1
00:00:07,071 --> 00:00:09,907
<font face="sans-serif" size="71">ISPIRATO DA SAGGI DELLA
RUBRICA DEL NY TIMES MODERN LOVE</font>

2
00:00:09,990 --> 00:00:12,326
<font face="sans-serif" size="71">ALCUNI ELEMENTI SONO STATI ROMANZATI</font>

3
00:01:41,123 --> 00:01:42,458
<font face="sans-serif" size="71">Scusi il ritardo.</font>

4
00:01:45,044 --> 00:01:46,045
<font face="sans-serif" size="71">Ben arrivato.</font>

5
00:01:46,962 --> 00:01:49,048
<font face="sans-serif" size="71">-Un caffè anche per me.
-Subito.</font>

6
00:02:00,684 --> 00:02:02,478
<font face="sans-serif" size="71">-Dia un'occhiata.
-Certo.</font>

7
00:02:02,561 --> 00:02:06,231
<font face="sans-serif" size="71">-Non è la foto giusta, vero?
-Ha ragione.</font>

8
00:02:06,982 --> 00:02:08,984
<font face="sans-serif" size="71">-Yoji Suzuki?
-Sono io.</font>

9
00:02:10,319 --> 00:02:14,281
<font face="sans-serif" size="71">Cinquant'anni,
CEO di un'azienda immobiliare?</font>

10
00:02:14,365 --> 00:02:15,699
<font face="sans-serif" size="71">Esatto.</font>

11
00:02:17,660 --> 00:02:19,078
<font face="sans-serif" size="71">Non capisco.</font>

12
00:02:19,703 --> 00:02:21,330
<font face="sans-serif" size="71">Hanno messo la foto sbagliata.</font>

13
00:02:22,122 --> 00:02:23,040
<font face="sans-serif" size="71">Certo.</font>

14
00:02:25,918 --> 00:02:28,253
<font face="sans-serif" size="71">Il club deve aver allegato
la foto sbagliata.</font>

15
00:02:29,755 --> 00:02:30,965
<font face="sans-serif" size="71">Lo faccio presente.</font>

16
00:02:31,048 --> 00:02:33,258
<font face="sans-serif" size="71">Okay...</font>

17
00:02:42,851 --> 00:02:44,645
<font face="sans-serif" size="71">Lo lasci pure qui.</font>

18
00:02:56,907 --> 00:02:58,534
<font face="sans-serif" size="71">Dicono che sono mortificati.</font>

19
00:02:59,076 --> 00:02:59,952
<font face="sans-serif" size="71">Ok.</font>

20
00:03:00,953 --> 00:03:03,497
<font face="sans-serif" size="71">-Scusi il disguido.
-Non importa.</font>

21
00:03:03,580 --> 00:03:07,001
<font face="sans-serif" size="71">Sarà meglio che vada.
Forse, ci rivederemo.</font>

22
00:03:20,431 --> 00:03:21,306
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

23
00:03:22,057 --> 00:03:23,767
<font face="sans-serif" size="71">Ho capito la situazione.</font>

24
00:03:23,851 --> 00:03:25,227
<font face="sans-serif" size="71">Dimentichiamo il disguido</font>

25
00:03:25,310 --> 00:03:28,689
<font face="sans-serif" size="71">e parliamo ancora un po', le va?</font>

26
00:03:28,772 --> 00:03:29,898
<font face="sans-serif" size="71">Mi chiedo</font>

27
00:03:29,982 --> 00:03:35,446
<font face="sans-serif" size="71">perché ci sentiamo in colpa.</font>

28
00:03:36,822 --> 00:03:39,491
<font face="sans-serif" size="71">-Per come ci siamo conosciuti?
-Sì.</font>

29
00:03:41,744 --> 00:03:43,537
<font face="sans-serif" size="71">Beh...</font>

30
00:03:44,329 --> 00:03:46,999
<font face="sans-serif" size="71">Frequentarsi va bene solo se si è giovani?</font>

