00:04:19,955
imagined they could
teach me a lesson.

40
00:04:54,337 --> 00:04:55,686
Hey!

41
00:04:55,860 --> 00:04:57,688
Oh, my God! Oh!

42
00:05:15,880 --> 00:05:17,839
Well done, boyo.

43
00:05:19,188 --> 00:05:21,190
Bring the lad.

44
00:05:25,803 --> 00:05:28,197
And now... my son.

45
00:05:30,242 --> 00:05:33,724
Are you familiar
with the legend of Goldilocks?

46
00:05:33,898 --> 00:05:35,552
Someone...

47
00:05:35,726 --> 00:05:37,946
has been sittin' in your chair.

48
00:05:38,120 --> 00:05:41,341
And someone has been eatin'
from your bowl.

49
00:05:41,515 --> 00:05:44,431
And someone has been sleepin'
in your bed.

50
00:05:45,475 --> 00:05:47,129
It's time...

51
00:05:48,739 --> 00:05:50,262
for bears

52
00:05:50,437 --> 00:05:52,439
to be bears.

53
00:06:01,230 --> 00:06:02,231
Yeah.

54
00:06:11,936 --> 00:06:13,895
Chew him up.

55
00:06:25,994 --> 00:06:28,779
Logic dictates
that in every fight,

56
00:06:28,953 --> 00:06:32,304
there is a winner and a loser.

57
00:06:32,479 --> 00:06:35,438
But this is a history report.

58
00:06:35,612 --> 00:06:37,571
And what does history tell us?

59
00:06:39,660 --> 00:06:41,662
Peace don't last for long.

60
00:06:52,629 --> 00:06:54,457
The Italians came next.

61
00:06:54,631 --> 00:06:55,719
That's how it worked.

62
00:06:55,893 --> 00:06:57,765
Whoever was last off the boat,

63
00:06:57,939 --> 00:07:00,724
finding the doors
of honest capital closed,

64
00:07:00,898 --> 00:07:03,510
rolled up their sleeves
and got to work,

65
00:07:03,684 --> 00:07:06,121
getting rich
the old-fashioned way.

66
00:08:39,214 --> 00:08:42,609
Webster's defines
"assimilation" as...

67
00:08:42,783 --> 00:08:45,525
"the process of becoming
similar to something."

68
00:09:04,021 --> 00:09:05,501
You can check it if you want,

69
00:09:05,675 --> 00:09:08,548
but it's factual.

70
00:09:10,462 --> 00:09:13,422
But imbibing these words,
dear reader,

71
00:09:13,596 --> 00:09:15,163
we are forced to ask,

72
00:09:15,337 --> 00:09:17,339
similar to what?

73
00:09:23,867 --> 00:09:25,173
Have a seat, Ethelrida.

74
00:09:29,003 --> 00:09:31,048
If America is a nation
of immigrants,

75
00:09:31,222 --> 00:09:35,270
then how does one
become American?

76
00:09:43,060 --> 00:09:45,410
I take your meaning
and applaud your intent,

77
00:09:45,585 --> 00:09:47,978
but if it's all the same,

78
00:09:48,152 --> 00:09:50,111
I believe I'm gonna
go ahead and stand.

79
00:09:54,681 --> 00:09:57,509
And, you know, he lied so much,

80
00:09:57,684 --> 00:10:00,382
they called
the son of a bitch "Two Face."

81
00:10:00,556 --> 00:10:02,514
But you can't be too careful.

82
00:10:02,689 --> 00:10:04,865
So, after I shot him between
the eyes I rolled him over

83
00:10:05,039 --> 00:10:08,520
and shot him on the other side,
just to be certain.

84
00:10:08,695 --> 00:10:11,045
Let it never be said...

85
00:10:23,361 --> 00:10:24,580
It's the double cross.

86
00:10:24,754 --> 00:10:26,538
Let me in,
I got to talk to my dad.

87
00:11:20,549 --> 00:11:22,551
You pig fuckers.

88
00:11:22,725 --> 00:11:26,033
You sons of whores.

89
00:11:27,948 --> 00:11:29,732
I'll murder the lot of you!

90
00:11:41,004 --> 00:11:42,484
A curse on you...

91
00:11:58,152 --> 00:11:59,806
Winston Churchill said,

92
00:11:59,980 --> 00:12:02,112
"History is written
by the victors."

93
00:12:02,286 --> 00:12:04,985
That's a fancy word for winner.

94
00:12:21,653 --> 00:12:23,481
My folks have a system.

95
00:12:23,655 --> 00:12:25,614
Dad does the white funerals.

96
00:12:25,788 --> 00:12:27,747
Condolences.

97
00:12:28,835 --> 00:12:30,401
Condolences.

98
00:12:30,575 --> 00:12:33,230
Mom ministrates to the colored.

99
00:12:41,630 --> 00:12:43,240
What's this?

100
00:12:43,414 --> 00:12:44,894
It's the Urbanski to-do,
remember?

101
00:12:45,068 --> 00:12:46,853
Should I go around back?

102
00:12:51,814 --> 00:12:53,642
Dad?

103
00:12:53,816 --> 00:12:55,513
Uh, no, no. Just...

104
00:12:55,687 --> 00:12:57,951
It's winding down,
go on through to the kitchen.

105
00:13:14,271 --> 00:13:16,056
Oh, oh, apologies.

106
00:13:17,622 --> 00:13:19,450
- What?
- Oh,

107
00:13:19,624 --> 00:13:21,757
I-I... I was
simply excusing myself.

108
00:13:21,931 --> 00:13:23,759
I'm not normally
this out of sorts.

109
00:13:23,933 --> 00:13:24,933
It's a funeral.

110
00:13:25,021 --> 00:13:27,197
People cry at funerals.

111
00:13:27,371 --> 00:13:29,243
Ah, amen.

112
00:13:30,244 --> 00:13:31,375
Those are wise words

113
00:13:31,549 --> 00:13:34,639
for a person of your complexion.

114
00:13:34,814 --> 00:13:36,903
But, then I've noticed
your people

115
00:13:37,077 --> 00:13:38,750
are often more in touch
with their spiritual

116
00:13:38,774 --> 00:13:40,776
and emotional side.

