1
00:03:58,030 --> 00:04:00,115
Atsedenerako leku polita, mijo.

2
00:04:08,666 --> 00:04:12,962
Eman iezaiezu, Jauna, betiko atsedena,

3
00:04:14,505 --> 00:04:16,966
eta betiko argia dizdira beza.

4
00:04:18,133 --> 00:04:21,387
Goian bego.

5
00:04:25,891 --> 00:04:26,934
Amen.

6
00:04:29,520 --> 00:04:34,566
Zatoz. Ez zaitez bakarrik geratu.

7
00:04:35,025 --> 00:04:36,652
Ez dut utzi nahi.

8
00:04:37,236 --> 00:04:38,278
Jakina.

9
00:04:41,448 --> 00:04:43,701
Baina bera oroitzeko erak daude.

10
00:04:48,247 --> 00:04:50,040
Eta orduan Lucyri esan nion:

11
00:04:50,124 --> 00:04:54,753
"Nire alababitxiak ez du inoiz
elizarako arropa zikin edukiko".

12
00:04:59,425 --> 00:05:02,553
Ba nik beste bat daukat.

13
00:05:02,636 --> 00:05:04,471
-Inola ere ez.
-Zer diozu?

14
00:05:04,638 --> 00:05:07,474
-Ez, ezin duzu parte hartu.
-Zergatik ez?

15
00:05:07,766 --> 00:05:09,226
Hauek oroitzapenak dira.

16
00:05:09,309 --> 00:05:11,770
Isilaraztea nahi duzu?
Mihia moztuko diot.

17
00:05:11,937 --> 00:05:13,731
Ez kezkatu, ona izango naiz.

18
00:05:15,733 --> 00:05:17,568
Taldeetan nengoenean,

19
00:05:18,485 --> 00:05:22,656
operazio bat bukatzerakoan,
Laurenek barbakoa onak egin ohi zituen.

20
00:05:23,407 --> 00:05:24,908
Eta behin,

21
00:05:24,992 --> 00:05:29,997
Sabrinak nirekin ofizialki
hautsi berri zuen.

22
00:05:30,289 --> 00:05:31,540
Zein emazte zen hori?

23
00:05:34,334 --> 00:05:37,755
Ez nengoen burutik oso sano.
Eta lagunek egin ohi dutenez,

24
00:05:38,213 --> 00:05:40,632
Reecek zenbait kutxa garagardo
erosi zituen.

25
00:05:40,716 --> 00:05:43,135
Lauzpabost kutxa garagardo
edan nituen.

26
00:05:43,677 --> 00:05:47,347
Orduan, gautu zen,
jendea joan zen,

27
00:05:47,431 --> 00:05:52,728
eta kolore gorriko
sofa zoragarri batek deitu ninduen.

28
00:05:53,562 --> 00:05:55,564
Nik, noski, bertan lo egin nuen.

29
00:05:55,689 --> 00:05:59,109
Konturatu nintzenerako, ostia,
goiza zen, oso goiz.

30
00:06:02,988 --> 00:06:04,406
Gora begiratu nuen,

31
00:06:07,659 --> 00:06:09,078
eta hor...

32
00:06:11,455 --> 00:06:13,624
hor zegoen Lauren Luce txikiarekin,

33
00:06:16,794 --> 00:06:21,632
egongelak zergatik
txiza usaina zuen pentsatzen.

34
00:06:24,802 --> 00:06:26,470
Txiza egin zenuelako.

35
00:06:27,805 --> 00:06:29,014
Nik...

36
00:06:36,688 --> 00:06:38,065
Topa egin dezagun.

37
00:06:39,733 --> 00:06:44,613
Reece familiaren omenean.
Ezagutu ditudan hiru belaunaldiengatik.

38
00:06:45,114 --> 00:06:48,325
Bizitza zor diegu
beraien maitasun eta ausardiagatik.

39
00:06:48,492 --> 00:06:50,035
-Gora!
-Gora!

40
00:06:59,962 --> 00:07:01,755
Benetan diot, lagun,

41
00:07:04,174 --> 00:07:07,344
mundua leku kakatiagoa da
joan direnetik.

42
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Uste dut banoala.

43
00:07:27,406 --> 00:07:29,283
-Etxera zoaz?
-Jada?

44
00:07:30,075 --> 00:07:33,287
Bai. Etxera joan nahi dut.

45
00:07:35,080 --> 00:07:37,583
Zatoz. Nire gidariak eramango zaitu.

46
00:08:42,606 --> 00:08:45,317
Nork behar du eguzkia
margaritak dauzkanean?

47
00:08:59,790 --> 00:09:02,751
Aizu, Picasso,
marrazkia erakutsiko didazu?

48
00:09:02,876 --> 00:09:04,044
Ez dut amaitu.

49
00:09:04,294 --> 00:09:07,297
Eta bihar ni joan baino lehenago
prest ez badago?

50
00:09:09,216 --> 00:09:13,136
Ez badidazu marrazkia erakusten,
abesti bat abestuko dut.

51
00:09:15,013 --> 00:09:16,431
Ez didazu sinesten?

52
00:09:17,933 --> 00:09:20,727
Autoak eta ametsak ditut gustuko.

53
00:09:21,478 --> 00:09:24,398
Halere ez naiz erotuko.

54
00:09:24,731 --> 00:09:28,610
Gauza horiek atzean utzi ditut...

55
00:09:28,819 --> 00:09:29,820
Eskerrik asko.

56
00:09:32,072 --> 00:09:34,783
Gaur 36 urte betetzen ditut.

57
00:09:35,617 --> 00:09:36,660
Hogeita hamasei?

58
00:09:38,453 --> 00:09:40,706
Aizu, orain dela lau urtekoa da hau.

59
00:09:43,417 --> 00:09:46,628
Baina ibaiak eta ekaitzak
bidea egin zuten.

60
00:09:53,468 --> 00:09:54,678
Zer arraio izan da hori?

61
00:10:06,565 --> 00:10:08,400
Sendatuko da, aita?

62
00:10:12,362 --> 00:10:17,534
Bai. Zorabiatu egingo zen.
Bere familiarengana itzuliko da.

63
00:10:18,869 --> 00:10:20,620
Ez diozu gezurrik esan behar.

