1
00:00:01,669 --> 00:00:04,380
Previously on
The Walking Dead: World Beyond.

2
00:00:04,463 --> 00:00:05,798
Are we leaving or staying?

3
00:00:05,881 --> 00:00:07,216
-We're staying.
-We need answers.

4
00:00:07,299 --> 00:00:09,427
I told Silas not to wait for us
if we didn't show.

5
00:00:10,094 --> 00:00:11,679
That's okay, Dr. Bennett. I got it.

6
00:00:13,931 --> 00:00:16,058
I just got word
the new TS has arrived?

7
00:00:16,142 --> 00:00:18,436
I realize this is
my last chance to get this right.

8
00:00:18,519 --> 00:00:20,855
I came to you for answers,
not the other way around.

9
00:00:20,938 --> 00:00:22,606
-Like it or not, you're in it.
-Jennifer!

10
00:00:22,690 --> 00:00:24,316
Warrant Officer Stokes.

11
00:00:24,400 --> 00:00:27,194
-Am I your investigation?
-Your mother asked me to watch you.

12
00:00:27,278 --> 00:00:29,864
Whatever they used to take out Omaha,
there's more of it.

13
00:00:48,048 --> 00:00:51,469
Assuming no abnormalities
show up in his blood work,

14
00:00:52,052 --> 00:00:54,430
he should be suitable
for our purposes.

15
00:00:56,557 --> 00:00:57,516
Oh.

16
00:00:58,267 --> 00:01:00,227
I have my dinner with the Bennetts.

17
00:01:02,605 --> 00:01:03,939
I'll check back later.

18
00:01:05,900 --> 00:01:07,109
We'll begin at dawn.

19
00:01:23,626 --> 00:01:26,837
You're going to hell. You know that?

20
00:01:28,214 --> 00:01:29,673
I am too.

21
00:01:31,717 --> 00:01:33,761
Maybe we're already there.

22
00:01:34,428 --> 00:01:37,431
That plan is bullshit.

23
00:01:38,766 --> 00:01:41,268
What we do now matters.

24
00:01:43,270 --> 00:01:44,522
'Cause if tomorrow…

25
00:01:45,022 --> 00:01:48,359
If it's built on blood and lies,

26
00:01:48,442 --> 00:01:50,820
that's all it'll ever be.

27
00:01:50,903 --> 00:01:54,114
That's all it'll ever be.
No, please--

28
00:02:04,500 --> 00:02:07,711
Test subject A481.

29
00:02:08,546 --> 00:02:10,297
Twenty-four years of age.

30
00:02:10,923 --> 00:02:14,510
No discrepancies in blood work.
Lung function normal.

31
00:02:14,593 --> 00:02:17,805
Heartrate elevated but normal.

32
00:02:20,182 --> 00:02:23,686
Standing by to proceed
with exposure to trial 6.0.

33
00:02:42,705 --> 00:02:44,123
Should only take a few seconds.

34
00:02:56,802 --> 00:02:57,761
Wait. That means it's--

35
00:02:57,845 --> 00:02:58,679
Chlorine.

36
00:02:59,263 --> 00:03:00,931
They gassed everybody back home.

37
00:03:02,016 --> 00:03:02,975
That's how they did it.

38
00:03:03,058 --> 00:03:05,394
That's how
they killed that many people.

39
00:03:05,477 --> 00:03:08,105
Massive amounts can be produced
with very little effort,

40
00:03:08,188 --> 00:03:11,483
very little expensive resources.

41
00:03:12,151 --> 00:03:16,864
The gas, it chemically bonds itself
to moisture inside the body,

42
00:03:16,947 --> 00:03:18,908
triggering severe bronchial spasms.

43
00:03:20,034 --> 00:03:22,161
Your lungs overproduce fluid,

44
00:03:22,244 --> 00:03:24,455
causing you to choke,
until essentially…

45
00:03:25,873 --> 00:03:27,583
You drown from the inside out.

46
00:03:28,375 --> 00:03:30,336
They can't just get away with this.

47
00:03:30,419 --> 00:03:31,629
They already have.

48
00:03:31,712 --> 00:03:33,839
Unless we do something about it.

49
00:03:35,090 --> 00:03:37,551
Liquid chlorine
is supposed to be colorless.

50
00:03:38,135 --> 00:03:40,763
-Why isn't this?
-I was just wondering the same thing.

51
00:03:41,972 --> 00:03:43,265
Something's been added to it.

52
00:03:44,266 --> 00:03:47,061
We'll need to keep this safe
until we figure out what.

53
00:03:47,895 --> 00:03:51,023
Time of death: 08:22 a.m.

54
00:04:08,832 --> 00:04:10,626
This is how we have tomorrow.

55
00:04:11,877 --> 00:04:13,671
This is how we have tomorrow.

56
00:04:25,140 --> 00:04:27,267
Dr. Belshaw,
I'm afraid we have a problem.

57
00:04:39,822 --> 00:04:42,825
You got strong feet.
I can see them from here.

58
00:04:46,161 --> 00:04:47,162
Good on you.

59
00:04:50,082 --> 00:04:51,834
They tell you
why they took your boots?

60
00:04:52,835 --> 00:04:55,963
They said it was,
um, so I wouldn't run.

61
00:04:57,172 --> 00:04:58,590
I bet you could have, though.

62
00:05:00,009 --> 00:05:01,427
Look at those clompers.

63
00:05:02,344 --> 00:05:04,763
You could skip through
a rock pile with those.

64
00:05:05,556 --> 00:05:08,475
I'm Warrant Officer Jadis Stokes.
You're Silas Plaskett.

65
00:05:08,559 --> 00:05:10,310
You're not
where you're supposed to be.

66
00:05:10,394 --> 00:05:13,063
Yeah. I was, I was just lost.

67
00:05:14,773 --> 00:05:15,774
You like it?

68
00:05:16,483 --> 00:05:18,152
Cull Facility Number 1?

69
00:05:18,235 --> 00:05:19,737
Yeah, it's okay.

70
00:05:20,571 --> 00:05:23,323
I mean, it's kind of like
living in a junkyard.

71
00:05:25,034 --> 00:05:26,702
You say that like it's a bad thing.

72
00:05:26,785 --> 00:05:30,080
Not bad. Just, uh, different.

73
00:05:30,164 --> 00:05:32,374
You're different, aren't you, Silas?

74
00:05:34,084 --> 00:05:34,918
Me too.

75
00:05:35,002 --> 00:05:37,171
When you're not like other people,
you can…

76
00:05:37,254 --> 00:05:39,465
show them
different ways of doing things.

77
00:05:39,548 --> 00:05:41,508
Sometimes before
they know what hit them.

78
00:05:41,592 --> 00:05:44,970
What were you doing outside the
Detritus Terminal without clearance?

79
00:05:45,763 --> 00:05:48,849
I told you, I was, I was just lost.