117
00:13:40,950 --> 00:13:42,517
My people?

118
00:13:43,910 --> 00:13:45,737
The Negro.

119
00:13:45,912 --> 00:13:48,107
It's a Baptist fervor, I'd
wager, what causes them to hoot

120
00:13:48,131 --> 00:13:49,393
and tumble to the floor,

121
00:13:49,567 --> 00:13:51,526
aflush with the Holy Spirit.

122
00:13:55,269 --> 00:13:57,706
Miss Mayflower,
I see you've met my daughter,

123
00:13:57,880 --> 00:13:59,229
Ethelrida.

124
00:13:59,403 --> 00:14:00,448
Your daughter?

125
00:14:00,622 --> 00:14:01,753
The one and only.

126
00:14:01,928 --> 00:14:03,320
Ethelrida,
this is Miss Mayflower.

127
00:14:03,494 --> 00:14:06,454
She's a nurse
at St. Bartholomew.

128
00:14:17,421 --> 00:14:19,815
Oh, yeah.

129
00:14:19,989 --> 00:14:22,078
Huh.

130
00:14:22,252 --> 00:14:24,559
Yes, now I see it.

131
00:14:24,733 --> 00:14:26,953
This child is certainly

132
00:14:27,127 --> 00:14:30,173
the product of miscegenation.

133
00:14:30,347 --> 00:14:32,227
Uh, if by that you mean
she's the spitting image

134
00:14:32,393 --> 00:14:34,612
of her father, then I take
that as a compliment.

135
00:14:34,786 --> 00:14:37,789
Your mother must be
quite dark-skinned.

136
00:14:37,964 --> 00:14:41,141
As I've-I've noticed
in my study of the human animal

137
00:14:41,315 --> 00:14:43,708
that in the combination
of the races,

138
00:14:43,883 --> 00:14:47,277
it is de rigueur for the more
extreme coloration to prevail.

139
00:14:49,279 --> 00:14:51,891
I'm going to the kitchen.

140
00:14:53,457 --> 00:14:56,286
It was very nice to meet you.

141
00:14:56,460 --> 00:14:58,201
Lovely.

142
00:15:00,290 --> 00:15:03,685
Well, I best be going.

143
00:15:03,859 --> 00:15:05,992
Here's the thing about America:

144
00:15:06,166 --> 00:15:07,776
The minute you relax
and fatten up...

145
00:15:10,474 --> 00:15:13,477
somebody hungrier's
gonna come along,

146
00:15:13,651 --> 00:15:16,002
looking for a piece of your pie.

147
00:15:49,731 --> 00:15:51,472
You come alone?

148
00:16:46,918 --> 00:16:48,964
Nah.

149
00:16:51,706 --> 00:16:53,360
Relax.

150
00:17:19,777 --> 00:17:21,910
I just thought, being men,

151
00:17:22,084 --> 00:17:24,043
we should do this like men.

152
00:18:15,224 --> 00:18:16,747
Well, all right, then.

153
00:18:16,921 --> 00:18:18,880
Yeah, all right.

154
00:18:21,012 --> 00:18:23,624
You sure about this?

155
00:18:25,365 --> 00:18:27,367
You're the one
who said war was killing us.

156
00:18:29,020 --> 00:18:32,111
But you remember
what happened to the Irish?

157
00:18:32,285 --> 00:18:34,156
We had this back-and-forth
already.

158
00:18:34,330 --> 00:18:35,984
They got the upper hand now,

159
00:18:36,158 --> 00:18:38,595
but not for long.

160
00:18:38,769 --> 00:18:41,859
So we play along or keep
cutting each other's throats.

161
00:18:42,033 --> 00:18:44,035
He's your boy.

162
00:18:44,210 --> 00:18:47,126
There's got to be
something less we can risk.

163
00:19:23,466 --> 00:19:26,382
Keep your head down.

164
00:19:26,556 --> 00:19:28,297
If there's trouble,

165
00:19:28,471 --> 00:19:30,299
swing for the balls,

166
00:19:30,473 --> 00:19:32,432
then the eyes.

167
00:19:42,398 --> 00:19:44,226
No!

168
00:19:44,400 --> 00:19:47,273
No. No!

169
00:20:31,012 --> 00:20:33,188
Learn everything.

170
00:20:34,189 --> 00:20:37,758
Sleep with one eye open.

171
00:20:39,194 --> 00:20:42,328
Be as Daniel in the lion's den.

172
00:20:47,115 --> 00:20:48,856
I don't want to go.

173
00:20:52,990 --> 00:20:54,949
Come on, kid.

174
00:20:56,385 --> 00:20:59,997
Hey. You want my advice?

175
00:21:00,171 --> 00:21:01,477
Be who you need to be,

176
00:21:01,651 --> 00:21:03,871
don't forget who you are.

177
00:21:09,268 --> 00:21:12,009
This is
Zirominu Guglielmo Fadda,

178
00:21:12,183 --> 00:21:14,098
youngest son of Don Fadda.

179
00:21:14,273 --> 00:21:16,275
Protect his life as your own.

180
00:21:24,195 --> 00:21:25,849
Where you from...

181
00:21:26,023 --> 00:21:28,025
Dublin, Italy?

182
00:21:55,270 --> 00:21:56,576
And here's what you need to know

183
00:21:56,750 --> 00:21:58,882
about the people in that room.

184
00:21:59,056 --> 00:22:02,233
None of them were white.

185
00:22:02,408 --> 00:22:06,107
They were dagos, Negroes, micks,

186
00:22:06,281 --> 00:22:09,545
all fighting for the right
to have been created equal.

187
00:22:09,719 --> 00:22:12,200
But equal to what?

188
00:22:12,374 --> 00:22:13,854
And who gets to decide?

189
00:22:16,422 --> 00:22:20,121
And that leads me to this
conclusory idea, dear reader,

190
00:22:20,295 --> 00:22:23,907
which is that history
is made up of the actions

191
00:22:24,081 --> 00:22:26,170
of individuals.

192
00:22:26,345 --> 00:22:29,957
And yet, none of us can know
at the time we act

193
00:22:30,131 --> 00:22:33,352
that we are making history.

194
00:22:39,836 --> 00:22:41,708
Mama?

