1
00:01:13,365 --> 00:01:15,242
-Bat topatu dut.
-Zer da?

2
00:01:17,161 --> 00:01:18,788
-Oreina.
-Nola dakizu?

3
00:01:21,832 --> 00:01:22,792
Aztarnak.

4
00:01:23,667 --> 00:01:27,046
Oso ondo. Orduan,
badakigu non edaten duten.

5
00:01:29,006 --> 00:01:30,633
Bidea ikusten duzu?

6
00:01:30,716 --> 00:01:34,136
Jarrai dezagun. Orain patroi bat daukagu.

7
00:01:35,513 --> 00:01:38,891
Non edaten duten, non jaten duten
eta non lo egiten duten badakizu,

8
00:01:41,936 --> 00:01:45,189
zein bide hartuko duten ere badakizu.

9
00:01:45,272 --> 00:01:49,151
Beraz, gorantz joango gara
eta hortxe itxarongo ditugu.

10
00:01:49,401 --> 00:01:50,903
Tira, jarraitu gora.

11
00:01:57,743 --> 00:02:01,372
Hori da. Bila ezazu bidea.
Nire gazela txikia.

12
00:02:17,012 --> 00:02:19,640
Goian hartuko dugu atsedena, txiki.

13
00:02:34,864 --> 00:02:36,156
Aita.

14
00:02:36,991 --> 00:02:38,200
Maite zaitut.

15
00:02:38,826 --> 00:02:40,202
Nirekin etorri nahi?

16
00:03:04,977 --> 00:03:06,270
ERREGAIAREN PREZIOAK

17
00:03:40,638 --> 00:03:43,766
Goiz esnatzen denari Jainkoak $$$...
Kafe bila.

18
00:06:01,779 --> 00:06:03,405
Telefono enkriptatua.

19
00:06:06,700 --> 00:06:08,577
Zer ezkutatzen duzu, Marcus?

20
00:06:28,305 --> 00:06:30,015
Nirekin etorri nahi?

21
00:06:30,557 --> 00:06:32,351
-Badakigu non jaten duten.
-Bai.

22
00:06:32,434 --> 00:06:34,228
Badakigu non lo egiten duten.

23
00:06:34,770 --> 00:06:37,314
Orain badakigu zein bide hartuko duten.

24
00:06:37,397 --> 00:06:40,109
Beraz, gorantz joan eta itxarongo ditugu.

25
00:06:41,735 --> 00:06:45,948
Bilaketan doia bazara
eta zeren bila zabiltzan baldin badakizu,

26
00:06:47,032 --> 00:06:49,409
oreinak ezin izango dira ezkutatu.

27
00:07:03,257 --> 00:07:04,842
Tira, kabroiak.

28
00:07:05,425 --> 00:07:07,761
Tanto bat behar dugu. Tanto bat.

29
00:07:09,930 --> 00:07:12,975
Bai! Bai! Jainko maitea!

30
00:07:13,350 --> 00:07:15,269
Jainko maitea! Bai, tira!

31
00:07:16,770 --> 00:07:21,650
Bai! Ene! Ostia! Bai!

32
00:07:22,776 --> 00:07:23,861
Txapeldun.

33
00:07:23,944 --> 00:07:27,239
Benetan! Partida ona galdu duzu.

34
00:07:30,033 --> 00:07:31,368
-Aupa.
-Aupa.

35
00:07:34,204 --> 00:07:36,874
-Mexikorako prest?
-Bai.

36
00:07:36,957 --> 00:07:41,670
Entzun, gertatuko dena
benetan gogorra izango da.

37
00:07:42,212 --> 00:07:44,089
Eraman nazazu eta gero itzuli.

38
00:07:44,173 --> 00:07:48,051
Marcoren mezkala zuk bakarrik edateko?
Ezta pentsatu ere.

39
00:07:48,677 --> 00:07:50,596
Benetan diot. Itsusia izango da.

40
00:07:53,307 --> 00:07:55,559
Lucy nire alababitxia zen, Reece.

41
00:07:57,102 --> 00:08:00,564
Edozein arriskuri, edozeini,

42
00:08:01,398 --> 00:08:04,776
aurre egiteko prest nago,
putakume horiek izorratzeko.

43
00:08:08,739 --> 00:08:10,407
Ongi etorri Riley Air-era.

44
00:08:38,018 --> 00:08:40,145
Harrapatu zenuen oreina Wyomingen?

45
00:08:40,229 --> 00:08:42,940
Bai. Tipoak dena argitaratzen
zuen Interneten.

46
00:08:43,315 --> 00:08:45,067
Zerbait aurkitu duzu?

47
00:08:45,400 --> 00:08:47,444
Olentzeroren oparia bidali dizut.

48
00:08:47,653 --> 00:08:48,737
Ikatz poltsa?

49
00:08:49,029 --> 00:08:51,615
Esango didazu. Airean egongo naiz.

50
00:08:52,741 --> 00:08:56,453
Zerbait izango dut lurreratzen zarenerako.
Bidaia ona izan!

51
00:09:06,338 --> 00:09:07,381
Prest zaude?

52
00:10:07,107 --> 00:10:10,235
-Zer uste duzu?
-Tipoak kargagailua hustu zuen.

53
00:10:10,319 --> 00:10:11,945
Hori gehiegizkoa da.

54
00:10:12,070 --> 00:10:15,407
Medikuek buruan tumorea duela diote.
Ezegonkorra da.

55
00:10:15,490 --> 00:10:18,869
Bala guztiak bota zituen,
tipoa akabatu zuela ziurtatzeko.

56
00:10:19,036 --> 00:10:20,912
Ezegonkorra ez, eskarmentatua.

57
00:10:20,996 --> 00:10:22,372
Eskarmentatua, bai.

58
00:10:22,831 --> 00:10:24,416
8 aldiz joan da konbatera.

59
00:10:24,916 --> 00:10:26,960
Irak, Afganistan, Libia.

60
00:10:27,336 --> 00:10:29,963
Zilarrezko izarra, Brontze izar batzuk.

61
00:10:30,505 --> 00:10:33,592
Armadako Aipamen domina
ere bai ausardiagatik.

62
00:10:37,387 --> 00:10:41,058
Ez ezazu maitasunik hartu.
Putreak bueltaka dabiltza jada.

63
00:10:41,558 --> 00:10:44,102
-Kasu handiak Los Angelesera doaz.
-Bai.

