1
00:00:21,940 --> 00:00:27,452
The child needs to get BCG vaccines.

2
00:00:27,453 --> 00:00:29,900
- Aw!
- It needs to be taken.

3
00:00:30,165 --> 00:00:32,351
Life update.

4
00:00:33,815 --> 00:00:36,008
Yes, it's going on.

5
00:00:36,310 --> 00:00:38,670
Dr. Arth Dhamecha and I.

6
00:00:39,219 --> 00:00:40,425
We are in a relationship.

7
00:02:15,419 --> 00:02:17,599
Happy nine-month anniversary,
Nurse Violet.

8
00:02:18,460 --> 00:02:21,478
- Thanks, for the third time.
- Oh.

9
00:02:21,479 --> 00:02:23,360
So, did you tell your family?

10
00:02:25,319 --> 00:02:26,659
What was I supposed to tell them?

11
00:02:27,379 --> 00:02:30,960
- That it's our nine-month anniversary.
- Wow!

12
00:02:33,423 --> 00:02:36,127
The clinic is giving off
a party vibe today.

13
00:02:36,804 --> 00:02:40,659
- Hitesh Uncle! How are you?
- I'm well! How are you doing?

14
00:02:41,255 --> 00:02:42,568
- Is your dad doing well?
- Yes.

15
00:02:42,686 --> 00:02:44,913
- What's up, sister? All good?
- All good!

16
00:02:45,590 --> 00:02:46,969
So, what brings you here, uncle?

17
00:02:47,550 --> 00:02:49,990
Did you forget?
You have rented this shop.

18
00:02:50,114 --> 00:02:51,114
I still own this place, right?

19
00:02:51,770 --> 00:02:53,324
- Of course, uncle.
- And I don't need

20
00:02:53,325 --> 00:02:55,163
an excuse to come to my shop.
So, I figured I'd pay a visit.

21
00:02:58,755 --> 00:02:59,755
The share market is soaring!

22
00:03:00,829 --> 00:03:01,829
Gold is soaring too!

23
00:03:02,266 --> 00:03:03,266
- Fine.
- So,

24
00:03:03,364 --> 00:03:04,681
rent is not due yet. Right, uncle?

25
00:03:04,781 --> 00:03:06,037
Would I only come to you
to talk to you about rent?

26
00:03:06,038 --> 00:03:07,133
Isn't it possible I'd want to meet
you for something else?

27
00:03:07,134 --> 00:03:09,948
No, uncle, actually, this place
is only for ladies' consultations.

28
00:03:09,949 --> 00:03:11,644
If you need references, I can
provide them. If there's a problem.

29
00:03:11,645 --> 00:03:12,704
Prob...

30
00:03:12,705 --> 00:03:15,037
Hey! I don't have any problem.
What problem could I have?

31
00:03:15,895 --> 00:03:17,152
- Did your aunt call you?
- No. Nuh-uh.

32
00:03:17,292 --> 00:03:18,291
No, right?

33
00:03:18,292 --> 00:03:20,485
So then? So, the fact is, Vidushi,

34
00:03:20,584 --> 00:03:22,101
the rent will increase slightly.

35
00:03:22,580 --> 00:03:23,737
But you didn't come to discuss
the rent, uncle.

36
00:03:23,738 --> 00:03:25,893
Actually, I have another tenant
just waiting to occupy this.

37
00:03:26,012 --> 00:03:27,771
- You know, people who eat
grass and leaves? -Gujaratis?

38
00:03:27,948 --> 00:03:29,046
- Joking, huh?
- No.

39
00:03:29,465 --> 00:03:31,939
You know they diss vegetarians
as much as non-vegetarians?

40
00:03:32,039 --> 00:03:33,853
Those fools offered me tea without milk.
Imagine that.

41
00:03:33,854 --> 00:03:35,790
- Yes, right. Vegan.
- Yes! The vegan restaurant guys.

42
00:03:36,289 --> 00:03:38,404
- How much will it increase?
- How much is hardly... Wait. Pen.

43
00:03:39,103 --> 00:03:40,103
Give me that.

44
00:03:41,657 --> 00:03:42,656
That's it.

