1
00:00:53,262 --> 00:00:55,473
AMAIERAKO ZERRENDA

2
00:01:04,440 --> 00:01:07,902
Helikopteroa erori da.
Patioaren hego-ekiladeko kantoian.

3
00:01:07,985 --> 00:01:08,903
NAJAF, IRAK
2007

4
00:01:08,986 --> 00:01:12,490
16. eraikinaren kanpoan.
Helikoptero bat erori dela diote.

5
00:01:13,407 --> 00:01:17,411
Liz Riley ofiziala naiz. Harrapatuta nago!
QRFak behar ditut, orain.

6
00:01:17,495 --> 00:01:20,748
Iparraldean eroritako
helikopterora goaz. Iristen?

7
00:01:20,831 --> 00:01:22,333
Oso laster, lagun.

8
00:01:22,416 --> 00:01:26,045
Bi kilometro baino gutxiago.
Laguntza behar dugu, azkar.

9
00:01:26,128 --> 00:01:30,382
Ez, komandante. Ez joan.
Tokia arabiarrez beterik dago.

10
00:01:30,508 --> 00:01:31,383
Ez da izango!

11
00:01:31,467 --> 00:01:34,220
-Iparralderantz goaz...
-Kaka egin behar dut.

12
00:01:34,303 --> 00:01:37,389
Esan nizun kaleko postuetan
kebabik ez jateko, Donny.

13
00:01:37,473 --> 00:01:38,766
-Tira!
-Itzuli basera.

14
00:01:38,849 --> 00:01:42,019
Komandoa eta QRFak heltzear daude.
20 minutu ingurura.

15
00:01:42,102 --> 00:01:43,854
-Ostia!
-Jasota?

16
00:01:43,938 --> 00:01:46,982
-Ez dauzka 20 minutu.
-Komandante, jasota?

17
00:01:49,652 --> 00:01:51,445
Seinalea... Moztu...

18
00:01:51,529 --> 00:01:53,614
-Komandante...
-Istripuaren tokira.

19
00:01:53,697 --> 00:01:56,534
-Coxek potroak moztuko dizkizu.
-Bost axola.

20
00:01:56,617 --> 00:01:58,828
Donny, eutsi! Ez egin kaka hemen!

21
00:01:58,911 --> 00:02:00,579
Saiatzen ari naiz.

22
00:02:02,540 --> 00:02:03,541
Mugitu!

23
00:02:30,568 --> 00:02:31,735
Goazen!

24
00:02:31,819 --> 00:02:32,862
Mugitu!

25
00:02:34,071 --> 00:02:35,281
Mugi! Azkar!

26
00:02:36,991 --> 00:02:38,117
Donny!

27
00:02:38,200 --> 00:02:39,910
Zoaz, nagusi. Zurekin nago.

28
00:02:39,994 --> 00:02:43,789
-Lagunen sua! Lagunen sua!
-Lagunen sua! Lagunen sua!

29
00:02:43,873 --> 00:02:44,915
Lagunen sua!

30
00:02:45,541 --> 00:02:47,793
-Gorantz! Gorantz!
-Kabroiak.

31
00:02:49,169 --> 00:02:50,504
Lagunen sua!

32
00:02:50,588 --> 00:02:52,214
Etsaia nire eskuinean!

33
00:02:56,886 --> 00:02:58,888
-Zure atzealdean, nagusi.
-Aizu.

34
00:02:58,971 --> 00:03:01,181
Hitz egin. Riley, zer moduz?

35
00:03:02,349 --> 00:03:03,350
Ez hain ondo.

36
00:03:03,434 --> 00:03:05,311
Hegoaldekoa zara, ezta?

37
00:03:05,394 --> 00:03:07,313
Fort Rucker, Alabama.

38
00:03:08,814 --> 00:03:10,024
Odoletan zaude?

39
00:03:10,107 --> 00:03:11,400
Mina dut bizkarrean.

40
00:03:11,483 --> 00:03:13,736
Entzun. Auburn taldekoa zara?

41
00:03:13,819 --> 00:03:15,863
Zoaz pikutara. Alabamakoa.

42
00:03:16,572 --> 00:03:19,033
Bale. Alabamakoa.

43
00:03:19,116 --> 00:03:21,243
Zer deritzozu etxera bagoaz?

44
00:03:21,327 --> 00:03:22,411
Aita!

45
00:03:36,675 --> 00:03:38,510
Sendatuko da, aita?

46
00:04:51,333 --> 00:04:53,877
Buelta asko eman dizkiogu kontu honi.

47
00:04:53,961 --> 00:04:56,213
Baina erabakia hartu dugula uste dut.

48
00:04:56,296 --> 00:05:00,300
Zurekin lan egiteko gogoa neukan.
Lortu izanak pozten nau.

49
00:05:00,384 --> 00:05:01,844
-Hegaldia gaur da?
-Bai.

50
00:05:01,927 --> 00:05:03,679
Ez dizut denborarik kenduko.

51
00:05:03,762 --> 00:05:05,139
-Eskerrik asko.
-Zuri.

52
00:05:05,222 --> 00:05:07,808
-Autorik behar duzu?
-Ez, gidaria daukat.

53
00:05:07,891 --> 00:05:09,309
Hurrengoan nire kontura.

54
00:05:09,393 --> 00:05:11,603
Noski. Egongo gara.

55
00:05:13,564 --> 00:05:15,649
Mike, eskerrik asko itxaroteagatik.

56
00:05:15,733 --> 00:05:16,692
Bai.

57
00:05:18,152 --> 00:05:20,029
-Pozten nau ikusteak.
-Berdin.

58
00:05:22,489 --> 00:05:23,741
Pryor gabe ere...

59
00:05:24,366 --> 00:05:27,870
Ez da erabakigarria.
Beste boto bat dago oraindik.

60
00:05:27,953 --> 00:05:30,205
Lorraine Hartley ez da geldituko.

61
00:05:30,289 --> 00:05:31,457
Entzun, Mike.

62
00:05:34,460 --> 00:05:36,545
Hori da gertatzen dena

63
00:05:36,628 --> 00:05:41,258
ulertzen dutenean Nubellumena
dela oraindik kontratu militarrik onena.

64
00:05:41,341 --> 00:05:43,093
Nik lortu nuen hori, bale?

65
00:05:43,177 --> 00:05:46,805
Halako batean, dei horietako bat
Elias Rybergena izango da,

66
00:05:46,889 --> 00:05:49,683
eta Kurti esango dio
hobeto pentsatu duela.

67
00:05:50,684 --> 00:05:52,227
Zuri salduko dizut.

68
00:05:53,145 --> 00:05:56,440
RD-4895 salduko dizut.
Patentea, ikerketa...

