1
00:00:07,071 --> 00:00:09,907
<font face="sans-serif" size="71">本剧集灵感来自《纽约时报》
“摩登爱情”专栏</font>

2
00:00:09,990 --> 00:00:12,326
<font face="sans-serif" size="71">某些元素已进行虚构化</font>

3
00:01:05,045 --> 00:01:09,383
<font face="sans-serif" size="71">东京摩登之恋</font>

4
00:01:34,533 --> 00:01:40,539
<font face="sans-serif" size="71">我相信了他13天</font>

5
00:01:41,123 --> 00:01:42,458
<font face="sans-serif" size="71">抱歉我来晚了</font>

6
00:01:45,044 --> 00:01:46,045
<font face="sans-serif" size="71">欢迎</font>

7
00:01:46,962 --> 00:01:49,048
<font face="sans-serif" size="71">-我也要咖啡
-好的 先生</font>

8
00:02:00,684 --> 00:02:02,478
<font face="sans-serif" size="71">-来看看这个
-好</font>

9
00:02:02,561 --> 00:02:06,231
<font face="sans-serif" size="71">-这张照片不对 是吧？
-没错</font>

10
00:02:06,982 --> 00:02:08,984
<font face="sans-serif" size="71">-铃木耀司？
-是我</font>

11
00:02:10,319 --> 00:02:14,281
<font face="sans-serif" size="71">50岁 房地产公司首席执行官？</font>

12
00:02:14,365 --> 00:02:15,699
<font face="sans-serif" size="71">没错</font>

13
00:02:17,660 --> 00:02:19,078
<font face="sans-serif" size="71">那这是怎么回事呢？</font>

14
00:02:19,703 --> 00:02:21,330
<font face="sans-serif" size="71">他们放错照片了</font>

15
00:02:22,122 --> 00:02:23,040
<font face="sans-serif" size="71">是的</font>

16
00:02:25,918 --> 00:02:28,253
<font face="sans-serif" size="71">俱乐部一定是放错照片了</font>

17
00:02:29,755 --> 00:02:30,965
<font face="sans-serif" size="71">我去和他们说一下</font>

18
00:02:31,048 --> 00:02:33,258
<font face="sans-serif" size="71">好的…</font>

19
00:02:42,851 --> 00:02:44,645
<font face="sans-serif" size="71">放在这里吧</font>

20
00:02:56,907 --> 00:02:58,534
<font face="sans-serif" size="71">他们说很抱歉</font>

21
00:02:59,076 --> 00:02:59,952
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

22
00:03:00,953 --> 00:03:03,497
<font face="sans-serif" size="71">-抱歉造成了误会
-没关系</font>

23
00:03:03,580 --> 00:03:07,001
<font face="sans-serif" size="71">那我就先走了 有缘再见</font>

24
00:03:20,431 --> 00:03:21,306
<font face="sans-serif" size="71">嘿</font>

25
00:03:22,057 --> 00:03:23,767
<font face="sans-serif" size="71">我知道情况了</font>

26
00:03:23,851 --> 00:03:25,227
<font face="sans-serif" size="71">这件事先不管了</font>

27
00:03:25,310 --> 00:03:28,689
<font face="sans-serif" size="71">我们可以再聊聊吗
如果你觉得可以的话？</font>

28
00:03:28,772 --> 00:03:29,898
<font face="sans-serif" size="71">可是…</font>

29
00:03:29,982 --> 00:03:35,446
<font face="sans-serif" size="71">我们为什么会有一种负罪感呢？</font>

30
00:03:36,822 --> 00:03:39,491
<font face="sans-serif" size="71">-关于我们相遇的方式？
-是啊</font>

31
00:03:41,744 --> 00:03:43,537
<font face="sans-serif" size="71">嗯…</font>

32
00:03:44,329 --> 00:03:46,999
<font face="sans-serif" size="71">如果年轻的话 是不是更好一些？</font>

33
00:03:47,082 --> 00:03:53,047
<font face="sans-serif" size="71">在结婚生子的崇高追求之中
相亲是否可以被接受呢？</font>

34
00:03:53,130 --> 00:03:55,340
<font face="sans-serif" size="71">但因为我们当时没能做到</font>

35
00:03:55,424 --> 00:03:58,844
<font face="sans-serif" size="71">就应该感到歉疚吗？是这样的吗？</font>

36
00:03:59,553 --> 00:04:01,555
<font face="sans-serif" size="71">我不认为那是失败</font>