80
00:05:49,391 --> 00:05:51,852
And I was afraid to
ask for directions home,

81
00:05:51,935 --> 00:05:54,521
because I-I didn't know
if I was gonna get in trouble.

82
00:05:54,605 --> 00:05:57,483
Maybe if I had just asked, I…

83
00:05:57,566 --> 00:05:58,901
I'd have my boots, and--

84
00:05:58,984 --> 00:06:00,486
Nah, you'd still be in here.

85
00:06:01,361 --> 00:06:02,529
Yes, send him in.

86
00:06:11,497 --> 00:06:12,331
You're shitting me.

87
00:06:12,414 --> 00:06:13,874
I shit you not.

88
00:06:16,627 --> 00:06:19,379
Been a long time, Jadis.
You here on an audit?

89
00:06:19,463 --> 00:06:21,590
Yeah, there's been
some issues I'm checking out.

90
00:06:22,216 --> 00:06:23,175
When I saw your wife,

91
00:06:23,258 --> 00:06:24,885
she wouldn't call me
by my first name.

92
00:06:25,385 --> 00:06:27,471
Well, she is a soldier.

93
00:06:27,971 --> 00:06:30,224
And I heard
you just make soldiers now.

94
00:06:31,517 --> 00:06:32,893
Think he could be a good one?

95
00:06:34,686 --> 00:06:38,023
Heard he showed up yesterday, so
I should've been notified yesterday.

96
00:06:38,107 --> 00:06:39,024
Why is he locked up?

97
00:06:39,108 --> 00:06:41,276
They were getting around
to questioning him,

98
00:06:41,360 --> 00:06:44,613
and then long-range security had
an incursion resulting in a fatality,

99
00:06:44,696 --> 00:06:46,240
so that's taken priority.

100
00:06:47,574 --> 00:06:48,951
He said he was lost.

101
00:06:49,785 --> 00:06:52,955
Said he was deciding if he should
ask for directions. You believe that?

102
00:06:56,291 --> 00:06:57,126
It tracks.

103
00:06:57,918 --> 00:06:59,294
He hesitates.

104
00:07:01,004 --> 00:07:02,589
Well you can't do that, Silas.

105
00:07:03,173 --> 00:07:04,550
Come on. We're done here.

106
00:07:07,010 --> 00:07:08,679
You didn't answer my question.

107
00:07:12,224 --> 00:07:14,601
Do you think
he would make a good soldier?

108
00:07:14,685 --> 00:07:15,519
Maybe.

109
00:07:16,979 --> 00:07:18,689
-He could be.
-I agree.

110
00:07:19,356 --> 00:07:22,276
I just… got a feeling.

111
00:07:23,777 --> 00:07:26,572
And if you make me regret this,
in any way,

112
00:07:27,239 --> 00:07:28,323
you'll regret it more.

113
00:07:28,949 --> 00:07:29,950
So will he.

114
00:07:30,826 --> 00:07:32,286
You won't get another chance.

115
00:07:33,120 --> 00:07:34,496
Don't get lost again.

116
00:07:36,707 --> 00:07:37,875
I'll get your boots.

117
00:07:58,604 --> 00:08:00,063
Hope! Hey.

118
00:08:00,647 --> 00:08:02,149
Hey! Mason.

119
00:08:02,232 --> 00:08:04,026
I-I-I was, I was looking for you.

120
00:08:04,109 --> 00:08:05,569
Yeah? I, I…

121
00:08:05,652 --> 00:08:07,779
You know, I've been wondering
how you've been, and…

122
00:08:07,863 --> 00:08:09,364
I heard your sister was coming in?

123
00:08:09,448 --> 00:08:13,035
Oh, and that your yeast theory
might have sparked something.

124
00:08:13,118 --> 00:08:14,661
That's, that's huge.

125
00:08:14,745 --> 00:08:18,332
Yeah. Yeah, thanks.
It's just been a lot, in general.

126
00:08:18,415 --> 00:08:19,416
Yeah, no, I'm sure.

127
00:08:21,376 --> 00:08:22,211
So…

128
00:08:23,420 --> 00:08:24,254
So…

129
00:08:25,255 --> 00:08:26,340
You were looking for me?

130
00:08:26,423 --> 00:08:29,843
Right, yeah. No, I was gonna
see if you wanted to hang later.

131
00:08:29,927 --> 00:08:33,222
-But it's totally no pressure.
-Yeah, no, no, yeah, yeah. Um…

132
00:08:33,305 --> 00:08:37,309
I'll be back here catching up on
some microbiology later tonight, so…

133
00:08:37,392 --> 00:08:38,477
Yeah, stop by anytime.

134
00:08:38,560 --> 00:08:39,519
Great!

135
00:08:39,603 --> 00:08:40,437
Great.

136
00:08:41,939 --> 00:08:44,816
Well, uh, I'm, I'm gonna go now.

137
00:08:45,651 --> 00:08:48,445
Great. I mean, uh, okay. Yeah. Um…

138
00:08:48,528 --> 00:08:50,072
I'll, I'll see you tonight.

139
00:09:16,306 --> 00:09:17,391
-Lyla.
-Please.

140
00:09:17,474 --> 00:09:19,268
-What--
-We don't have a lot of time.

141
00:09:19,351 --> 00:09:21,937
They're coming any second
to take you in for questioning.

142
00:09:22,020 --> 00:09:23,146
What?

143
00:09:23,897 --> 00:09:27,442
I know that you, or Felix, or
the girls took that vial from my lab.

144
00:09:27,526 --> 00:09:30,237
-I don't know how you did it, but--
-What, what vial?

145
00:09:30,320 --> 00:09:34,199
-What are you talking about?
-Leo! Please. They are coming.

146
00:09:34,283 --> 00:09:35,784
They brought me in this morning.

147
00:09:35,867 --> 00:09:38,203
All of the vials
containing important specimens

148
00:09:38,287 --> 00:09:40,414
associated with CRM operations

149
00:09:40,497 --> 00:09:43,250
are stored in a refrigerator
with security sensors.

150
00:09:43,333 --> 00:09:45,210
A vial went missing
during the blackout.

151
00:09:45,294 --> 00:09:47,296
Specimens associated with
CRM operations?

152
00:09:47,379 --> 00:09:48,213
Just stop.

153
00:09:48,922 --> 00:09:50,299
You don't have to pretend.

154
00:09:50,966 --> 00:09:53,844
Just listen, because they are coming.

155
00:09:55,220 --> 00:09:56,680
I told them I misplaced it.

156
00:09:56,763 --> 00:10:00,100
If you just give it back to me,
I won't be in danger anymore.

157
00:10:00,183 --> 00:10:03,603
You and your daughters
won't be in danger anymore. You can--

158
00:10:05,564 --> 00:10:06,982
Okay, okay.

159
00:10:07,065 --> 00:10:09,985
I was an hour late for dinner.
Look at me. Please.

160
00:10:10,068 --> 00:10:12,529
Just let me hide, and
answer the door and tell them that.