69
00:05:56,982 --> 00:05:58,442
Zurea da.

70
00:05:58,525 --> 00:06:00,903
Gero saldu Planori, à la carte...

71
00:06:02,362 --> 00:06:03,280
Bananduta.

72
00:06:03,363 --> 00:06:06,658
Nahi duzuna lortuko duzu
eta nik enpresa mantenduko dut.

73
00:06:10,704 --> 00:06:12,372
Batzordeak ez du onartuko.

74
00:06:12,456 --> 00:06:16,251
Eskaintza ona egingo dizut.
Badakit zer nahi duzun.

75
00:06:16,335 --> 00:06:19,213
Mike, enpresa salduko dugu. Enpresa osoa.

76
00:06:19,296 --> 00:06:21,090
Bale? Hori da plana.

77
00:06:21,173 --> 00:06:23,008
Eta bestela?

78
00:06:24,051 --> 00:06:26,678
Nubellumen buruan nahi zaitut, benetan.

79
00:06:27,721 --> 00:06:29,223
Planok ez zaitu behar.

80
00:06:51,411 --> 00:06:53,914
Ostia, Liz, ia 8:00ak dira.

81
00:06:53,997 --> 00:06:55,874
Goizak gorroto ditut.

82
00:06:55,958 --> 00:06:58,210
Nahiz eta gosaria prest eduki?

83
00:07:01,088 --> 00:07:03,423
Bere etxera itzuliko gara gaur?

84
00:07:03,966 --> 00:07:05,425
Ez dut uste.

85
00:07:06,135 --> 00:07:08,512
Hornen etxea kale itsua da.

86
00:07:08,595 --> 00:07:11,098
Talos taldekoez beteriko gotorlekua da.

87
00:07:11,890 --> 00:07:13,350
Ezin dugu hor harrapatu.

88
00:07:14,143 --> 00:07:17,020
Capstonen zentratu behar garela uste dut.

89
00:07:17,896 --> 00:07:20,232
Horn bizirik hartu ahalko dugu agian.

90
00:07:20,315 --> 00:07:23,944
Reece, hori finantza distrituaren
erdian dago.

91
00:07:24,027 --> 00:07:25,863
Errazagoa izango dela diozu?

92
00:07:28,699 --> 00:07:29,908
Ikusi egin behar.

93
00:07:56,768 --> 00:07:59,062
Giroa izorratzera etorri dira.

94
00:08:00,522 --> 00:08:02,191
Bai, ikusten ditut.

95
00:08:06,987 --> 00:08:08,071
Hemendik, mesedez.

96
00:08:21,710 --> 00:08:25,214
Gwyneth Paltrow-k egunero
250 dolarreko zukua edaten du.

97
00:08:25,297 --> 00:08:28,675
Bitxia, ezta?
Maca, ashwagandha eta ilargi hautsa.

98
00:08:29,218 --> 00:08:30,677
Eskerrik asko, Eddie.

99
00:08:30,761 --> 00:08:35,307
Norberaren potentziala handitzeko,
gorputza elikatu beharra dago, ez egoa.

100
00:08:35,390 --> 00:08:38,435
-Steve Horn. Zer moduz?
-Layun agente berezia.

101
00:08:38,518 --> 00:08:41,688
Hau MacKenzie Wilson da,
AEBko presozain zerbitzukoa.

102
00:08:41,772 --> 00:08:45,317
Zure Talos segurtasun taldeko
bati buruz galdetu nahi dizugu,

103
00:08:45,400 --> 00:08:46,693
Adrian Gordonis.

104
00:08:46,777 --> 00:08:50,656
Bai, Gordorena entzun nuenean
norbait etorriko zela suposatu nuen.

105
00:08:50,739 --> 00:08:52,866
Zein zen bere lana Los Angelesen?

106
00:08:52,950 --> 00:08:54,743
Ez dakit. Ez zegoen lanean.

107
00:08:54,826 --> 00:08:57,829
Zuretzat lan egiten du.
Ez dakizu zertan zebilen?

108
00:08:57,913 --> 00:09:00,916
Talos taldeko askok
egiten dute lan nirekin...

109
00:09:00,999 --> 00:09:03,043
baina autonomoak dira.

110
00:09:03,126 --> 00:09:05,212
Segurtasun asko daukazu kanpoan.

111
00:09:05,295 --> 00:09:08,423
Ohiko prozedura da hori
edo norbait duzu atzetik?

112
00:09:09,466 --> 00:09:12,052
Capstonek dirutza ikaragarria sortzen du,

113
00:09:12,135 --> 00:09:14,096
etsaitasuna ere bai era berean.

114
00:09:14,179 --> 00:09:17,683
Afrikako telekomunikazio industriaren
zati handi bat dugu,

115
00:09:17,766 --> 00:09:21,061
Boko Haram-ek eta Al-Shabab-ek
ez dute begi onez ikusten.

116
00:09:21,144 --> 00:09:23,897
-Interesak Latinoamerikan...
-Horrelakoa da.

117
00:09:24,982 --> 00:09:28,610
Honelako bulegoa
ez da inor izorratu gabe lortzen.

118
00:09:29,152 --> 00:09:31,196
James Reece izorratu zenuen?

119
00:09:32,948 --> 00:09:34,866
Ez dut izen hori ezagutzen.

120
00:09:34,950 --> 00:09:36,994
Zure mutilak ezagutzen zuen.

121
00:09:37,077 --> 00:09:38,912
Gordok tiro egin zion.

122
00:09:39,621 --> 00:09:44,334
James Reecek zure zuzendariordea ere
hil zuela uste dugu, Saul Agnon.

123
00:09:46,295 --> 00:09:48,755
Saulek droga gaindosia izan omen zuen.

124
00:09:49,589 --> 00:09:52,092
Kezkatu egin beharko nintzateke?

125
00:09:52,175 --> 00:09:54,511
Utzi iezaiozu itxurak egiteari.

126
00:09:54,594 --> 00:09:58,473
Zure tatuajeen arabera,
Reeceren unitate berean egon zinen.

127
00:09:58,557 --> 00:10:02,019
Igel eskeletoa.
SEALek hildakoen omenez daramate.

128
00:10:02,561 --> 00:10:06,732
Beraz, Horn jauna igel-gizona zen, edo...

129
00:10:08,608 --> 00:10:10,235
gezur-zulo bat da.

130
00:10:13,363 --> 00:10:17,993
Mac anderea armadakoa zen.
Ez ditu gezurrak gogoko, ezta?

131
00:10:18,076 --> 00:10:18,910
Ez, jauna.

132
00:10:18,994 --> 00:10:22,122
Fort Braggen hazi nintzen, Wilson anderea.