64
00:10:44,853 --> 00:10:46,980
Agian Ramsayek eutsiko dio.

65
00:10:47,481 --> 00:10:49,483
Esadazu noiz eutsi dion.

66
00:10:57,199 --> 00:10:59,284
Nagusi, alferrik ari zara.

67
00:10:59,368 --> 00:11:01,578
Eutsi gogor behar da, Mac.

68
00:11:01,703 --> 00:11:03,163
Ulertzen dut, Terry,

69
00:11:03,413 --> 00:11:06,416
gehiago behar dut,
gutxienez toki bat prentsan.

70
00:11:06,500 --> 00:11:07,667
Jarri bozgorailuan.

71
00:11:08,043 --> 00:11:11,129
Ez, pozik egingo dut... Aizu!

72
00:11:11,755 --> 00:11:13,799
Anthony Layun daukat hemen,

73
00:11:13,882 --> 00:11:17,260
Iheslari komandoaren buru berria da.

74
00:11:17,511 --> 00:11:19,221
Ezagutzen dut. Zer moduz?

75
00:11:19,304 --> 00:11:22,391
Txarto, jauna. Gure kasua
lapurtu nahi duzula diote.

76
00:11:22,474 --> 00:11:26,603
Ez da inor ezer lapurtzen ari.
Talde bat daukagu, ekipamendu gehiago.

77
00:11:26,686 --> 00:11:30,482
Chicagon zeundenean,
Milwaukeeri kasu handirik eman zenioten?

78
00:11:30,565 --> 00:11:32,943
Milwaukeek ez zekien zertan zebilen.

79
00:11:33,026 --> 00:11:35,320
-Tira, Tony.
-Bost gorputz dauzkagu.

80
00:11:35,445 --> 00:11:37,114
Gurea beharko luke.

81
00:11:37,864 --> 00:11:41,410
Zentralera deitu dezaket,
ea Washingtonek zer dioen.

82
00:11:45,914 --> 00:11:49,126
Deptula, hildakoen senideen
helbideak nahi ditut,

83
00:11:49,376 --> 00:11:52,462
eta sozioenak.
20 urte zerbitzuan. Asko izango dira.

84
00:11:52,546 --> 00:11:55,257
-Ondo da.
-Junior, segurtasun bideoak lortu,

85
00:11:55,549 --> 00:11:59,594
-aurpegi-ezagutza erabiltzeko.
-Baina identifikatu dugu jada.

86
00:11:59,678 --> 00:12:01,972
Bost axola dit James Reecek.

87
00:12:02,055 --> 00:12:05,058
Berarekin autoan
nor ostia zegoen jakin nahi dut.

88
00:12:07,644 --> 00:12:11,982
Capstone sareak RD-4895
izeneko proiektua dauka.

89
00:12:12,065 --> 00:12:15,277
Sarea erraldoia da.
100 inbertsio baino gehiago dira.

90
00:12:15,652 --> 00:12:19,656
Horietako 27k zerikusia
daukate Pentagonoko bitartekoekin

91
00:12:19,781 --> 00:12:21,992
edo eremu gatazkatsuekin.

92
00:12:22,075 --> 00:12:25,370
Pelotoikoen historia-klinikoak ditut.
Gehiago behar dut.

93
00:12:25,579 --> 00:12:27,247
Ikerketa beharko dut.

94
00:12:27,414 --> 00:12:28,582
Zergatik guk?

95
00:12:28,832 --> 00:12:30,876
Hau belaunaldi baten istorioa da.

96
00:12:31,376 --> 00:12:35,255
Zerrenda eta bideojoko iritzien
webgunea baino gehiago merezi du.

97
00:12:35,589 --> 00:12:38,884
-Bidali daukazuna. Begiratuko dut.
-Listo. Begiratu.

98
00:12:39,342 --> 00:12:41,136
Harroa zara benetan, badakizu?

99
00:12:42,596 --> 00:12:45,515
Kaka. Joan beharra dut.
Nathani esan hori lortzeko.

100
00:12:45,599 --> 00:12:46,683
Katie.

101
00:13:01,531 --> 00:13:02,532
Kaixo?

102
00:13:06,077 --> 00:13:07,829
-Brian?
-Katie.

103
00:13:08,163 --> 00:13:11,875
Aupa, lagunak! Aupa, Deb!

104
00:13:11,958 --> 00:13:14,794
-Katie!
-Barkatu, ezin nuen kisketa itxi.

105
00:13:14,878 --> 00:13:16,755
Zer zabiltza hemen?

106
00:13:16,880 --> 00:13:18,840
Ez zenuen nire mezua jaso?

107
00:13:18,924 --> 00:13:23,678
Siriatik bueltatu naiz. Hau egokitzeko
leku ona izango zela pentsatu nuen.

108
00:13:25,514 --> 00:13:27,140
Egia, bai...

109
00:13:28,391 --> 00:13:30,352
Hurrengo asteburua ulertu nuen.

110
00:13:30,519 --> 00:13:32,979
Zelako ustekabea. Aspaldiko partez.

111
00:13:33,063 --> 00:13:36,191
Teddyrekin jolas genezake.
Esnatzen denean.

112
00:13:36,525 --> 00:13:39,027
Ene, ez, oso zikin nago. Ez naiz dutxatu.

113
00:13:39,110 --> 00:13:42,155
Txandala daramat.
Eman segundo bat. Oraintxe nator.

114
00:13:43,156 --> 00:13:44,074
Bale.

115
00:13:58,046 --> 00:14:01,758
Begira, ez dut gezurrik esango,
egoera ez da ideala.

116
00:14:02,300 --> 00:14:05,595
Paradigma aldaketa dakar
Pentagonoaren aurrekontuak,

117
00:14:05,720 --> 00:14:08,682
horrek gure birbanatzea murrizten du.

118
00:14:09,349 --> 00:14:14,062
Aurrera badoa, gure kontratua
18 hilabete barru bukatuko da.

119
00:14:15,522 --> 00:14:19,192
Elias Rybergek bisita atzeratu du,
inbertsio arriskutsua garela

120
00:14:19,276 --> 00:14:21,611
uste duela argi dago.

121
00:14:22,946 --> 00:14:27,409
Carpstonen iritziz, Nubellumeko batzordeak
pazientzia izan beharko luke

122
00:14:27,993 --> 00:14:29,536
eta erosketarekin jarraitu.