195
00:22:44,798 --> 00:22:45,973
Go to your room.

196
00:22:48,497 --> 00:22:51,979
- But I...
- I said go to your room.

197
00:24:13,495 --> 00:24:15,454
He behaving?

198
00:24:16,716 --> 00:24:18,674
Boys are boys.

199
00:24:18,848 --> 00:24:22,069
But he clean his plate.
He says "sir."

200
00:24:25,246 --> 00:24:27,204
We should talk
about the stockyards.

201
00:24:27,378 --> 00:24:28,728
A done deal is done.

202
00:24:28,902 --> 00:24:30,730
What could we say?

203
00:24:30,904 --> 00:24:33,123
Well, we could talk
about how most of the labor

204
00:24:33,297 --> 00:24:34,864
on the east side is colored now

205
00:24:35,038 --> 00:24:36,736
and how that should
make it ours.

206
00:24:38,738 --> 00:24:40,348
I own black clothes.

207
00:24:40,522 --> 00:24:43,090
You saying those are yours, too?

208
00:24:51,794 --> 00:24:53,772
So I give him a little uppercut,
keep him on his feet.

209
00:24:53,796 --> 00:24:55,755
So, right after...

210
00:25:00,237 --> 00:25:02,283
Which one of you is Samuel?

211
00:25:05,416 --> 00:25:07,288
Lemuel.

212
00:25:07,462 --> 00:25:09,943
- What?
- My name is Lemuel.

213
00:25:10,117 --> 00:25:12,249
It's in the Bible.

214
00:25:12,423 --> 00:25:14,817
The Jew part
or the Catholic part?

215
00:25:14,991 --> 00:25:16,515
Boy, you need
to get up out of here.

216
00:25:16,689 --> 00:25:18,778
We're trying to have
a civilized conversation.

217
00:25:20,910 --> 00:25:22,085
Do you know who I am?

218
00:25:22,259 --> 00:25:24,435
Do you?

219
00:25:24,610 --> 00:25:25,610
What?

220
00:25:25,741 --> 00:25:26,786
You say "what" a lot.

221
00:25:26,960 --> 00:25:27,743
What?

222
00:25:27,917 --> 00:25:29,310
I think he's confused.

223
00:25:29,484 --> 00:25:31,007
Boss.

224
00:25:31,181 --> 00:25:32,792
It's a playground.

225
00:25:32,966 --> 00:25:34,533
Come on.

226
00:25:50,810 --> 00:25:52,333
Like I was saying...

227
00:25:53,813 --> 00:25:55,094
Had to hit him
with a couple uppercuts.

228
00:25:55,118 --> 00:25:56,182
Want to keep him on his feet.

229
00:25:56,206 --> 00:25:57,033
His mama needs

230
00:25:57,207 --> 00:25:58,295
to see him.

231
00:25:58,469 --> 00:25:59,688
Hmm.

232
00:25:59,862 --> 00:26:02,430
We can arrange something
for the weekend.

233
00:26:02,604 --> 00:26:04,563
Just the women.

234
00:26:10,743 --> 00:26:13,267
You're acting
like I work for you.

235
00:26:13,441 --> 00:26:15,443
We got an alliance.

236
00:26:16,792 --> 00:26:19,316
And I know you think

237
00:26:19,490 --> 00:26:22,537
part of being an American
is standing on my neck.

238
00:26:24,060 --> 00:26:26,323
But I see the window signs.

239
00:26:26,497 --> 00:26:29,718
"No coloreds, no Italians."

240
00:26:29,892 --> 00:26:33,461
So we're both in the gutter
together, like it or not.

241
00:26:39,989 --> 00:26:42,470
Now, I'm gonna

242
00:26:42,644 --> 00:26:44,864
keep growing my business...

243
00:26:47,040 --> 00:26:50,434
and making sure
my people are safe.

244
00:26:50,609 --> 00:26:53,742
You want to start
murdering children?

245
00:26:55,178 --> 00:26:57,006
Last I checked,
you had more than me.

246
00:26:57,180 --> 00:26:59,879
Calm down.
There's no anger here.

247
00:27:01,402 --> 00:27:03,404
Just business.

248
00:27:07,495 --> 00:27:08,757
Ah.

249
00:27:19,028 --> 00:27:20,508
See you in the Bible.

250
00:27:20,682 --> 00:27:22,858
That don't even make sense.

251
00:27:26,775 --> 00:27:29,386
Take the kid. I got a meeting.

252
00:27:49,145 --> 00:27:51,017
We should move on them already.

253
00:27:51,191 --> 00:27:54,107
They don't respect you,
they don't respect the family.

254
00:28:12,603 --> 00:28:15,781
You think they don't talk

255
00:28:15,955 --> 00:28:18,958
about us like this
in Mission Hills?

256
00:28:19,132 --> 00:28:21,308
In Leawood? Hmm?

257
00:28:21,482 --> 00:28:23,789
"Dago," "wop."

258
00:28:23,963 --> 00:28:26,443
We're the goddamn Roman Empire.

259
00:28:26,617 --> 00:28:28,837
They were born in huts.

260
00:28:29,011 --> 00:28:30,970
Josto.

261
00:28:36,366 --> 00:28:37,628
All I'm saying is who knows

262
00:28:37,803 --> 00:28:39,718
what they're doing
to my brother.

263
00:28:44,810 --> 00:28:47,421
Three years you had me
with the Irish.

264
00:28:47,595 --> 00:28:49,771
Tre Ann...

265
00:28:52,643 --> 00:28:56,430
If I say it is so, it is so.

266
00:28:59,215 --> 00:29:00,434
Hey!

267
00:29:00,608 --> 00:29:01,740
Tell him about Gaetano.

268
00:29:02,828 --> 00:29:05,091
Tell me what?

269
00:29:06,222 --> 00:29:07,484
Your brother's coming over.

270
00:29:07,658 --> 00:29:09,835
He wants to see your ma.

271
00:29:10,009 --> 00:29:11,837
When?

272
00:29:12,011 --> 00:29:14,274
Uh...

273
00:29:15,797 --> 00:29:17,364
Next week.

274
00:29:21,368 --> 00:29:22,717
Visitina?