133
00:10:22,205 --> 00:10:27,252
Nire lagun eta senideak armadakoak ziren.
Nire notak onegiak ziren.

134
00:10:27,336 --> 00:10:30,589
Baina beti errespetatu izan dut kultura.

135
00:10:31,590 --> 00:10:33,425
Tatuajeak oroipenagatik ditut.

136
00:10:34,718 --> 00:10:36,094
Mirespenagatik.

137
00:10:39,931 --> 00:10:42,517
Beti lortzen duzu nahi duzuna, ezta?

138
00:10:42,601 --> 00:10:46,104
Bizitza arrakastatsura ohituta zaude.

139
00:10:46,188 --> 00:10:48,732
Reece ehizatzera
eta hiltzera ohituta dago.

140
00:10:48,815 --> 00:10:50,400
Hori da egiten dakiena.

141
00:10:50,484 --> 00:10:53,528
Pozten nau kasua zuek duzuela jakiteak.

142
00:10:53,612 --> 00:10:57,824
Entzun, bilera asko ditut
eta iheslari komandoak ez du itxura onik.

143
00:10:57,949 --> 00:11:01,161
Beraz, nire segurtasuna
nahikoa ez dela uste baduzue,

144
00:11:01,244 --> 00:11:04,081
gera zaitezte kalean
eta egin ezazue zaintza.

145
00:11:04,164 --> 00:11:08,418
-Nire gizonek bakean utziko zaituzte.
-Oso ondo, eskerrik asko.

146
00:11:14,841 --> 00:11:16,802
Ez da pretsonala, Mac.

147
00:11:17,511 --> 00:11:19,971
Pertsonalki, tipoa ergela dela uste dut.

148
00:11:20,639 --> 00:11:24,017
Gure lana ez da bera gogoko izatea,
bera babestea baizik.

149
00:11:25,685 --> 00:11:27,813
Azkar etortzea eskertzen dizut.

150
00:11:27,896 --> 00:11:31,441
Esamesak direla eta,
salmenta baino lehen egin nahi genuen.

151
00:11:31,525 --> 00:11:35,362
The Atlantic-en portada lagungarria
izan daiteke, ezta?

152
00:11:36,029 --> 00:11:37,906
Ez du minik egingo, ez.

153
00:11:38,698 --> 00:11:42,577
Nubellum merkatu komertzialerako
farmakoekin hasi zen,

154
00:11:42,661 --> 00:11:45,664
-bereziki Alzheimerraren...
-Tedescok neurozientzia

155
00:11:45,747 --> 00:11:48,875
-ikasi zuen Californian.
-Berkeley-n. Badakit.

156
00:11:48,959 --> 00:11:51,420
Baina zergatik?

157
00:11:51,503 --> 00:11:55,048
Zergatik Alzheimerra?
Ez dut familia historiarik aurkitu.

158
00:11:58,677 --> 00:12:00,429
Loreak Algernonentzat.

159
00:12:00,512 --> 00:12:02,180
Ikaslea nintzela irakurri nuen

160
00:12:02,264 --> 00:12:06,810
eta amesgaizto bat iruditu zitzaidan
norberaren burua galtzea.

161
00:12:06,893 --> 00:12:09,438
Garai hartan, hori aldatzea nahi nuen.

162
00:12:10,230 --> 00:12:13,859
"Garai hartan"? Zure optimismoa
galdu duzula esango zenuke?

163
00:12:13,942 --> 00:12:19,114
Ez. Giza Optimizazio programa
Tedesco jaunaren lanik handiena da.

164
00:12:19,197 --> 00:12:23,493
Capstone batu zenean
hasi zinen nootropiko militarrekin,

165
00:12:23,577 --> 00:12:25,454
soldaduen optimizaziorako.

166
00:12:25,954 --> 00:12:29,833
Esan daiteke zure lanaren erabilera
nahiko zinikoa dela hori.

167
00:12:29,916 --> 00:12:33,628
Defentsa Sailarekin egindako kontratuak
lider bihurtu gaitu

168
00:12:33,712 --> 00:12:37,048
jangura kentzeko,
lo eta ariketak egiteko laguntzan...

169
00:12:37,132 --> 00:12:39,426
Esan dudana, erabilera zinikoak.

170
00:12:41,887 --> 00:12:43,346
Barkatu.

171
00:12:45,348 --> 00:12:49,227
Buranek anderea,
galdetzen ari zaren ia guztia sarean dago.

172
00:12:50,395 --> 00:12:54,399
Gure hedapenerako ekimen berriak
ezagutu nahi zenituzke?

173
00:12:54,483 --> 00:12:56,401
Gure hedapena...

174
00:12:56,485 --> 00:12:59,154
Ez, behar nuen guztia daukat.
Eskerrik asko.

175
00:13:16,213 --> 00:13:17,422
Aizu! Zer ostia?

176
00:13:17,506 --> 00:13:21,635
Barkatu, baina zurekin hitz egitera
etorri naiz, ez robot horrekin.

177
00:13:22,677 --> 00:13:24,554
Zure elkarrizketa irakurri dut.

178
00:13:24,638 --> 00:13:28,892
Badirudi Steve Hornek aukeratutako
bidearekin arduratuta zaudela.

179
00:13:28,975 --> 00:13:33,772
Ez nago beti Stevekin ados,
baina ona da irabaziak lortzen.

180
00:13:33,855 --> 00:13:36,816
Horregatik zaude
konferentzia gela batean lanean,

181
00:13:36,900 --> 00:13:40,278
berak enpresaren etorkizuna
erabakitzen duen bitartean.

182
00:13:41,071 --> 00:13:42,948
Zer da RD-4895?

183
00:13:46,243 --> 00:13:48,495
Nolakoa da zure ikuskapena?

184
00:13:49,621 --> 00:13:53,041
Demagun tumoreak sortu dituela
hartu dutenengan.

185
00:13:53,124 --> 00:13:57,087
Ez du inork hartu.
RD-4895 ez da gizakietan probatu.

186
00:13:58,296 --> 00:13:59,631
Eta probatu egin bada?

187
00:14:01,967 --> 00:14:04,386
Eta Siriara joan eta inoiz itzuli ez zen

188
00:14:04,469 --> 00:14:07,639
Armadako SEAL pelotoian probatu bazuten?

189
00:14:09,349 --> 00:14:10,767
Zerbait esango zenuke?

190
00:14:16,022 --> 00:14:17,983
Benetan diotsut,

191
00:14:18,858 --> 00:14:22,988
bene-benetan,
ez dakit zeri buruz ari zaren.

192
00:14:35,625 --> 00:14:39,296
Memorizatu hau
eta gero bota komunetik behera.