64
00:11:19,554 --> 00:11:23,016
Barkatu, komandante.
Joshua Holder agente berezia naiz.

65
00:11:23,100 --> 00:11:25,018
A, bai. Oroitzen naiz.

66
00:11:25,102 --> 00:11:27,687
NCISari eman diote
zure familiaren kasua.

67
00:11:27,771 --> 00:11:29,314
Ba ahal dago berririk?

68
00:11:29,398 --> 00:11:33,693
Ba, egia esan,
txostenari buruz hitz egitera nator.

69
00:11:35,445 --> 00:11:37,781
Hilketaren arma, zure SIG p226a?

70
00:11:38,281 --> 00:11:42,160
Zure garajeko arma-kutxa gotorretik
atera zuten, ezta?

71
00:11:42,244 --> 00:11:45,997
Ez, esan nien. Nire logelako
kutxa gotorretik hartu zuten.

72
00:11:48,041 --> 00:11:49,709
Erakutsiko al didazu?

73
00:11:53,422 --> 00:11:54,297
Aizu.

74
00:11:57,259 --> 00:12:01,430
Jakin-mina neukan.
Hiltzaileek nola atera zutela uste duzu?

75
00:12:01,805 --> 00:12:03,306
Nire hatz-marka kopiatuz.

76
00:12:03,390 --> 00:12:05,392
Hara, hori oso sofistikatua da.

77
00:12:05,475 --> 00:12:08,520
Kutxa hau ezin da
Coca Cola lata batekin zabaldu.

78
00:12:08,603 --> 00:12:12,190
Ostia. Hori esan dizuet.
Etsai hau oso sofistikatua da.

79
00:12:12,274 --> 00:12:14,067
Ihes egin zuena topatuko dugu.

80
00:12:14,151 --> 00:12:16,278
30 sorta hatz-marka hartu ditugu,

81
00:12:16,361 --> 00:12:19,364
Espetxe Agentziakoekin
eta NCICkoekin konparatz...

82
00:12:19,448 --> 00:12:20,449
Eta Interpol?

83
00:12:20,782 --> 00:12:22,742
Esan bezala, horretan gabiltza.

84
00:12:25,912 --> 00:12:27,330
Garajea ikusi dezaket?

85
00:12:31,960 --> 00:12:35,172
Nork daki kutxa honen kodea?

86
00:12:35,672 --> 00:12:36,631
Nik bakarrik.

87
00:12:36,715 --> 00:12:40,552
Demagun pistola
kutxa honetan gordeta zegoela...

88
00:12:40,635 --> 00:12:42,554
Ez zegoen. Logelan zegoen.

89
00:12:42,637 --> 00:12:45,891
Tira. Zertan ibili zarete?
Txantxetan?

90
00:12:45,974 --> 00:12:48,477
Nire lana da aukera guztiak aztertzea...

91
00:12:48,560 --> 00:12:52,856
NCISkoak azkarrak ziren beti
nire gizonak borroka batean harrapatzen.

92
00:12:52,939 --> 00:12:55,692
Zerbait esango dizut Boozerri buruz.

93
00:12:57,569 --> 00:12:59,779
Ez zen suizidatu, bale?

94
00:12:59,863 --> 00:13:02,073
Atzerrian banengo, ateak bota...

95
00:13:02,157 --> 00:13:04,409
-Komandante.
-eta kolpeka aterako nituzke.

96
00:13:05,494 --> 00:13:08,788
Zure alde nago,
benetan, ulertzen zaitut.

97
00:13:08,872 --> 00:13:12,209
Baina ez gaude atzerrian,
eta prozesu bat daukagu hemen.

98
00:13:14,044 --> 00:13:15,128
Ondo da.

99
00:13:27,807 --> 00:13:30,477
Almirantea ikustera nator.
Deitu egin dut.

100
00:13:30,560 --> 00:13:32,103
Reece. Sar zaitez.

101
00:13:34,064 --> 00:13:35,440
Eseri zaitez, mutil.

102
00:13:40,487 --> 00:13:43,698
Hileta ederra. Azkena izatea espero dut.

103
00:13:44,074 --> 00:13:45,158
Bai, jauna.

104
00:13:46,034 --> 00:13:47,661
Zer esan nahi zenidan?

105
00:13:47,744 --> 00:13:52,541
NCISkoak, jauna.
Ez dakit kasu honetarako prest dauden.

106
00:13:53,959 --> 00:13:57,087
Odinen Ezpatari buruzko ikerketa
itxi dutela diote.

107
00:13:57,170 --> 00:14:00,131
Mitchellek lehertu zuela onartu duzula.

108
00:14:00,215 --> 00:14:03,969
Nire familiari buruz ari naiz.
Krimen-ikerketa kasua da.

109
00:14:05,262 --> 00:14:09,140
Kontrainteligentziakoa beharko luke.
Pertsonala izan daiteke.

110
00:14:09,266 --> 00:14:10,267
Pertsonala?

111
00:14:10,350 --> 00:14:14,729
Urteak daramatzat Kahaniren bila.
Berarekin amaitzeko aukerarik onena naiz.

112
00:14:14,813 --> 00:14:16,815
Hark eta Qudsek badakite.

113
00:14:17,190 --> 00:14:19,943
Mutil, Jahan Kahani ez dabil Coronadon.

114
00:14:20,026 --> 00:14:21,778
Kimikaria da bera, ez espioia.

115
00:14:21,861 --> 00:14:25,156
Talde bat bidali du Boozer hiltzeko.
Neu hiltzeko.

116
00:14:25,657 --> 00:14:28,451
Nire familia hil duena
hortik dabil oraindik.

117
00:14:28,535 --> 00:14:30,453
Komunitate osoa arriskuan dago.

118
00:14:32,914 --> 00:14:36,835
Argi hitz egiten ari zara,
nik ere argi hitz egingo dut.

119
00:14:42,173 --> 00:14:45,302
Egoera defendaezinean jarri gaituzu.

120
00:14:45,927 --> 00:14:50,223
Orain dela bi aste esan zenuen,
kontrakoa zirudien arren,

121
00:14:50,307 --> 00:14:53,476
SDFko soldaduak
lehertu zuela leherkaria Sirian.

122
00:14:53,560 --> 00:14:55,145
Atzera egin nuen, jauna.