275
00:29:22,891 --> 00:29:24,719
Yeah.

276
00:29:30,856 --> 00:29:32,292
Bang!

277
00:29:32,466 --> 00:29:33,728
Bang!

278
00:29:35,208 --> 00:29:37,993
- Put your hands up!
- Put your hands up!

279
00:29:50,266 --> 00:29:52,547
So you were just gonna sneak him
in so he could, uh, what,

280
00:29:52,616 --> 00:29:54,009
measure the drapes?

281
00:29:54,183 --> 00:29:56,490
This is my town.

282
00:29:56,664 --> 00:29:58,318
He's not even American.

283
00:30:00,189 --> 00:30:01,495
Come on, already!

284
00:30:04,106 --> 00:30:07,675
I'm the boss.
This is my world. My crew.

285
00:30:07,849 --> 00:30:09,677
Yeah.

286
00:30:21,776 --> 00:30:23,778
Bang! Bang!

287
00:30:25,214 --> 00:30:26,259
Bang, bang.

288
00:30:35,572 --> 00:30:39,098
- Papa. I didn't, I didn't mean...
- You...

289
00:31:08,823 --> 00:31:10,346
Bang!

290
00:31:10,520 --> 00:31:13,045
Pop.

291
00:31:14,350 --> 00:31:16,048
Pop, what's the matter?

292
00:31:20,095 --> 00:31:21,967
Pop. Hey.

293
00:31:37,634 --> 00:31:40,115
Pop. Pop.

294
00:31:41,203 --> 00:31:43,771
What? Pop. Hey, Pop.

295
00:31:43,945 --> 00:31:45,120
- Boss?
- Pop.

296
00:31:45,294 --> 00:31:47,949
- Pop. Papa.
- Hey, what happened?

297
00:31:48,123 --> 00:31:49,995
- Boss! Boss.
- Pop. Pop!

298
00:31:50,169 --> 00:31:52,954
- Pop! Pop.
- Boss. What happened, boss?

299
00:31:59,526 --> 00:32:01,310
Christ.

300
00:32:01,484 --> 00:32:03,573
Gross.

301
00:32:03,747 --> 00:32:05,662
Oh... Oh, Pop.

302
00:32:05,836 --> 00:32:08,013
Oh, Jesus Christ.

303
00:32:10,624 --> 00:32:12,495
Oh!

304
00:32:12,669 --> 00:32:14,976
Pop!

305
00:32:15,150 --> 00:32:17,022
Che cazzo? Go! Go,

306
00:32:17,196 --> 00:32:19,372
- go, go, go, go!
- No! Get your ass moving, hurry!

307
00:32:19,546 --> 00:32:21,548
Oh!

308
00:32:23,985 --> 00:32:25,944
Stay with them.

309
00:32:28,685 --> 00:32:30,035
Hey! Hey!

310
00:32:34,909 --> 00:32:36,171
Faster, Antonio, faster!

311
00:32:36,345 --> 00:32:37,390
Step on it, Antoon!

312
00:33:17,560 --> 00:33:20,520
Hey. That's the wrong door!

313
00:33:44,283 --> 00:33:46,502
Come on, boss.

314
00:33:46,676 --> 00:33:47,916
Keep that pressure on his neck.

315
00:33:49,853 --> 00:33:52,073
- All right.
- Guys, what hap... w-what happened?

316
00:33:54,902 --> 00:33:56,817
Doctor! Doctor! Doctor.

317
00:33:56,991 --> 00:33:58,671
- We need a doctor.
- Sir, there is a line.

318
00:33:58,819 --> 00:34:01,691
- He's cut. Call a doctor.
- You need to check in properly.

319
00:34:01,865 --> 00:34:04,259
Get the fucking doctor.

320
00:34:04,433 --> 00:34:06,087
Sir, there is no need
for that tone.

321
00:34:06,261 --> 00:34:07,828
Darling, you best find a doctor

322
00:34:08,002 --> 00:34:10,004
or this man's gonna die
right here in your lobby.

323
00:34:10,178 --> 00:34:12,137
And then you'll have us
to deal with.

324
00:34:16,967 --> 00:34:18,491
Stay calm, Papa.

325
00:34:20,319 --> 00:34:22,625
Gentlemen,
we don't want any trouble.

326
00:34:22,799 --> 00:34:24,975
I'm the hospital administrator,
Dr. Harvard.

327
00:34:25,150 --> 00:34:27,500
Are you kidding? Is he kidding?
Can I get a fucking doctor?

328
00:34:27,674 --> 00:34:29,154
- Is that a gunshot?
- Absolutely not.

329
00:34:29,328 --> 00:34:32,331
My friend, we are
both professional.

330
00:34:32,505 --> 00:34:35,073
So, what's it gonna take?

331
00:34:35,247 --> 00:34:38,467
Gentlemen, this is
a private hospital.

332
00:34:38,641 --> 00:34:40,861
We serve only a certain class
of people.

333
00:34:41,035 --> 00:34:42,167
A certain class of people?

334
00:34:42,341 --> 00:34:45,170
Respectable. American.

335
00:34:45,344 --> 00:34:47,041
Now, St. Bartholomew
is a few miles away.

336
00:34:47,215 --> 00:34:48,999
That's the public hospital,

337
00:34:49,174 --> 00:34:51,350
for your kind of people.

338
00:34:51,524 --> 00:34:53,656
I recommend
you take your business there.

339
00:34:53,830 --> 00:34:55,180
Hurt this guy.

340
00:34:55,354 --> 00:34:56,529
- No. Wait!
- Now hold on.

341
00:34:56,703 --> 00:34:57,723
You should know
we've called the police,

342
00:34:57,747 --> 00:34:59,053
and they're on their way.

343
00:34:59,227 --> 00:35:01,360
I propose you go
to St. Bartholomew's.

344
00:35:01,534 --> 00:35:04,189
Immediately.

345
00:35:07,061 --> 00:35:08,149
Get him in the car.

346
00:35:08,323 --> 00:35:09,585
Keep the pressure on.

347
00:35:09,759 --> 00:35:10,586
- Come on, Paolo.
- Come on, let's go.

348
00:35:10,760 --> 00:35:12,022
Let's go.