45
00:03:42,657 --> 00:03:44,707
- Don't say no, dear.
- Uncle, that's double.

46
00:03:44,708 --> 00:03:47,770
- No, it's not.

47
00:04:01,082 --> 00:04:08,082
Don't feel demoralised.

48
00:04:43,469 --> 00:04:47,389
First, go home, take your time
and think and let me know.

49
00:04:47,649 --> 00:04:50,789
- Thank you, uncle.
- If possible call your dad too.

50
00:04:51,209 --> 00:04:52,490
Dad may help you out.

51
00:04:52,629 --> 00:04:55,949
Why ask dad? It's my clinic.
It's my responsibility.

52
00:04:56,870 --> 00:04:58,310
Just give me some more time.

53
00:04:58,719 --> 00:05:01,904
So self-respectful! Wow!
You're worthy of appreciation.

54
00:05:02,434 --> 00:05:06,764
As I said, you take your time
and tell me. Okay? By tomorrow.

55
00:05:07,458 --> 00:05:09,255
The cake we ordered is here.

56
00:05:09,868 --> 00:05:11,173
Here we go!

57
00:05:12,359 --> 00:05:17,176
The cake has been delivered too.
So eat it, and seal the deal! Okay?

58
00:05:18,689 --> 00:05:19,689
Knife?

59
00:05:20,973 --> 00:05:22,257
Okay.

60
00:05:27,060 --> 00:05:29,169
And this is the cabin
of Dr. Vidushi Kothari,

61
00:05:29,255 --> 00:05:31,242
the gynac of Choice and Care Clinic.

62
00:05:31,490 --> 00:05:32,490
Isn't it amazing?

63
00:05:35,570 --> 00:05:38,990
- Dad, you have something on your face.
- What?

64
00:05:39,107 --> 00:05:40,169
Under confidence.

65
00:05:41,547 --> 00:05:45,597
You bagged a fine job
as an assistant gynacologist.

66
00:05:46,030 --> 00:05:48,170
Why must you set up your own clinic
right now, dear?

67
00:05:48,418 --> 00:05:52,446
Why must I set it up?
Dad, it will be my own clinic.

68
00:05:52,550 --> 00:05:55,910
- I will grow! -You've moved from
a small hospital to a big hospital.

69
00:05:56,151 --> 00:05:59,915
- You have grown.
- Dad, I promoted myself.

70
00:06:00,110 --> 00:06:01,590
I will be the doctor here
and the assistant too.

71
00:06:01,677 --> 00:06:04,504
Basically two jobs now, both unpaid.

72
00:06:04,799 --> 00:06:05,893
Good going.

73
00:06:05,980 --> 00:06:08,934
- Dad, get rid of the love for your
daughter for a second. -Done.

74
00:06:09,610 --> 00:06:11,590
- What next?
- Wow! That was quick.

75
00:06:12,390 --> 00:06:16,550
Okay. Now, think. Nine months later,
we'll have another branch.

76
00:06:16,870 --> 00:06:21,710
- After another nine months, a hospital.
- After that... -What after that?

77
00:06:21,911 --> 00:06:23,871
After that, Choice and Care International.

78
00:06:24,232 --> 00:06:25,538
Choice and Care will take off.

79
00:06:47,769 --> 00:06:48,769
Seriously?

80
00:06:50,196 --> 00:06:52,660
I buy a gift for Swara.
I have to get it packed too.

81
00:06:52,750 --> 00:06:53,889
You had one job. One.

82
00:06:54,290 --> 00:06:55,689
- It will get done faster if we do it
together, right? -Sure.

83
00:06:58,389 --> 00:07:01,209
Okay. By the way, did you return
all of daddy Kothari's money?

84
00:07:01,340 --> 00:07:04,577
Yes. One must always repay their debts
and favours.

85
00:07:04,709 --> 00:07:06,610
That's called being responsible.

86
00:07:06,793 --> 00:07:09,434
The money barely got into the clinic
and you returned it already.

87
00:07:09,529 --> 00:07:11,250
Patients and money both will come. Okay?

88
00:07:11,660 --> 00:07:13,870
'PnP all over CnC!'

89
00:07:15,182 --> 00:07:17,230
CnC? Choice and Care.