123
00:14:55,228 --> 00:14:58,064
Defendatu zintugun arren.

124
00:14:58,690 --> 00:15:00,734
Orain zer nahi duzu,

125
00:15:00,817 --> 00:15:05,238
erokeria batengatik NCISkoekin
liskar bat sortzea Quds Indarrek

126
00:15:05,322 --> 00:15:08,700
-SEALak hiltzen dituztelako...
-Jauna, ez nauzu entzun.

127
00:15:08,783 --> 00:15:10,994
Ez duzu
zure burua entzun, komandante.

128
00:15:12,120 --> 00:15:16,791
Odinen Ezpataren ikerketatik
atera zintugun eta ez duzu lana galdu.

129
00:15:17,208 --> 00:15:22,213
Ostia, Howard Kapitainak
lan handia egin du zu babesten.

130
00:15:23,340 --> 00:15:26,635
Baina egia esan,
ez dakigu zer gertatzen zaizun.

131
00:15:27,969 --> 00:15:32,182
Eta kontuan harturik ezin izan
zenituela gizonak ezta familia babestu,

132
00:15:32,265 --> 00:15:33,266
ezin dugu...

133
00:15:34,809 --> 00:15:37,854
Reece! Aski da, komandante.

134
00:15:55,121 --> 00:15:57,165
Holder agentea. Katie Buranek.

135
00:15:57,248 --> 00:15:59,668
Hemen egongo zinela
esan didate bulegoan.

136
00:15:59,834 --> 00:16:02,587
-Gezurra.
-Brenda Freemanekin hitz egin dut.

137
00:16:02,879 --> 00:16:04,297
Brendak esango zizun

138
00:16:04,381 --> 00:16:07,133
NCISak ez dituela
hemen kazetaririk onartzen.

139
00:16:07,217 --> 00:16:09,969
Reece ikusi nuen krimenak
baino bi egun lehenago

140
00:16:10,053 --> 00:16:11,554
eta pistola atera zidan.

141
00:16:12,305 --> 00:16:14,182
Lekuko gisa aitorpena emango dizut

142
00:16:14,265 --> 00:16:17,977
hemen zer gertatu den
esaten badidazu. Estraofizialki.

143
00:16:20,939 --> 00:16:25,068
Bale. Familiaren heriotzaren ordua
Reece klinikara heldu zenetik

144
00:16:25,151 --> 00:16:26,820
30 minutu bitartekoa da.

145
00:16:26,903 --> 00:16:29,072
30 minutu lehenago edo geroago?

146
00:16:29,155 --> 00:16:32,367
Ez dago argi,
baina errore-marjinaren barruan dago.

147
00:16:32,450 --> 00:16:36,830
Beraz, bera joan ondoren hil zituzten
edo Reecek bere familia hil zuen

148
00:16:36,913 --> 00:16:38,540
eta gero hona etorri zen.

149
00:16:39,374 --> 00:16:41,376
Reece arraro ikusi nuen.

150
00:16:41,459 --> 00:16:43,086
Pistola buruan jarri zizun.

151
00:16:43,878 --> 00:16:47,132
Bai, baina ez zirudien
bere familia hiltzeko gai.

152
00:16:55,557 --> 00:16:56,433
Jainkoarren.

153
00:16:56,891 --> 00:16:58,268
Bai, zaila da ikusten.

154
00:16:59,602 --> 00:17:03,606
Orduan, norbait sartu zen
eta doktoreak disparatu zituen.

155
00:17:03,690 --> 00:17:05,191
Pun, pun.

156
00:17:07,068 --> 00:17:08,403
Zer gertatu zen hemen?

157
00:17:09,821 --> 00:17:13,491
Ba, Reecek hemen borrokatu omen zituen

158
00:17:13,575 --> 00:17:15,118
hiltzaile maskaratuak.

159
00:17:15,368 --> 00:17:16,327
"Omen"?

160
00:17:16,411 --> 00:17:17,829
Ez dago gorputzik.

161
00:17:17,912 --> 00:17:21,458
Eta Reecek dio hiltzaileetako bat
hementxe utzi zuela

162
00:17:21,541 --> 00:17:25,253
odolez blai.
Tiro egin zion. Hiru aldiz.

163
00:17:25,336 --> 00:17:27,130
Frogak garbitu zituzten?

164
00:17:27,213 --> 00:17:30,508
Heltzen lehena izan nintzen.
Ez nuen erasotzailerik ikusi,

165
00:17:30,592 --> 00:17:32,761
ez bizirik, ez hilik.

166
00:17:32,844 --> 00:17:36,222
Ondo da, eta klinikak ez al dauka
segurtasun kamerarik?

167
00:17:36,306 --> 00:17:38,308
Ez. Bezeroen konfidentzialtasuna.

168
00:17:38,892 --> 00:17:40,185
Froga gehiagorik?

169
00:17:40,268 --> 00:17:43,563
Ez. Reeceren bederatzi milimetrokoaren
balak baino ez.

170
00:17:44,105 --> 00:17:46,316
Orduan, zergatik dago aske?

171
00:17:46,399 --> 00:17:48,526
Honek ez daukalako zentzurik.

172
00:17:48,985 --> 00:17:51,488
Labana zauria dauka.
Ez dago labanik.

173
00:17:51,571 --> 00:17:55,533
Gainera, etxeko kamerek erakusten dute
Reece lasai irten zela

174
00:17:55,617 --> 00:17:57,535
eta ikaraturik itzuli zela.

175
00:17:57,619 --> 00:18:02,165
James Reece hemen borrokatu zen
norbaitekin edo ez zen inorekin borrokatu.

176
00:18:02,957 --> 00:18:05,502
Gauza bat uste dut, eta gero kontrakoa.

177
00:18:06,336 --> 00:18:10,131
Baina badakit James Reecek
bere bertsioa sinesten duela.

178
00:18:11,925 --> 00:18:14,219
Burua nola zeukan ikustera etorri zen.

179
00:19:18,908 --> 00:19:21,077
Argi esan nuen. Ez dut ezer esango.

180
00:19:21,160 --> 00:19:25,206
Ez zegoen erasoaren aztarnarik
klinikan. Hildakorik ez zegoen.

181
00:19:25,290 --> 00:19:26,749
Nola da posible?