349
00:35:12,197 --> 00:35:14,721
You and me are gonna
dance again later. Hmm?

350
00:35:16,766 --> 00:35:17,898
Let's go!

351
00:35:20,509 --> 00:35:22,729
- Go!
- Go, Antonio.

352
00:35:22,903 --> 00:35:24,339
Antonio, go, go!

353
00:35:24,513 --> 00:35:26,211
- Go!
- Go!

354
00:35:32,565 --> 00:35:35,045
You boys find the place okay?

355
00:35:36,264 --> 00:35:37,664
The third-largest bank
in the state.

356
00:35:37,744 --> 00:35:39,354
Found it fine.

357
00:35:39,528 --> 00:35:41,202
Well, any friend of the
Alderman's a friend of mine.

358
00:35:41,226 --> 00:35:43,576
He tells me
you're a banker yourself.

359
00:35:43,750 --> 00:35:45,273
In your community.

360
00:35:45,447 --> 00:35:47,536
Well, we give personal
and small business loans.

361
00:35:47,710 --> 00:35:51,149
This is my associate,
Doctor Senator.

362
00:35:51,323 --> 00:35:53,151
- You're a doctor?
- No, sir.

363
00:35:53,325 --> 00:35:55,849
Name is Doctor.
Uh, Doctor Senator.

364
00:35:56,023 --> 00:35:57,546
It was my mother's idea.

365
00:35:57,720 --> 00:36:00,723
- And what was her name?
- Ma'am.

366
00:36:00,897 --> 00:36:02,943
- Her name was Ma'am?
- Doc here runs

367
00:36:03,117 --> 00:36:04,727
operations for the entire
Midwest region.

368
00:36:04,901 --> 00:36:07,469
- He has a PhD in economics.
- Mm-hmm.

369
00:36:07,643 --> 00:36:08,862
Howard University.

370
00:36:09,036 --> 00:36:12,082
That's the Negro school.

371
00:36:12,257 --> 00:36:15,564
Can we cut to the chase? Wink?

372
00:36:15,738 --> 00:36:17,087
Can I call you Wink?

373
00:36:17,262 --> 00:36:19,481
We're here
'cause I have an idea.

374
00:36:19,655 --> 00:36:21,962
- An idea.
- I'm something of a futurist,

375
00:36:22,136 --> 00:36:24,791
which means I don't just see
how to make money today,

376
00:36:24,965 --> 00:36:27,141
I have a premonition
about the wealth of tomorrow.

377
00:36:27,315 --> 00:36:30,579
At our bank,
we extend a lot of credit.

378
00:36:30,753 --> 00:36:32,625
But unlike
this fine establishment,

379
00:36:32,799 --> 00:36:35,541
we don't always ask
for commensurate collateral.

380
00:36:35,715 --> 00:36:38,761
And what I've learned
is that every average Joe

381
00:36:38,935 --> 00:36:40,633
wants one thing,

382
00:36:40,807 --> 00:36:43,592
and that's to seem rich.

383
00:36:43,766 --> 00:36:45,594
Not to be rich.

384
00:36:45,768 --> 00:36:49,250
To look rich. It's about face.

385
00:36:49,424 --> 00:36:51,470
Picture it's Saturday night,

386
00:36:51,644 --> 00:36:53,950
and you're going out
with your best girl.

387
00:36:54,124 --> 00:36:56,649
You promised her lobster,
but there's a problem.

388
00:36:56,823 --> 00:36:58,781
You've only got two dollars
to your name.

389
00:36:58,955 --> 00:37:01,610
But you're not afraid,
'cause you've got this.

390
00:37:01,784 --> 00:37:03,133
Is that...?

391
00:37:03,308 --> 00:37:05,092
What is that?

392
00:37:05,266 --> 00:37:08,574
I call it a credit card.

393
00:37:08,748 --> 00:37:11,446
Accepted at stores
and fine dining establishments

394
00:37:11,620 --> 00:37:13,231
around the country.

395
00:37:13,405 --> 00:37:15,494
Can't pay for the meal today?

396
00:37:15,668 --> 00:37:18,497
Put it on credit,
pay for it tomorrow.

397
00:37:18,671 --> 00:37:21,326
Plus interest. That's the key.

398
00:37:21,500 --> 00:37:23,719
We've already got about
a hundred businesses signed up

399
00:37:23,893 --> 00:37:25,533
in the colored community
around the state.

400
00:37:25,678 --> 00:37:26,809
It's heavy.

401
00:37:26,983 --> 00:37:28,246
That's just a prototype.

402
00:37:28,420 --> 00:37:30,204
The real card
could be manufactured

403
00:37:30,378 --> 00:37:32,511
- from a lighter material.
- For instance,

404
00:37:32,685 --> 00:37:34,358
there's are a lot
of exciting things happening

405
00:37:34,382 --> 00:37:36,732
these days in plastics.

406
00:37:36,906 --> 00:37:39,344
And you're saying
the bank, uh...

407
00:37:39,518 --> 00:37:41,476
What are you saying?

408
00:37:41,650 --> 00:37:44,827
What you hold in your hand
right now is something I call

409
00:37:45,001 --> 00:37:47,265
a financial instrument.

410
00:37:47,439 --> 00:37:50,398
It is a product your bank
will offer to customers.

411
00:37:59,929 --> 00:38:01,931
Uh, just think of it as

412
00:38:02,105 --> 00:38:05,500
an open line of credit
paid back weekly.

413
00:38:05,674 --> 00:38:07,981
Or monthly.

414
00:38:23,344 --> 00:38:25,912
I don't understand.

415
00:38:26,086 --> 00:38:27,914
If you got your own bank,

416
00:38:28,088 --> 00:38:30,046
what do you need us for?

417
00:38:30,220 --> 00:38:33,223
Simple. I've already
got a customer base.

418
00:38:33,398 --> 00:38:35,878
What I need help with
is convincing white businesses

419
00:38:36,052 --> 00:38:38,228
to take the card
as a means of payment

420
00:38:38,403 --> 00:38:40,187
so we can expand
into your community

421
00:38:40,361 --> 00:38:42,102
and then go national.