90
00:07:17,392 --> 00:07:19,885
You just want to prove something
to daddy Kothari, right?

91
00:07:21,079 --> 00:07:24,884
- Why do you want to do it?
- Responsibility is for real.

92
00:07:24,885 --> 00:07:25,970
We are children.

93
00:07:26,750 --> 00:07:30,249
- We are our parents' responsibility.
- Let them handle it. -Seriously?

94
00:07:30,250 --> 00:07:32,629
This is your problem. You have...

95
00:07:33,509 --> 00:07:35,859
Listen to me.
Spending the hard-earned money

96
00:07:35,945 --> 00:07:38,009
of the family in the right place

97
00:07:38,339 --> 00:07:39,949
is also a responsibility.

98
00:07:40,769 --> 00:07:42,342
I max out at least three to four
of my dad's credit cards

99
00:07:42,343 --> 00:07:43,949
every single month.

100
00:07:44,567 --> 00:07:47,969
What do you think?
Will I pay the bills for that?

101
00:07:48,329 --> 00:07:49,329
Yes.

102
00:07:50,090 --> 00:07:51,090
No!

103
00:07:51,529 --> 00:07:52,529
This phone.

104
00:07:52,625 --> 00:07:56,032
Do you think I will pay the bills
for this phone? -Yes.

105
00:07:56,129 --> 00:07:58,250
No! Family plan, bro!

106
00:07:58,344 --> 00:08:02,032
- This coffee! Will I pay the bill
for this coffee? -No?

107
00:08:02,170 --> 00:08:04,909
- No!
- Why? Is there a family plan here too?

108
00:08:05,024 --> 00:08:07,223
Friends' plan, bro!
You will pay for it.

109
00:08:08,110 --> 00:08:10,050
No! Grow up.
I won't pay for it.

110
00:08:10,649 --> 00:08:13,649
- You need discipline and structure.
- Why?

111
00:08:13,762 --> 00:08:15,771
You are wasting your time on making

112
00:08:15,772 --> 00:08:17,673
stupid apps like Cry To Understand.

113
00:08:17,787 --> 00:08:19,606
- There hasn't been a single download
of that. -Oh, hello.

114
00:08:19,607 --> 00:08:21,316
There is one download and any good

115
00:08:21,317 --> 00:08:23,636
business needs some
time to flourish, okay?

116
00:08:23,750 --> 00:08:25,290
If you download it, that will make
it two, okay?

117
00:08:25,384 --> 00:08:26,709
By the way!

118
00:08:27,121 --> 00:08:30,184
My new app, Cry To Understand.

119
00:08:30,550 --> 00:08:32,849
So that you can understand
what your baby wants

120
00:08:32,850 --> 00:08:35,389
when he, she or they is crying.

121
00:08:35,554 --> 00:08:37,563
This isn't called doing business.
It's called bullshit.

122
00:08:37,649 --> 00:08:38,649
So, what should I do now?

123
00:08:39,590 --> 00:08:41,808
First, pay your bill, okay?

124
00:08:42,251 --> 00:08:44,629
Where do I get the money from
to pay this bill?

125
00:08:45,194 --> 00:08:49,707
Think! What does the whole world do
that is so unusual?

126
00:08:49,870 --> 00:08:51,289
What do people do to pay their own bills?

127
00:08:54,850 --> 00:08:56,139
Does she mean like...

128
00:08:57,390 --> 00:08:58,569
A job?

129
00:09:00,027 --> 00:09:03,302
These numbers are negative. What?

130
00:09:04,009 --> 00:09:06,470
Impossible! This software is pirated.

131
00:09:08,600 --> 00:09:11,560
- CA uncle, give me some good news.
- Good news? Me?

132
00:09:11,980 --> 00:09:12,980
That's your job, isn't it?

133
00:09:13,300 --> 00:09:15,945
Babies aren't the only good news
for gynacs.

134
00:09:16,040 --> 00:09:17,340
The accounts aren't in a good shape.

135
00:09:18,012 --> 00:09:20,113
Are you saying that the software
is running properly?

136
00:09:20,200 --> 00:09:22,049
You can't run for more than two months.