193
00:14:39,921 --> 00:14:42,549
Hitz egin nahi duzunean, deitu nazazu.

194
00:15:40,190 --> 00:15:43,693
Hau helburuaren kokapena da.
Ikusgai dagoen gune bakarra.

195
00:15:44,694 --> 00:15:45,904
Ez dakit.

196
00:15:46,404 --> 00:15:49,616
Sei operadore akabatu behar dituzu
zibilak jo gabe,

197
00:15:49,741 --> 00:15:52,619
Horn bizirik atera eta FBIa atzean utzi?

198
00:15:52,702 --> 00:15:54,788
Ziur zaude bizirik behar duzula?

199
00:15:56,623 --> 00:15:57,707
Bai.

200
00:15:58,958 --> 00:16:00,710
Galderak dauzka erantzuteke.

201
00:16:03,546 --> 00:16:06,591
Zer egin zidan? Eta nork lagundu zion?

202
00:16:14,849 --> 00:16:16,101
Zer moduz zaude?

203
00:16:17,560 --> 00:16:18,561
Ondo zaude?

204
00:16:19,771 --> 00:16:20,939
Ondo nago.

205
00:16:25,276 --> 00:16:29,698
Pilulak euren lana egiten ari dira.
Ordutegia bete banezake...

206
00:16:32,117 --> 00:16:34,703
Ondo goaz. Lortuko dugu.

207
00:16:35,954 --> 00:16:37,080
Ondo da.

208
00:16:37,664 --> 00:16:39,624
Ronekin hitz egitera noa.

209
00:16:39,708 --> 00:16:42,627
Ea hangarrean gehiago gera gaitezkeen.

210
00:16:51,511 --> 00:16:53,555
Tedescorekin hitz egin dut.

211
00:16:53,638 --> 00:16:56,725
Ez du saldu nahi
eta uste dut Horn gorroto duela.

212
00:16:56,808 --> 00:17:00,437
RD-4895 aipatu dudanean, sutu egin da.

213
00:17:00,520 --> 00:17:02,230
Tartean dagoela uste duzu?

214
00:17:03,106 --> 00:17:06,651
-Zerbait badaki.
-Zenbat denbora behar duzu?

215
00:17:07,610 --> 00:17:08,737
Ez dakit.

216
00:17:16,411 --> 00:17:20,081
BADAKIT SAN FRANTZISKON ZAUDELA.
ALDE EGIN. FBI-A ATZETIK.

217
00:17:20,165 --> 00:17:22,542
-Kaka.
-Zer gertatzen da?

218
00:17:29,799 --> 00:17:30,842
Katie?

219
00:17:35,054 --> 00:17:38,349
Entzun, bi daude University kalean,
bat Cherokeen.

220
00:17:38,433 --> 00:17:41,853
Cricket mugikorra erabiltzen duten
zenbat ezagutzen dituzu?

221
00:17:41,936 --> 00:17:43,688
Gutxi batzuk, baina tira.

222
00:17:44,230 --> 00:17:46,065
Zer esan nahi duzu, Junior?

223
00:17:46,941 --> 00:17:48,485
Esan nahi dudana da

224
00:17:49,360 --> 00:17:51,863
ezinezkoa dela hainbeste mugikor saltzea.

225
00:17:51,946 --> 00:17:54,741
Estalki bat da, seguru.

226
00:17:54,824 --> 00:17:57,202
Denbora libre gehiegi daukazu.

227
00:17:57,994 --> 00:18:00,079
Tula, denbora libre asko dut.

228
00:18:00,163 --> 00:18:02,040
Zer moduz doa kazetariarekin?

229
00:18:04,375 --> 00:18:08,254
-Dena ondo, nagusi. Lasai dago...
-Jende gehiago behar dugu.

230
00:18:08,338 --> 00:18:10,340
Ez daukagu jende gehiago.

231
00:18:10,423 --> 00:18:14,052
Ulertzen dut,
eta eskertzen dizuet izandako pazientzia.

232
00:18:15,053 --> 00:18:18,181
Toki egokian gaude. Jarrai dezagun.

233
00:18:19,349 --> 00:18:21,392
Gure auditoretza txostenean

234
00:18:21,476 --> 00:18:24,312
sinatu gabe daude hainbat jabetza akordio.

235
00:18:24,395 --> 00:18:25,396
Nola doa hori?

236
00:18:25,480 --> 00:18:28,066
Gaur gauerako
eskuragai izango dira sarean.

237
00:18:28,149 --> 00:18:29,192
Eskerrik asko.

238
00:18:29,275 --> 00:18:32,237
Eskertzen dizut
prozesua azkartzeko egindakoa.

239
00:18:33,363 --> 00:18:36,616
Halere, tasazioa birpentsatu behar dugu.

240
00:18:37,700 --> 00:18:39,494
Oinarriak aldatu dira.

241
00:18:40,203 --> 00:18:43,623
Eskaintza egin genuenetik,
Pentagonoko kontratua

242
00:18:43,706 --> 00:18:45,375
zalantzan jarri da.

243
00:18:45,458 --> 00:18:47,335
Gure kontratua aurrera doa.

244
00:18:50,797 --> 00:18:54,843
Zalantzak badituzu,
agian akordioa etengo dugu.

245
00:19:05,687 --> 00:19:06,813
Zein da zenbatekoa?

246
00:19:10,108 --> 00:19:11,651
Utz gaitzazue.

247
00:19:22,078 --> 00:19:24,372
Zuk ere bai, Mike. Mesedez.

248
00:20:04,829 --> 00:20:06,080
NUBELLUM FARMAZIA INDUSTRIA

249
00:20:06,164 --> 00:20:07,540
KAPITALIZAZIO TAULA

250
00:20:07,624 --> 00:20:09,083
BAIMENDUTAKO AKZIOAK: 45.000.000
IGORRITAKO AKZIOAK: 40.000.000

251
00:20:09,167 --> 00:20:10,460
IGORRI GABEKO AKZIOAK: 5.000.000

252
00:20:38,947 --> 00:20:41,741
-Mike?
-SEALak duela bi hilabete joan ziren?

253
00:20:41,824 --> 00:20:42,742
Bai.

254
00:20:42,825 --> 00:20:44,619
Zerbait topatu dut.

255
00:20:44,702 --> 00:20:48,373
Ez, txatean ez. Emaidazu ikusten garenean.

256
00:20:48,456 --> 00:20:50,208
Gaur gauean izan behar da.

257
00:20:50,291 --> 00:20:53,670
Ados, xehetasunak bidaliko dizkizut.
Ez ekarri telefonoa.

258
00:21:20,113 --> 00:21:22,031
Prezioa adostu duzue?

259
00:21:25,493 --> 00:21:28,413
Sentitzen dut gaur arazorik sortu badut.