37
00:04:01,638 --> 00:04:04,349
<font face="sans-serif" size="71">结婚生子就是成功吗？真的吗？</font>

38
00:04:04,433 --> 00:04:06,977
<font face="sans-serif" size="71">是吗？</font>

39
00:04:09,146 --> 00:04:12,858
<font face="sans-serif" size="71">我想要到临死之前那一刻
才能明白自己这一生过得如何</font>

40
00:04:14,568 --> 00:04:16,487
<font face="sans-serif" size="71">临死之前的那一刻？</font>

41
00:04:18,363 --> 00:04:22,117
<font face="sans-serif" size="71">我们会觉得：“哦 我现在要死了”？</font>

42
00:04:22,826 --> 00:04:26,580
<font face="sans-serif" size="71">然后又觉得：“哦 我刚刚死掉了”？</font>

43
00:04:28,499 --> 00:04:33,504
<font face="sans-serif" size="71">无所谓了 反正死后什么都没有了</font>

44
00:04:34,838 --> 00:04:37,216
<font face="sans-serif" size="71">我不敢苟同</font>

45
00:04:38,884 --> 00:04:41,386
<font face="sans-serif" size="71">我无法想象死后是什么情况</font>

46
00:04:41,470 --> 00:04:45,182
<font face="sans-serif" size="71">但正因为我无法想象
所以不能说死后什么都没有了</font>

47
00:04:56,110 --> 00:04:57,402
<font face="sans-serif" size="71">刚才很开心</font>

48
00:04:58,695 --> 00:04:59,863
<font face="sans-serif" size="71">再见吧</font>

49
00:05:01,615 --> 00:05:06,286
<font face="sans-serif" size="71">你至少要把手机号码给我吧？</font>

50
00:05:12,042 --> 00:05:16,505
<font face="sans-serif" size="71">090 0145 9638</font>

51
00:05:25,222 --> 00:05:26,140
<font face="sans-serif" size="71">回头见</font>

52
00:05:41,280 --> 00:05:45,993
<font face="sans-serif" size="71">这就是我们在进行诸多调查的原因</font>

53
00:05:46,618 --> 00:05:52,457
<font face="sans-serif" size="71">我们向你们保证
政府会采取一切措施</font>

54
00:05:52,541 --> 00:05:57,713
<font face="sans-serif" size="71">补偿购买过这些冷冻食品的顾客</font>

55
00:05:58,380 --> 00:06:02,259
<font face="sans-serif" size="71">所以你们承认有被指控的</font>

56
00:06:02,342 --> 00:06:04,344
<font face="sans-serif" size="71">篡改生产日期的行为了？</font>

57
00:06:06,346 --> 00:06:07,764
<font face="sans-serif" size="71">我不是这样说的</font>

58
00:06:08,640 --> 00:06:11,643
<font face="sans-serif" size="71">我们正在等待</font>

59
00:06:11,727 --> 00:06:13,812
<font face="sans-serif" size="71">许多调查的结果出来</font>

60
00:06:13,896 --> 00:06:16,940
<font face="sans-serif" size="71">然后我们会严肃对待</font>

61
00:06:17,024 --> 00:06:20,235
<font face="sans-serif" size="71">谁在进行这些调查呢？</font>

62
00:06:20,319 --> 00:06:22,613
<font face="sans-serif" size="71">许多专家</font>

63
00:06:22,696 --> 00:06:25,574
<font face="sans-serif" size="71">但他们是农业部选派的</font>

64
00:06:25,657 --> 00:06:28,577
<font face="sans-serif" size="71">这不该由第三方来做吗？</font>

65
00:06:29,036 --> 00:06:31,038
<font face="sans-serif" size="71">哦 这是因为…</font>

66
00:06:32,039 --> 00:06:36,919
<font face="sans-serif" size="71">食品质量是由原材料决定的</font>

67
00:06:37,002 --> 00:06:40,255
<font face="sans-serif" size="71">所以 你是说制造商无关紧要喽？</font>

68
00:06:40,923 --> 00:06:42,925
<font face="sans-serif" size="71">不 是因为这个原因 我才说</font>

69
00:06:43,926 --> 00:06:48,013
<font face="sans-serif" size="71">在对进口的原材料彻底调查之后</font>

70
00:06:48,096 --> 00:06:51,892
<font face="sans-serif" size="71">我们会考虑相应的对策
是按这个顺序来做</font>