182
00:19:31,671 --> 00:19:34,007
Etor zaitez garajeko atera.

183
00:19:36,050 --> 00:19:37,427
Eta larrialdietakoak?

184
00:19:37,510 --> 00:19:41,180
Batzuetan gorputzak mugitu
behar dituzte ikerketa baino lehen.

185
00:19:41,264 --> 00:19:43,892
Ez. Galdetu diet, baita CSIari ere.

186
00:19:43,975 --> 00:19:46,811
-Ba, ez nago zoratuta.
-Ez dut horrelakorik esan.

187
00:19:47,353 --> 00:19:49,522
Frogatzen lagunduko dizut.

188
00:19:50,231 --> 00:19:52,859
Eskanerra eta gero
izan zen erasoa, ezta?

189
00:19:52,942 --> 00:19:54,611
-Bai.
-Ondo. Orduan,

190
00:19:54,694 --> 00:19:57,780
ezin izan zenituen emaitzak ikusi.

191
00:19:57,864 --> 00:19:59,407
Lanpeturik nengoen.

192
00:19:59,490 --> 00:20:00,992
Ba, hau baimen bat da.

193
00:20:01,743 --> 00:20:05,747
Sinatu eta zure emaitzak lortuko ditut,
lagungarria izan daiteke.

194
00:20:05,830 --> 00:20:09,709
Emaitzak lagungarriak izan daitezke.
Zertan lagunduko du horrek?

195
00:20:09,792 --> 00:20:11,961
Ez nau inork sinetsi nahi. Ez.

196
00:20:12,045 --> 00:20:14,631
Zure kasuko agenteak sinesten zaitu.

197
00:20:15,298 --> 00:20:17,091
-Josh Holder ikusi duzu?
-Bai.

198
00:20:17,842 --> 00:20:21,930
NCISko agentea da. SEAL bat
harrapatu nahi du ospea irabazteko.

199
00:20:22,013 --> 00:20:24,849
Orduan zergatik zaude aske,
eszenan lehena izan bazen?

200
00:20:33,024 --> 00:20:36,027
-Zure ikerketak dauzkazu?
-Zer ikerketa?

201
00:20:39,614 --> 00:20:40,823
Bai, badaukat.

202
00:20:42,367 --> 00:20:43,576
Ikusi nahi dut.

203
00:20:45,954 --> 00:20:48,498
Nire osasun informazioa lortu dezaket.

204
00:20:49,207 --> 00:20:51,668
Badakit ez daukazula polizia txostena.

205
00:20:52,794 --> 00:20:54,295
Eman, eta sinatuko dut.

206
00:21:07,517 --> 00:21:09,560
Holder iristen lehena izan zen?

207
00:21:10,269 --> 00:21:12,438
Zentzurik ez daukala esan dit.

208
00:21:23,533 --> 00:21:26,035
Eskerrik asko.
Deituko zaitut, komandante.

209
00:21:26,119 --> 00:21:28,746
Itxaron. Nolako mugikorra daukazu?

210
00:21:30,665 --> 00:21:32,750
-Hauxe.
-Itxaron. Zein?

211
00:21:35,253 --> 00:21:36,587
Itxaron hemen.

212
00:22:13,791 --> 00:22:15,126
Erakutsi telefonoa.

213
00:22:16,461 --> 00:22:17,545
Utzidazu.

214
00:22:21,382 --> 00:22:25,386
Hegazkin moduan jarri dut.
Bale? Ez itzali. Hegazkin moduan.

215
00:22:25,470 --> 00:22:26,929
Hau Faraday poltsa da.

216
00:22:27,013 --> 00:22:30,058
SCIFrik ezagutu baduzu,
nola doan jakingo duzu.

217
00:22:31,184 --> 00:22:33,811
Smartphoneak deiak egin ditzaketen

218
00:22:33,895 --> 00:22:35,813
jarraipen tresnak baino ez dira.

219
00:22:35,897 --> 00:22:38,399
Horrela lortu ohi nuen informazioa.

220
00:22:38,483 --> 00:22:42,779
Gorde poltsan. Hau aurreordainketakoa da.

221
00:22:42,862 --> 00:22:45,698
Ni kontaktatzeko.
Ez deirik ez mezurik.

222
00:22:45,782 --> 00:22:49,202
Google opari txartel bat erosi
diru xehearekin.

223
00:22:49,285 --> 00:22:50,828
Idatzi ezazu, mesedez.

224
00:22:50,912 --> 00:22:54,248
Threema kontu bat ireki.

225
00:22:54,332 --> 00:22:58,044
Ez erabili WhatsApp, ez da segurua,
denbora batetik hona. Bale?

226
00:22:58,127 --> 00:23:00,713
Threema, T-H-R-E-E-M-A.

227
00:23:02,048 --> 00:23:03,049
Boligrafoa.

228
00:23:05,093 --> 00:23:09,430
Nire isilpeko erabiltzaile-izena da hau.
Threemanen bila nazazu honekin.

229
00:23:14,060 --> 00:23:15,728
Buruz ikasi eta gero bota.

230
00:23:18,397 --> 00:23:20,858
Bai. Neurri serioak dira.

231
00:23:22,902 --> 00:23:25,446
Kahaniri buruz zuzen banago,
ez dira nahikoak.

232
00:23:28,783 --> 00:23:31,744
Bale. Eskerrik asko, komandante.

233
00:23:35,498 --> 00:23:36,999
Esadazu Reece.

234
00:23:37,834 --> 00:23:40,628
Nire istorioan nire izena
erabili beharko duzu.

235
00:23:41,212 --> 00:23:44,465
Ondo da, Reece. Ondo segi.

236
00:24:32,930 --> 00:24:34,182
Nor ostia zara?

237
00:24:41,772 --> 00:24:43,858
Ostia.

238
00:27:53,547 --> 00:27:55,174
Zer, lotan zeunden?

239
00:27:55,257 --> 00:27:59,178
UTC gehi hiru, lagun.
Yemeneko ordutegian nago. Zer moduz?

240
00:28:04,517 --> 00:28:05,518
Gizona daukagu.

241
00:28:07,686 --> 00:28:08,729
Zein gizon?

242
00:28:19,281 --> 00:28:21,826
Reece, hau... helburu paketea da.