260
00:21:31,040 --> 00:21:33,584
Ez dago arazorik. Konponduko dugu.

261
00:21:37,338 --> 00:21:42,260
Azkeneko urteetan mugak apurtu ditugu.
Badakit ez dela beti erraza izan.

262
00:21:42,343 --> 00:21:45,138
Baina eskertzen dizut konfidantza, Mike.

263
00:21:45,638 --> 00:21:48,891
Gure lanari esker,
asko bizirik daude gaur.

264
00:21:48,975 --> 00:21:52,562
Zure hitza bete duzu,
gauza onak egin ditugu.

265
00:21:55,648 --> 00:21:56,774
Mila esker, Mike.

266
00:21:59,110 --> 00:22:01,029
Bihar arte, Steve.

267
00:22:25,303 --> 00:22:27,680
Barne zerbitzarira konektatu da.

268
00:22:27,764 --> 00:22:31,309
Ez dakigu zer kopiatu duen,
prentsarekin ari dela uste dugu.

269
00:23:52,557 --> 00:23:54,016
Zer egingo dugu?

270
00:23:57,228 --> 00:23:58,771
Konboia banatu da.

271
00:24:00,273 --> 00:24:01,524
Hornen atzetik.

272
00:24:21,252 --> 00:24:22,253
Bai?

273
00:24:22,920 --> 00:24:26,048
Hornen atzetik gabiltzanetik,
konboia banatu al da?

274
00:24:26,132 --> 00:24:28,718
-Inoiz ez. Zer gertatu da?
-Esango dizut.

275
00:24:38,769 --> 00:24:43,649
Erne bidaiari guztiak. Ez ahaztu garraio
txartela bidaiatzeko beharrezkoa dela...

276
00:24:45,401 --> 00:24:49,155
Argi utzi nahi dut. Nubellumek
ilegala den zerbait egin badu...

277
00:24:49,238 --> 00:24:52,783
ez da nire baimenarekin izan.
Ez baduzu hori argi uzten...

278
00:24:52,867 --> 00:24:55,453
Sinesten zaitut. Horregatik etorri naiz.

279
00:24:55,536 --> 00:24:57,705
RD-4895 nootropikoak

280
00:24:57,788 --> 00:25:00,958
hipokampoaren eta amigdalaren
lotura isilarazten du.

281
00:25:01,042 --> 00:25:05,254
Garunean oroipenak gordetzea
ahalbidetzen du, traumak gorde gabe.

282
00:25:05,796 --> 00:25:07,882
Traumak? Estres postraumatikoa?

283
00:25:07,965 --> 00:25:12,428
Bai. Duela bi urte
hasi ginen RD-4895 garatzen.

284
00:25:12,511 --> 00:25:16,724
Traumarekin akabatzea Hornen ideia zen.
Bere ametsa zen.

285
00:25:16,807 --> 00:25:20,019
Baina proiektua gelditu zuen
animalia proben ostean.

286
00:25:20,102 --> 00:25:22,939
Ez nuen orduan ulertu,
baina duela bi hilabete,

287
00:25:23,022 --> 00:25:25,274
kap. taulan zerbait topatu nuen.

288
00:25:25,358 --> 00:25:27,526
-Kap. taula?
-Kapitalizazio taula.

289
00:25:27,610 --> 00:25:31,447
Enpresaren akzioak eta partizipazioak
zehazteko dokumentua.

290
00:25:31,572 --> 00:25:34,075
Ez dut ulertzen.
Hildako SEALekin lotuta dago?

291
00:25:35,368 --> 00:25:36,452
Erabat.

292
00:25:46,754 --> 00:25:52,718
GELTOKI NAGUSIA

293
00:26:08,234 --> 00:26:09,402
Jesus!

294
00:26:11,028 --> 00:26:12,738
Zein zen zenbatekoa?

295
00:26:12,822 --> 00:26:15,241
Zati bakoitza 12-15 milioikoa zen.

296
00:26:15,324 --> 00:26:18,995
Baina Rybergen interesa
Nubellumen RD-4895 da.

297
00:26:19,078 --> 00:26:22,581
SEAL horiei tumoreak
sortu zizkiela uste baduzu,

298
00:26:22,665 --> 00:26:24,041
argitaratu ezazu gaur.

299
00:26:24,125 --> 00:26:25,334
Akordioa eteteko.

300
00:26:25,418 --> 00:26:27,837
Ezin dut. Azterketak daude, editoreak...

301
00:26:27,920 --> 00:26:30,881
Ogasun eta Finantza
Krimenekoekin aztertu...

302
00:26:30,965 --> 00:26:32,008
Zenbat denbora?

303
00:26:32,633 --> 00:26:36,637
Hau erabakigarria da, benetan.
Akordioa atzeratu bazenezake...

304
00:26:41,517 --> 00:26:42,977
Telefonoa ekarri duzu?

305
00:26:43,060 --> 00:26:45,396
Autoan utzi dut, esan duzun bezala.

306
00:26:45,479 --> 00:26:48,649
Bulegoan utzi behar zenuen.
Tira, goazen hemendik.

307
00:28:01,639 --> 00:28:03,641
Mugi zaitez, tira. Goazen.

308
00:28:26,539 --> 00:28:28,999
Bazekiten. Bazekiten hemen geundela.

309
00:28:32,044 --> 00:28:34,588
Hartu arnasa. Taupadak bizkortu zaizkizu.

310
00:28:34,672 --> 00:28:36,882
Tira, lasaitu zaitez.

311
00:28:36,966 --> 00:28:40,136
FBIko agentea ez dabil sartuta,
lagunduko digu.

312
00:28:40,219 --> 00:28:42,847
FBIa ez da aukera ona. Edan hau.

313
00:28:42,930 --> 00:28:43,889
Ez naiz egarri.

314
00:28:43,973 --> 00:28:46,434
Shock bat izango duzu lasaitu ezean.

315
00:28:48,561 --> 00:28:51,939
Gerra berriemailea zara.
Tira, guda ikusi duzu.

316
00:28:52,022 --> 00:28:54,316
Ez naiz inoz pistola zeramana izan.

317
00:28:55,568 --> 00:28:59,363
Ba, orain bai.
Esan, zergatik joan da Horn zure bila?

318
00:29:04,577 --> 00:29:09,874
RD-4895 Nubellum Pharmaceuticalsen
farmako esperimentala zen.

319
00:29:09,957 --> 00:29:14,211
Farmakoaren helburua
garuneko traumen sorrera etetea zen,

320
00:29:14,295 --> 00:29:17,173
trauma postraumatikoa saihesteko.

321
00:29:17,256 --> 00:29:22,178
Arratoi eta txakurrekin lortu zuten
eta Horn gizakiei ematen hasi zen.