71
00:06:52,517 --> 00:06:54,436
<font face="sans-serif" size="71">这没道理啊</font>

72
00:06:54,519 --> 00:06:58,607
<font face="sans-serif" size="71">你们在加工食品之前
就需要选择好原材料 不是吗？</font>

73
00:06:59,233 --> 00:07:02,402
<font face="sans-serif" size="71">我听说生产的细节问题</font>

74
00:07:02,486 --> 00:07:05,697
<font face="sans-serif" size="71">是由制造商来决定的</font>

75
00:07:05,781 --> 00:07:09,826
<font face="sans-serif" size="71">这次弄虚作假涉及到许多种产品
例如意面和饺子</font>

76
00:07:09,910 --> 00:07:13,664
<font face="sans-serif" size="71">都是经过农业部批准的 对吗？</font>

77
00:07:13,747 --> 00:07:16,875
<font face="sans-serif" size="71">审批过程中有什么疏漏之处吗？</font>

78
00:07:16,959 --> 00:07:20,087
<font face="sans-serif" size="71">还是说某些制造商得到了特殊对待呢？</font>

79
00:07:20,712 --> 00:07:23,423
<font face="sans-serif" size="71">你怎么看呢 吉本主管？</font>

80
00:07:26,969 --> 00:07:31,265
<font face="sans-serif" size="71">佐藤 你什么时候能做
医学院考试作弊的采访？</font>

81
00:07:31,348 --> 00:07:33,225
<font face="sans-serif" size="71">哦…</font>

82
00:07:33,308 --> 00:07:35,686
<font face="sans-serif" size="71">你要去采访系主任或更高级别的人</font>

83
00:07:35,769 --> 00:07:36,645
<font face="sans-serif" size="71">是 女士</font>

84
00:07:37,145 --> 00:07:40,899
<font face="sans-serif" size="71">定好日期 准备好资料 好吗？</font>

85
00:07:40,983 --> 00:07:41,858
<font face="sans-serif" size="71">好的</font>

86
00:07:42,734 --> 00:07:44,069
<font face="sans-serif" size="71">你什么时候能做？</font>

87
00:07:44,778 --> 00:07:47,656
<font face="sans-serif" size="71">我想大概后天吧</font>

88
00:07:48,156 --> 00:07:50,200
<font face="sans-serif" size="71">明天下午3点之前给我</font>

89
00:07:53,036 --> 00:07:54,830
<font face="sans-serif" size="71">-明白
-很好</font>

90
00:08:03,088 --> 00:08:04,214
<font face="sans-serif" size="71">这是怎么回事？</font>

91
00:08:04,298 --> 00:08:06,049
<font face="sans-serif" size="71">艺术部有多余的</font>

92
00:08:06,550 --> 00:08:07,592
<font face="sans-serif" size="71">我不想要</font>

93
00:08:07,676 --> 00:08:10,595
<font face="sans-serif" size="71">好 我拿它怎么办啊？</font>

94
00:08:14,099 --> 00:08:17,144
<font face="sans-serif" size="71">-你去哪儿？
-我去看一下日程安排</font>

95
00:08:23,775 --> 00:08:26,486
<font face="sans-serif" size="71">嘿！别丢在那里 拿走啊</font>

96
00:08:26,570 --> 00:08:28,280
<font face="sans-serif" size="71">对不起 我扔出去</font>

97
00:08:34,578 --> 00:08:35,495
<font face="sans-serif" size="71">好了</font>

98
00:08:44,004 --> 00:08:45,464
<font face="sans-serif" size="71">累死了</font>

99
00:08:46,048 --> 00:08:47,549
<font face="sans-serif" size="71">好了</font>

100
00:08:56,767 --> 00:08:59,227
<font face="sans-serif" size="71">我该怎么办？</font>

101
00:09:11,698 --> 00:09:14,576
<font face="sans-serif" size="71">-我做到了！
-如果在演播室里就好了</font>

102
00:09:14,659 --> 00:09:17,329
<font face="sans-serif" size="71">但这太让人尴尬了 对不起</font>

103
00:09:20,207 --> 00:09:21,958
<font face="sans-serif" size="71">我为什么要等？</font>

104
00:09:22,584 --> 00:09:23,960
<font face="sans-serif" size="71">我为什么要等你？</font>

105
00:09:24,044 --> 00:09:27,089
<font face="sans-serif" size="71">什么？拜托！</font>

106
00:09:42,145 --> 00:09:44,481
<font face="sans-serif" size="71">不会吧！</font>

107
00:09:44,981 --> 00:09:46,191
<font face="sans-serif" size="71">开玩笑的吗？</font>