123
00:14:30,620 --> 00:14:32,789
Neure balioak ezagutzen dituzue.

124
00:14:33,123 --> 00:14:35,834
Zerbait kontrolatuta daukadala badiot,
egia da.

125
00:14:35,917 --> 00:14:39,462
Ba al dakizu zein lotsagarria
izan zen Santa Barbarakoa?

126
00:14:40,046 --> 00:14:41,673
Zure zuzendariordearen gorpua

127
00:14:41,756 --> 00:14:44,426
xiringa besoan zuela atera zuen poliziak.

128
00:14:44,509 --> 00:14:46,970
Ryberg hor zegoen, Steve. Ikusi zuen.

129
00:14:47,512 --> 00:14:52,392
Beraz, barkatu zure iritzian
fede handirik ez badugu.

130
00:14:52,475 --> 00:14:55,020
Eliasek ezetz esango luke.
Itxaroten ari da.

131
00:14:55,103 --> 00:14:59,107
Washingtoni dagokionez,
makina dinamikoa eta aurreikusgarria da.

132
00:14:59,316 --> 00:15:01,359
Nola erabili jakin behar da.

133
00:15:01,443 --> 00:15:03,778
Gerra ez zen Nubellumen lana.

134
00:15:03,862 --> 00:15:06,573
Zure atzetik joan nintzen
lagundu zenidalako,

135
00:15:06,656 --> 00:15:11,494
behar nuenean, eta saldu nahi zenuenean
ez nuen ezer esan, zeren...

136
00:15:12,662 --> 00:15:16,541
Diru asko zelako,
baina ez dut nire enpresa

137
00:15:16,916 --> 00:15:18,293
musu-truk salduko.

138
00:15:18,376 --> 00:15:22,797
Eta ez dut zure proiektuekin jarraituko
merkaturik ez badago.

139
00:15:23,173 --> 00:15:25,300
Beti dago merkatua horretarako.

140
00:15:27,260 --> 00:15:28,470
Ikusiko dugu.

141
00:15:28,553 --> 00:15:31,431
Hartleyren aurrekontua
komitera doa laster.

142
00:15:31,556 --> 00:15:34,601
Ordura arte, zorte on
zuzendariorde berria bilatzen.

143
00:16:18,770 --> 00:16:22,148
Prest al zaude? Lurreratzera goaz.

144
00:17:12,949 --> 00:17:14,492
Iritsi gara.

145
00:17:18,538 --> 00:17:22,584
Carlos! Alex. Zer moduz, mutilak?

146
00:17:24,961 --> 00:17:26,838
Poltsa hau hartuko dut.

147
00:17:30,800 --> 00:17:31,843
Eskerrik asko.

148
00:17:34,012 --> 00:17:37,474
-Pozten nau zu ikusteak, mijo.
-Berdin. Paola!

149
00:17:37,557 --> 00:17:39,601
-Pozten nau zu ikusteak.
-Berdin.

150
00:17:42,729 --> 00:17:44,022
Zer moduz bidaia?

151
00:17:44,230 --> 00:17:47,233
Loriatsua. Zeru argiak eta martiniak.

152
00:17:47,442 --> 00:17:51,196
Txantxetan dabil.
Oraindik Najafen balego bezala dabil.

153
00:17:51,696 --> 00:17:54,824
Has dadila festa.
Aizu, igerilekuko etxea nirea da.

154
00:17:54,908 --> 00:17:56,826
-Goazen.
-Goazen.

155
00:18:04,959 --> 00:18:08,087
Zure aita Bajara etortzen zen
gogoetatsu zegoenean.

156
00:18:09,214 --> 00:18:11,257
Zure begirada bera izaten zuen.

157
00:18:12,634 --> 00:18:13,676
Eta?

158
00:18:16,346 --> 00:18:19,015
Xede berri bat topatu zuen.

159
00:18:19,974 --> 00:18:21,142
Topatuko duzu.

160
00:18:23,561 --> 00:18:25,063
Eskerrik asko. Goazen.

161
00:18:27,065 --> 00:18:29,984
Los Angeleseko gertaera
trafiko kameretan dago.

162
00:18:30,068 --> 00:18:31,945
Eta hildako NCISko agentea?

163
00:18:32,111 --> 00:18:33,947
Reece ikusi zuen saltzaileak.

164
00:18:34,072 --> 00:18:36,366
Izen faltsua erabili zuen.

165
00:18:37,742 --> 00:18:40,912
Zalantzarik baldin bazegoen
bere familiari buruz,

166
00:18:41,246 --> 00:18:42,539
argi dago orain.

167
00:18:42,747 --> 00:18:44,290
Berandu ibili ginen, Rich.

168
00:18:46,876 --> 00:18:48,461
-Pryor senatorea.
-Bai.

169
00:18:48,920 --> 00:18:50,922
Desertoreak dauzkagu batzordean.

170
00:18:51,089 --> 00:18:55,134
-Nor?
-Holbrooke. Conviser ere bai.

171
00:18:55,593 --> 00:18:57,095
Norekin hitz egin dute?

172
00:18:57,345 --> 00:19:00,098
Ez dakit, baina ez dute ezer esan.

173
00:19:00,181 --> 00:19:03,768
Zure aurrekontuak iturri asko itxiko ditu.

174
00:19:05,019 --> 00:19:07,021
Orduan, nola gabiltza?

175
00:19:07,772 --> 00:19:09,399
Ez daukagu tarterik.

176
00:19:09,941 --> 00:19:13,027
Boto bakar batekin
murrizketak akabatuko dituzte.

177
00:19:13,486 --> 00:19:15,196
Gainprezioak gutxienez.

178
00:19:15,655 --> 00:19:18,491
Zergatik ezartzen dugu kreditu-txosten bat

179
00:19:18,575 --> 00:19:21,160
goitik datorrenean hankaz gora jartzeko?

180
00:19:21,244 --> 00:19:23,037
James Reece gizon ona zen.

181
00:19:23,162 --> 00:19:27,333
Bere bizitzaren zati handia eman zigun
eta ez zen sano itzuli.

182
00:19:27,917 --> 00:19:31,004
Ez dugu konponbiderik topatuko marjinetan.

183
00:19:31,212 --> 00:19:35,300
Aldaketa bat behar dugu,
ez adiskidetze tratu bat, baizik eta...

184
00:19:43,641 --> 00:19:45,226
Saioa telebistan nahi dut.

185
00:19:45,393 --> 00:19:48,104
Andere, ateak itxitako komitea da.