161
00:10:12,612 --> 00:10:14,031
If I have meant anything to you--

162
00:10:14,114 --> 00:10:14,948
Go.

163
00:10:20,579 --> 00:10:21,538
Coming.

164
00:10:23,749 --> 00:10:24,791
Dr. Bennett.

165
00:10:25,542 --> 00:10:28,628
We need you to come with us.
We have some questions for you.

166
00:10:29,629 --> 00:10:31,965
My dad has always seen
the good in people,

167
00:10:32,549 --> 00:10:35,635
always tried to see the world
through other people's eyes, and…

168
00:10:36,553 --> 00:10:37,929
this is what he gets for it.

169
00:10:39,598 --> 00:10:40,891
My uncle was the same way.

170
00:10:41,600 --> 00:10:43,810
You know, granted,
he was usually doing that

171
00:10:43,894 --> 00:10:45,479
to con people out of all their shit,

172
00:10:45,562 --> 00:10:46,897
but still.

173
00:10:47,647 --> 00:10:48,482
You okay?

174
00:10:48,982 --> 00:10:50,692
Yeah. Still hurts.

175
00:10:51,485 --> 00:10:52,486
I'm okay.

176
00:10:53,945 --> 00:10:55,072
Better when you're here.

177
00:11:03,747 --> 00:11:06,333
What is this?
Where are you taking him?

178
00:11:06,416 --> 00:11:07,334
Shit.

179
00:11:08,085 --> 00:11:10,253
Officer Carlucci,
go back to your apartment.

180
00:11:10,337 --> 00:11:12,297
Yeah, no. Wherever
you're taking him, I'm going.

181
00:11:12,381 --> 00:11:13,215
Felix, it's okay.

182
00:11:13,298 --> 00:11:16,176
-I suggest you stop, Officer.
-I'm not gonna stop.

183
00:11:16,843 --> 00:11:17,928
I'm his security detail.

184
00:11:19,513 --> 00:11:21,473
You're not taking him
anywhere without me.

185
00:11:24,017 --> 00:11:25,894
Fine. Have it your way.

186
00:11:26,895 --> 00:11:29,439
What is it with Dr. Bennett
and his security detail, huh?

187
00:11:30,190 --> 00:11:31,650
They just keep asking for it.

188
00:11:33,485 --> 00:11:34,778
-Felix?
-They got your dad.

189
00:11:34,861 --> 00:11:36,238
Tell your sister.

190
00:11:36,988 --> 00:11:37,823
Right, what can I do?

191
00:11:39,282 --> 00:11:41,076
Maybe Huck knows what's going on.

192
00:11:41,159 --> 00:11:42,702
Right, you find Hope, I'll find Huck.

193
00:11:42,786 --> 00:11:44,329
Wait. It shouldn't be you.

194
00:11:46,039 --> 00:11:48,291
Yeah, this ain't about me. Not yet.

195
00:11:56,591 --> 00:11:57,426
Hope?

196
00:12:00,303 --> 00:12:01,138
Hey.

197
00:12:06,685 --> 00:12:07,936
What's going on?

198
00:12:10,730 --> 00:12:12,566
Lyla wants to make us an offer.

199
00:12:14,067 --> 00:12:15,694
I need the vial you stole.

200
00:12:15,777 --> 00:12:18,947
I know I haven't given you
any reason to trust me,

201
00:12:19,030 --> 00:12:22,200
but whatever you want to know
about who I am or what I do,

202
00:12:22,284 --> 00:12:23,285
I'll tell you.

203
00:12:23,368 --> 00:12:26,955
-Why would we believe a word you say?
-Come with me, and I will show you.

204
00:12:28,290 --> 00:12:29,791
You need to decide now.

205
00:12:30,876 --> 00:12:32,919
Your dad's life depends on it.

206
00:12:46,183 --> 00:12:47,726
You want to tell me what's going on?

207
00:12:47,809 --> 00:12:49,686
You look tired. Late night?

208
00:12:50,687 --> 00:12:51,897
Dressed in a hurry.

209
00:12:52,397 --> 00:12:55,650
That agent you sent
said some shit was going down.

210
00:12:56,651 --> 00:12:59,321
During the power outage,
there was a security breach.

211
00:13:00,780 --> 00:13:03,450
Last night? Where was the breach?

212
00:13:04,117 --> 00:13:06,620
From an area that houses
sensitive research material.

213
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
That's why I called you here.
You've been apart from this place.

214
00:13:09,789 --> 00:13:12,375
That may help you see some things
that others may miss.

215
00:13:12,459 --> 00:13:13,960
It makes you uniquely qualified

216
00:13:14,044 --> 00:13:16,213
to take point on
this part of the investigation.

217
00:13:16,296 --> 00:13:17,589
-Take point?
-Mm-hm.

218
00:13:17,672 --> 00:13:20,175
Something valuable is missing.

219
00:13:20,258 --> 00:13:22,385
I need to know if someone took it.

220
00:13:23,261 --> 00:13:24,471
And I need it back.

221
00:13:25,388 --> 00:13:27,557
I'd like to see
if you can help me with that.

222
00:13:50,997 --> 00:13:52,499
What the hell is this place?

223
00:13:53,458 --> 00:13:56,127
The vial that one of you stole,
that I need back?

224
00:13:56,795 --> 00:13:59,256
I developed its contents right here.

225
00:14:00,382 --> 00:14:03,051
The lab that no one here
is supposed to know about,

226
00:14:03,134 --> 00:14:04,135
your dad included.

227
00:14:05,303 --> 00:14:06,930
We never said we took your vial.

228
00:14:08,390 --> 00:14:10,892
And you said you'd talk,
so what happens here?

229
00:14:12,227 --> 00:14:13,895
I study reanimation.

230
00:14:15,689 --> 00:14:17,566
But in order to understand

231
00:14:18,149 --> 00:14:21,152
what causes someone
to come back after they die,

232
00:14:22,112 --> 00:14:24,864
I need to observe
what happens to a subject…

233
00:14:25,824 --> 00:14:27,367
while they are dying.

234
00:14:29,369 --> 00:14:31,746
So you killed
all these people for research?

235
00:14:31,830 --> 00:14:32,664
No.

236
00:14:34,165 --> 00:14:37,794
Most were found bitten
out in the wild.

237
00:14:38,628 --> 00:14:40,005
They would have died in vain.

238
00:14:40,755 --> 00:14:42,173
But this place made it

239
00:14:42,257 --> 00:14:45,385
so their passing could be
a gift to science.

240
00:14:46,177 --> 00:14:47,345
To tomorrow.

241
00:14:48,096 --> 00:14:49,222
"Most"?

242
00:14:49,973 --> 00:14:51,641
You need to understand.

243
00:14:52,225 --> 00:14:54,102
This is what we're up against.

244
00:15:35,310 --> 00:15:37,687
Eventually, the rat will get tired.