322
00:29:23,304 --> 00:29:24,722
Tumoreak sortu zizkigun.

323
00:29:24,805 --> 00:29:26,724
RD-4895 baliagarria bada,

324
00:29:26,807 --> 00:29:30,811
Nubellum Pharmaceuticals
munduko enpresa baliotsuenetako bat da.

325
00:29:30,895 --> 00:29:33,731
Huts egiten badu,
inbertsioak ez du ezer balio.

326
00:29:33,814 --> 00:29:37,067
15-20 mila milioi galduko lituzke.

327
00:29:37,151 --> 00:29:39,445
Horregatik ari da salmenta azkartzen.

328
00:29:39,528 --> 00:29:41,155
Badaki beste inork?

329
00:29:41,238 --> 00:29:46,327
Duela bi hilabete, Hornek 100 milioi euro
atera zituen bere akzioen partetik

330
00:29:46,410 --> 00:29:49,705
eta hainbat enpresa faltsuetara
bidali zituen.

331
00:29:49,788 --> 00:29:51,916
Zer gertatu zen duela bi hilabete?

332
00:29:52,500 --> 00:29:56,086
Eroskeriak ziren.
Siriarako. Nire gizonak hiltzeko.

333
00:29:57,296 --> 00:30:00,633
Utzidazu istorioa amaitzen.
The Atlantic-en aterako dut.

334
00:30:00,716 --> 00:30:04,011
Komunikabide nagusi guztietan aterako da.

335
00:30:04,970 --> 00:30:07,765
Izenak behar ditut.
Mozkina atera zutenenak.

336
00:30:08,474 --> 00:30:10,059
Enpresen izenak ditut.

337
00:30:10,142 --> 00:30:11,810
Ondo. Emazkidazu izenak.

338
00:30:13,145 --> 00:30:16,815
Denbora behar dut. Finantza Krimenekoekin
hitz egin dezaket...

339
00:30:16,941 --> 00:30:19,485
-Ez.
-Honek eztanda egingo du.

340
00:30:19,610 --> 00:30:22,071
Horn eta guztiak akabatuko dituzte.

341
00:30:22,154 --> 00:30:24,323
Pikutara zure istorioa.

342
00:30:28,160 --> 00:30:28,994
Izenak.

343
00:30:29,870 --> 00:30:30,704
Orain!

344
00:30:39,421 --> 00:30:40,673
Reece!

345
00:30:54,895 --> 00:30:58,816
-Autobus geltokia dago gertu.
-Reece, ez didazu kasurik egin.

346
00:30:58,899 --> 00:31:02,695
Lagunak eta familia hil zizkidatenak
ez dira kartzelara joango.

347
00:31:03,737 --> 00:31:04,947
Garbitu zaitez.

348
00:31:05,030 --> 00:31:07,241
Hiltzen badituzu, akabo istorioa.

349
00:31:07,324 --> 00:31:09,702
Horn edo besteak, ez dio inori axolako!

350
00:31:09,785 --> 00:31:13,289
Zu agertuko zara berrietan!
Terrorista bazina bezala...

351
00:31:13,372 --> 00:31:16,667
San Frantziskotik joaten ez bazara,
Hornek hilko zaitu.

352
00:31:16,792 --> 00:31:19,920
Borrokan sartzen bazara,
ez da nire ardura izango.

353
00:31:52,536 --> 00:31:55,497
Deiak ni esnatzeko egiten dituzula dirudi.

354
00:31:55,581 --> 00:31:59,710
Barkatu, lagun. Finantza krimenei
buruzko informazioa lor al dezakezu?

355
00:31:59,793 --> 00:32:01,128
Lor dezaket.

356
00:32:01,211 --> 00:32:03,839
Zerrenda bat bidaliko dizut.
Kap. taula bat.

357
00:32:03,922 --> 00:32:07,760
RD-4895 proiektuarekin
irabazi zuten Hornen sareko guztiak.

358
00:32:08,385 --> 00:32:10,888
Enpresa faltsuak. Izenak lor ditzakezu?

359
00:32:10,971 --> 00:32:13,724
Hau ez da jada lan txiki bat.

360
00:32:14,850 --> 00:32:17,978
Deia egiten badut,
jendea galdezka hasiko da.

361
00:32:18,812 --> 00:32:20,397
Izenak lortu ditzakezu?

362
00:32:25,152 --> 00:32:26,195
Bidali ezazu.

363
00:32:29,114 --> 00:32:30,240
Kaka.

364
00:32:31,617 --> 00:32:34,495
Ez dut "porrot" hitza entzun nahi.

365
00:32:34,578 --> 00:32:37,206
Ados jarriko gara Pryor senadorea gabe

366
00:32:37,289 --> 00:32:38,916
aurrekontu berria lortzeko.

367
00:32:38,999 --> 00:32:41,919
Ezagutzen duzu Lorraine.
Ez du amore ematen.

368
00:32:42,002 --> 00:32:43,128
Egon lasai.

369
00:32:44,463 --> 00:32:46,340
Izatekotan...

370
00:32:46,423 --> 00:32:50,094
Barkatu, zerbait egin behar dudala
gogoratu dut.

371
00:33:18,831 --> 00:33:20,374
Honen bila zaude, Richard?

372
00:33:22,668 --> 00:33:27,214
KryptEx telefonoak ohikoak dira
Pentagonoan, gure sarea erabiltzen badute.

373
00:33:27,297 --> 00:33:30,134
Abokatua deitu dezakezu,
baina berdina esango du.

374
00:33:30,217 --> 00:33:31,635
Kooperatu beharko duzu.

375
00:33:31,719 --> 00:33:35,889
Hau Azad agentea da,
ikerketa zerbitzuetakoa.

376
00:33:35,973 --> 00:33:39,893
Hornek ordainketak egin ditu
zure amaren izenean dagoen kontura.

377
00:33:39,977 --> 00:33:42,646
-Duela zenbatetik?
-Duela bi urtetik hona.

378
00:33:42,730 --> 00:33:47,609
Bitxia benetan,
Maggieren hiletan izan bainintzen 2014an.

379
00:33:51,405 --> 00:33:52,865
Zer espero zenuen?

380
00:33:54,408 --> 00:33:57,619
700 mila milioiko aurrekontua
moldatzen ari zinen.

381
00:33:57,703 --> 00:34:00,122
Nire lana da, Richard.

382
00:34:01,582 --> 00:34:04,710
Lorraine, Jessicak dibortzioan
larrutu egin ninduen.

383
00:34:04,793 --> 00:34:09,923
Hornentzat niretzat bezain ezgai
izana espero dut, alfer madarikatua!