137
00:09:22,639 --> 00:09:24,200
Do I have to shut the clinic
in two months?

138
00:09:36,000 --> 00:09:37,240
Why are you wearing clothes
that aren't floral?

139
00:09:37,448 --> 00:09:40,526
I am preparing for job interviews.
That's why.

140
00:09:40,840 --> 00:09:42,539
That's nice. How's it going?

141
00:09:43,179 --> 00:09:44,381
I mean, I am just preparing.

142
00:09:44,382 --> 00:09:46,532
I'm wearing the clothes
to see how that feels.

143
00:09:46,719 --> 00:09:48,000
Let's see how it goes.

144
00:09:48,729 --> 00:09:52,513
- Mehr, you have set up
a lot of businesses, right? -Of course.

145
00:09:53,379 --> 00:09:54,379
What's the fastest way to make money?

146
00:09:55,139 --> 00:09:58,120
Burn your clinic.
You will get the insurance money.

147
00:09:58,580 --> 00:10:02,480
Guys! There is a straight way too.
Take a bank loan.

148
00:10:03,080 --> 00:10:05,079
- Smart idea. This is why I'm dating him.
- Yeah.

149
00:10:05,080 --> 00:10:08,000
- But why is he dating you?
- Hey! I'm a catch.

150
00:10:08,440 --> 00:10:09,440
Yeah, right.

151
00:10:09,666 --> 00:10:11,551
- She is. -Yes, Rahul?
Keep the wine in the fridge.

152
00:10:11,552 --> 00:10:12,862
We will be there in 5 minutes.

153
00:10:13,820 --> 00:10:15,620
What? What happened?

154
00:10:16,944 --> 00:10:19,595
Oh? Oh, okay.

155
00:10:20,451 --> 00:10:21,776
Take care.

156
00:10:22,589 --> 00:10:24,045
Swara cancelled dinner.

157
00:10:24,554 --> 00:10:26,729
- She's feeling tired.
- What do you mean by cancelled dinner?

158
00:10:27,441 --> 00:10:29,219
- What do we do with this?
- Oh!

159
00:10:29,556 --> 00:10:33,152
Exchange it and give me the cash if you
get it. I can use it to run the clinic.

160
00:10:35,057 --> 00:10:36,749
Hope she is okay, though.

161
00:10:37,129 --> 00:10:38,129
She will be fine.

162
00:10:39,496 --> 00:10:42,737
Swara, we have cancelled dinner as well.

163
00:10:43,949 --> 00:10:45,009
Please rest.

164
00:10:54,602 --> 00:10:57,337
Swara, I will take care of Seher.

165
00:10:57,590 --> 00:10:58,709
Please go and rest.

166
00:11:01,695 --> 00:11:03,107
I am fine, Rahul.

167
00:11:04,075 --> 00:11:06,296
Let me try to feed her once again.

168
00:11:14,850 --> 00:11:17,029
Have you tried that new
Japanese restaurant?

169
00:11:17,159 --> 00:11:20,912
Vidushi told me about it.
We have never gone though.

170
00:11:21,350 --> 00:11:23,509
- How's it?
- It's really banging.

171
00:11:33,100 --> 00:11:36,779
'The number you have dialled
is currently switched off.'

172
00:11:37,040 --> 00:11:40,379
'The number you have dialled
is currently switched off.

173
00:12:05,830 --> 00:12:08,409
Lunch is on me today.
I spoke to the bank about the loan.

174
00:12:08,950 --> 00:12:11,869
- Did you get approval or is it pending?
- It's one and the same.

175
00:12:11,870 --> 00:12:14,470
- What do you mean?
- I mean everyone in the world has debts.

176
00:12:14,612 --> 00:12:16,273
They won't let me get away.

177
00:12:17,649 --> 00:12:20,289
- What's for lunch?
- I don't know. But I am starving.

178
00:12:20,290 --> 00:12:23,609
- Ask for some curd.
- Yes, I'll tell Sangita.

179
00:12:24,295 --> 00:12:27,405
- Thank you. -Sangita.
Buttermilk made by you is amazing.

180
00:12:27,406 --> 00:12:28,769
This is what I come to drink
at his clinic.