245
00:15:40,065 --> 00:15:41,274
But the dead won't.

246
00:15:43,026 --> 00:15:43,860
Not ever.

247
00:15:44,527 --> 00:15:46,529
They're perpetually in motion.

248
00:15:49,199 --> 00:15:54,162
None of us will be safe
as long as this exists in the world.

249
00:15:54,913 --> 00:15:56,414
Tell us about Omaha.

250
00:15:57,248 --> 00:15:59,000
How does this tie into that?

251
00:16:02,379 --> 00:16:05,507
I'd developed
an intracerebral injection

252
00:16:05,590 --> 00:16:08,802
of algae-derived chemical extracts,

253
00:16:08,885 --> 00:16:12,597
that showed promise in delaying the
time between death and reanimation.

254
00:16:12,681 --> 00:16:15,809
But I needed
more test subjects to be sure.

255
00:16:15,892 --> 00:16:16,976
A lot more.

256
00:16:17,060 --> 00:16:20,730
So the CRM told me and
my colleague, Dr. Abbott,

257
00:16:20,814 --> 00:16:25,110
about a secret military operation
in which tens of thousands would die.

258
00:16:25,193 --> 00:16:26,611
We were assured

259
00:16:26,695 --> 00:16:30,699
that this operation was critical
to the survival of the human race,

260
00:16:30,782 --> 00:16:32,701
and that we were being
let in on something

261
00:16:32,784 --> 00:16:35,537
that almost no one
outside of the military knew about.

262
00:16:37,497 --> 00:16:40,333
It was our chance
to test the formula out in the field.

263
00:16:40,417 --> 00:16:42,711
So you just went along with it?

264
00:16:42,794 --> 00:16:44,337
We were horrified.

265
00:16:44,921 --> 00:16:49,426
The CR's government has no idea what
its military does outside its walls.

266
00:16:49,509 --> 00:16:51,553
Dr. Abbott threatened to tell them,

267
00:16:51,636 --> 00:16:53,888
so they made sure he never would.

268
00:17:00,812 --> 00:17:03,815
Why would 100,000 people need to die?

269
00:17:03,898 --> 00:17:05,108
I asked them that.

270
00:17:05,859 --> 00:17:07,944
They warned me
to never ask them again.

271
00:17:09,487 --> 00:17:11,781
-If I could have stopped it I would--
-You could have.

272
00:17:11,865 --> 00:17:14,701
You put your own safety
before those people's lives.

273
00:17:14,784 --> 00:17:15,618
No.

274
00:17:17,078 --> 00:17:19,664
If I resisted,
they would have killed me too,

275
00:17:19,748 --> 00:17:22,667
and what was going to happen
was going to happen.

276
00:17:22,751 --> 00:17:25,879
I could end up dead, or I could try
to turn something I couldn't stop

277
00:17:25,962 --> 00:17:27,881
into something
that could help humanity.

278
00:17:27,964 --> 00:17:29,048
And did you?

279
00:17:29,716 --> 00:17:31,801
Did you find
the answers you were looking for?

280
00:17:32,886 --> 00:17:34,554
It's not about answers.

281
00:17:35,680 --> 00:17:37,015
It's about data.

282
00:17:40,185 --> 00:17:42,395
So what,
we're just supposed to trust you?

283
00:17:43,021 --> 00:17:44,606
I'm telling you the truth.

284
00:17:44,689 --> 00:17:48,443
Giving me that vial back
will save your father.

285
00:17:50,069 --> 00:17:52,697
I told them that I misplaced it
during the blackout.

286
00:17:53,198 --> 00:17:56,826
Showing them that I have it will
take all the suspicion off of him.

287
00:17:58,536 --> 00:18:02,248
This is me
putting his life before mine.

288
00:18:02,999 --> 00:18:04,501
I am doing this to save him.

289
00:18:04,584 --> 00:18:06,419
You are doing this to save yourself.

290
00:18:06,503 --> 00:18:08,254
No. I care about your father.

291
00:18:08,338 --> 00:18:12,926
You giving me that vial
is what keeps both of us alive.

292
00:18:13,510 --> 00:18:14,928
Maybe all of us.

293
00:18:18,973 --> 00:18:20,141
It's in the Bunker.

294
00:18:21,518 --> 00:18:22,352
Hope, what--

295
00:18:22,435 --> 00:18:24,813
It's a room under Lab H
where the kids hang out.

296
00:18:25,438 --> 00:18:27,732
It's inside one of the speakers.
That's where I hid it.

297
00:18:31,986 --> 00:18:32,821
Thank you.

298
00:18:32,904 --> 00:18:35,698
It's best if you wait here
for a few minutes after I leave.

299
00:18:36,282 --> 00:18:39,327
We shouldn't risk being seen together
more than we already have.

300
00:18:40,245 --> 00:18:41,663
Can you do that?

301
00:18:53,800 --> 00:18:54,801
There was no choice.

302
00:18:54,884 --> 00:18:57,345
Do you actually trust her
after everything she's done?

303
00:18:57,428 --> 00:18:58,680
No, of course I don't.

304
00:19:01,599 --> 00:19:03,059
I couldn't do nothing.

305
00:19:07,689 --> 00:19:10,859
Iris, we came here to keep Dad safe.

306
00:19:44,309 --> 00:19:45,894
You're on guard duty tonight.

307
00:19:45,977 --> 00:19:48,229
There's a big supply drop
being flown in tomorrow.

308
00:19:48,313 --> 00:19:50,023
I need the north pads cleared off.

309
00:19:50,523 --> 00:19:51,941
I wasn't lost.

310
00:19:55,653 --> 00:19:56,654
I know.

311
00:19:58,281 --> 00:20:00,241
You went trying to
find your friends again.

312
00:20:01,576 --> 00:20:02,744
But you backed me up.

313
00:20:07,123 --> 00:20:09,334
I didn't know
what would happen to you if I didn't.

314
00:20:10,001 --> 00:20:10,835
Kid…

315
00:20:13,546 --> 00:20:15,381
I can't make you want this.

316
00:20:15,465 --> 00:20:16,758
I do, but…

317
00:20:18,760 --> 00:20:21,763
What if the CRM
isn't what you think it is?

318
00:20:24,182 --> 00:20:25,975
-Why would you ask me that?
-I…

319
00:20:26,851 --> 00:20:29,228
I-I don't know. There's no reason.

320
00:20:30,855 --> 00:20:32,106
I'm sorry I lied to you.

321
00:20:32,607 --> 00:20:33,608
That was wrong.

322
00:20:34,692 --> 00:20:35,818
You're a good kid.

323
00:20:35,902 --> 00:20:38,363
I don't want to see you
screw shit up for yourself.

324
00:20:39,822 --> 00:20:41,115
I think you're a good soldier.

325
00:20:41,616 --> 00:20:43,117
One of the good ones.

326
00:20:44,118 --> 00:20:45,328
You could be too.