243
00:28:21,909 --> 00:28:24,703
Qudsak SEALen atzetik
badabiltza Coronadon,

244
00:28:24,787 --> 00:28:27,957
aldeko bitartekaria
beharko zutela esan zenuen.

245
00:28:28,040 --> 00:28:32,378
Josh Holder NCISko agentea
Boozerren eta nire kasuaren parte da.

246
00:28:32,461 --> 00:28:37,299
Pentsatu ezazu. Lehenengoa izan zen
Boozerrenean Poliziak erantzun zuen arren.

247
00:28:37,383 --> 00:28:42,304
Eta larrialdietakoak baino arinago
heldu zen klinikara.

248
00:28:42,972 --> 00:28:45,141
Hori ezinezkoa da,
gertu zegoen.

249
00:28:46,142 --> 00:28:49,854
Hau da hiltzailea.
Ihes egin zuena.

250
00:28:52,731 --> 00:28:54,024
Zerbait galdetuko dizut.

251
00:28:57,445 --> 00:28:58,654
Zer moduz zaude?

252
00:28:59,738 --> 00:29:00,781
Ondo nago.

253
00:29:08,622 --> 00:29:11,709
Burukominerako onak dira. Bat bakarrik.

254
00:29:13,169 --> 00:29:16,255
Gehiagorik ez hartu,
lur jota utziko zaituzte.

255
00:29:19,800 --> 00:29:20,926
Bale.

256
00:29:21,886 --> 00:29:25,347
Lehenik, zure zaintza kaka hutsa da.

257
00:29:25,723 --> 00:29:29,185
Hainbeste hurbiltzen bazara
zure auto puskarekin, akabo.

258
00:29:29,268 --> 00:29:32,813
Tira, gizon, ez naiz agentziakoa,
baina ez naiz tentela.

259
00:29:32,897 --> 00:29:36,442
Lecronen erara egin nuen.
Ez ninduen ikusi.

260
00:29:44,074 --> 00:29:47,495
Light gargardoa edaten du.
Hori susmagarrria da.

261
00:29:51,999 --> 00:29:53,250
Zer deritzozu?

262
00:29:55,044 --> 00:29:56,879
Begietara begiratu nion, Ben.

263
00:30:00,299 --> 00:30:01,342
Bera da.

264
00:30:09,725 --> 00:30:10,809
Zein da jokaldia?

265
00:30:19,944 --> 00:30:21,403
Roy? Roy Boehm?

266
00:30:21,654 --> 00:30:23,739
Carmen? Plazer bat da.

267
00:30:23,822 --> 00:30:26,742
-Bi logelako pisua ikusi nahi zenuen.
-Hori da.

268
00:30:26,825 --> 00:30:29,828
-Ederto. Pisu bat daukagu erakusteko.
-Ondo.

269
00:30:31,580 --> 00:30:34,583
Lehenengo hondartzara
joan gaitezkeela pentsatu dut.

270
00:30:34,708 --> 00:30:37,711
-Noski. Hemendik.
-Primeran.

271
00:30:41,257 --> 00:30:43,509
Bellogente komunitate bat da.

272
00:30:45,511 --> 00:30:47,638
Lekualdatu den jende asko daukagu.

273
00:30:47,721 --> 00:30:50,140
Tipo aktiboa zarela ikus dezakedanez,

274
00:30:50,224 --> 00:30:53,686
igerileku klimatizatua
daukagu teilatuan, gimnasioa,

275
00:30:53,769 --> 00:30:56,647
eta surferako San Diegoko
lekurik onenetarikoak.

276
00:30:56,730 --> 00:30:59,733
Surfeatuko dudan gauza bakarra
Internet izango da.

277
00:31:07,616 --> 00:31:08,659
Bidegorria.

278
00:31:25,509 --> 00:31:27,344
Nolakoa da segurtasuna?

279
00:31:27,428 --> 00:31:29,847
-Ateak beti daude itxita.
-Noski.

280
00:31:29,930 --> 00:31:32,850
-Auzo segurua da.
-Alarmak ez dira beharrezkoak.

281
00:31:32,933 --> 00:31:35,352
Lapurketak ez dira inoiz
arazo bat izan.

282
00:31:35,436 --> 00:31:38,022
Ondo. Ba, goazen gora.

283
00:31:38,105 --> 00:31:39,398
Goazen.

284
00:31:39,690 --> 00:31:41,900
Pisu guztiak birmoldatu dira.

285
00:31:41,984 --> 00:31:44,653
Zerbitzu berriak, leiho jasangarrik.

286
00:31:44,945 --> 00:31:47,781
Eraikina eguzki-energiarako
berritu genuen iaz.

287
00:31:47,865 --> 00:31:50,159
-Benetan?
-Bai.

288
00:31:50,826 --> 00:31:52,077
Iraultza berdea.

289
00:31:53,037 --> 00:31:55,539
Patiora ematen duten
pisuak dauzkagu,

290
00:31:55,623 --> 00:31:58,292
baina Pazifikoa da
ikuspegirik onena.

291
00:32:05,507 --> 00:32:07,176
Aizu, Liz naiz.

292
00:32:07,718 --> 00:32:11,597
Nire nagusia atzerrira joan da
eta dena emateko prest nago

293
00:32:11,680 --> 00:32:15,768
baina ez daukat zer eginik.
San Diegora joan naiteke zu ikustera.

294
00:32:15,851 --> 00:32:17,394
Zerua da muga.

295
00:32:18,062 --> 00:32:19,021
Nire...

296
00:32:20,064 --> 00:32:25,069
Nire neskak faltan botatzen ditut.
Laster arte, Reece.

297
00:32:36,163 --> 00:32:37,247
Bat berdintzeko.

298
00:32:40,209 --> 00:32:41,210
Aukeratu.

299
00:32:44,296 --> 00:32:47,508
Ez duzu hori egin behar.
Itsu handia zara.

300
00:32:47,591 --> 00:32:50,260
Beraz, nahitaez esku hau
irabazi egingo duzu.

301
00:32:51,387 --> 00:32:53,097
Kartak gorde ditzakezu.

302
00:32:53,555 --> 00:32:55,265
Eskerrik asko aholkuagatik.

303
00:32:59,728 --> 00:33:02,022
Apustua edo hurrengoa. Hurrengoa.