31
00:03:47,082 --> 00:03:53,047
<font face="sans-serif" size="71">È accettabile se si ha il nobile obiettivo
di sposarsi e fare figli?</font>

32
00:03:53,130 --> 00:03:55,340
<font face="sans-serif" size="71">Ma, dato che in questo abbiamo fallito,</font>

33
00:03:55,424 --> 00:03:58,844
<font face="sans-serif" size="71">dobbiamo sentirci in colpa?
È così che funziona?</font>

34
00:03:59,553 --> 00:04:01,555
<font face="sans-serif" size="71">Non lo considero un fallimento.</font>

35
00:04:01,638 --> 00:04:04,349
<font face="sans-serif" size="71">Matrimonio più figli uguale successo?
È così?</font>

36
00:04:04,433 --> 00:04:06,977
<font face="sans-serif" size="71">Perché, non è vero?</font>

37
00:04:09,146 --> 00:04:12,858
<font face="sans-serif" size="71">Secondo me la vita si può giudicare
solo al momento della morte.</font>

38
00:04:14,568 --> 00:04:16,487
<font face="sans-serif" size="71">Al momento della morte?</font>

39
00:04:18,363 --> 00:04:22,117
<font face="sans-serif" size="71">Perché, ci si rende conto
del momento in cui muore?</font>

40
00:04:22,826 --> 00:04:26,580
<font face="sans-serif" size="71">E poi uno pensa: "Oh, sono morto"?</font>

41
00:04:28,499 --> 00:04:33,504
<font face="sans-serif" size="71">Non importa.
Tanto dopo la morte non c'è niente.</font>

42
00:04:34,838 --> 00:04:37,216
<font face="sans-serif" size="71">Mi permetto di dissentire.</font>

43
00:04:38,884 --> 00:04:41,386
<font face="sans-serif" size="71">Non riesco a immaginare
cosa possa esserci,</font>

44
00:04:41,470 --> 00:04:45,182
<font face="sans-serif" size="71">ma non per questo mi sento di affermare
che non c'è niente.</font>

45
00:04:56,110 --> 00:04:57,402
<font face="sans-serif" size="71">È stato un piacere.</font>

46
00:04:58,695 --> 00:04:59,863
<font face="sans-serif" size="71">Ci vediamo.</font>

47
00:05:01,615 --> 00:05:06,286
<font face="sans-serif" size="71">Potrebbe almeno darmi
il suo numero di cellulare?</font>

48
00:05:12,042 --> 00:05:16,505
<font face="sans-serif" size="71">090 0145 9638.</font>

49
00:05:25,222 --> 00:05:26,140
<font face="sans-serif" size="71">Arrivederci.</font>

50
00:05:41,280 --> 00:05:45,993
<font face="sans-serif" size="71">Per questo stiamo svolgendo
una serie di indagini.</font>

51
00:05:46,618 --> 00:05:52,457
<font face="sans-serif" size="71">Vi assicuro che il governo
farà tutto il possibile</font>

52
00:05:52,541 --> 00:05:57,713
<font face="sans-serif" size="71">per risarcire chiunque abbia acquistato
quei prodotti surgelati.</font>

53
00:05:58,380 --> 00:06:02,259
<font face="sans-serif" size="71">Quindi ammette delle responsabilità
nella presunta falsificazione</font>

54
00:06:02,342 --> 00:06:04,344
<font face="sans-serif" size="71">delle date di produzione?</font>

55
00:06:06,346 --> 00:06:07,764
<font face="sans-serif" size="71">Non ho detto questo.</font>

56
00:06:08,640 --> 00:06:11,643
<font face="sans-serif" size="71">Siamo in attesa dei risultati</font>

57
00:06:11,727 --> 00:06:13,812
<font face="sans-serif" size="71">di varie indagini</font>