186
00:19:48,187 --> 00:19:50,773
Azkeneko botorako irekiko ditugu orduan.

187
00:19:51,399 --> 00:19:53,902
Senadoreak grabatuko ditugu, esanez

188
00:19:53,985 --> 00:19:57,488
interesak operadore bereziak
baino garrantzitsuagoak direla.

189
00:20:00,491 --> 00:20:02,994
Argudio hori ikusi nahiko nuke.

190
00:20:11,669 --> 00:20:16,090
Bedeinkatu gaitzazu, Jauna,
Kristo gure Jaunaren bidez

191
00:20:16,215 --> 00:20:19,928
zure dohainetik jasoko ditugun
dohain hauengatik. Amen.

192
00:20:20,845 --> 00:20:23,306
-Amen.
-Amen.

193
00:20:24,349 --> 00:20:28,770
Marco, Paola, eskerrik asko.
Itxura ederra dauka benetan.

194
00:20:28,853 --> 00:20:30,939
Eta bihar barbakoa izango dugu.

195
00:20:31,564 --> 00:20:35,151
Arrantxoan Reece bezalako tiratzaileak
lanean jartzen ditugu.

196
00:20:35,234 --> 00:20:37,695
Ez. Ez nauzu behar ahari bat tirokatzeko.

197
00:20:37,779 --> 00:20:41,491
Nire aitak Marcorekin
frankotiratzaile eskolan baino gehiago

198
00:20:41,574 --> 00:20:42,742
ikasi zuela zioen.

199
00:20:42,825 --> 00:20:45,453
Thomas oso eskuzabala zen
bere laudorioekin.

200
00:20:45,536 --> 00:20:48,373
Tom Reece berari buruz ari gara?

201
00:20:50,041 --> 00:20:52,543
Berdin dio zenbatetan natorren hona,

202
00:20:52,627 --> 00:20:54,796
ahaztu egiten dut zein polita den.

203
00:20:55,004 --> 00:20:59,884
Jainkoa. Etorri nintzen azkeneko aldian
nire urteurrena zela uste dut.

204
00:21:05,473 --> 00:21:09,811
Neskek ipurtargi ontzi handia
hartu zuten, zuhaitzen artean.

205
00:21:12,146 --> 00:21:16,109
Hacienda sakratua da guretzat.

206
00:21:17,110 --> 00:21:20,405
Kaosetik urruntzeko santuarioa.

207
00:21:22,615 --> 00:21:26,619
Aguatxilea pasatuko? Mila esker.

208
00:21:29,038 --> 00:21:33,001
Reece jauna, nik esan nion amari
hiletara joan nahi nuela.

209
00:21:33,126 --> 00:21:34,168
Antonia.

210
00:21:35,128 --> 00:21:38,589
Lucy gaixo zegoela jakin izan banu,
gutuna bidaliko nioke.

211
00:21:40,717 --> 00:21:44,595
Asko poztuko luke horrek, laztana.
Asko poztuko luke.

212
00:21:49,434 --> 00:21:51,853
James, sentitzen dut.

213
00:21:52,812 --> 00:21:53,855
Bai.

214
00:21:55,231 --> 00:22:00,194
Edaria eman digun anfitrioiagatik,
eta janaria eman digun lurragatik.

215
00:22:01,863 --> 00:22:02,989
Familiagatik.

216
00:22:04,657 --> 00:22:05,783
Familiagatik.

217
00:22:10,496 --> 00:22:11,748
Topa, maitea.

218
00:22:20,840 --> 00:22:22,675
Hemen doa galdera.

219
00:22:23,134 --> 00:22:27,013
Zer egin behar dut
zu Paulen arrantxotik lapurtzeko?

220
00:22:29,640 --> 00:22:32,018
Ez dakit. Nagusiei dagokienez,

221
00:22:32,101 --> 00:22:34,604
gehien baloratzen dudana absentismoa da.

222
00:22:38,024 --> 00:22:40,943
Ene! Ederrak dira, ezta?

223
00:22:41,027 --> 00:22:42,987
Ama, erakutsi aitari.

224
00:22:43,529 --> 00:22:45,615
...gehiegi eskatzen dut.

225
00:22:45,698 --> 00:22:48,117
Hortaz aparte, gogorra izan behar zara.

226
00:22:48,618 --> 00:22:50,203
Pozten nau entzuteak.

227
00:23:06,302 --> 00:23:07,303
REECE - MEZUA

228
00:23:08,221 --> 00:23:13,768
MUGIMENDURIK RD4895 INGURUAN?

229
00:23:21,359 --> 00:23:24,487
PELOTOIKO BESTEAK
TUMOREAK ZEUZKATEN. IKERTZEN.

230
00:23:39,669 --> 00:23:40,545
Aupa.

231
00:23:41,170 --> 00:23:45,341
Aupa, garbitzen lagundu dezaket.
Ilunabarra ikusi nahi nuen.

232
00:23:48,219 --> 00:23:49,637
Zertan sartu zara?

233
00:23:49,720 --> 00:23:51,430
Ondo nago, Brian, tira.

234
00:23:51,681 --> 00:23:53,266
Zure ikerketa ikusi dut.

235
00:23:54,851 --> 00:23:59,480
Istorio bat da, besterik ez.
Egun pare bat behar ditut.

236
00:24:15,037 --> 00:24:21,043
NON ZAUDE?

237
00:24:27,633 --> 00:24:29,468
Trago bat ekarri dizut.

238
00:24:32,346 --> 00:24:33,931
Zuk bai jakin.

239
00:24:38,019 --> 00:24:39,103
-Topa.
-Topa.

240
00:24:46,694 --> 00:24:47,820
Benek deitu du.

241
00:24:50,239 --> 00:24:53,910
Zure gizonaren ordainketa
Ensenadako banku batetik egin zen.

242
00:24:53,993 --> 00:24:55,661
Nire gizonek ikertuko dute.

243
00:25:04,086 --> 00:25:05,922
Neure buruari galdetzen diot...

244
00:25:09,091 --> 00:25:13,012
"Zein da Jaunaren asmoa?
Zein da bere plana?

245
00:25:13,304 --> 00:25:18,976
Zergatik egin behar duzu
horrelako zerbait?"