108
00:09:46,691 --> 00:09:49,277
<font face="sans-serif" size="71">怎么会这样？</font>

109
00:09:53,115 --> 00:09:54,866
<font face="sans-serif" size="71">拜托！</font>

110
00:09:54,950 --> 00:09:58,787
<font face="sans-serif" size="71">真的吗？</font>

111
00:10:09,965 --> 00:10:11,341
<font face="sans-serif" size="71">我该说点什么吗？</font>

112
00:10:12,300 --> 00:10:13,343
<font face="sans-serif" size="71">不用</font>

113
00:10:14,302 --> 00:10:16,888
<font face="sans-serif" size="71">你想说话就说吧</font>

114
00:10:18,098 --> 00:10:19,099
<font face="sans-serif" size="71">好吧</font>

115
00:10:28,859 --> 00:10:30,318
<font face="sans-serif" size="71">真了不起</font>

116
00:10:31,069 --> 00:10:32,863
<font face="sans-serif" size="71">就像新的一样</font>

117
00:10:32,946 --> 00:10:35,282
<font face="sans-serif" size="71">我不确定能保持多久</font>

118
00:10:35,824 --> 00:10:37,701
<font face="sans-serif" size="71">现在也只能做到这样了</font>

119
00:10:38,243 --> 00:10:40,620
<font face="sans-serif" size="71">你要找个专业人员来修理一下</font>

120
00:10:41,580 --> 00:10:42,914
<font face="sans-serif" size="71">非常感谢</font>

121
00:10:46,376 --> 00:10:48,920
<font face="sans-serif" size="71">你还有什么需要修理的东西吗？</font>

122
00:10:50,589 --> 00:10:51,631
<font face="sans-serif" size="71">你确定？</font>

123
00:10:52,174 --> 00:10:53,008
<font face="sans-serif" size="71">是的</font>

124
00:10:55,343 --> 00:10:57,762
<font face="sans-serif" size="71">这里的墙纸…</font>

125
00:11:02,184 --> 00:11:06,438
<font face="sans-serif" size="71">让我心烦有段时间了
但我做不了什么 所以就放弃了</font>

126
00:11:09,357 --> 00:11:11,443
<font face="sans-serif" size="71">我应该把整面墙都粉刷一下吗？</font>

127
00:11:12,402 --> 00:11:15,697
<font face="sans-serif" size="71">可以的</font>

128
00:11:23,997 --> 00:11:28,793
<font face="sans-serif" size="71">铃木先生 你是做房地产的 对吗？</font>

129
00:11:28,877 --> 00:11:29,878
<font face="sans-serif" size="71">是的</font>

130
00:11:31,922 --> 00:11:36,760
<font face="sans-serif" size="71">所以你很懂
房屋改造和维修之类的事情？</font>

131
00:11:36,843 --> 00:11:40,305
<font face="sans-serif" size="71">不是的 这是业余爱好 我是业余的</font>

132
00:11:41,515 --> 00:11:43,642
<font face="sans-serif" size="71">明白了</font>

133
00:11:52,734 --> 00:11:55,362
<font face="sans-serif" size="71">我可以叫你桃子吗？</font>

134
00:11:56,863 --> 00:11:57,864
<font face="sans-serif" size="71">当然可以</font>

135
00:11:58,990 --> 00:12:02,661
<font face="sans-serif" size="71">那我就叫你耀司吧</font>

136
00:12:02,744 --> 00:12:03,662
<font face="sans-serif" size="71">当然可以</font>

137
00:12:05,038 --> 00:12:07,374
<font face="sans-serif" size="71">你在电视台工作？</font>

138
00:12:07,791 --> 00:12:08,750
<font face="sans-serif" size="71">是的</font>

139
00:12:09,626 --> 00:12:12,128
<font face="sans-serif" size="71">一定是个光鲜亮丽的工作</font>

140
00:12:15,340 --> 00:12:16,800
<font face="sans-serif" size="71">这个行业很疯狂</font>

141
00:12:17,551 --> 00:12:18,718
<font face="sans-serif" size="71">疯狂？</font>

142
00:12:19,761 --> 00:12:23,390
<font face="sans-serif" size="71">工作而已 我就不多说了</font>

143
00:12:27,978 --> 00:12:30,814
<font face="sans-serif" size="71">咱们还是不谈工作吧</font>

144
00:12:40,490 --> 00:12:43,243
<font face="sans-serif" size="71">只有去年的数据？</font>