422
00:38:42,276 --> 00:38:44,844
I was thinking a partnership,

423
00:38:45,018 --> 00:38:47,020
60-40.

424
00:38:53,026 --> 00:38:55,028
No.

425
00:38:56,551 --> 00:38:57,857
No?

426
00:38:59,772 --> 00:39:02,078
I'm offering you
a million-dollar idea.

427
00:39:02,252 --> 00:39:04,167
A billion-dollar idea.

428
00:39:04,342 --> 00:39:05,821
I'll give you this, you boys

429
00:39:05,995 --> 00:39:07,736
have got a hell of an
imagination.

430
00:39:07,910 --> 00:39:09,956
But the people
I see day in, day out...

431
00:39:10,130 --> 00:39:11,871
Hard working people, family men...

432
00:39:12,045 --> 00:39:15,744
Well, they're just not gonna
spend money they don't have.

433
00:39:15,918 --> 00:39:17,243
- Mr. Winckle...
- And charging 'em

434
00:39:17,267 --> 00:39:19,095
high rates of interest,
preying on 'em

435
00:39:19,269 --> 00:39:20,880
when times get tough, well,

436
00:39:21,054 --> 00:39:24,013
that's just not what banking's
all about.

437
00:39:24,187 --> 00:39:25,711
But thanks for thinking
of us here

438
00:39:25,885 --> 00:39:28,366
at Winckle Savings and Loan,
voted number one

439
00:39:28,540 --> 00:39:30,846
in customer services for the
larger Kansas City metro area

440
00:39:31,020 --> 00:39:32,282
three years running.

441
00:39:34,850 --> 00:39:36,461
You fellas have yourselves

442
00:39:36,635 --> 00:39:39,333
a crackerjack day.

443
00:39:40,334 --> 00:39:41,640
How'd it go?

444
00:39:41,814 --> 00:39:43,816
A fucking dream come true.

445
00:40:08,057 --> 00:40:09,972
We got the pellet out, but

446
00:40:10,146 --> 00:40:12,105
he's lost a lot of blood.

447
00:40:14,629 --> 00:40:17,589
I want a real doctor.

448
00:40:17,763 --> 00:40:21,549
I assure you, I'm as real
a doctor as you can get.

449
00:40:21,723 --> 00:40:23,029
Is he gonna die?

450
00:40:23,203 --> 00:40:25,379
I'd like to keep him here
a few days.

451
00:40:25,553 --> 00:40:28,208
Uh, as I said,
he's lost a lot of blood.

452
00:40:28,382 --> 00:40:30,384
What matters is he rests.

453
00:40:48,837 --> 00:40:50,796
I want two guys
on watch all night.

454
00:40:52,275 --> 00:40:54,147
I'll take care of it myself.

455
00:40:54,321 --> 00:40:56,323
Send everyone else home.

456
00:40:56,497 --> 00:40:59,631
And what about your mama?

457
00:40:59,805 --> 00:41:02,764
Tell Maxia. She'll talk to Ma
and the others.

458
00:41:02,938 --> 00:41:05,550
They can come in the morning,
if he makes it.

459
00:41:15,864 --> 00:41:18,258
Oh, excuse me,

460
00:41:18,432 --> 00:41:19,888
- young fella, chuck wagon coming through.
- Oh, sorry.

461
00:41:19,912 --> 00:41:22,480
Oh, God, no need for sorry.

462
00:41:22,654 --> 00:41:24,830
What with you worrying
and grieving.

463
00:41:25,004 --> 00:41:27,833
Hey.

464
00:41:32,098 --> 00:41:33,316
You got any bennies?

465
00:41:33,491 --> 00:41:35,144
Zoomers?
A little chicken powder?

466
00:41:35,318 --> 00:41:36,638
You know,
something to pick me up.

467
00:41:36,711 --> 00:41:39,366
I've had a world-class day.

468
00:41:39,540 --> 00:41:42,456
Well, sir, those...

469
00:41:43,718 --> 00:41:45,285
those types of narcotics...

470
00:41:45,459 --> 00:41:47,983
When prescribed
as a medical remedy,

471
00:41:48,157 --> 00:41:50,682
say, as a mood elevator or to
strengthen the concentration...

472
00:41:50,856 --> 00:41:53,249
Can be quite effective,
but ingesting them

473
00:41:53,423 --> 00:41:54,816
without the written prescription

474
00:41:54,990 --> 00:41:57,602
of a certified physician...

475
00:41:57,776 --> 00:42:00,300
That's not something
I can help you with.

476
00:42:02,476 --> 00:42:03,477
Psst.

477
00:42:07,829 --> 00:42:09,788
What if I share?

478
00:42:14,967 --> 00:42:17,622
- Holy Christmas.
- Mm-hmm.

479
00:42:17,796 --> 00:42:19,885
When using illicit substances,

480
00:42:20,059 --> 00:42:22,627
it's very important to avoid
obvious physical tells:

481
00:42:22,801 --> 00:42:25,325
Redness of the eyes,
inflamed epidermal tissue,

482
00:42:25,499 --> 00:42:27,327
say around the proboscis.

483
00:42:27,501 --> 00:42:29,634
- You got a funny way of talking.
- Yep.

484
00:42:29,808 --> 00:42:32,811
I'm from Minnesota,
land of 10,000 lakes.

485
00:42:32,985 --> 00:42:35,378
No, I mean... you use big words.

486
00:42:35,553 --> 00:42:38,860
Well, I've found in my 36 years
on God's green Earth

487
00:42:39,034 --> 00:42:40,470
that it's absolutely critical

488
00:42:40,645 --> 00:42:42,124
to be precise
in your use of language

489
00:42:42,298 --> 00:42:45,780
so as to avoid
instances of misreckoning.

490
00:42:45,954 --> 00:42:47,303
Well...

491
00:42:47,477 --> 00:42:49,958
I should return
to my ministrations.

492
00:42:50,132 --> 00:42:53,658
- You have a Bunsen burner?
- Huh? No.

493
00:42:53,832 --> 00:42:55,834
Oh, no.

494
00:43:00,490 --> 00:43:01,930
There was no bang
when they shot him.

495
00:43:02,101 --> 00:43:04,103
Hmm?

496
00:43:05,147 --> 00:43:08,542
- My father.
- Mm.