327
00:20:46,996 --> 00:20:48,998
There's just some shit
you got to let go.

328
00:20:56,464 --> 00:20:59,842
I told you, I don't know anything
about any missing research.

329
00:20:59,926 --> 00:21:03,096
I'm not answering any more questions
until my security detail's here.

330
00:21:03,179 --> 00:21:05,974
-Where is he?
-He's here, but won't be joining us.

331
00:21:06,057 --> 00:21:07,558
The Science Exchange Agreement

332
00:21:07,642 --> 00:21:09,519
stipulates access to
a security detail.

333
00:21:09,602 --> 00:21:10,520
It also stipulates

334
00:21:10,603 --> 00:21:13,982
no unauthorized communication
in or out of CR jurisdictions,

335
00:21:14,065 --> 00:21:16,192
a rule you violated on…

336
00:21:16,275 --> 00:21:19,070
Sixteen separate occasions.
Sixteen, Doctor.

337
00:21:19,153 --> 00:21:21,698
Each one is punishable
by long terms of imprisonment,

338
00:21:21,781 --> 00:21:23,783
so perhaps you'll give us a pass

339
00:21:23,866 --> 00:21:25,910
on having Carlucci
sit in an adjacent room.

340
00:21:26,411 --> 00:21:29,288
Now, where were you last night
between seven p.m. and midnight?

341
00:21:35,086 --> 00:21:37,588
You're in a relationship
with Dr. Belshaw.

342
00:21:38,631 --> 00:21:40,091
You see her at all last night?

343
00:21:40,800 --> 00:21:42,969
I invited her over to meet Iris.

344
00:21:43,511 --> 00:21:44,804
Anyone else with you?

345
00:21:45,680 --> 00:21:46,514
Hope.

346
00:21:46,597 --> 00:21:47,890
What about Elton and Felix?

347
00:21:47,974 --> 00:21:51,394
Felix was with you, on patrol.

348
00:21:51,978 --> 00:21:53,896
What time did Dr. Belshaw show up?

349
00:21:58,234 --> 00:21:59,819
It's a simple question.

350
00:22:03,406 --> 00:22:06,993
Dinner was scheduled for seven,
but Dr. Belshaw…

351
00:22:08,077 --> 00:22:11,456
got caught up in some work,
and showed up an hour later.

352
00:22:21,507 --> 00:22:24,302
For what it's worth,
I don't think she'll sell Dad out.

353
00:22:24,385 --> 00:22:26,429
I think she really does
care about him.

354
00:22:26,512 --> 00:22:28,306
Why is it you are so willing

355
00:22:28,389 --> 00:22:30,808
to give everyone here
the benefit of the doubt?

356
00:22:30,892 --> 00:22:32,060
Ever since you got here--

357
00:22:32,143 --> 00:22:33,436
Iris, that is not fair.

358
00:22:33,519 --> 00:22:35,938
She let an entire city die,
and did nothing to stop it.

359
00:22:36,022 --> 00:22:38,316
I'm not saying
that I want to trust her.

360
00:22:39,317 --> 00:22:40,943
I'm saying that
we don't have a choice.

361
00:22:41,027 --> 00:22:43,029
You shouldn't have decided
without me.

362
00:22:43,112 --> 00:22:44,072
Oh.

363
00:22:45,656 --> 00:22:47,658
You mean like you did
with the dead-drop note?

364
00:22:50,995 --> 00:22:52,371
It's been long enough.

365
00:22:53,331 --> 00:22:54,332
Let's just go.

366
00:22:56,918 --> 00:22:57,960
Wait.

367
00:23:01,380 --> 00:23:03,216
Maybe they're already looking for us.

368
00:23:04,175 --> 00:23:05,009
Or her.

369
00:23:10,181 --> 00:23:13,309
After your wife died,
did you date much?

370
00:23:13,392 --> 00:23:14,936
-What the hell kinda--
-Answer it.

371
00:23:15,019 --> 00:23:15,853
No.

372
00:23:16,729 --> 00:23:17,939
You know that.

373
00:23:18,856 --> 00:23:20,066
Turns out I do.

374
00:23:23,152 --> 00:23:25,613
So after ten years
of being a single father,

375
00:23:25,696 --> 00:23:28,866
what was it about Dr. Belshaw
that you found so special?

376
00:23:29,617 --> 00:23:30,910
She was kind.

377
00:23:31,994 --> 00:23:32,829
Smart.

378
00:23:34,247 --> 00:23:35,248
What else?

379
00:23:36,749 --> 00:23:38,376
Come on, I'm interested.

380
00:23:43,005 --> 00:23:43,840
She'd…

381
00:23:44,757 --> 00:23:46,175
laugh at my jokes.

382
00:23:49,637 --> 00:23:51,472
I'd tell her things about myself.

383
00:23:52,515 --> 00:23:56,769
Stories about my family,
my daughters.

384
00:23:58,855 --> 00:24:00,439
The smallest things…

385
00:24:01,899 --> 00:24:03,734
She'd absorb every last detail.

386
00:24:06,112 --> 00:24:07,405
Like she was there.

387
00:24:09,615 --> 00:24:11,242
Part of the family, like…

388
00:24:12,910 --> 00:24:14,120
She wanted to be.

389
00:24:16,289 --> 00:24:17,623
So I wanted her to be.

390
00:24:21,460 --> 00:24:22,879
Sounds like you loved her.

391
00:24:24,297 --> 00:24:25,590
Maybe I did.

392
00:24:25,673 --> 00:24:26,507
"Did"?

393
00:24:27,592 --> 00:24:29,302
You fall out of love
with her, Doctor?

394
00:24:32,138 --> 00:24:33,556
You're twisting my words.

395
00:24:33,639 --> 00:24:35,975
I think you did that all by yourself.

396
00:24:39,687 --> 00:24:41,480
So, what do you think?

397
00:24:42,273 --> 00:24:43,482
I think you're right.

398
00:24:44,066 --> 00:24:46,777
He used to love her,
but he doesn't anymore.

399
00:24:46,861 --> 00:24:49,488
Yet they had dinner together
so she could meet the family.

400
00:24:49,572 --> 00:24:50,656
What do you make of that?

401
00:24:50,740 --> 00:24:51,866
It doesn't add up.

402
00:24:53,618 --> 00:24:54,827
He's lying.

403
00:24:54,911 --> 00:24:57,038
Their stories match,
so she's lying too.

404
00:24:57,538 --> 00:24:59,999
Why do you think they'd be
sharing that particular lie?

405
00:25:01,500 --> 00:25:05,087
She still cares about him,
so she's covering for him.

406
00:25:06,214 --> 00:25:09,217
Because she thinks
he took the research.

407
00:25:09,300 --> 00:25:10,426
And if she's right?

408
00:25:11,260 --> 00:25:13,387
That'd explain
why he fell out of love with her.

409
00:25:14,555 --> 00:25:16,849
Well, there it is.