145
00:12:44,077 --> 00:12:45,036
<font face="sans-serif" size="71">是</font>

146
00:12:47,747 --> 00:12:52,002
<font face="sans-serif" size="71">如果大学说这些统计数字
“只是巧合”呢？</font>

147
00:12:53,378 --> 00:12:57,340
<font face="sans-serif" size="71">很明显 男性一直在享受优待 对不对？</font>

148
00:12:58,592 --> 00:13:01,595
<font face="sans-serif" size="71">我们需要至少最近十年的数字</font>

149
00:13:01,678 --> 00:13:05,181
<font face="sans-serif" size="71">来证明男性和女性申请人
之间的明显差异！</font>

150
00:13:07,642 --> 00:13:11,396
<font face="sans-serif" size="71">不然我们怎么能占他们上风？</font>

151
00:13:14,733 --> 00:13:16,067
<font face="sans-serif" size="71">我重做</font>

152
00:14:46,408 --> 00:14:47,409
<font face="sans-serif" size="71">嘿</font>

153
00:14:50,995 --> 00:14:52,539
<font face="sans-serif" size="71">这是什么？</font>

154
00:14:52,622 --> 00:14:55,750
<font face="sans-serif" size="71">我租的 换换口味</font>

155
00:14:56,543 --> 00:14:57,752
<font face="sans-serif" size="71">哇</font>

156
00:15:04,259 --> 00:15:06,094
<font face="sans-serif" size="71">-我们要去露营吗？
-是啊</font>

157
00:15:08,805 --> 00:15:11,599
<font face="sans-serif" size="71">这是我第一次去</font>

158
00:15:59,439 --> 00:16:01,733
<font face="sans-serif" size="71">我只带了这两个</font>

159
00:16:02,734 --> 00:16:04,861
<font face="sans-serif" size="71">别担心 这两个就足够了</font>

160
00:16:06,279 --> 00:16:08,448
<font face="sans-serif" size="71">你更喜欢哪一个 耀司？</font>

161
00:16:11,576 --> 00:16:13,077
<font face="sans-serif" size="71">选一个</font>

162
00:16:13,703 --> 00:16:15,288
<font face="sans-serif" size="71">你自己的马克杯</font>

163
00:16:17,332 --> 00:16:19,417
<font face="sans-serif" size="71">那我要这个</font>

164
00:16:20,627 --> 00:16:22,921
<font face="sans-serif" size="71">好吧 那我就要这个</font>

165
00:16:52,033 --> 00:16:53,701
<font face="sans-serif" size="71">帐篷在哪儿？</font>

166
00:17:03,336 --> 00:17:05,004
<font face="sans-serif" size="71">我们原路返回吧</font>

167
00:17:08,758 --> 00:17:09,717
<font face="sans-serif" size="71">我想…</font>

168
00:17:12,804 --> 00:17:14,556
<font face="sans-serif" size="71">是这个方向</font>

169
00:17:22,105 --> 00:17:24,440
<font face="sans-serif" size="71">就算我们回去 也永远都到不了</font>

170
00:17:25,191 --> 00:17:27,277
<font face="sans-serif" size="71">我们已经迷路了</font>

171
00:17:45,879 --> 00:17:51,217
<font face="sans-serif" size="71">这次弄虚作假涉及到许多种产品
例如意面和饺子</font>

172
00:17:51,885 --> 00:17:55,597
<font face="sans-serif" size="71">都是经过农业部批准的 对吗？</font>

173
00:17:55,680 --> 00:17:59,309
<font face="sans-serif" size="71">审批过程中有什么疏漏之处吗？</font>

174
00:17:59,851 --> 00:18:02,729
<font face="sans-serif" size="71">还是说某些制造商得到了特殊对待呢？</font>

175
00:18:03,354 --> 00:18:07,525
<font face="sans-serif" size="71">你怎么看呢 吉本主管？</font>

176
00:18:10,194 --> 00:18:12,238
<font face="sans-serif" size="71">你已经问过我这个问题了</font>

177
00:18:17,952 --> 00:18:20,163
<font face="sans-serif" size="71">我也已经给了你完整的回答</font>

178
00:18:20,747 --> 00:18:22,290
<font face="sans-serif" size="71">你不记得了吗？</font>

179
00:18:30,048 --> 00:18:33,426
<font face="sans-serif" size="71">我建议你好好放个长假</font>

180
00:18:48,358 --> 00:18:51,611
<font face="sans-serif" size="71">我们回办公室了 你呢？</font>