497
00:43:09,543 --> 00:43:11,327
Who shot him?

498
00:43:11,501 --> 00:43:13,808
I don't know. Children, I think.

499
00:43:13,982 --> 00:43:15,201
That's not what matters.

500
00:43:15,375 --> 00:43:18,596
Mm, tell me what matters.

501
00:43:23,296 --> 00:43:24,297
Hmm?

502
00:43:31,521 --> 00:43:33,436
He's in a lot of pain.

503
00:43:34,873 --> 00:43:37,876
And I don't like
to see him like that.

504
00:43:39,834 --> 00:43:41,880
Will you take care of him?

505
00:43:47,450 --> 00:43:50,715
I shall attend to him faithfully
until the Lord arrives.

506
00:43:53,935 --> 00:43:55,415
Aces.

507
00:44:21,615 --> 00:44:23,617
Bang.

508
00:44:56,345 --> 00:44:58,391
I was about to ring
the bell again.

509
00:44:58,565 --> 00:45:00,262
Sorry.

510
00:45:00,436 --> 00:45:03,396
Miss French started us
on reverse fractions.

511
00:45:06,181 --> 00:45:07,835
Come, Lord Jesus,

512
00:45:08,009 --> 00:45:11,491
be our guest, and let Thy gifts
to us be blessed.

513
00:45:11,665 --> 00:45:12,927
Amen.

514
00:45:13,101 --> 00:45:15,060
- Amen.
- Amen.

515
00:45:21,370 --> 00:45:23,372
You know, Zebron says
we might be getting

516
00:45:23,546 --> 00:45:25,263
the American Pathology
Conference right here

517
00:45:25,287 --> 00:45:27,725
in Kansas City next year.

518
00:45:27,899 --> 00:45:29,639
Maybe they want me
to present my paper

519
00:45:29,814 --> 00:45:31,641
on how to simulate
a lifelike glimmer

520
00:45:31,816 --> 00:45:35,254
- in the human eye.
- It's happening.

521
00:45:37,386 --> 00:45:39,040
Who were those men earlier?

522
00:45:39,214 --> 00:45:40,694
The which?

523
00:45:40,868 --> 00:45:42,130
After the funeral.

524
00:45:42,304 --> 00:45:44,350
You sent me to my room.

525
00:45:46,134 --> 00:45:47,832
Sorry about the exchange

526
00:45:48,006 --> 00:45:49,355
with Nurse Mayflower before.

527
00:45:49,529 --> 00:45:52,662
She's... you know,
a bit of an eccentric.

528
00:45:52,837 --> 00:45:55,404
Progressive in her way,
I suppose.

529
00:45:55,578 --> 00:45:57,798
By all measure, a fine woman.

530
00:45:57,972 --> 00:46:00,322
Works at St. Bartholomew's.

531
00:46:00,496 --> 00:46:03,238
Hmm. You mentioned.

532
00:46:03,412 --> 00:46:05,371
Ma, who were those men?

533
00:46:05,545 --> 00:46:08,156
Well, Ethelrida,
not all things in this house

534
00:46:08,330 --> 00:46:10,332
is for your understanding.

535
00:46:10,506 --> 00:46:13,727
Your father and I
do deserve some privacy.

536
00:46:18,210 --> 00:46:19,907
Dad?

537
00:46:20,081 --> 00:46:22,257
I'm not a kid,

538
00:46:22,431 --> 00:46:25,304
- you know.
- Well, dear, technically...

539
00:46:28,350 --> 00:46:30,352
I know there's something afoot.

540
00:46:30,526 --> 00:46:32,180
I hear the whispers
late at night.

541
00:46:32,354 --> 00:46:34,182
I'm a part of this family,
you know.

542
00:46:34,356 --> 00:46:35,923
Girl, you best sit down

543
00:46:36,097 --> 00:46:38,404
and finish your meal.

544
00:46:38,578 --> 00:46:41,711
I know I didn't raise a child
who would throw such histrionics

545
00:46:41,886 --> 00:46:44,671
at my dinner table,
under my roof.

546
00:46:48,936 --> 00:46:50,720
What your mother's
trying to say...

547
00:46:50,895 --> 00:46:52,524
Don't "what your mother's
trying to say" her.

548
00:46:52,548 --> 00:46:53,723
She hears me.

549
00:46:53,898 --> 00:46:55,247
And if she don't,

550
00:46:55,421 --> 00:46:57,118
she damn well hears my tone.

551
00:46:57,292 --> 00:46:59,817
Sit down.

552
00:47:12,133 --> 00:47:13,700
That's better.

553
00:47:15,571 --> 00:47:17,791
Believe me, if there's something

554
00:47:17,965 --> 00:47:19,924
your father and I
want you to know,

555
00:47:20,098 --> 00:47:22,796
you're gonna know it.

556
00:47:22,970 --> 00:47:25,930
Now, pass the peas.

557
00:48:12,367 --> 00:48:15,066
I'll get Lemuel
to bring you out a plate.

558
00:48:22,725 --> 00:48:25,424
- Hey.
- Daddy!

559
00:48:25,598 --> 00:48:27,643
All right.

560
00:48:27,817 --> 00:48:29,341
Give your daddy some room, now.

561
00:48:29,515 --> 00:48:31,386
He's had a tough day.

562
00:48:31,560 --> 00:48:34,563
Hmm. How you know
what kind of day I had?

563
00:48:34,737 --> 00:48:36,826
'Cause you got a face
and I've been looking at it

564
00:48:37,001 --> 00:48:39,786
- every day for 26 years.
- Oh.

565
00:48:41,266 --> 00:48:44,008
Boy, get a plate together
and bring it out to Opal.

566
00:48:44,182 --> 00:48:45,618
Now.

567
00:48:47,141 --> 00:48:48,708
Hey, Mama.

568
00:48:56,411 --> 00:48:58,718
Lemuel says you saw Satchel.

569
00:48:58,892 --> 00:49:01,025
Yeah.

570
00:49:07,814 --> 00:49:09,511
Skinny.

571
00:49:09,685 --> 00:49:10,773
I don't want to hear that.

572
00:49:10,948 --> 00:49:12,862
And I don't want to say it.