410
00:25:17,433 --> 00:25:20,770
Have my team find Dr. Belshaw,
and have her collected immediately.

411
00:25:20,853 --> 00:25:22,355
We've found our conspirators.

412
00:25:32,865 --> 00:25:33,699
Iris.

413
00:25:37,578 --> 00:25:38,496
Run.

414
00:26:26,877 --> 00:26:28,963
How many times do I have to tell you?

415
00:26:29,839 --> 00:26:32,466
I'm not working with Dr. Belshaw
to cover up anything.

416
00:26:32,550 --> 00:26:34,302
It's obvious that you are,
Dr. Bennett.

417
00:26:35,261 --> 00:26:36,554
Jennifer helped me see it.

418
00:27:28,981 --> 00:27:31,525
Something interesting
that I read in your file:

419
00:27:32,026 --> 00:27:35,196
you confided in Dr. Belshaw
about your daughter's gifts,

420
00:27:35,279 --> 00:27:36,572
and what did she do?

421
00:27:38,449 --> 00:27:41,035
She went straight to
Lieutenant Colonel Kublek with it.

422
00:27:43,371 --> 00:27:44,205
What?

423
00:27:45,164 --> 00:27:47,458
I don't think that
you know this woman, Leo.

424
00:27:48,584 --> 00:27:49,668
You don't.

425
00:28:19,323 --> 00:28:22,576
All units disengage.
Suspect's been located.

426
00:28:53,149 --> 00:28:54,400
Officer Stokes?

427
00:28:55,067 --> 00:28:59,238
I, uh, wanted to let you know
I found the missing vial.

428
00:28:59,822 --> 00:29:00,823
So I see.

429
00:29:07,621 --> 00:29:08,831
Where did you find it?

430
00:29:14,295 --> 00:29:16,046
I have to be honest with you.

431
00:29:19,675 --> 00:29:20,885
Dr. Bennett stole it.

432
00:29:22,011 --> 00:29:24,889
With the help of his daughters
and his security detail.

433
00:29:24,972 --> 00:29:28,225
They became suspicious I was
involved in classified experiments,

434
00:29:28,309 --> 00:29:30,102
and took it from the storage freezer.

435
00:29:36,150 --> 00:29:37,902
I'm so sorry.

436
00:29:37,985 --> 00:29:39,445
No more lies.

437
00:29:41,197 --> 00:29:42,198
No more deceit.

438
00:29:42,948 --> 00:29:47,536
I thought I could manage this
to everyone's benefit.

439
00:29:49,288 --> 00:29:50,664
You can't hurt him.

440
00:29:52,416 --> 00:29:54,710
He's too valuable. We need him.

441
00:29:54,793 --> 00:29:57,296
He can help with Project Votus.

442
00:29:57,379 --> 00:29:58,547
Project Votus?

443
00:29:58,631 --> 00:29:59,840
Dr. Belshaw.

444
00:30:00,674 --> 00:30:01,675
Not another word.

445
00:30:01,759 --> 00:30:05,471
It's a project that involves studying
live test subjects through death,

446
00:30:05,554 --> 00:30:07,932
to further research on reanimation.

447
00:30:08,682 --> 00:30:10,142
That's what I've been hiding.

448
00:30:10,226 --> 00:30:11,977
Now you know the truth.

449
00:30:12,978 --> 00:30:15,689
And now, you are going to let him go.

450
00:30:17,024 --> 00:30:17,858
Oh.

451
00:30:18,359 --> 00:30:19,860
Tell me why, Doctor.

452
00:30:20,945 --> 00:30:24,156
Because I think I'm on the verge
of a significant breakthrough.

453
00:30:25,533 --> 00:30:29,453
My test subject's going on a full
eight hours without reanimating.

454
00:30:29,537 --> 00:30:31,413
That is rare,
but it's not unheard of.

455
00:30:31,497 --> 00:30:34,416
This could be the step forward
we've been waiting for,

456
00:30:34,500 --> 00:30:38,212
and with Dr. Bennett
helping me openly,

457
00:30:38,295 --> 00:30:41,382
and passing on that knowledge
to his daughter?

458
00:30:42,383 --> 00:30:44,760
Think of the progress we could make.

459
00:30:46,845 --> 00:30:47,846
I need him.

460
00:30:49,306 --> 00:30:51,976
We do. We need them.

461
00:30:52,810 --> 00:30:56,355
In the position I hold,
I've proven my use to the CRM

462
00:30:56,438 --> 00:30:59,692
by making
the right deals on their behalf.

463
00:31:03,112 --> 00:31:04,613
I believe what she says.

464
00:31:05,364 --> 00:31:06,657
Per the Lieutenant Colonel,

465
00:31:06,740 --> 00:31:09,034
Project Votus is
the ultimate priority.

466
00:31:10,035 --> 00:31:11,078
So here's the deal.

467
00:31:13,372 --> 00:31:14,373
You walk today.

468
00:31:15,332 --> 00:31:17,418
You get away with
another capital crime.

469
00:31:17,918 --> 00:31:21,547
Your daughters and
your security detail do too.

470
00:31:21,630 --> 00:31:25,134
And we focus your efforts on
said ultimate priority.

471
00:31:26,885 --> 00:31:27,970
Do we have a deal?

472
00:31:33,601 --> 00:31:34,977
-Do we have--
-Yes.

473
00:31:37,396 --> 00:31:38,981
Are you motivated?

474
00:31:40,608 --> 00:31:42,568
Can you move past all this,

475
00:31:44,403 --> 00:31:46,655
and see what you're doing
for what it is?

476
00:31:47,239 --> 00:31:48,073
Yes.

477
00:31:49,617 --> 00:31:50,951
So, what is it, then?

478
00:31:52,119 --> 00:31:53,704
Saving what's left.

479
00:31:54,997 --> 00:31:56,665
Whatever "it" is.

480
00:31:58,375 --> 00:31:59,752
It's life, Leo.

481
00:32:01,587 --> 00:32:02,588
That's the war.

482
00:32:03,088 --> 00:32:05,841
It's life versus death.

483
00:32:07,134 --> 00:32:09,470
It doesn't mean
some of us won't die along the way.

484
00:32:13,182 --> 00:32:14,850
Release his security detail.

485
00:32:19,688 --> 00:32:21,940
I look forward to seeing
the fruits of your labor.

486
00:32:22,900 --> 00:32:24,068
Same goes for you.

487
00:32:24,151 --> 00:32:27,488
Stick around. After I've dealt with
some business with my team,

488
00:32:28,113 --> 00:32:30,199
how about we go and see
that test subject?

489
00:32:30,282 --> 00:32:32,534
It does sound like historic progress.

490
00:32:33,202 --> 00:32:35,496
I'd love to share the news
with Major General Beale.

491
00:32:39,708 --> 00:32:40,959
My mother knows about this?

492
00:32:41,794 --> 00:32:45,506
Knows? She founded the project
with Beale eight years ago.