246
00:25:21,854 --> 00:25:26,776
Joben istorioaz oroitzen naiz
eta pentsatzen dut, agian,

247
00:25:28,277 --> 00:25:31,572
deabruarekin egindako apustua
izan daitekeela hau,

248
00:25:33,241 --> 00:25:35,076
zu akabatzen saiatzeko.

249
00:25:43,876 --> 00:25:45,336
Job ez zuten akabatu.

250
00:25:50,091 --> 00:25:52,635
Nirekin lortuko dute agian.

251
00:26:37,847 --> 00:26:42,101
Lucy, itxaron! Lucy, itzuli hona!

252
00:26:48,274 --> 00:26:50,609
Banekien Ensenadan topatuko genuela.

253
00:26:50,693 --> 00:26:54,363
Kontua lortu eta gero eginda zegoen jada.

254
00:26:54,447 --> 00:26:55,614
James.

255
00:26:56,532 --> 00:26:58,617
Hola, maitea. Ene.

256
00:26:59,160 --> 00:27:03,164
Atzo lur jota bukatu zenuen,
zalantzarik gabe.

257
00:27:03,414 --> 00:27:04,790
Aizu, noiz heldu zara?

258
00:27:05,374 --> 00:27:07,710
Duela 30 minutu. Bi egun libre ditut.

259
00:27:08,210 --> 00:27:12,340
Zer uste zenuen, tipo hau bakarrik
akabatzen utziko nizula?

260
00:27:12,506 --> 00:27:13,507
Akabatzen?

261
00:27:13,758 --> 00:27:15,384
Marcok esan berri digu.

262
00:27:16,052 --> 00:27:16,969
Egia da.

263
00:27:17,053 --> 00:27:21,390
Nire segurtasun taldekoak uste du
Lauren eta Lucyren hiltzailea daukala.

264
00:27:27,396 --> 00:27:29,565
-Egun on.
-Egun on.

265
00:27:32,026 --> 00:27:34,862
Zure autoa hartu dezaket?
Kafe bila joateko.

266
00:27:35,154 --> 00:27:37,865
Ni joango naiz.
Brian eta Teddy hondartzan dira.

267
00:27:38,157 --> 00:27:40,117
-Joan.
-Ez, oporretan zaude.

268
00:27:40,201 --> 00:27:42,370
Nahi duzuna ekarriko dizut.

269
00:27:42,453 --> 00:27:45,289
Bi kafesne. Giltzak sarreran daude.

270
00:27:45,373 --> 00:27:46,415
Eskerrik asko.

271
00:28:04,183 --> 00:28:05,434
Katie Buranek?

272
00:28:17,696 --> 00:28:19,490
Zuri buruz irakurri dut.

273
00:28:20,616 --> 00:28:23,744
Portland, Kenosha, Hubei probintzia...

274
00:28:24,745 --> 00:28:27,123
Muturra sartzen duzu behar
ez den lekuan.

275
00:28:27,206 --> 00:28:30,042
Gauzak argitara emateko modurik onena da.

276
00:28:31,627 --> 00:28:32,628
Zer polita.

277
00:28:34,713 --> 00:28:36,006
Non dago Reece?

278
00:28:36,799 --> 00:28:38,509
-Ez dakit.
-Ez dut sinesten.

279
00:28:38,592 --> 00:28:39,593
Ondo.

280
00:28:40,928 --> 00:28:44,265
Goian daukazun lana ikusita,
azkarra zarela esango nuke.

281
00:28:44,432 --> 00:28:46,684
Zergatik zara bere
hilketaren konplize?

282
00:28:46,767 --> 00:28:48,727
Autodefentsa izan zen,
ez hilketa.

283
00:28:48,811 --> 00:28:50,396
Los Angelesekoa ez.

284
00:28:50,479 --> 00:28:52,690
James Reecek ez
zuen bere familia hil.

285
00:28:53,691 --> 00:28:55,526
Hitz egin ezazu Saul Agnonekin.

286
00:28:55,609 --> 00:29:00,030
Galdetu Capstone-i zergatik
dauzkan Armadako SEAL pelotoiak tumoreak.

287
00:29:00,156 --> 00:29:01,490
Hori da istorioa.

288
00:29:02,032 --> 00:29:05,286
Saul Agnonekin hitz egingo nuke.
Baina hilda dago.

289
00:29:06,829 --> 00:29:08,038
Galdetu egin dut.

290
00:29:08,456 --> 00:29:11,000
Agnonek gaindosia
izan zuen Santa Barbaran,

291
00:29:11,292 --> 00:29:13,294
zu eta Reece L.A-n egon ondoren.

292
00:29:13,711 --> 00:29:15,588
Xiringa zeukan besoan.

293
00:29:15,671 --> 00:29:19,091
Ez zuen drogarik hartzen. Bitxia da, ezta?

294
00:29:20,509 --> 00:29:22,511
Eta NCISko Holder agenteak

295
00:29:23,179 --> 00:29:25,598
beste norbaiten
pistolako bala sartu zioten

296
00:29:25,681 --> 00:29:29,894
Reece desagertu aurreko gauean,
hori ere bitxia da.

297
00:29:40,696 --> 00:29:42,865
Esklusiba daukazu, ulertzen dut.

298
00:29:46,118 --> 00:29:49,205
Baina ez dut uste
hildako gehiago ikusi nahi duzunik.

299
00:29:50,539 --> 00:29:54,335
Eta badakit ez duzula
delitu astun bat nahi.

300
00:30:03,344 --> 00:30:05,804
Ez dakit non dagoen. Ez dakit.

301
00:30:08,766 --> 00:30:13,020
Baina... jakiten badut, esango dizut.

302
00:30:14,480 --> 00:30:16,023
Oso ondo, Buranek anderea.

303
00:30:25,658 --> 00:30:27,117
Ondo pasa familiarekin.

304
00:31:17,084 --> 00:31:18,460
Laguntzarik nahi?

305
00:31:26,510 --> 00:31:27,845
Zer da hau?

306
00:31:29,430 --> 00:31:30,347
Hitz egin dezagun.

307
00:31:31,307 --> 00:31:33,767
Messineseko Borroka ezaguntzen duzu?

308
00:31:34,226 --> 00:31:35,394
Ez.

309
00:31:35,811 --> 00:31:39,732
Lehen Mundu Gerra. Britaniarrak eta
Alemanak Flandesen itopuntuan.

310
00:31:40,858 --> 00:31:45,029
Plumer jeneral ingelesa zegoen hor,
oso tipo pazientea.