384
00:34:11,592 --> 00:34:14,136
Baina mezu bat bidaltzeko
erabiliko zaitugu.

385
00:34:15,471 --> 00:34:17,139
Agente bikoitza izango naiz?

386
00:34:21,810 --> 00:34:22,895
Bale.

387
00:34:23,729 --> 00:34:24,730
Egingo dut.

388
00:34:25,647 --> 00:34:27,608
Abokatuarekin hitz egin eta gero.

389
00:34:27,691 --> 00:34:32,571
Ez da hori nahi dudana. Zurekin
egingo dugunarekin bidaliko dugu mezua.

390
00:34:33,197 --> 00:34:35,073
Hornek soldadua izan nahi du.

391
00:34:35,908 --> 00:34:37,326
Ba, gerra izango du.

392
00:34:58,055 --> 00:35:01,600
BERRIAK - PLANO ETA NUBELLUM
AKORDIOTIK GERTU

393
00:35:25,249 --> 00:35:28,836
Susmoa hartu zenien izenak zeuden.
Marcus Boykin, Saul Agnon.

394
00:35:28,919 --> 00:35:30,838
Enpresaren zati bat zeukaten.

395
00:35:31,755 --> 00:35:35,259
Baina hobe duzu esertzea
hurrengoak entzun baino lehen.

396
00:35:36,468 --> 00:35:38,804
Entzun, birritan egiaztatu dut.

397
00:35:40,264 --> 00:35:42,349
Zeren eta izen hauek...

398
00:35:43,350 --> 00:35:44,643
Dena aldatzen dute.

399
00:35:46,520 --> 00:35:48,063
Esadazu behingoz, Ben.

400
00:36:06,748 --> 00:36:07,958
Almirantea izan zen.

401
00:36:10,168 --> 00:36:11,795
Zer esan nahi duzu?

402
00:36:13,797 --> 00:36:15,674
Pillar-en izena tartean zegoen.

403
00:36:16,633 --> 00:36:19,803
Howard kapitaina
eta Cox komandantearenak ere bai.

404
00:36:23,056 --> 00:36:24,182
Komando Berezia.

405
00:36:27,019 --> 00:36:28,770
Putakumeak.

406
00:36:31,857 --> 00:36:33,275
Mozkina atera zuten.

407
00:36:34,151 --> 00:36:38,196
Ezinezkoa da. Almiranteak
eta komandanteak hil zuten zure familia?

408
00:36:42,910 --> 00:36:43,869
Zergatik?

409
00:36:44,620 --> 00:36:46,121
Arrazoia sinplea da.

410
00:36:49,458 --> 00:36:52,044
Libratuko zirela uste zutelako.

411
00:36:55,964 --> 00:36:58,592
Erosketa zerrenda emango dizut, Liz.

412
00:36:58,675 --> 00:37:00,135
Ekipamendu kimikoa.

413
00:37:00,218 --> 00:37:02,220
Craigslisten parte bat bilatu.

414
00:37:02,304 --> 00:37:05,515
Esaiezu zientzia maite duen
ume bat daukazula.

415
00:37:05,599 --> 00:37:09,102
Gainerakoak zatika erosi.
Denda eta herri ezberdinetan.

416
00:37:09,186 --> 00:37:11,188
Diru xehearekin ordaindu, noski.

417
00:37:11,271 --> 00:37:13,774
Marcok eman ziguna daukagu oraindik.

418
00:37:13,857 --> 00:37:16,193
Bonba bat egingo dugu, benetan?

419
00:37:16,276 --> 00:37:18,195
Lehergai bat egingo dugu.

420
00:37:19,821 --> 00:37:24,493
Aizu, lasaitu zaitez. Hartu ezazu
dena prozesatzeko denbora...

421
00:37:24,576 --> 00:37:26,119
Liz, ez daukat denborarik.

422
00:37:26,203 --> 00:37:29,539
Ekarri dezagun Ben hona.
Guztia hobeto pentsatzeko.

423
00:37:29,623 --> 00:37:31,041
Entzudazu!

424
00:37:31,124 --> 00:37:33,502
Zure bila joan nintzenean Najafen...

425
00:37:34,461 --> 00:37:36,588
Ez genuen pentsatu.

426
00:37:37,130 --> 00:37:40,300
-Ez esan horrelakorik, ostia!
-Ben, Boozer, Donny.

427
00:37:40,384 --> 00:37:41,760
Ondo egin genuen.

428
00:37:42,469 --> 00:37:45,180
Orain, Hornen erruz
horietako bi hilda daude.

429
00:37:47,975 --> 00:37:51,603
Donny? Donny Mitchelli buruz ari zara?

430
00:37:52,396 --> 00:37:56,692
Donny ez zegoen Najafen, Reece.
2007an eskolan zegoen.

431
00:37:56,775 --> 00:37:58,235
Raife Hastings izan zen.

432
00:38:12,666 --> 00:38:17,087
Zuzen zaude. Ondo da.
Nire oroimena pikutara doa.

433
00:38:18,088 --> 00:38:22,426
Ez du axola. Izenak ditugu.
Ez ditugu bizirik behar.

434
00:38:26,513 --> 00:38:28,515
Entzungo didazu une batez?

435
00:38:28,598 --> 00:38:30,809
Begira nazazu, ostia.

436
00:38:30,892 --> 00:38:34,104
Badakit gogorra dela,
eta txarto pasatzen ari zarela,

437
00:38:34,187 --> 00:38:37,357
eta zurekin nago, bale?
Nik ere Horn hiltzea nahi dut.

438
00:38:37,441 --> 00:38:39,693
Baina ez dut zibilik hil nahi,

439
00:38:39,776 --> 00:38:42,320
egon behar ez ziren lekuan zeudelako.

440
00:38:42,404 --> 00:38:44,281
Ez gabiltza beraien aurka.

441
00:38:47,034 --> 00:38:49,578
Esadazu ulertu duzula. Jasota?

442
00:38:52,831 --> 00:38:53,832
Jasota.

443
00:38:59,463 --> 00:39:03,341
Lehergai hauek oso zehatzak dira.

444
00:39:07,012 --> 00:39:08,597
Ez da zibilik hilko.

445
00:39:14,019 --> 00:39:15,395
Egingo duzu?

446
00:40:53,451 --> 00:40:57,122
Zaindu ezazu arranoa.
Konboiak habian jarraitzen du.

447
00:40:57,789 --> 00:41:01,084
Baita San Frantzisko erdia ere.
Jende gehiegi dago.

448
00:41:03,336 --> 00:41:05,172
Leherketak ez ditu minduko.

449
00:41:06,131 --> 00:41:07,340
Eta oker bazaude?