493
00:32:45,589 --> 00:32:47,675
It's been a lot of work
over a long time.

494
00:32:47,758 --> 00:32:50,260
And if we have a breakthrough
on our hands today,

495
00:32:50,344 --> 00:32:51,845
I feel lucky to be here to see it.

496
00:32:56,892 --> 00:32:59,478
Shame.
It didn't even break eight hours.

497
00:32:59,561 --> 00:33:01,939
You got me excited about
delivering some good news.

498
00:33:02,022 --> 00:33:04,858
We can still crack this. With
Dr. Bennett's help, our chances--

499
00:33:04,942 --> 00:33:07,319
Dr. Bennett
will not be helping you, Doctor.

500
00:33:07,403 --> 00:33:10,072
Jennifer, remove the TS's restraints.

501
00:33:11,073 --> 00:33:11,949
Sorry?

502
00:33:12,032 --> 00:33:13,575
Do it, Jennifer.

503
00:33:21,458 --> 00:33:24,002
W-W-What? I…

504
00:33:24,753 --> 00:33:25,754
I-I-I…

505
00:33:27,005 --> 00:33:28,215
I don't understand. What?

506
00:33:28,298 --> 00:33:30,634
My job is to eliminate
security threats.

507
00:33:30,718 --> 00:33:33,345
You were sloppy with
sensitive research. You lied to us.

508
00:33:33,429 --> 00:33:36,765
Thankfully, you've already handed on
the baton to your successor,

509
00:33:36,849 --> 00:33:40,561
a man of greater intelligence with
two easy-to-squeeze pressure points.

510
00:33:41,186 --> 00:33:42,271
He's the better bet.

511
00:33:43,272 --> 00:33:45,566
Easier to control
when there's family to threaten.

512
00:33:46,108 --> 00:33:47,276
No, no, no. No.

513
00:33:49,611 --> 00:33:51,238
No, no, no. Please, please.

514
00:33:51,321 --> 00:33:53,574
Please don't do this. Please, please.

515
00:33:53,657 --> 00:33:56,160
No, no, no. Please, please,
pl-please don't do this, please.

516
00:33:56,243 --> 00:33:57,703
Please. No!

517
00:33:57,786 --> 00:34:00,539
Please! Please don't do this!

518
00:34:00,622 --> 00:34:02,332
Please! Please.

519
00:34:05,961 --> 00:34:10,007
"The rat will eventually get tired,
but the dead won't."

520
00:34:11,258 --> 00:34:13,093
Couldn't have put it better myself.

521
00:34:23,395 --> 00:34:25,981
Please help me! Help! No!

522
00:34:40,412 --> 00:34:43,499
Please help me! Please help me.

523
00:35:01,141 --> 00:35:03,977
Another tragic accident,
but these things happen.

524
00:35:05,896 --> 00:35:08,232
You knew from the start
she was covering for Leo.

525
00:35:08,315 --> 00:35:09,733
Still smart as hell.

526
00:35:11,151 --> 00:35:13,612
If your mother had
any doubts about your allegiance,

527
00:35:13,695 --> 00:35:16,490
she'll be pleased
I helped you put them to bed today.

528
00:35:18,158 --> 00:35:20,202
This was all about testing me?

529
00:35:20,786 --> 00:35:24,748
Not all. It was clear from the start
that she was covering for him.

530
00:35:24,832 --> 00:35:25,833
She had to go.

531
00:35:26,375 --> 00:35:30,003
So I used you to help me install
Bennett as Belshaw's replacement.

532
00:35:30,671 --> 00:35:31,630
Productive day.

533
00:35:32,798 --> 00:35:35,342
I think it's only fair that
you should be debriefed

534
00:35:35,425 --> 00:35:37,511
on the entire scope of the project.

535
00:35:38,637 --> 00:35:40,931
I want you to be part of it.
You've earned it.

536
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
There's more?

537
00:35:43,100 --> 00:35:45,310
The Campus Colony? Omaha?

538
00:35:46,061 --> 00:35:48,856
All part of
a tactical military operation.

539
00:35:49,481 --> 00:35:51,525
What comes next won't be easy,

540
00:35:52,025 --> 00:35:54,778
but it will secure our future
for centuries to come.

541
00:36:21,054 --> 00:36:22,222
Jesus.

542
00:36:32,441 --> 00:36:34,109
I was looking for you earlier.

543
00:36:40,198 --> 00:36:42,492
And Iris thought
you were gonna help her dad.

544
00:36:44,119 --> 00:36:47,456
She didn't think that you were
gonna be the one to interrogate him.

545
00:36:50,459 --> 00:36:53,253
Heard some hard hats
outside the security wing.

546
00:36:53,879 --> 00:36:57,132
Well, they weren't saying
"Leo" or "Felix," but, uh…

547
00:36:58,467 --> 00:37:00,636
It was obvious
who they were talking about.

548
00:37:05,557 --> 00:37:08,143
I sat around long enough,
heard your name mentioned.

549
00:37:12,314 --> 00:37:14,816
Lead interrogator, huh?

550
00:37:28,372 --> 00:37:29,623
If you're gonna kill me, do it.

551
00:37:35,295 --> 00:37:37,089
It's the pistol I shot you with.

552
00:37:39,424 --> 00:37:40,550
Your uncle, too.

553
00:37:42,344 --> 00:37:44,346
Before I used
the kid's wrench on him.

554
00:37:51,979 --> 00:37:52,980
Go ahead.

555
00:37:54,439 --> 00:37:56,149
We both know I deserve it.

556
00:38:00,362 --> 00:38:02,030
Or maybe you don't do it.

557
00:38:06,201 --> 00:38:08,078
'Cause you'd just be
doing me a favor.

558
00:38:09,746 --> 00:38:12,874
And then it plays out
you don't leave this building alive.

559
00:38:18,296 --> 00:38:20,132
There's something
you should know, kid.

560
00:38:23,093 --> 00:38:25,220
And there's nothing me, or you…

561
00:38:26,346 --> 00:38:28,640
or anybody can do to stop it.

562
00:38:31,977 --> 00:38:32,978
Stop what?

563
00:38:34,813 --> 00:38:35,939
So, what happens now?

564
00:38:36,023 --> 00:38:37,190
I'm not sure.

565
00:38:38,775 --> 00:38:40,318
Lieutenant Colonel wasn't there.

566
00:38:40,861 --> 00:38:44,406
This Jadis told me to
take a couple of days and…

567
00:38:45,323 --> 00:38:46,867
report back at work on Monday.

568
00:38:47,451 --> 00:38:50,078
I don't know if I'm gonna have
armed guards at my elbows, or…

569
00:38:50,912 --> 00:38:52,456
Or we get out of here before then.

570
00:38:53,123 --> 00:38:54,666
Have Huck get word to Silas.

571
00:38:55,167 --> 00:38:57,169
Percy went to talk to her
this morning.

572
00:38:57,252 --> 00:38:58,837
I haven't seen him since.