181
00:18:52,153 --> 00:18:56,366
<font face="sans-serif" size="71">我不回去了</font>

182
00:18:56,449 --> 00:18:57,700
<font face="sans-serif" size="71">我直接回家</font>

183
00:18:57,784 --> 00:19:00,161
<font face="sans-serif" size="71">好 那你好好休息</font>

184
00:19:00,244 --> 00:19:01,245
<font face="sans-serif" size="71">你也是</font>

185
00:19:06,751 --> 00:19:08,294
<font face="sans-serif" size="71">-晚安
-再见</font>

186
00:19:08,378 --> 00:19:09,379
<font face="sans-serif" size="71">放松点</font>

187
00:19:37,615 --> 00:19:39,742
<font face="sans-serif" size="71">感谢您的乘坐</font>

188
00:19:39,826 --> 00:19:43,037
<font face="sans-serif" size="71">请确认没有物品遗忘</font>

189
00:19:46,290 --> 00:19:47,333
<font face="sans-serif" size="71">嘿！</font>

190
00:19:47,417 --> 00:19:48,501
<font face="sans-serif" size="71">嗯？</font>

191
00:19:48,584 --> 00:19:50,378
<font face="sans-serif" size="71">-抱歉
-怎么了？</font>

192
00:19:51,337 --> 00:19:53,881
<font face="sans-serif" size="71">你是铃木耀司先生吗？</font>

193
00:19:54,549 --> 00:19:55,550
<font face="sans-serif" size="71">是的</font>

194
00:20:04,267 --> 00:20:05,518
<font face="sans-serif" size="71">嗯…</font>

195
00:20:10,773 --> 00:20:12,316
<font face="sans-serif" size="71">你能看一下这个吗？</font>

196
00:20:13,609 --> 00:20:16,529
<font face="sans-serif" size="71">是 这是我 是我在相亲俱乐部里的档案</font>

197
00:20:17,572 --> 00:20:18,865
<font face="sans-serif" size="71">我知道了</font>

198
00:20:19,991 --> 00:20:21,451
<font face="sans-serif" size="71">你从哪儿弄来的这个？</font>

199
00:20:23,953 --> 00:20:24,954
<font face="sans-serif" size="71">这个…</font>

200
00:20:25,913 --> 00:20:29,083
<font face="sans-serif" size="71">有一天在某个地方
我丢了一份这样的材料</font>

201
00:20:29,751 --> 00:20:32,462
<font face="sans-serif" size="71">这是很隐私的信息 所以我一直很担心</font>

202
00:20:34,422 --> 00:20:36,257
<font face="sans-serif" size="71">那肯定就是这一份了</font>

203
00:20:37,425 --> 00:20:40,053
<font face="sans-serif" size="71">是吗？它们都一样</font>

204
00:20:42,388 --> 00:20:43,347
<font face="sans-serif" size="71">那好吧</font>

205
00:20:56,652 --> 00:20:58,112
<font face="sans-serif" size="71">耀司</font>

206
00:20:59,155 --> 00:21:00,031
<font face="sans-serif" size="71">嗯？</font>

207
00:21:01,574 --> 00:21:03,284
<font face="sans-serif" size="71">铃木耀司</font>

208
00:21:03,993 --> 00:21:04,994
<font face="sans-serif" size="71">干什么？</font>

209
00:21:07,080 --> 00:21:09,082
<font face="sans-serif" size="71">只是试着叫叫你的名字 仅此而已</font>

210
00:21:21,302 --> 00:21:23,429
<font face="sans-serif" size="71">好了 干完了</font>

211
00:21:38,611 --> 00:21:39,987
<font face="sans-serif" size="71">我去商店了</font>

212
00:22:15,773 --> 00:22:16,983
<font face="sans-serif" size="71">不行</font>

213
00:22:17,900 --> 00:22:19,986
<font face="sans-serif" size="71">这样不行</font>

214
00:22:27,535 --> 00:22:28,494
<font face="sans-serif" size="71">对不起</font>

215
00:22:41,716 --> 00:22:42,800
<font face="sans-serif" size="71">欢迎</font>

216
00:23:04,614 --> 00:23:08,868
<font face="sans-serif" size="71">不 你不能就这样突然离开</font>

217
00:24:06,926 --> 00:24:09,011
<font face="sans-serif" size="71">对不起 你是来找我的吗？</font>

218
00:24:09,887 --> 00:24:11,806
<font face="sans-serif" size="71">我去了另一家商店</font>