311
00:31:45,362 --> 00:31:49,783
Bost hilabete eman zituen 8.000 metro
tunel eraikitzen etsaiaren azpitik.

312
00:31:49,867 --> 00:31:54,997
330 kilo leherkarirekin bete zituen,
eta egun batean...

313
00:31:56,915 --> 00:32:00,127
10.000 alemaniar hil ziren
leherketan. Akabo itopuntua.

314
00:32:02,838 --> 00:32:04,798
Ez zekiten zer izan zen.

315
00:32:04,882 --> 00:32:08,052
Miresgarria, benetan.
Zer ostia da hau, Steve?

316
00:32:09,011 --> 00:32:11,764
Gogor lan egin dut etsaien azpian egoteko.

317
00:32:12,806 --> 00:32:13,807
Badakit.

318
00:32:14,391 --> 00:32:17,603
Biok dakigu urte baten buruan
Hartley desagertuko dela.

319
00:32:17,686 --> 00:32:19,104
Ez dugu faltan botako.

320
00:32:19,271 --> 00:32:23,942
Orain, erabaki beharra daukazu
Wikipedian esteka bat izan nahi duzun

321
00:32:24,568 --> 00:32:25,903
edo bere oinordekoa.

322
00:32:26,362 --> 00:32:28,864
Gure akordioa informazioa zen.

323
00:32:28,947 --> 00:32:30,074
Egia da.

324
00:32:30,949 --> 00:32:34,203
Akordioa aldatuko dut
nire inbertsioa babesteko, ulertzen?

325
00:32:34,286 --> 00:32:36,997
-Aurrekontua txarra da.
-Botoak argi daude.

326
00:32:37,164 --> 00:32:38,207
Pryor ez.

327
00:32:41,377 --> 00:32:45,589
Pryor. Pryor da horrelako
erreforma dualaren alde dagoena.

328
00:32:45,881 --> 00:32:47,633
Ez duzu zuk egin beharrik.

329
00:32:49,718 --> 00:32:51,261
Ekarri niregana.

330
00:32:59,395 --> 00:33:04,817
Hau ona izango da zuretzat, Richard.
Oraindik ez dakizun arren.

331
00:33:23,711 --> 00:33:26,714
Navajas eta bere gizonak
kartelekin aritzen dira.

332
00:33:26,797 --> 00:33:30,676
Bortitza da, handizalea.
Edonor hilko luke diru truke.

333
00:33:30,926 --> 00:33:32,428
Ziur gaude bera dela?

334
00:33:32,511 --> 00:33:34,680
Iturrien arabera, duela hiru aste,

335
00:33:34,763 --> 00:33:38,475
Navajas eta teniente bat joan ziren.
Bera baino ez zen itzuli.

336
00:33:38,934 --> 00:33:41,270
Zauria zuen ezkerreko besaurrean.

337
00:33:48,569 --> 00:33:49,570
Bera da.

338
00:33:51,155 --> 00:33:56,910
Navajasek sikario gazteak entrenatzen ditu
Ensenadatik kanpo dagoen fabrika batean.

339
00:33:56,994 --> 00:34:00,122
-Zenbat gizon?
-Batzuetan 12, batzuetan gehiago.

340
00:34:00,831 --> 00:34:02,875
Gehi entrenatzen dituen gazteak.

341
00:34:02,958 --> 00:34:06,503
Datorren ekaitzak
ezkutatzen lagunduko digu.

342
00:34:06,587 --> 00:34:10,132
Mendixka hauek 200 metroko
ikuspegia eskaintzen dute.

343
00:34:10,549 --> 00:34:14,052
Zelatan egon, itxaron.
Oso tiro erreza izango da.

344
00:34:14,136 --> 00:34:15,262
Ez.

345
00:34:15,679 --> 00:34:18,348
-James?
-Ez, tiroa ez da ona.

346
00:34:18,474 --> 00:34:20,058
Ikuspegi lerro argia da.

347
00:34:20,142 --> 00:34:22,227
Aarón Fuerzas Especiales-ekoa zen.

348
00:34:23,437 --> 00:34:24,813
Bere taktika ona da.

349
00:34:24,897 --> 00:34:28,150
Ez ditut zalantzan jartzen.
Ez da taktika kontua.

350
00:34:28,233 --> 00:34:30,360
Sartu egin behar gara. Aurka egin.

351
00:34:30,694 --> 00:34:33,405
Aurrez aurre jo.
Hau egiteko era bakarra da.

352
00:34:36,492 --> 00:34:38,494
Aizu, hitz egin dezakegu?

353
00:34:46,543 --> 00:34:48,045
Entzun, ulertzen dut.

354
00:34:48,504 --> 00:34:51,715
Nik ere putakume hau odolustu nahi dut.

355
00:34:52,591 --> 00:34:53,842
Baina tipo honek?

356
00:34:54,635 --> 00:34:57,221
Ez gaitu amaierara eramango, lagun.

357
00:34:57,638 --> 00:34:59,014
Steve Horn behar dugu.

358
00:34:59,556 --> 00:35:01,892
Aukera daukazu. Joan bila.

359
00:35:04,311 --> 00:35:08,482
Gertatu zenean, Laurenek
Lucy bere gorputzarekin babestu zuen.

360
00:35:09,441 --> 00:35:10,901
Kontatu nizun hori?

361
00:35:11,026 --> 00:35:15,531
Hori izan zen Lucyren azken momentua,
ama oihuka bera babesten

362
00:35:15,697 --> 00:35:17,574
tipoak gutxiesten zituelarik.

363
00:35:21,411 --> 00:35:25,249
Nork hilko duen jakin dezan nahi dut.
Horrela izan behar du.

364
00:35:35,217 --> 00:35:36,385
Bale.

365
00:35:39,680 --> 00:35:41,014
Bale. Goazen.

366
00:35:51,650 --> 00:35:54,570
Ezin ditut zure gizonak arriskuan jarri.

367
00:35:54,653 --> 00:35:56,572
Guk egingo dugu. Benek eta biok.

368
00:35:56,780 --> 00:35:57,781
Ez.

369
00:35:58,824 --> 00:36:01,952
Maltzurkeria hau
desagerrarazteko aukera da.

370
00:36:03,370 --> 00:36:07,249
Egin behar duguna da.
Munduari mesede bat egingo diogu.

371
00:36:11,628 --> 00:36:12,629
Ondo da.