304
00:33:03,816 --> 00:33:04,817
Hurrengoa.

305
00:33:06,985 --> 00:33:08,237
Hogei berdintzeko.

306
00:33:10,447 --> 00:33:11,699
Hogei berdintzeko.

307
00:33:15,869 --> 00:33:17,454
Ezin da egia izan.

308
00:33:18,288 --> 00:33:19,164
Jordan.

309
00:33:19,248 --> 00:33:20,708
Ez duzu deirik hartu.

310
00:33:20,791 --> 00:33:24,545
Zerbait gertatzen zela pentsadu dut.
Arazoren bat, baina ez.

311
00:33:24,628 --> 00:33:27,923
Pokerrera jolasten zabiltza
mutikoak xixkatzen. Kaixo.

312
00:33:28,006 --> 00:33:28,924
Isil zaitez.

313
00:33:30,551 --> 00:33:31,927
Apustua edo hurrengoa.

314
00:33:36,640 --> 00:33:38,434
-Guztia.
-Guztia.

315
00:33:40,310 --> 00:33:43,313
Atera zaitez uretatik.
Marrazo batekin ari zara.

316
00:33:43,397 --> 00:33:44,815
-Jauna.
-Bai, anderea.

317
00:33:50,070 --> 00:33:51,321
-Kito.
-Oso ondo.

318
00:33:51,405 --> 00:33:52,865
Zer ostia, gizon!

319
00:33:56,243 --> 00:33:58,328
Lanean nago, Jordan. Zer nahi duzu?

320
00:33:58,412 --> 00:34:00,748
Azken sei hilabeteak
ez direla galera izan.

321
00:34:01,540 --> 00:34:05,627
Zu Sirian eta Turkian egoteko
ordaindutako 1.000 euroak

322
00:34:05,711 --> 00:34:08,464
nire eta VoltStreemen
mesederako izan direla.

323
00:34:08,547 --> 00:34:11,258
Aleppoko hotela
simaurtegi bat zen.

324
00:34:11,341 --> 00:34:13,218
-Doan izan beharko luke.
-Bai.

325
00:34:13,302 --> 00:34:17,264
Baina ez zen doan, ezta?
Nik ordaindu nuen. Baita segurtasuna ere.

326
00:34:17,347 --> 00:34:19,933
Eta halere urteko
istorioa lortu duzu.

327
00:34:20,017 --> 00:34:22,603
-Bai, lanean ona bainaiz.
-Desagertu egin zara.

328
00:34:22,686 --> 00:34:26,190
Bitartean, Reeceri buruzko berriak
ABC7n entzun behar ditut.

329
00:34:27,775 --> 00:34:31,153
ABC7k ez dauka
bere osasun-historiarako baimenik.

330
00:34:34,990 --> 00:34:36,200
Esan.

331
00:34:37,659 --> 00:34:40,537
Reeceren egoera mentala
zalantzan jarri dute.

332
00:34:40,913 --> 00:34:43,874
Krimen eszenakoa jakiteko
poliziaren zain nago.

333
00:34:46,543 --> 00:34:48,837
Berak egin zuen? Familia hil zuen?

334
00:34:49,546 --> 00:34:51,173
Hori jakin nahian nabil.

335
00:34:53,133 --> 00:34:56,053
Nire ultzerak zure izena dauka.
Katie ultzera.

336
00:34:56,136 --> 00:34:58,347
-Gehiegi kezkatzen zara.
-Bai.

337
00:35:00,182 --> 00:35:03,936
Entzun, ona zara inpaktu lanetan.
Ez dut gehiagorik itxarongo.

338
00:35:04,311 --> 00:35:06,897
VoltStreemen abantaila
berehalakotasuna da.

339
00:35:06,980 --> 00:35:10,150
24 ordu dituzu
argitaratu dezakedan zerbait lortzeko.

340
00:35:11,944 --> 00:35:13,195
Berak ordainduko du.

341
00:35:30,337 --> 00:35:34,842
Untxia mugitu da. Bueltatzen bada
esango dizut. Ehiza ona izan, lagun.

342
00:37:43,178 --> 00:37:44,221
Egoera?

343
00:37:45,389 --> 00:37:48,809
Kabroia autobidean dago.
Bidea libre daukazu.

344
00:38:29,224 --> 00:38:30,267
Garagardoa.

345
00:38:32,769 --> 00:38:33,770
Topatu duzu ezer?

346
00:38:34,104 --> 00:38:38,108
Nada. Obsesioa umezain pornoarekin,
besterik ez.

347
00:38:42,237 --> 00:38:43,280
Buruko minak.

348
00:38:44,781 --> 00:38:47,242
Ez, ondo nago.
Ez dut lorik egin.

349
00:38:47,325 --> 00:38:51,705
Nik ere ez nuke lorik egingo etxe
horretan banengo. Gelditu hemen.

350
00:38:51,788 --> 00:38:55,751
Bitxia badirudi ere, ez ditut maindireak
zu egon zinenetik aldatu.

351
00:38:55,834 --> 00:38:58,253
Motel, ez dituzu inoiz garbitu.

352
00:38:58,336 --> 00:38:59,463
Zuzen zaude.

353
00:39:03,050 --> 00:39:06,928
Deika ari dira.
Aizu! Telefonoa.

354
00:39:08,680 --> 00:39:10,515
-Ostia.
-Washington.

355
00:39:10,849 --> 00:39:13,894
-Nor izango da Washingtonetik?
-Galdera ona.

356
00:39:28,033 --> 00:39:29,076
Zer moduz, Rick?

357
00:39:29,743 --> 00:39:30,952
Aupa, lagun.

358
00:39:32,746 --> 00:39:35,499
Entzun, lagun bat duzu
atzekaldean zain.

359
00:39:42,506 --> 00:39:43,715
Idazkari anderea.

360
00:39:45,425 --> 00:39:46,593
Komandante.

361
00:39:47,677 --> 00:39:49,554
Komando Berezikoa kontatu didate.

362
00:39:49,638 --> 00:39:52,390
Almirantea erasotzea
ez da zure kasurako ona.

363
00:39:52,474 --> 00:39:55,185
Zure ardura al da
SEALak astintzea?

364
00:39:55,268 --> 00:39:58,355
Ez nator zu astintzera.
Gerry oso arroa izan daiteke.