58
00:06:13,896 --> 00:06:16,940
<font face="sans-serif" size="71">che prenderemo in seria considerazione.</font>

59
00:06:17,024 --> 00:06:20,235
<font face="sans-serif" size="71">Chi conduce l'inchiesta?</font>

60
00:06:20,319 --> 00:06:22,613
<font face="sans-serif" size="71">Una serie di esperti.</font>

61
00:06:22,696 --> 00:06:25,574
<font face="sans-serif" size="71">Ma selezionati
dal Ministero dell'Agricoltura.</font>

62
00:06:25,657 --> 00:06:28,577
<font face="sans-serif" size="71">Le indagini
non dovrebbero essere svolte da terzi?</font>

63
00:06:29,036 --> 00:06:31,038
<font face="sans-serif" size="71">Il fatto è</font>

64
00:06:32,039 --> 00:06:36,919
<font face="sans-serif" size="71">che la qualità degli alimenti
è definita dalle materie prime.</font>

65
00:06:37,002 --> 00:06:40,255
<font face="sans-serif" size="71">Intende dire
che il processo produttivo è irrilevante?</font>

66
00:06:40,923 --> 00:06:42,925
<font face="sans-serif" size="71">No. Ho detto che,</font>

67
00:06:43,926 --> 00:06:48,013
<font face="sans-serif" size="71">solo dopo un'indagine approfondita
sulle materie prime importate,</font>

68
00:06:48,096 --> 00:06:51,892
<font face="sans-serif" size="71">valuteremo quali contromisure adottare.
Procederemo in quest'ordine.</font>

69
00:06:52,517 --> 00:06:54,436
<font face="sans-serif" size="71">Non ha alcun senso.</font>

70
00:06:54,519 --> 00:06:58,607
<font face="sans-serif" size="71">Prima di trattare il cibo
bisogna selezionare le materie prime.</font>

71
00:06:59,233 --> 00:07:02,402
<font face="sans-serif" size="71">So che i dettagli della lavorazione</font>

72
00:07:02,486 --> 00:07:05,697
<font face="sans-serif" size="71">devono essere valutati dal produttore.</font>

73
00:07:05,781 --> 00:07:09,826
<font face="sans-serif" size="71">La truffa riguarda diversi prodotti,
tra cui pasta e ravioli.</font>

74
00:07:09,910 --> 00:07:13,664
<font face="sans-serif" size="71">Tutti approvati
dal Ministero dell'Agricoltura?</font>

75
00:07:13,747 --> 00:07:16,875
<font face="sans-serif" size="71">Ci sono state sviste
nella procedura di omologazione?</font>

76
00:07:16,959 --> 00:07:20,087
<font face="sans-serif" size="71">O a certi produttori
è riservato un trattamento speciale?</font>

77
00:07:20,712 --> 00:07:23,423
<font face="sans-serif" size="71">Che ne pensa, direttore Yoshimoto?</font>

78
00:07:26,969 --> 00:07:31,265
<font face="sans-serif" size="71">Sato, quando puoi fare le interviste
sugli esami di medicina truccati?</font>

79
00:07:31,348 --> 00:07:33,225
<font face="sans-serif" size="71">Dunque...</font>

80
00:07:33,308 --> 00:07:35,686
<font face="sans-serif" size="71">Devi riuscire a parlare
almeno con il rettore.</font>

81
00:07:35,769 --> 00:07:36,645
<font face="sans-serif" size="71">Sissignora.</font>

82
00:07:37,145 --> 00:07:40,899
<font face="sans-serif" size="71">Scegli una data
e prepara il materiale, ok?</font>

83
00:07:40,983 --> 00:07:41,858
<font face="sans-serif" size="71">Ricevuto.</font>

84
00:07:42,734 --> 00:07:44,069
<font face="sans-serif" size="71">Quando potrai farle?</font>

85
00:07:44,778 --> 00:07:47,656
<font face="sans-serif" size="71">Probabilmente dopodomani.</font>