181
00:12:29,810 --> 00:12:30,810
Thank you, ma'am.

182
00:12:33,104 --> 00:12:34,634
- What is it?
- Oh!

183
00:12:35,358 --> 00:12:38,177
- Do you have a stomach-ache?
- No, ma'am.

184
00:12:41,799 --> 00:12:42,799
Excuse me.

185
00:12:46,290 --> 00:12:47,970
Are you on your periods?

186
00:12:48,230 --> 00:12:50,388
- Yes, ma'am.
- Does it hurt a lot?

187
00:12:50,389 --> 00:12:52,450
- Yes.
- Sit down for a moment.

188
00:12:53,149 --> 00:12:55,388
- No, ma'am.
- Please sit.

189
00:12:55,389 --> 00:12:57,661
- I will go and sit there.
- Sit here for a moment.

190
00:12:57,662 --> 00:12:58,885
What is the matter?

191
00:13:00,750 --> 00:13:02,049
Why don't you go home and rest?

192
00:13:02,465 --> 00:13:04,828
I can't get any rest at home, ma'am.

193
00:13:05,337 --> 00:13:08,626
I don't get any time to eat, drink
or sleep there.

194
00:13:09,970 --> 00:13:13,210
Your mother was unwell, right?
Isn't she feeling better yet?

195
00:13:13,789 --> 00:13:16,830
She is still the same.
She is getting treatment.

196
00:13:17,564 --> 00:13:21,886
I am fully responsible
for taking care of mom.

197
00:13:22,090 --> 00:13:24,149
Why? Doesn't anyone help you at home?

198
00:13:25,190 --> 00:13:27,830
There is, ma'am.
I have my younger sister, Nisha.

199
00:13:28,194 --> 00:13:30,576
- She lives near my house.
- Okay.

200
00:13:32,111 --> 00:13:33,605
But she is expecting.

201
00:13:34,090 --> 00:13:37,929
I don't want anything to go wrong, so...

202
00:13:38,793 --> 00:13:41,641
That's why. It's the first baby
in the family, you see.

203
00:13:42,930 --> 00:13:44,520
Don't you have kids?

204
00:13:45,809 --> 00:13:46,809
No, ma'am.

205
00:13:47,610 --> 00:13:50,669
I tried a lot. But no.

206
00:13:53,361 --> 00:13:55,743
Do you get your periods on time?

207
00:13:56,679 --> 00:13:58,239
Yes, they are on time.

208
00:13:58,670 --> 00:14:00,990
But once it starts, it never ends.

209
00:14:02,270 --> 00:14:05,629
It lasts for up to 15 days at a time,
sometimes. It hurts a lot.

210
00:14:08,790 --> 00:14:11,450
Sangita, you know that
I am a ladies' doctor, right?

211
00:14:11,990 --> 00:14:15,290
So, I will write down two tests for you.
Can you please get them done?

212
00:14:15,488 --> 00:14:19,083
No, no, ma'am. I can't pay
for these tests and so on.

213
00:14:19,084 --> 00:14:22,287
Anyway, my mom's medicines
have cost us so much.

214
00:14:22,288 --> 00:14:25,417
- If something shows up in my case...
- Don't worry about money.

215
00:14:25,655 --> 00:14:27,671
Sudarshan Diagnostics is nearby.

216
00:14:27,830 --> 00:14:31,330
I will speak to them.
Please get the tests done. Okay?

217
00:14:32,090 --> 00:14:34,509
Please? Listen to me.

218
00:15:05,079 --> 00:15:06,079
Doctor?

219
00:15:06,970 --> 00:15:09,637
Actually, I dunked a biscuit in tea

220
00:15:09,725 --> 00:15:13,320
and it landed on the floor instead of my
mouth. I'm looking for it. What is it?

221
00:15:14,219 --> 00:15:16,839
- We had a meeting.
- A meeting?

222
00:15:17,588 --> 00:15:19,424
- When did you fix this meeting?
- I did?

223
00:15:20,399 --> 00:15:23,399
You fixed it. Please come.

224
00:15:24,779 --> 00:15:27,359
- So...
- Raise. It's been nine months.

225
00:15:28,459 --> 00:15:30,086
Yes, it has been.