219
00:24:12,348 --> 00:24:14,183
<font face="sans-serif" size="71">装修完成了</font>

220
00:24:15,726 --> 00:24:17,311
<font face="sans-serif" size="71">所以我小小地挥霍了一下</font>

221
00:24:18,980 --> 00:24:20,356
<font face="sans-serif" size="71">谢天谢地</font>

222
00:24:21,774 --> 00:24:25,319
<font face="sans-serif" size="71">我想我刚才有点疯狂的想法</font>

223
00:24:26,445 --> 00:24:27,613
<font face="sans-serif" size="71">疯狂？比如什么？</font>

224
00:24:30,366 --> 00:24:31,409
<font face="sans-serif" size="71">没什么</font>

225
00:24:32,868 --> 00:24:34,078
<font face="sans-serif" size="71">忘掉我说的吧</font>

226
00:24:46,966 --> 00:24:48,426
<font face="sans-serif" size="71">你是对的</font>

227
00:24:48,968 --> 00:24:53,931
<font face="sans-serif" size="71">我不是铃木耀司
不是房地产公司的执行总裁</font>

228
00:24:54,682 --> 00:24:56,809
<font face="sans-serif" size="71">我其实住在收容所里</font>

229
00:24:58,185 --> 00:24:59,145
<font face="sans-serif" size="71">是无家可归的人</font>

230
00:25:01,856 --> 00:25:03,649
<font face="sans-serif" size="71">你这样做想得到什么呢？</font>

231
00:25:04,900 --> 00:25:07,153
<font face="sans-serif" size="71">-钱？
-不是的</font>

232
00:25:07,653 --> 00:25:12,241
<font face="sans-serif" size="71">我只是碰巧发现了相亲俱乐部的资料
就被诱惑了</font>

233
00:25:13,576 --> 00:25:18,372
<font face="sans-serif" size="71">我想我只是想要品尝一点幸福的滋味</font>

234
00:25:20,666 --> 00:25:23,461
<font face="sans-serif" size="71">我完全不在乎</font>

235
00:25:24,337 --> 00:25:29,633
<font face="sans-serif" size="71">你不是耀司也没关系</font>

236
00:25:30,343 --> 00:25:32,887
<font face="sans-serif" size="71">从我们第一次见面
到现在多少天了？</font>

237
00:25:34,096 --> 00:25:35,431
<font face="sans-serif" size="71">13天了</font>

238
00:25:36,390 --> 00:25:38,267
<font face="sans-serif" size="71">已经13天了吗？</font>

239
00:25:39,727 --> 00:25:41,187
<font face="sans-serif" size="71">时间真快啊</font>

240
00:25:49,070 --> 00:25:50,112
<font face="sans-serif" size="71">对不起</font>

241
00:25:50,196 --> 00:25:54,533
<font face="sans-serif" size="71">您所拨打的号码无法接通
或已取消服务</font>

242
00:25:55,743 --> 00:25:58,871
<font face="sans-serif" size="71">对不起 您所拨打的…</font>

243
00:26:08,672 --> 00:26:13,969
<font face="sans-serif" size="71">您所拨打的号码无法接通
或已取消服务</font>

244
00:26:15,096 --> 00:26:16,597
<font face="sans-serif" size="71">对不起…</font>

245
00:27:14,447 --> 00:27:16,991
<font face="sans-serif" size="71">是的 有一个人</font>

246
00:27:17,575 --> 00:27:20,327
<font face="sans-serif" size="71">50多岁的人 没有姓名</font>

247
00:27:21,454 --> 00:27:23,205
<font face="sans-serif" size="71">我不知道他发生了什么事</font>

248
00:27:23,289 --> 00:27:26,959
<font face="sans-serif" size="71">最近没有见到他</font>

249
00:27:29,336 --> 00:27:32,673
<font face="sans-serif" size="71">他最近看起来非常整洁
很乐观的样子</font>

250
00:27:33,299 --> 00:27:36,760
<font face="sans-serif" size="71">我还以为他回归正常生活了</font>

251
00:27:38,762 --> 00:27:43,017
<font face="sans-serif" size="71">可你知道 他那样的人
很难重回正常</font>

252
00:28:59,718 --> 00:29:02,263
<font face="sans-serif" size="71">抱歉 这个一直在我这里</font>

253
00:29:04,431 --> 00:29:05,349
<font face="sans-serif" size="71">不用担心</font>

254
00:29:06,392 --> 00:29:07,685
<font face="sans-serif" size="71">它是你的了 耀司</font>