86
00:07:48,156 --> 00:07:50,200
<font face="sans-serif" size="71">Lo voglio entro le 15:00 di domani.</font>

87
00:07:53,036 --> 00:07:54,830
<font face="sans-serif" size="71">-D'accordo.
-Bene.</font>

88
00:08:03,088 --> 00:08:04,214
<font face="sans-serif" size="71">Cos'è quella roba?</font>

89
00:08:04,298 --> 00:08:06,049
<font face="sans-serif" size="71">Alla sezione arte avanzavano.</font>

90
00:08:06,550 --> 00:08:07,592
<font face="sans-serif" size="71">Non li voglio.</font>

91
00:08:07,676 --> 00:08:10,595
<font face="sans-serif" size="71">Ok. Che ci faccio?</font>

92
00:08:14,099 --> 00:08:17,144
<font face="sans-serif" size="71">-Dove vai?
-A controllare gli orari.</font>

93
00:08:23,775 --> 00:08:26,486
<font face="sans-serif" size="71">Ehi! Non lasciarli lì. Portali via.</font>

94
00:08:26,570 --> 00:08:28,280
<font face="sans-serif" size="71">Scusa. Li butto via.</font>

95
00:08:34,578 --> 00:08:35,495
<font face="sans-serif" size="71">Finalmente.</font>

96
00:08:44,004 --> 00:08:45,464
<font face="sans-serif" size="71">Sono distrutta.</font>

97
00:08:46,048 --> 00:08:47,549
<font face="sans-serif" size="71">Ecco.</font>

98
00:08:56,767 --> 00:08:59,227
<font face="sans-serif" size="71">Che devo fare?</font>

99
00:09:11,698 --> 00:09:14,576
<font face="sans-serif" size="71">-Ce l'ho fatta!
-In studio andrebbe bene,</font>

100
00:09:14,659 --> 00:09:17,329
<font face="sans-serif" size="71">ma così è imbarazzante. Scusate.</font>

101
00:09:20,207 --> 00:09:21,958
<font face="sans-serif" size="71">Perché sto aspettando?</font>

102
00:09:22,584 --> 00:09:23,960
<font face="sans-serif" size="71">Perché vi sto aspettando?</font>

103
00:09:24,044 --> 00:09:27,089
<font face="sans-serif" size="71">Che cosa? Andiamo!</font>

104
00:09:42,145 --> 00:09:44,481
<font face="sans-serif" size="71">Non è possibile!</font>

105
00:09:44,981 --> 00:09:46,191
<font face="sans-serif" size="71">Non ci posso credere.</font>

106
00:09:46,691 --> 00:09:49,277
<font face="sans-serif" size="71">Perché?</font>

107
00:09:53,115 --> 00:09:54,866
<font face="sans-serif" size="71">Forza!</font>

108
00:09:54,950 --> 00:09:58,787
<font face="sans-serif" size="71">Pazzesco.</font>

109
00:10:09,965 --> 00:10:11,341
<font face="sans-serif" size="71">Devo parlare?</font>

110
00:10:12,300 --> 00:10:13,343
<font face="sans-serif" size="71">Non importa.</font>

111
00:10:14,302 --> 00:10:16,888
<font face="sans-serif" size="71">Lei parli pure, se vuole.</font>

112
00:10:18,098 --> 00:10:19,099
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo.</font>

113
00:10:28,859 --> 00:10:30,318
<font face="sans-serif" size="71">Notevole.</font>

114
00:10:31,069 --> 00:10:32,863
<font face="sans-serif" size="71">Sembra nuovo.</font>

115
00:10:32,946 --> 00:10:35,282
<font face="sans-serif" size="71">Ma non so quanto resisterà.</font>

116
00:10:35,824 --> 00:10:37,701
<font face="sans-serif" size="71">Per ora ho fatto il possibile.</font>