226
00:15:31,021 --> 00:15:32,039
Nine months.

227
00:15:32,154 --> 00:15:34,623
When you promised me a raise
after nine months,

228
00:15:35,279 --> 00:15:36,539
I didn't believe you.

229
00:15:37,077 --> 00:15:39,480
- So, you don't want a raise...
- I do.

230
00:15:40,143 --> 00:15:41,552
Inflation is soaring.

231
00:15:41,883 --> 00:15:43,872
There are other expenses in life as well.

232
00:15:44,039 --> 00:15:47,139
- Transport is so expensive.
- Of course.

233
00:15:47,623 --> 00:15:51,774
Since I promised it,
I will have to make it happen.

234
00:15:52,379 --> 00:15:53,379
Thank you.

235
00:15:54,620 --> 00:15:56,284
Where do I get the money from?
The patients.

236
00:15:56,285 --> 00:15:58,199
Where do the patients come from?
To the clinic.

237
00:15:58,399 --> 00:16:00,569
What does the clinic need? Money.

238
00:16:00,669 --> 00:16:03,418
Vicious cycle.
I'm feeling dizzy.

239
00:16:03,419 --> 00:16:04,874
You also add a little...

240
00:16:05,020 --> 00:16:06,070
Yes, that one.

241
00:16:06,071 --> 00:16:07,522
- Yes, that's added too.
- Doctor, the reports.

242
00:16:07,523 --> 00:16:08,599
Thank you.

243
00:16:16,023 --> 00:16:18,227
Ma'am, that's a very long report.

244
00:16:18,228 --> 00:16:21,280
- Is everything okay?
- There is nothing to worry about.

245
00:16:22,084 --> 00:16:23,569
What does it say?

246
00:16:23,768 --> 00:16:26,377
Sangita, do you understand
what 'hormones' mean?

247
00:16:26,820 --> 00:16:27,820
- No, ma'am.

248
00:16:31,080 --> 00:16:32,558
Hormones are like

249
00:16:32,559 --> 00:16:34,279
the postmen of your body.

250
00:16:34,819 --> 00:16:37,249
They send messages
to various parts of the body saying

251
00:16:37,519 --> 00:16:38,879
get to work.

252
00:16:39,205 --> 00:16:41,782
Oh! Like a lady I work for.

253
00:16:42,070 --> 00:16:44,156
She hounds me all day long.

254
00:16:44,360 --> 00:16:48,288
She says, Sangita, work like this.
Sweep here.

255
00:16:48,383 --> 00:16:50,120
- Do that...
- Exactly like that.

256
00:16:50,580 --> 00:16:53,159
Now, your postman
is working more than needed.

257
00:16:53,840 --> 00:16:56,279
He's stressed like you are.

258
00:16:56,460 --> 00:16:58,139
So, your periods are going off track.

259
00:16:58,840 --> 00:17:02,259
- You have lean PCOS.
- PC...?

260
00:17:03,139 --> 00:17:04,598
Polycystic Ovary Syndrome.

261
00:17:04,752 --> 00:17:07,143
That spoils the hormonal balance a bit.

262
00:17:10,650 --> 00:17:13,509
Ma'am, is that why I am not able
to have a baby?

263
00:17:14,790 --> 00:17:17,869
Possibly, but the good news is that

264
00:17:19,009 --> 00:17:20,009
it can be controlled with treatment.

265
00:17:21,410 --> 00:17:24,190
- What do I need to do?
- First, reduce stress.

266
00:17:25,396 --> 00:17:27,766
Eat food on time.

267
00:17:28,169 --> 00:17:31,655
Sleep enough. Take medicines.

268
00:17:35,409 --> 00:17:37,338
How, ma'am?
I have so much to do.

269
00:17:37,339 --> 00:17:39,288
- Mom is also... How...
- Sangita.

270
00:17:39,289 --> 00:17:42,150
You take care of everyone.

271
00:17:42,545 --> 00:17:44,224
Can you take care of yourself
for a bit too?

272
00:17:51,598 --> 00:17:57,718
Ma'am, I got your fees
and the money for the reports...

273
00:17:57,719 --> 00:17:59,337
- Did I talk to you about the money?
- I have to...