372
00:36:14,548 --> 00:36:18,135
Gorantz joango gara zaintza egiteko.
Ipar eta hegoaldera.

373
00:36:20,178 --> 00:36:21,305
Reece.

374
00:36:22,097 --> 00:36:23,348
Ez, ondo nago.

375
00:36:26,101 --> 00:36:29,313
Gainerakoak oinez hurbilduko dira.

376
00:36:30,230 --> 00:36:31,481
Reece?

377
00:36:31,607 --> 00:36:33,275
Ez da ezer, ondo nago.

378
00:36:39,239 --> 00:36:43,493
Kalkuluen arabera,
tumorea azkar hazten ari dela dirudi.

379
00:36:43,577 --> 00:36:47,456
Glioblastoma bada, berri txarrak dira.
Arraroa ere bada.

380
00:36:48,206 --> 00:36:51,501
-Ez dut jakingo...
-Biopsiarik gabe. Badakit.

381
00:36:52,336 --> 00:36:54,922
Mexiko Hirian zirujano bikainak daude.

382
00:36:55,547 --> 00:37:00,344
Plan egokiarekin, 6-9 hilabete.
Ohiko bizitza egin ahal izango duzu.

383
00:37:02,888 --> 00:37:04,473
Badago beste aukerarik?

384
00:37:07,768 --> 00:37:10,228
Sufrimendua. Heriotza, seguruenik.

385
00:37:22,824 --> 00:37:25,494
Ba al dago sintomak apaltzeko zerbait?

386
00:37:26,536 --> 00:37:29,414
Kortikoesteroideek
hantura murriztuko dute.

387
00:37:29,498 --> 00:37:34,419
Propranolola, topiramatoa.
Dardarrak eta buruko mina arintzeko.

388
00:37:36,630 --> 00:37:38,173
Baina ez zaituzte osatuko.

389
00:37:45,681 --> 00:37:48,266
-Zergatik ez diguzu esan?
-Ez zekielako.

390
00:37:48,350 --> 00:37:50,852
Bai zera. Galdetu berari.

391
00:37:59,361 --> 00:38:03,991
Entzun, lagun. Zure gorputzarekin
nahi duzuna egin dezakezu.

392
00:38:06,952 --> 00:38:09,329
Ezin dizut kontrakoa eskatu.

393
00:38:09,871 --> 00:38:12,082
Nor ostia naiz ni beste ezer esateko?

394
00:38:13,542 --> 00:38:15,210
Galdera bakarra daukat...

395
00:38:17,004 --> 00:38:18,547
Lana egin dezakezu?

396
00:38:20,007 --> 00:38:22,217
Aarón eta bere gizonek egin dezakete.

397
00:38:24,177 --> 00:38:27,305
Navajas txikiturik
ekarriko dizute nahi baduzu.

398
00:38:31,268 --> 00:38:35,147
Zer egingo zenuke zuk?
Paola eta Antoniaga izan balira.

399
00:38:36,189 --> 00:38:38,400
Begietara begiratu nahiko zenuke?

400
00:38:44,573 --> 00:38:46,158
Ez daukat ezer.

401
00:38:49,202 --> 00:38:51,580
Ezin dut beste ezer galdu.

402
00:38:55,625 --> 00:38:57,544
Nuen guztia kendu zidan.

403
00:38:59,296 --> 00:39:03,091
Ondo da. Aaróni esango diot.

404
00:39:59,481 --> 00:40:01,817
Ez dakit nolatan zauden zutik.

405
00:40:02,651 --> 00:40:05,153
Neu iluntasunean murgilduko nintzateke.

406
00:40:07,906 --> 00:40:11,034
Iluntasun hori
nik baino gehiago merezi dute batzuk.

407
00:40:20,293 --> 00:40:24,339
Badakizu Lauren, Lucy eta zu

408
00:40:25,465 --> 00:40:26,967
gure familia zaretela.

409
00:40:29,594 --> 00:40:32,264
Biharkoa eta gero, bizirik bazaude,

410
00:40:33,598 --> 00:40:34,975
ez zaitez itzuli.

411
00:40:35,851 --> 00:40:38,103
Mendekuagatik hiltzeko prest zaude.

412
00:40:38,979 --> 00:40:42,232
Baina ez zenituzkeen zure lagunak
honetan sartu behar.

413
00:42:24,584 --> 00:42:26,920
Alejandro, non zaude, lagun?

414
00:42:29,547 --> 00:42:30,674
Alejandro.

415
00:42:31,716 --> 00:42:35,345
Manuel, Gerardo. Alejandrok
ez du erantzuten. Begira dezagun.

416
00:42:40,016 --> 00:42:42,769
Lau sikario doaz harantz.

417
00:42:42,852 --> 00:42:43,812
15 metro.

418
00:42:46,147 --> 00:42:47,232
10 metro.

419
00:42:48,400 --> 00:42:49,567
5 metro.

420
00:43:05,917 --> 00:43:07,502
-Prest!
-Mugitu.

421
00:43:19,639 --> 00:43:20,724
Bota!

422
00:43:39,993 --> 00:43:41,077
Ostia!

423
00:43:42,370 --> 00:43:43,330
Horma!

424
00:44:06,770 --> 00:44:07,687
Ostia!

425
00:44:07,812 --> 00:44:10,482
Tiro egin bigarren eraikinera. Orain!

426
00:44:20,367 --> 00:44:24,162
-Begiratu. Gure gizona da?
-Kargatzen.

427
00:44:24,245 --> 00:44:26,289
-Ez.
-Zenbat denbora behar duzu?

428
00:44:26,748 --> 00:44:27,791
Hamar segundo.

429
00:44:34,381 --> 00:44:35,632
-Prest.
-Goazen.

430
00:44:59,989 --> 00:45:01,366
Lasai! Lasai!

431
00:45:01,491 --> 00:45:02,617
Ben?

432
00:45:05,328 --> 00:45:06,579
Mugitu zaitez hortik!

433
00:45:17,257 --> 00:45:18,591
Non dago Navajas?

434
00:45:19,008 --> 00:45:20,135
Ez dakit.

435
00:45:22,637 --> 00:45:24,806
Haurrak ezkutatuko ditut. Zoaz!

436
00:45:26,933 --> 00:45:31,104
Goazen hemendik, txikiak.

437
00:45:41,114 --> 00:45:43,450
Navajas da! Nirea da! Harrapatu.

438
00:45:47,287 --> 00:45:48,913
Auto urdina. Tirokatu!