573
00:49:13,037 --> 00:49:15,343
But this ain't no fairy tale.

574
00:49:15,517 --> 00:49:17,084
How's he doing?

575
00:49:18,390 --> 00:49:20,653
He ate a loaf of bread
for lunch.

576
00:49:21,697 --> 00:49:24,657
I called him Satchel twice.

577
00:49:25,701 --> 00:49:27,181
We'll get him back.

578
00:49:27,355 --> 00:49:29,705
When?

579
00:49:29,879 --> 00:49:32,317
As soon as I see their throats.

580
00:49:36,147 --> 00:49:38,888
Who made dinner?

581
00:49:39,063 --> 00:49:41,065
- Did you help your mommy?
- Yeah.

582
00:49:41,239 --> 00:49:43,589
You better help your mommy.

583
00:49:43,763 --> 00:49:45,373
And if you made it,

584
00:49:45,547 --> 00:49:48,202
I can't wait to get dinner.

585
00:51:10,632 --> 00:51:12,591
Okay, my lovely,
no need to fret.

586
00:51:12,765 --> 00:51:13,853
Mama's here.

587
00:51:30,696 --> 00:51:33,307
Does it hurt, my lovely?

588
00:51:33,481 --> 00:51:35,266
This earthly realm.

589
00:51:48,322 --> 00:51:49,889
Dumini.

590
00:51:58,724 --> 00:52:00,552
Get... the doctor.

591
00:52:06,297 --> 00:52:09,169
- You speak Italiano?
- Mm-hmm.

592
00:52:09,343 --> 00:52:10,866
Y español.

593
00:52:11,040 --> 00:52:12,825
Und Deutsch.
Enough to becalm my wards

594
00:52:12,999 --> 00:52:14,348
and settle my patients.

595
00:52:14,522 --> 00:52:16,133
I'm a people person,
don't cha know.

596
00:52:16,307 --> 00:52:19,701
Now, rest up, old-timer,

597
00:52:19,875 --> 00:52:22,704
for your Lord won't want you
if you're ornery.

598
00:52:22,878 --> 00:52:24,837
My... son.

599
00:52:25,011 --> 00:52:27,753
Such a sweet boy.

600
00:52:27,927 --> 00:52:29,711
And he's concerned for you.

601
00:52:29,885 --> 00:52:33,324
He sees the pain you're in,
the tribulations you've endured.

602
00:52:33,498 --> 00:52:35,543
But don't worry,
it won't be much longer now.

603
00:52:35,717 --> 00:52:37,632
Hey! Stop that!

604
00:52:37,806 --> 00:52:40,331
It won't be much longer.

605
00:52:44,204 --> 00:52:46,032
Shh, shh, shh, shh.

606
00:52:48,469 --> 00:52:49,862
Dumini.

607
00:52:52,081 --> 00:52:54,432
It won't be much longer now.

608
00:55:29,282 --> 00:55:31,284
Ooh.

609
00:55:42,904 --> 00:55:43,949
I know.

610
00:55:44,123 --> 00:55:45,429
Yeah.

611
00:55:45,603 --> 00:55:48,954
Yeah, I told ya, I... Mm-hmm.

612
00:56:25,164 --> 00:56:26,164
Hon?

613
00:56:26,252 --> 00:56:27,732
Is that you?

614
00:56:30,517 --> 00:56:32,998
Geez, it's freezing out here.

615
00:56:34,347 --> 00:56:36,349
Why don't you come inside?

616
00:56:43,791 --> 00:56:45,750
What's gonna happen to me, Dad?

617
00:56:49,971 --> 00:56:52,278
In the world.

618
00:56:52,452 --> 00:56:53,714
Oh, hon.

619
00:56:53,888 --> 00:56:55,847
It's gonna be okay.

620
00:56:56,021 --> 00:56:58,458
There's a place for all of us
on this earth.

621
00:56:58,632 --> 00:56:59,720
We just...

622
00:56:59,894 --> 00:57:01,853
we just have to find it.

623
00:57:04,638 --> 00:57:06,379
Why don't you come on in?

624
00:57:12,820 --> 00:57:14,648
Who were those guys?

625
00:57:14,822 --> 00:57:16,389
In the kitchen.

626
00:57:21,394 --> 00:57:23,352
We're just having
some money trouble right now,

627
00:57:23,527 --> 00:57:25,137
your mom and me.

628
00:57:26,138 --> 00:57:27,661
Not a lot.

629
00:57:27,835 --> 00:57:29,533
Please don't tell her I said.

630
00:57:29,707 --> 00:57:33,101
She's a very proud woman,
you know.

631
00:57:33,275 --> 00:57:35,452
Are we gonna lose the house?

632
00:57:37,584 --> 00:57:39,891
No. No, nothing like that.

633
00:57:40,065 --> 00:57:43,198
Just a bad city inspection,
some renovations to do,

634
00:57:43,372 --> 00:57:45,549
but we-we got it covered.

635
00:57:49,727 --> 00:57:52,904
Want me to read to you,
help you fall back asleep?

636
00:57:56,168 --> 00:57:58,953
Dad, I'm 16.

637
00:57:59,127 --> 00:58:01,565
Doesn't mean you don't
need a bedtime story

638
00:58:01,739 --> 00:58:03,218
from time to time.

639
00:58:03,392 --> 00:58:05,394
What do you say?

640
00:58:05,569 --> 00:58:07,745
Wizard of Oz?

641
00:58:11,400 --> 00:58:13,272
All right. Come on.

642
01:01:32,340 --> 01:01:33,602
Now I get it.

643
01:01:46,093 --> 01:01:48,922
In America,
you've got to earn respect.

644
01:01:49,923 --> 01:01:51,708
I'm the boss. This is my town.

645
01:01:53,361 --> 01:01:55,624
They're going to war with us.

646
01:01:55,799 --> 01:01:57,017
We'll kill 'em all.

647
01:01:57,975 --> 01:01:59,716
There's a big fish out there.

648
01:01:59,890 --> 01:02:01,805
- Boom.
- We're the future.

649
01:02:03,763 --> 01:02:05,373
They're the past.

650
01:02:05,547 --> 01:02:06,810
They just don't know it yet.