117
00:10:38,243 --> 00:10:40,620
<font face="sans-serif" size="71">Dovrebbe chiamare un professionista.</font>

118
00:10:41,580 --> 00:10:42,914
<font face="sans-serif" size="71">Grazie mille.</font>

119
00:10:46,376 --> 00:10:48,920
<font face="sans-serif" size="71">Ha bisogno che le sistemi qualcos'altro?</font>

120
00:10:50,589 --> 00:10:51,631
<font face="sans-serif" size="71">Posso approfittare?</font>

121
00:10:52,174 --> 00:10:53,008
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

122
00:10:55,343 --> 00:10:57,762
<font face="sans-serif" size="71">La carta da parati qui...</font>

123
00:11:02,184 --> 00:11:06,438
<font face="sans-serif" size="71">È da un po' che è così,
ma non sono riuscita a farci niente.</font>

124
00:11:09,357 --> 00:11:11,443
<font face="sans-serif" size="71">Dovrei rifare tutta la parete?</font>

125
00:11:12,402 --> 00:11:15,697
<font face="sans-serif" size="71">È una possibilità.</font>

126
00:11:23,997 --> 00:11:28,793
<font face="sans-serif" size="71">Sig. Suzuki,
lei è nel settore immobiliare, vero?</font>

127
00:11:28,877 --> 00:11:29,878
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

128
00:11:31,922 --> 00:11:36,760
<font face="sans-serif" size="71">Per questo si intende
di ristrutturazioni e riparazioni?</font>

129
00:11:36,843 --> 00:11:40,305
<font face="sans-serif" size="71">No, quello è il mio hobby.
Sono un dilettante.</font>

130
00:11:41,515 --> 00:11:43,642
<font face="sans-serif" size="71">Capisco.</font>

131
00:11:52,734 --> 00:11:55,362
<font face="sans-serif" size="71">Posso chiamarti Momoko?</font>

132
00:11:56,863 --> 00:11:57,864
<font face="sans-serif" size="71">Certo.</font>

133
00:11:58,990 --> 00:12:02,661
<font face="sans-serif" size="71">Allora io ti chiamo Yoji.</font>

134
00:12:02,744 --> 00:12:03,662
<font face="sans-serif" size="71">Certo.</font>

135
00:12:05,038 --> 00:12:07,374
<font face="sans-serif" size="71">Lavori in una stazione televisiva?</font>

136
00:12:07,791 --> 00:12:08,750
<font face="sans-serif" size="71">Esatto.</font>

137
00:12:09,626 --> 00:12:12,128
<font face="sans-serif" size="71">Dev'essere un lavoro affascinante.</font>

138
00:12:15,340 --> 00:12:16,800
<font face="sans-serif" size="71">È un'attività rischiosa.</font>

139
00:12:17,551 --> 00:12:18,718
<font face="sans-serif" size="71">Rischiosa?</font>

140
00:12:19,761 --> 00:12:23,390
<font face="sans-serif" size="71">È solo lavoro. Non aggiungo altro.</font>

141
00:12:27,978 --> 00:12:30,814
<font face="sans-serif" size="71">Non parliamo di lavoro.</font>

142
00:12:40,490 --> 00:12:43,243
<font face="sans-serif" size="71">Solo i dati dell'anno scorso?</font>

143
00:12:44,077 --> 00:12:45,036
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

144
00:12:47,747 --> 00:12:52,002
<font face="sans-serif" size="71">E se l'università definisse
queste statistiche "pure coincidenze"?</font>

145
00:12:53,378 --> 00:12:57,340
<font face="sans-serif" size="71">È chiaro che gli uomini hanno sempre avuto
un trattamento di favore.</font>

146
00:12:58,592 --> 00:13:01,595
<font face="sans-serif" size="71">Ci occorrono i numeri
almeno degli ultimi dieci anni</font>

147
00:13:01,678 --> 00:13:05,181
<font face="sans-serif" size="71">per dimostrare il divario
tra i candidati maschi e femmine.</font>