274
00:17:59,779 --> 00:18:01,779
- No, right?
- But, ma'am...

275
00:18:02,399 --> 00:18:03,619
Just come for the next check-up on time.

276
00:18:05,019 --> 00:18:06,500
And keep giving me buttermilk
to drink, okay?

277
00:18:07,508 --> 00:18:11,593
I will give you the other kind
to drink too. Sure.

278
00:18:12,354 --> 00:18:14,157
- Let me pay just a little bit.
- No!

279
00:18:17,042 --> 00:18:19,806
- Okay, thank you, ma'am.
- Bye, Sangita, take care.

280
00:18:23,948 --> 00:18:27,777
Sangita's test bills.
Payable by Choice and Care.

281
00:18:29,459 --> 00:18:33,345
- Yes. We will pay them.
- No, you have to pay at once.

282
00:18:33,464 --> 00:18:36,510
Or it's double the interest
from tomorrow. Yes.

283
00:18:42,599 --> 00:18:45,879
It's not a good photo
but it's me on that card.

284
00:18:46,259 --> 00:18:49,779
No. It's a perfect match. Ditto.

285
00:18:50,119 --> 00:18:51,619
It's all real, Kushank.

286
00:18:52,099 --> 00:18:55,319
- Do the bank guys verify so much?
- No, I do.

287
00:18:56,099 --> 00:18:57,519
Frauds are increasing these days, ma'am.

288
00:18:58,436 --> 00:19:01,069
Do you think after looking at me
that I could pull off a fraud?

289
00:19:01,835 --> 00:19:03,711
Wait a moment. Look that way.

290
00:19:07,150 --> 00:19:08,790
Everyone says that.

291
00:19:10,055 --> 00:19:14,054
I have learnt a lot about myself
while filling this form.

292
00:19:14,543 --> 00:19:15,591
Such as?

293
00:19:16,030 --> 00:19:19,410
Like, I can't become a millionaire
in this life.

294
00:19:19,827 --> 00:19:21,155
- That's the best.
- What?

295
00:19:21,156 --> 00:19:23,985
People commit fraud in trying
to be millionaires and billionaires.

296
00:19:23,986 --> 00:19:26,730
- This is the best.
- How can a doctor commit a fraud?

297
00:19:27,410 --> 00:19:29,609
Fake certificates, fake bank statements.

298
00:19:29,610 --> 00:19:31,970
One can do anything. Look at this.

299
00:19:34,123 --> 00:19:35,982
Why didn't you fill in
the guarantor's details?

300
00:19:35,983 --> 00:19:37,059
I am the guarantor, right?

301
00:19:38,140 --> 00:19:40,599
It's my clinic. My guarantee.

302
00:19:40,779 --> 00:19:43,038
- My warranty. Give it. I will write it.
- What if you run away?

303
00:19:43,039 --> 00:19:44,400
Warranty and guarantee both will vanish.

304
00:19:45,025 --> 00:19:49,374
Listen, ma'am, the fact is you won't
get a loan without a guarantor.

305
00:19:51,549 --> 00:19:53,209
Who do you want to be a guarantor?

306
00:19:53,210 --> 00:19:56,289
Why? Don't you have family?
Don't you have a father?

307
00:19:57,190 --> 00:19:58,190
- No.
- Ah...

308
00:19:58,809 --> 00:20:02,070
- I am so sorry!
These are just formalities... -No, no!

309
00:20:02,246 --> 00:20:04,450
- Dad is around.
- So then?

310
00:20:05,269 --> 00:20:06,669
I just can't make him my guarantor.

311
00:20:13,209 --> 00:20:15,869
Can you ask the bank just once, please?

312
00:20:16,149 --> 00:20:18,789
I would not give myself a loan
without a guarantor, ma'am.

313
00:20:19,187 --> 00:20:20,939
All kinds of frauds keep happening.

314
00:20:21,496 --> 00:20:23,128
See what you can do about it, anyway.

315
00:20:27,349 --> 00:20:29,529
Don't worry, Nurse Violet.
I'll manage.

316
00:20:30,526 --> 00:20:31,964
How will I manage it?