365
00:40:01,233 --> 00:40:02,943
Zure aita SEAL bat zen?

366
00:40:04,111 --> 00:40:05,112
Bai, anderea.

367
00:40:06,905 --> 00:40:10,951
Haurtzaro militarra ohore bat da,
baina zama handia ere bai.

368
00:40:13,036 --> 00:40:14,663
Irlandarra gustuko duzu?

369
00:40:15,872 --> 00:40:17,749
Ez naiz oso mizkina.

370
00:40:26,800 --> 00:40:30,971
Rick. Bi Yellow Spot
ekarriko dizkiguzu, mesedez?

371
00:40:31,263 --> 00:40:32,347
Bai, anderea.

372
00:40:35,600 --> 00:40:39,229
Badakizu SEALek erasorako
hainbat taktika helikopteroekin

373
00:40:39,312 --> 00:40:40,856
asmatu zituztela?

374
00:40:42,023 --> 00:40:46,903
Agian, zure aita, SEAL gaztea,
eta nire aita, piloto beteranoa,

375
00:40:46,987 --> 00:40:48,822
elkarrekin aritu ziren.

376
00:40:49,239 --> 00:40:51,032
Ez zituen hegaldiak gustuko.

377
00:40:52,409 --> 00:40:54,494
Nire aitarekin joango zelako agian.

378
00:40:56,413 --> 00:40:59,416
Anderea. Gure kontura.

379
00:41:03,712 --> 00:41:05,672
Komandoak nire teoria aipatu dizu?

380
00:41:07,174 --> 00:41:11,303
Kahanik Sirian gu zirikatu
baino zerbait gehiago egin zuen.

381
00:41:11,386 --> 00:41:16,349
San Diegoko NCISan bitartekaria
daukala susmatzeko arrazoiak dauzkat.

382
00:41:17,350 --> 00:41:21,897
Besterik ez dakit, baina horretaz
arduratu behar gara orain.

383
00:41:21,980 --> 00:41:24,733
Nire pelotoia baino
ezin izango du hartuko.

384
00:41:24,816 --> 00:41:27,027
Kahani ez da mehatxu bat, komandante.

385
00:41:27,110 --> 00:41:28,737
Anderea, hori ez dakigu.

386
00:41:30,447 --> 00:41:31,823
Aizu, igo bolumena.

387
00:41:33,491 --> 00:41:34,659
Bai, badakigu.

388
00:41:34,743 --> 00:41:35,577
Aurrera.

389
00:41:35,660 --> 00:41:38,163
Jahan Kahani,
arma aditu irandarra,

390
00:41:38,246 --> 00:41:42,292
Siria iparraldeko AEBetako
operazio militar batean hil dute.

391
00:41:42,375 --> 00:41:46,087
Orain dela aste batzuk
Kahani harrapatzeko misio batean

392
00:41:46,171 --> 00:41:48,506
armadako 12 SEAL hil ziren.

393
00:41:48,590 --> 00:41:50,508
Pentagonoak honakoa esan du:

394
00:41:50,592 --> 00:41:52,219
"Mundua, Siria bereziki,

395
00:41:52,302 --> 00:41:56,556
lasai egon daiteke, Ekialde Hurbileko
arma kimiko aditu gorena zena

396
00:41:56,640 --> 00:41:59,100
ez baita jada mehatxua izango".

397
00:42:07,525 --> 00:42:10,487
Badakit nolakoa den
gerra etxera ekartzea.

398
00:42:11,029 --> 00:42:14,574
Baina bakea aurkituko duzula
espero dut, misio hau

399
00:42:15,116 --> 00:42:16,493
amaitu egin baita.

400
00:42:18,203 --> 00:42:19,537
Gabon, komandante.

401
00:42:30,966 --> 00:42:34,511
Ikerketak zabalik daude
aurreko operazioaren inguruan,

402
00:42:34,594 --> 00:42:36,388
Odinen Ezpata.

403
00:42:48,692 --> 00:42:49,693
Aizu.

404
00:42:50,235 --> 00:42:51,736
Zer? Zerbait daukazu?

405
00:42:51,820 --> 00:42:55,907
Bai. Gure mutilak taldearen datu basetik
zure biometria atera zuen.

406
00:42:56,783 --> 00:42:58,535
Zentzua du. Susmagarria naiz.

407
00:42:58,618 --> 00:43:02,706
Baina Holderrek zure hatz-aztarnak
hilketak baino lehen atera zituen.

408
00:43:04,374 --> 00:43:06,001
Gure tipoa izan daiteke.

409
00:43:10,005 --> 00:43:11,381
Badakit nola frogatu.

410
00:43:15,552 --> 00:43:17,178
Labana zauria, besaurrean.

411
00:43:17,554 --> 00:43:20,098
Bai. Zerbait ekarri dizut.

412
00:43:33,278 --> 00:43:36,406
Nesken eta Boozerren omenez.

413
00:43:53,048 --> 00:43:55,425
-Aupa.
-Polizia zara?

414
00:43:55,508 --> 00:43:59,304
Ez, kazetaria. Reeceren eskanerra
jasotzeko deitu dut.

415
00:43:59,387 --> 00:44:00,430
Bai, badakit.

416
00:44:00,513 --> 00:44:03,683
Medikua izendatu behar dugu
informazioa kaleratzeko.

417
00:44:03,767 --> 00:44:05,769
Atzorako behar dut.

418
00:44:14,611 --> 00:44:16,279
-Berehala nator.
-Eskerrik asko.

419
00:44:34,089 --> 00:44:36,633
Aizu, Jordan. Bai, lortu dut!

420
00:44:37,133 --> 00:44:40,887
Ez, entzun. Neurologoa
topatu behar duzu Los Angelesen, orain.

421
00:44:41,721 --> 00:44:43,848
Benetan. Istorioa ona da.

422
00:47:09,077 --> 00:47:11,371
Boozerren pistolarik gogokoena zen.

423
00:47:12,830 --> 00:47:17,460
Kimber 1911, 45.
Texasen hazi zen honekin tiroka.

424
00:47:17,919 --> 00:47:20,964
Suizidatu izan balitz,
1911a erabiliko zukeen.

425
00:47:22,382 --> 00:47:24,842
Pistola okerrarekin
hil zenuten, ergelak.