450
00:41:08,842 --> 00:41:09,718
Reece?

451
00:41:10,552 --> 00:41:12,888
Orduan hemendik joango naiz. Akabo.

452
00:41:17,100 --> 00:41:20,729
Hiriko komunikabide guztiek
salaketa anonimoa jaso dute.

453
00:41:20,812 --> 00:41:25,025
Mike Tedesco eta bi Talos operadore
tirokatu zituzten metro geltokian.

454
00:41:30,322 --> 00:41:33,867
Deitu poliziari, jendea behar dugu.
Hor daudenak kontrolatu,

455
00:41:33,950 --> 00:41:36,703
-matrikulak egiaztatu. Hau bitxia da.
-Bai.

456
00:41:37,954 --> 00:41:40,081
Azken orduan Plano % 18 erori da.

457
00:41:40,165 --> 00:41:42,417
-Tranpa dirudi, ezta?
-Izan behar du.

458
00:42:12,781 --> 00:42:17,327
-Horn jauna, Mike Tedesco hil dute?
-Plano akordioa aurrera doa?

459
00:42:17,410 --> 00:42:21,206
Bi kide galdu dituzu
bi asteren buruan. Komentariorik?

460
00:42:25,085 --> 00:42:29,881
Gaur goizean entzun dut nik ere
Mikeri gertatutakoa, eta lur jota nago.

461
00:42:30,715 --> 00:42:32,801
Mike nire laguna zen, ameslari bat.

462
00:42:32,884 --> 00:42:34,719
Beragatik inbertitu nuen Nubellumen.

463
00:42:35,303 --> 00:42:38,932
Sauli dagokionez,
ez dakit zer esateko baimena daukadan,

464
00:42:39,015 --> 00:42:43,353
baina esan berri didatenez,
James Reece Armadako SEAL ohiak

465
00:42:43,436 --> 00:42:45,605
nire lankidea hil zuen susmoa dute.

466
00:42:47,065 --> 00:42:49,150
Bidali ahal dituzun guztiak.

467
00:42:50,193 --> 00:42:52,112
Esan SWATekoei prest egoteko.

468
00:42:53,196 --> 00:42:55,448
Ez nabil txantxetan. Eskerrik asko.

469
00:42:57,909 --> 00:43:00,078
Polizia bidean da. Sei minutura.

470
00:43:04,416 --> 00:43:05,417
Nirekin.

471
00:43:06,668 --> 00:43:07,961
Orain.

472
00:43:13,591 --> 00:43:17,095
Badirudi Reece komandanteak
gertaera psikotikoa izan zuela,

473
00:43:17,178 --> 00:43:18,763
gerrako trauma dela eta.

474
00:43:19,180 --> 00:43:21,725
Ez nion abisuari kasurik egin,
baina orain,

475
00:43:21,808 --> 00:43:23,810
Mikerena ikusita, damutzen naiz.

476
00:43:27,689 --> 00:43:28,690
Zer ostia?

477
00:43:28,773 --> 00:43:29,774
Zer gertatzen da?

478
00:43:30,650 --> 00:43:31,735
Mugi zaitezte!

479
00:43:35,613 --> 00:43:39,034
Reecen eragingarriari
buruz zerbait esan dizute?

480
00:43:39,117 --> 00:43:41,077
Zer lotura zuen Tedescorekin?

481
00:43:41,161 --> 00:43:45,707
Reece emozionalki eta mentalki
gaizki dagoela baino ezin dut esan.

482
00:43:46,833 --> 00:43:50,545
Egoera tristea da,
baina ohikoa gerra beteranoengan.

483
00:43:55,508 --> 00:43:56,551
Geldi hor!

484
00:43:57,093 --> 00:43:59,512
-Ez mugitu!
-Geldi nago.

485
00:43:59,596 --> 00:44:01,806
Mesedez, beste edozer FBIari galdetu.

486
00:44:13,276 --> 00:44:16,696
Reecek ez zuen Mike Tedesco hil.
Zure gizonek hil zuten.

487
00:44:19,282 --> 00:44:20,158
Ostia.

488
00:44:21,785 --> 00:44:25,163
Talos taldekoak ez dira hiltzaileak,
Buranek anderea.

489
00:44:25,830 --> 00:44:27,457
Bai, badakit nor zaren.

490
00:44:27,540 --> 00:44:29,459
Tira, mugitu.

491
00:44:37,926 --> 00:44:41,012
Badakit RD-4895 SEALekin probatu zenuela

492
00:44:41,096 --> 00:44:44,766
eta proba horiek tumoreak sortu
zizkietelako hil zenituela.

493
00:44:45,433 --> 00:44:48,937
Nire istorioan dago.
Akabatzen banauzu guztiek jakingo dute.

494
00:44:49,020 --> 00:44:51,106
Zure akordioa pikutara joango da.

495
00:44:51,815 --> 00:44:53,024
Mugitu, ostia.

496
00:44:58,446 --> 00:45:01,074
Atzo itxi genuen akordioa,
Buranek anderea.

497
00:45:01,157 --> 00:45:05,870
Mikeri gertatutakoa dela eta,
berria gaur ematea itsusia iruditu zaigu.

498
00:45:26,433 --> 00:45:27,976
Goazen! Goazen!

499
00:45:29,978 --> 00:45:31,229
Azkar! Azkar!

500
00:45:59,924 --> 00:46:01,134
Altxatu!

501
00:46:02,802 --> 00:46:05,054
Ezarri perimetroa! Tokian gaude!

502
00:46:09,767 --> 00:46:10,894
Tira!

503
00:46:12,729 --> 00:46:14,814
Aurrera! Aurrera!

504
00:46:33,583 --> 00:46:36,252
Jantzi hau. Jantzi hau!

505
00:46:36,336 --> 00:46:37,629
Kontuz, ostia!

506
00:46:37,712 --> 00:46:40,215
Aizu, zale ziztrin hori! Gizontzeko ordua!

507
00:47:06,616 --> 00:47:07,700
Goazen! Altxatu!

508
00:47:31,766 --> 00:47:32,642
Mesedez!

509
00:47:36,563 --> 00:47:38,523
Mesedez, gelditu! Mesedez!

510
00:48:00,461 --> 00:48:02,672
Akabatu dut, Liz. Topagunera noa.

511
00:48:02,755 --> 00:48:06,259
-Reece, non zaude? Zer gertatu da?
-Zulu. 20 minutura. Tira.

512
00:48:07,719 --> 00:48:08,803
Atera autotik.

513
00:48:09,971 --> 00:48:10,972
Mugitu!

514
00:48:11,973 --> 00:48:12,974
Bale, bale.

515
00:50:19,767 --> 00:50:21,769
Azpitituluak: Leire Chertudi