148
00:13:07,642 --> 00:13:11,396
<font face="sans-serif" size="71">Sennò come facciamo
a metterli con le spalle al muro?</font>

149
00:13:14,733 --> 00:13:16,067
<font face="sans-serif" size="71">Ricomincio daccapo.</font>

150
00:14:46,408 --> 00:14:47,409
<font face="sans-serif" size="71">Ehi.</font>

151
00:14:50,995 --> 00:14:52,539
<font face="sans-serif" size="71">E questa cos'è?</font>

152
00:14:52,622 --> 00:14:55,750
<font face="sans-serif" size="71">L'ho noleggiata. Per cambiare passo.</font>

153
00:14:56,543 --> 00:14:57,752
<font face="sans-serif" size="71">Caspita.</font>

154
00:15:04,259 --> 00:15:06,094
<font face="sans-serif" size="71">-Andiamo in campeggio?
-Sì.</font>

155
00:15:08,805 --> 00:15:11,599
<font face="sans-serif" size="71">Non ci sono mai stata.</font>

156
00:15:59,439 --> 00:16:01,733
<font face="sans-serif" size="71">Ho solo queste.</font>

157
00:16:02,734 --> 00:16:04,861
<font face="sans-serif" size="71">Tranquilla. Andranno benissimo.</font>

158
00:16:06,279 --> 00:16:08,448
<font face="sans-serif" size="71">Quale preferisci, Yoji?</font>

159
00:16:11,576 --> 00:16:13,077
<font face="sans-serif" size="71">Scegline una.</font>

160
00:16:13,703 --> 00:16:15,288
<font face="sans-serif" size="71">Sarà la tua tazza.</font>

161
00:16:17,332 --> 00:16:19,417
<font face="sans-serif" size="71">Allora scelgo questa.</font>

162
00:16:20,627 --> 00:16:22,921
<font face="sans-serif" size="71">Ok, e io prendo questa.</font>

163
00:16:52,033 --> 00:16:53,701
<font face="sans-serif" size="71">Dov'è la tenda?</font>

164
00:17:03,336 --> 00:17:05,004
<font face="sans-serif" size="71">Ripercorriamo i nostri passi.</font>

165
00:17:08,758 --> 00:17:09,717
<font face="sans-serif" size="71">Io credo...</font>

166
00:17:12,804 --> 00:17:14,556
<font face="sans-serif" size="71">che sia da questa parte.</font>

167
00:17:22,105 --> 00:17:24,440
<font face="sans-serif" size="71">Anche tornando indietro,
non la troveremo mai.</font>

168
00:17:25,191 --> 00:17:27,277
<font face="sans-serif" size="71">Ormai ci siamo persi.</font>

169
00:17:45,879 --> 00:17:51,217
<font face="sans-serif" size="71">La truffa riguarda diversi prodotti,
tra cui pasta e ravioli.</font>

170
00:17:51,885 --> 00:17:55,597
<font face="sans-serif" size="71">Tutti approvati
dal Ministero dell'Agricoltura?</font>

171
00:17:55,680 --> 00:17:59,309
<font face="sans-serif" size="71">Ci sono state sviste
nella procedura di omologazione?</font>

172
00:17:59,851 --> 00:18:02,729
<font face="sans-serif" size="71">O certi produttori
hanno un trattamento speciale?</font>

173
00:18:03,354 --> 00:18:07,525
<font face="sans-serif" size="71">Che ne pensa, direttore Yoshimoto?</font>

174
00:18:10,194 --> 00:18:12,238
<font face="sans-serif" size="71">Me l'ha già chiesto.</font>

175
00:18:17,952 --> 00:18:20,163
<font face="sans-serif" size="71">E le ho già dato una risposta esauriente.</font>

176
00:18:20,747 --> 00:18:22,290
<font face="sans-serif" size="71">Non se lo ricorda?</font>