426
00:47:26,886 --> 00:47:28,721
Egin dezagun lasai eta astiro.

427
00:47:29,514 --> 00:47:32,350
Lasai bazaude,
bizirik aterako zara, ados?

428
00:47:37,397 --> 00:47:41,985
Bai. Ai ama.
Ez... Ez nuen zure laguna hil.

429
00:47:42,068 --> 00:47:43,236
-Hil zenuen.
-Ez.

430
00:47:43,319 --> 00:47:46,406
Nire emaztea hil zenuen.
Nire alaba hil zenuen.

431
00:47:47,156 --> 00:47:50,201
-Ni hiltzen saiatu zinen.
-Ez, komandante, ez.

432
00:47:50,285 --> 00:47:51,202
Erakutsi besoak.

433
00:47:51,286 --> 00:47:54,330
-Ez dut inor hil.
-Erakutsi besoak.

434
00:48:01,629 --> 00:48:03,089
Biratu ezkerreko besoa.

435
00:48:09,429 --> 00:48:10,930
Orain bestea.

436
00:48:18,104 --> 00:48:19,105
Bale.

437
00:48:21,399 --> 00:48:22,442
Bale.

438
00:48:24,902 --> 00:48:28,197
Agian ez zenituen hil,
baina estali zenuen.

439
00:48:28,865 --> 00:48:29,866
Norentzat ari zara?

440
00:48:30,700 --> 00:48:32,243
Sartu eskuak, ostia.

441
00:48:36,581 --> 00:48:39,125
Galdera bat egin dizut.

442
00:48:42,670 --> 00:48:44,881
-Ez egin negarrik, ostia.
-Ez dakit.

443
00:48:44,964 --> 00:48:47,925
Iran? Siria?

444
00:48:50,011 --> 00:48:53,598
Ez dizut berriro galdetuko.
Norentzat lan egiten duzu?

445
00:48:54,599 --> 00:48:56,726
Tira. Aspertzen hasi naiz, nagusi.

446
00:49:10,448 --> 00:49:14,118
Gu izorratzen dabil.
Badakigu zer ostia dakigun.

447
00:49:14,702 --> 00:49:17,330
Dudarik gabe,
onenak ditugu tentelaren atzetik.

448
00:49:21,376 --> 00:49:23,419
Mesedez, ez minik egin.

449
00:49:25,421 --> 00:49:27,340
Mesedez, ez minik egin.

450
00:49:30,843 --> 00:49:33,012
Ostia. Ez da orain. Jainkoarren.

451
00:49:33,596 --> 00:49:34,972
Amnesia dauka, nagusi.

452
00:49:35,973 --> 00:49:37,350
Mesedez. Mesedez.

453
00:49:38,393 --> 00:49:41,312
-Komandante...
-Zergatik ez didazu argi esaten?

454
00:49:41,396 --> 00:49:42,605
Norekin ari zara?

455
00:49:43,898 --> 00:49:47,402
Entzun, bale? Entzun.
Ez dut ezer esango.

456
00:49:47,735 --> 00:49:50,279
Guztia ahaztuko dut.

457
00:49:51,197 --> 00:49:52,907
-Guztia ahaztu?
-Bai.

458
00:49:52,990 --> 00:49:55,493
Nire hatz-marka
biometriatik hartu zenuen.

459
00:49:55,576 --> 00:49:58,162
Nire lana zen.
Odinen Ezpataren ikerketarako.

460
00:50:02,375 --> 00:50:06,963
-Ederra egin duzu.
-Komandante. Agente federala naiz.

461
00:50:07,046 --> 00:50:10,508
Agente federala!
112ra deitu nuen. Hori polizia da.

462
00:50:10,591 --> 00:50:12,844
Nola iritsi zinen lehenengo?

463
00:50:12,927 --> 00:50:15,179
Ez. Jada hor ez bazeunden behintzat.

464
00:50:15,263 --> 00:50:18,349
Deitu gintuzten.
Armadakoa zinela zekitelako.

465
00:50:18,433 --> 00:50:19,809
Armadakoa zinela zekiten.

466
00:50:23,688 --> 00:50:24,647
Gezurra da hori.

467
00:50:25,898 --> 00:50:26,941
Ez da.

468
00:50:29,360 --> 00:50:31,988
Jainkoarren, ostia.

469
00:50:32,321 --> 00:50:34,240
Banekien Boozerren kasuan.

470
00:50:34,323 --> 00:50:37,326
Banekien ez zela suizidatu
eta banekien tuneletan

471
00:50:37,410 --> 00:50:40,413
Alpha pelotoiarekin
eta orain ere badakit, bale?

472
00:50:40,496 --> 00:50:42,790
-Komandante...
-Tranpa jarri didazu.

473
00:50:43,416 --> 00:50:48,004
Ez... Zu ez zaude ondo.
Ez zaude ondo.

474
00:50:51,632 --> 00:50:56,387
Esaten ari zarena egia bada,
orduan ez dago hiltzailerik.

475
00:50:58,222 --> 00:50:59,849
Nik hil nuen nire familia.

476
00:51:01,601 --> 00:51:04,854
Ez. Ez. Ostia.

477
00:51:09,942 --> 00:51:12,737
Gauza asko sinetsi ditzaket,
baina hori ez.

478
00:51:12,987 --> 00:51:15,490
-Komandante, ez ezazu egin. Ez!
-Ez mugitu.

479
00:51:15,573 --> 00:51:16,824
-Igo kokotsa.
-Ez!

480
00:51:16,908 --> 00:51:18,493
Igo ezazu kokotsa.

481
00:51:19,410 --> 00:51:23,664
Saul Agnon. Saul Agnon. Saul Agnon.

482
00:51:25,333 --> 00:51:28,795
Zer? Zer esaten ari zara?

483
00:51:28,878 --> 00:51:31,714
Saul Agnon. Bera da.
Ordaintzen didan tipoa da.

484
00:51:32,256 --> 00:51:36,886
Bere izena da. Informazioa ematen dit.
Dirua kontu batean jasotzen dut.

485
00:51:38,805 --> 00:51:41,057
Hori da guztia. Hori da...

486
00:54:38,359 --> 00:54:40,361
Subtítulos: Leire Chertudi