573
00:39:04,634 --> 00:39:05,469
Hey.

574
00:39:06,803 --> 00:39:07,637
You okay?

575
00:39:10,390 --> 00:39:11,224
What is it?

576
00:39:15,562 --> 00:39:17,105
Percy, what did you do?

577
00:39:20,067 --> 00:39:20,901
Hey.

578
00:39:25,530 --> 00:39:26,364
Hey.

579
00:39:43,381 --> 00:39:44,216
Hey.

580
00:39:46,009 --> 00:39:47,010
What's wrong?

581
00:39:47,719 --> 00:39:49,346
I don't really know where to start.

582
00:39:50,222 --> 00:39:51,473
It's okay. Just start.

583
00:39:53,475 --> 00:39:54,810
It was all bullshit.

584
00:39:56,103 --> 00:39:57,687
Everything that we did,

585
00:39:58,271 --> 00:39:59,689
it was all for nothing.

586
00:40:00,273 --> 00:40:02,275
There's not gonna be
an alliance anymore.

587
00:40:02,859 --> 00:40:03,860
What does that mean?

588
00:40:04,653 --> 00:40:08,323
Maybe the CRM never intended to
have allies, maybe they just…

589
00:40:08,824 --> 00:40:10,909
wanted to find out
who their competition was.

590
00:40:10,992 --> 00:40:12,786
Percy, what are you telling us?

591
00:40:17,457 --> 00:40:19,668
It's gonna be
just the Civic Republic.

592
00:40:21,253 --> 00:40:23,171
Yeah, they're gonna
wipe out Portland.

593
00:40:23,255 --> 00:40:26,133
Using gas
they've been storing at the RF.

594
00:40:26,216 --> 00:40:28,426
Using the empties to cover it up.

595
00:40:29,886 --> 00:40:31,972
That's how they wiped out Omaha,

596
00:40:32,556 --> 00:40:34,057
and the Campus Colony.

597
00:40:34,141 --> 00:40:34,975
Why?

598
00:40:35,517 --> 00:40:36,351
Don't know.

599
00:40:36,434 --> 00:40:38,895
She hasn't sat me down yet
for a full briefing,

600
00:40:38,979 --> 00:40:42,107
but the plan is
to kill 87,000 people.

601
00:40:42,607 --> 00:40:44,609
There's no way to warn 'em.

602
00:40:44,693 --> 00:40:46,736
A wire would get intercepted, it…

603
00:40:47,571 --> 00:40:49,072
It'd take months on foot.

604
00:40:50,532 --> 00:40:53,577
They won't see it coming.
They won't know what hit 'em.

605
00:41:02,169 --> 00:41:03,211
When?

606
00:41:03,795 --> 00:41:04,838
Soon.

607
00:41:04,921 --> 00:41:06,131
How soon?

608
00:41:06,214 --> 00:41:07,215
I don't know.

609
00:41:08,175 --> 00:41:09,718
That's all that Jadis lady said.

610
00:41:11,011 --> 00:41:12,721
We know where the gas is.

611
00:41:12,804 --> 00:41:14,848
So we destroy the gas?

612
00:41:16,391 --> 00:41:18,185
And we take this place out with it.

613
00:41:19,686 --> 00:41:22,480
This isn't just about saving Portland
and getting out of here.

614
00:41:23,273 --> 00:41:24,733
We can't let them keep this place.

615
00:41:25,317 --> 00:41:26,568
What are you trying to say?

616
00:41:27,152 --> 00:41:28,737
We have to get the scientists out.

617
00:41:29,487 --> 00:41:30,614
And their research.

618
00:41:31,156 --> 00:41:33,700
We take it, and,
and we keep it going.

619
00:41:34,868 --> 00:41:36,745
But how would we even do that?

620
00:41:37,829 --> 00:41:39,164
Not sure exactly.

621
00:41:43,168 --> 00:41:44,920
I just know I can't do it alone.

622
00:41:51,676 --> 00:41:53,136
We let the scientists in on this,

623
00:41:53,220 --> 00:41:54,471
one of them could talk.

624
00:41:55,138 --> 00:41:58,808
And even if we did pull it off,
these people aren't fighters.

625
00:42:01,019 --> 00:42:03,438
However this plays out,
I'm seeing it through with you.

626
00:42:04,272 --> 00:42:05,982
Even if it's not
what we were thinking.

627
00:42:10,487 --> 00:42:12,447
You were gonna kill her today,
weren't you?

628
00:42:21,915 --> 00:42:23,041
I wanted to.

629
00:42:25,043 --> 00:42:26,044
And I didn't.

630
00:42:34,261 --> 00:42:35,095
Why?

631
00:42:36,429 --> 00:42:37,264
You.

632
00:42:40,225 --> 00:42:42,227
I wanted to see you again,

633
00:42:42,310 --> 00:42:44,771
and I knew that wouldn't happen
if I pulled the trigger.

634
00:42:57,158 --> 00:42:58,660
I don't want to leave tonight.

635
00:42:59,160 --> 00:43:00,328
Then don't.

636
00:43:13,049 --> 00:43:15,135
I got to admit,
I wasn't sure you'd show.

637
00:43:16,469 --> 00:43:17,304
Me neither.

638
00:43:19,055 --> 00:43:22,726
No, it's not 'cause of you.
It's just 'cause of this place.

639
00:43:23,268 --> 00:43:24,728
It can take some getting used to.

640
00:43:25,312 --> 00:43:29,190
Sometimes it feels normal,
and sometimes…

641
00:43:32,360 --> 00:43:33,653
It feels like a prison.

642
00:43:35,238 --> 00:43:38,158
Oh, man. If my dad heard me say that.

643
00:43:38,950 --> 00:43:39,993
Your dad?

644
00:43:40,076 --> 00:43:40,910
Oh, yeah.

645
00:43:40,994 --> 00:43:43,663
I'm sure I'm just
a big disappointment to him

646
00:43:43,747 --> 00:43:46,124
for not being all in on the military.

647
00:43:46,791 --> 00:43:50,128
But whatever, enough about me.
What's going on with you?

648
00:43:50,211 --> 00:43:51,046
Wait.

649
00:43:51,838 --> 00:43:54,090
Is your dad in the military?

650
00:43:54,174 --> 00:43:55,008
Yeah.

651
00:43:55,091 --> 00:43:57,927
Yeah, he's Major General Beale.
I thought you knew.

652
00:44:02,349 --> 00:44:03,975
Just wish I'd known sooner.

653
00:44:04,059 --> 00:44:04,976
Yeah.

654
00:44:05,477 --> 00:44:07,228
I wish a lot of things.

655
00:44:12,150 --> 00:44:13,151
I should go.

656
00:44:28,124 --> 00:44:31,461
I'll talk to the others,
reach out as soon as we have a plan.

657
00:44:44,891 --> 00:44:46,851
Guess we got some shit to talk about.
soon as we have a plan.