439
00:45:51,458 --> 00:45:52,709
-Mugitu!
-Banoa.

440
00:46:08,641 --> 00:46:09,642
Goazen.

441
00:46:13,271 --> 00:46:14,272
Txo, ondo zaude?

442
00:46:14,606 --> 00:46:16,316
-Bai, ostia!
-Itxaron hemen.

443
00:46:39,130 --> 00:46:40,173
Izorra hadi!

444
00:47:33,560 --> 00:47:35,645
Bota ezazu! Botatzeko, ostia!

445
00:48:20,231 --> 00:48:21,316
Ezagutzen nauzu?

446
00:48:24,527 --> 00:48:25,987
Izorra hadi, soldadu.

447
00:48:33,911 --> 00:48:35,580
Sendatuko da, aita?

448
00:48:50,428 --> 00:48:53,222
Ez! Ez!

449
00:49:48,444 --> 00:49:49,487
Ibili.

450
00:50:42,874 --> 00:50:44,167
Sentitzen dut, Brian.

451
00:50:48,045 --> 00:50:52,592
Benetan. Uste nuen
ez zinetela hemen egongo.

452
00:50:52,842 --> 00:50:55,970
Ez nekien etorriko zirela.

453
00:51:00,433 --> 00:51:04,270
17 urte zenituenean, esan ohi zenidan:

454
00:51:05,480 --> 00:51:10,193
"Ez iezaiozu zure energia eman,
hustu egingo zaitu".

455
00:51:12,028 --> 00:51:15,823
Neure buruari zin egin nion
ez nintzela zutaz gehiago arduratuko.

456
00:51:17,408 --> 00:51:21,454
Ilehori batekin ezkonduko ez zinela
zin egin zenidan.

457
00:51:21,537 --> 00:51:24,749
Beraz, elkarri huts egin diogu.

458
00:51:31,881 --> 00:51:37,261
Gaur gauean itzuliko gara,
baina zu geratu zaitezke.

459
00:51:40,765 --> 00:51:42,141
Ez zaitut merezi.

460
00:51:44,560 --> 00:51:46,979
-Badakit.
-Ergel galanta naiz.

461
00:51:50,107 --> 00:51:51,192
Hala da.

462
00:51:52,276 --> 00:51:53,444
Eta maite zaitut.

463
00:51:58,157 --> 00:52:01,661
Hau zoragarria da! Hara!

464
00:52:02,954 --> 00:52:03,955
Esan?

465
00:52:04,288 --> 00:52:05,873
Nubellum farmazeutika.

466
00:52:06,123 --> 00:52:09,168
Steve Hornek gehiengo zatia
erosi zuen duela 6 urte,

467
00:52:09,252 --> 00:52:12,588
eta nootropiko militarrak
egiten hasi ziren.

468
00:52:13,756 --> 00:52:15,383
Defentsa Saileko kontratua.

469
00:52:16,509 --> 00:52:19,011
Talde militar guztien medikamenduetarako.

470
00:52:19,303 --> 00:52:23,891
Onena? Badirudi Nubellum
egun gutxi barru salduko dutela

471
00:52:23,975 --> 00:52:25,560
70 mila milioiengatik.

472
00:52:29,689 --> 00:52:32,358
-Katie?
-Eskerrik asko.

473
00:52:32,859 --> 00:52:34,527
10.000 hitzekin eskertu.

474
00:52:40,616 --> 00:52:41,659
Dena ondo?

475
00:52:42,118 --> 00:52:45,246
Saltzaile bat zen.
Margaritarik nahi duzue?

476
00:52:45,413 --> 00:52:46,539
Ez, eskerrik asko.

477
00:52:47,748 --> 00:52:51,002
-Nik bai. Eskerrik asko.
-Ondo. Orain nator.

478
00:52:51,294 --> 00:52:52,336
Bai.

479
00:53:00,261 --> 00:53:02,513
Nubellumeko buruaren aldaketa militarra

480
00:53:52,480 --> 00:53:53,731
Zuzen zeunden.

481
00:53:55,191 --> 00:53:56,776
Beti nago, Junior.

482
00:53:59,362 --> 00:54:01,864
Aizu, Mac. Bai, mugitzen ari da.

483
00:54:04,033 --> 00:54:07,161
Reece. Hau da Steve Horni
buruz aurkitu dudana.

484
00:54:09,038 --> 00:54:11,415
Zehazki zer egin zizun jakin nahi dut.

485
00:54:16,963 --> 00:54:18,214
Ezin zara etorri?

486
00:54:18,297 --> 00:54:20,967
Ezin dut, nire ordutegi irregularari buruz

487
00:54:21,050 --> 00:54:23,052
galdezka ditut ofizialak.

488
00:54:23,219 --> 00:54:25,096
Bota egin behar zintuzten.

489
00:54:25,179 --> 00:54:28,432
Baina benetan, zaindu ezazu tipo hau.

490
00:54:44,407 --> 00:54:45,533
Oraintxe nator.

491
00:54:51,414 --> 00:54:54,875
Gastuetarako dirua daukazu hegazkinean.
Nire ekarpena.

492
00:54:54,959 --> 00:54:58,212
Marco, asko egin duzu jada. Eskerrik asko.

493
00:55:07,763 --> 00:55:10,558
Ehizarik onena arrantxoan egin zuen.

494
00:55:10,641 --> 00:55:12,643
Hemen geratu behar dela uste dut.

495
00:55:13,477 --> 00:55:17,690
Zure aitarena zen. Ezin dut onartu.

496
00:55:18,983 --> 00:55:21,527
Zergatik ez duzu ni itzuli arte gordetzen?

497
00:55:29,702 --> 00:55:30,745
James.

498
00:55:39,378 --> 00:55:40,796
Antonia.

499
00:55:43,299 --> 00:55:45,468
-Paola.
-James.

500
00:55:46,969 --> 00:55:48,971
-Zaindu itzazu.
-Noski.

501
00:55:50,806 --> 00:55:52,475
Jainkoa lagun izan dezazula.

502
00:55:54,560 --> 00:55:55,770
Zuk ere bai, osaba.

503
00:56:01,776 --> 00:56:03,194
Hemen duzu. Bat gehiago.

504
00:57:28,112 --> 00:57:32,658
ARTURO MORENOREN OROIMENEAN
1980-2022

505
00:59:14,969 --> 00:59:16,971
Azpitituluak: Leire Chertudi