255
00:29:16,235 --> 00:29:17,194
<font face="sans-serif" size="71">给你</font>

256
00:29:20,197 --> 00:29:21,490
<font face="sans-serif" size="71">谢谢你</font>

257
00:29:25,327 --> 00:29:27,288
<font face="sans-serif" size="71">我一直在到处找你</font>

258
00:29:28,455 --> 00:29:30,958
<font face="sans-serif" size="71">是吗？在哪儿？</font>

259
00:29:32,668 --> 00:29:34,336
<font face="sans-serif" size="71">在你可能在的地方</font>

260
00:29:35,713 --> 00:29:36,714
<font face="sans-serif" size="71">真的吗？</font>

261
00:29:43,804 --> 00:29:48,559
<font face="sans-serif" size="71">我到处找你
但就是找不到你的踪迹</font>

262
00:29:49,059 --> 00:29:51,937
<font face="sans-serif" size="71">我甚至觉得</font>

263
00:29:52,021 --> 00:29:56,609
<font face="sans-serif" size="71">这一切从一开始可能就是一场幻觉</font>

264
00:30:01,739 --> 00:30:03,449
<font face="sans-serif" size="71">你要吃点什么吗？</font>

265
00:30:04,158 --> 00:30:05,701
<font face="sans-serif" size="71">但我没有太多东西</font>

266
00:30:28,182 --> 00:30:31,685
<font face="sans-serif" size="71">我只能想到死</font>

267
00:30:32,978 --> 00:30:36,940
<font face="sans-serif" size="71">我不知道自己是会好起来 还是会更糟糕</font>

268
00:30:38,108 --> 00:30:40,402
<font face="sans-serif" size="71">但我就是没法不这样想</font>

269
00:30:41,362 --> 00:30:44,907
<font face="sans-serif" size="71">这已经慢慢变成了我的希望</font>

270
00:30:48,077 --> 00:30:50,913
<font face="sans-serif" size="71">我也是这种感觉</font>

271
00:30:51,955 --> 00:30:53,415
<font face="sans-serif" size="71">所有人都是</font>

272
00:30:55,918 --> 00:30:58,962
<font face="sans-serif" size="71">是啊 我想你说得对</font>

273
00:31:02,508 --> 00:31:07,221
<font face="sans-serif" size="71">是你说过没有人知道
我们死后会怎么样</font>

274
00:31:09,723 --> 00:31:11,517
<font face="sans-serif" size="71">我同意你的说法</font>

275
00:31:13,477 --> 00:31:16,021
<font face="sans-serif" size="71">但此时此刻</font>

276
00:31:18,023 --> 00:31:19,233
<font face="sans-serif" size="71">我是活着的</font>

277
00:31:22,528 --> 00:31:26,323
<font face="sans-serif" size="71">但我不知道明天会发生什么</font>

278
00:31:28,784 --> 00:31:30,202
<font face="sans-serif" size="71">甚至一个小时之后会发生什么</font>

279
00:31:32,329 --> 00:31:33,747
<font face="sans-serif" size="71">或是一分钟之后</font>

280
00:31:39,253 --> 00:31:40,254
<font face="sans-serif" size="71">所以</font>

281
00:31:42,256 --> 00:31:44,049
<font face="sans-serif" size="71">我们是一样的 你明白吗？</font>

282
00:31:49,054 --> 00:31:53,517
<font face="sans-serif" size="71">希望就存在于此时此刻</font>

283
00:32:07,239 --> 00:32:10,617
<font face="sans-serif" size="71">好像要来暴风雨了 我们收拾一下吧</font>

284
00:34:50,110 --> 00:34:51,904
<font face="sans-serif" size="71">马克杯漂走了</font>

285
00:34:53,697 --> 00:34:54,656
<font face="sans-serif" size="71">什么？</font>

286
00:34:55,532 --> 00:34:56,742
<font face="sans-serif" size="71">你给我的那个</font>

287
00:35:01,496 --> 00:35:03,206
<font face="sans-serif" size="71">别担心那个了！</font>

288
00:35:19,640 --> 00:35:22,809
<font face="sans-serif" size="71">别管了！别管它了！</font>

289
00:40:05,175 --> 00:40:07,177
<font face="sans-serif" size="71">字幕翻译：安源</font>

290
00:40:07,260 --> 00:40:09,262
<font face="sans-serif" size="71">创意监督
朝思</font>