317
00:20:33,041 --> 00:20:34,757
I can't go back to dad.

318
00:20:35,835 --> 00:20:36,993
What will I say?

319
00:20:37,233 --> 00:20:39,056
The plane crashed
before it could take off?

320
00:20:39,746 --> 00:20:40,905
No.

321
00:20:41,703 --> 00:20:44,256
It's my clinic.
It's my responsibility.

322
00:20:45,215 --> 00:20:48,368
And this royal mess that has
been created, it's all mine too.

323
00:20:49,605 --> 00:20:52,079
- Is this Dr. Vidushi Kothari's clinic?
- Yes.

324
00:20:53,836 --> 00:20:55,433
- Your name?
- Neelam.

325
00:20:56,151 --> 00:20:57,265
Please sit down for a moment.

326
00:20:57,266 --> 00:21:01,469
- Why? It's empty in there.
- Hey! Ma'am, you...

327
00:21:03,538 --> 00:21:04,633
Hey!

328
00:21:05,297 --> 00:21:06,542
Hey! Neelam!

329
00:21:06,543 --> 00:21:09,216
I knew you would recognise me
even after three years.

330
00:21:09,217 --> 00:21:11,299
- How are you?
- I am fine.

331
00:21:11,392 --> 00:21:13,283
I still look the same after three years,
right? Ditto.

332
00:21:13,599 --> 00:21:14,599
Same.

333
00:21:16,500 --> 00:21:19,879
You shifted to Lucknow
after the delivery, right?

334
00:21:20,000 --> 00:21:22,180
Yes. My husband was transferred
back here.

335
00:21:22,740 --> 00:21:24,079
Why? So, what's the plan?

336
00:21:24,779 --> 00:21:26,419
- Are you going to break going into labour
records again? -No! No way.

337
00:21:26,585 --> 00:21:29,145
I can't lie in a hospital bed
for 24 hours once again.

338
00:21:29,231 --> 00:21:32,703
- They were casting bets outside
about when the baby would arrive. -Yes.

339
00:21:33,200 --> 00:21:35,899
And you took such good care of me.

340
00:21:36,121 --> 00:21:37,857
You didn't let me stress out
about anything.

341
00:21:39,279 --> 00:21:42,519
So, this time, the delivery has to be

342
00:21:42,840 --> 00:21:44,529
- done by you.
- Really, Neelam?

343
00:21:44,919 --> 00:21:45,919
Of course.

344
00:21:47,424 --> 00:21:50,919
By the way, tell me something.
You are so generous.

345
00:21:51,319 --> 00:21:53,019
Why is the board outside so tiny?

346
00:21:53,700 --> 00:21:56,419
You know, I have been circling
the same spot for three hours?

347
00:21:56,635 --> 00:21:58,769
That's when I saw it. Choice and Care.

348
00:21:59,335 --> 00:22:00,774
This brings back memories.

349
00:22:01,513 --> 00:22:02,734
What memories?

350
00:22:03,039 --> 00:22:05,599
Don't you remember,
you told me back at the hospital?

351
00:22:06,619 --> 00:22:09,639
Neelam, the choice is yours
and the care is mine.

352
00:22:11,500 --> 00:22:13,920
Thank you, Neelam, for trusting me.

353
00:22:15,479 --> 00:22:17,534
I set up Choice and Care for this trust.

354
00:22:18,599 --> 00:22:20,920
To be the doctor my patients deserve.

355
00:22:22,279 --> 00:22:23,599
This is my greatest responsibility.

356
00:22:29,950 --> 00:22:33,730
But I have to be a good entrepreneur
to run the clinic too.

357
00:22:34,930 --> 00:22:36,590
No. Doctorpreneur.

358
00:22:39,700 --> 00:22:41,779
And in order to fulfil
this responsibility,

359
00:22:42,020 --> 00:22:46,252
I will do whatever it takes.
I will take any risks I have to.

360
00:23:20,950 --> 00:23:22,809
Because this is all that matters.

361
00:23:23,830 --> 00:23:24,830
This responsibility.

362
00:23:25,789 --> 00:23:27,230
This leap of faith is my decision.

363
00:23:28,130 --> 00:23:29,430
And I have no regrets.