177
00:18:30,048 --> 00:18:33,426
<font face="sans-serif" size="71">Le consiglio di prendersi
una bella e lunga vacanza.</font>

178
00:18:48,358 --> 00:18:51,611
<font face="sans-serif" size="71">Noi torniamo in ufficio. Tu che fai?</font>

179
00:18:52,153 --> 00:18:56,366
<font face="sans-serif" size="71">Io no.</font>

180
00:18:56,449 --> 00:18:57,700
<font face="sans-serif" size="71">Vado direttamente a casa.</font>

181
00:18:57,784 --> 00:19:00,161
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo. Allora buona serata.</font>

182
00:19:00,244 --> 00:19:01,245
<font face="sans-serif" size="71">Anche a te.</font>

183
00:19:06,751 --> 00:19:08,294
<font face="sans-serif" size="71">-Buona serata.
-A presto.</font>

184
00:19:08,378 --> 00:19:09,379
<font face="sans-serif" size="71">Stammi bene.</font>

185
00:19:37,615 --> 00:19:39,742
<font face="sans-serif" size="71">Grazie di aver viaggiato con noi.</font>

186
00:19:39,826 --> 00:19:43,037
<font face="sans-serif" size="71">Assicuratevi di non dimenticare
i vostri effetti personali.</font>

187
00:19:46,290 --> 00:19:47,333
<font face="sans-serif" size="71">Ehi!</font>

188
00:19:47,417 --> 00:19:48,501
<font face="sans-serif" size="71">Sì?</font>

189
00:19:48,584 --> 00:19:50,378
<font face="sans-serif" size="71">-Mi scusi.
-Dica.</font>

190
00:19:51,337 --> 00:19:53,881
<font face="sans-serif" size="71">Lei è il sig. Yoji Suzuki?</font>

191
00:19:54,549 --> 00:19:55,550
<font face="sans-serif" size="71">Sì.</font>

192
00:20:04,267 --> 00:20:05,518
<font face="sans-serif" size="71">Senta...</font>

193
00:20:10,773 --> 00:20:12,316
<font face="sans-serif" size="71">Darebbe un'occhiata a questo?</font>

194
00:20:13,609 --> 00:20:16,529
<font face="sans-serif" size="71">Sì, sono io.
È il mio fascicolo del club di incontri.</font>

195
00:20:17,572 --> 00:20:18,865
<font face="sans-serif" size="71">Capisco.</font>

196
00:20:19,991 --> 00:20:21,451
<font face="sans-serif" size="71">Come l'ha avuto?</font>

197
00:20:23,953 --> 00:20:24,954
<font face="sans-serif" size="71">Beh...</font>

198
00:20:25,913 --> 00:20:29,083
<font face="sans-serif" size="71">Ne ho persa una copia l'altro giorno,
non so dove.</font>

199
00:20:29,751 --> 00:20:32,462
<font face="sans-serif" size="71">Sono informazioni riservate,
ero preoccupato.</font>

200
00:20:34,422 --> 00:20:36,257
<font face="sans-serif" size="71">Sicuramente era questa.</font>

201
00:20:37,425 --> 00:20:40,053
<font face="sans-serif" size="71">Crede? Sono tutte uguali.</font>

202
00:20:42,388 --> 00:20:43,347
<font face="sans-serif" size="71">D'accordo.</font>

203
00:20:56,652 --> 00:20:58,112
<font face="sans-serif" size="71">Yoji.</font>

204
00:20:59,155 --> 00:21:00,031
<font face="sans-serif" size="71">Sì?</font>

205
00:21:01,574 --> 00:21:03,284
<font face="sans-serif" size="71">Yoji Suzuki.</font>

206
00:21:03,993 --> 00:21:04,994
<font face="sans-serif" size="71">Che c'è?</font>

207
00:21:07,080 --> 00:21:09,082
<font face="sans-serif" size="71">Ti ho solo chiamato per nome.</font>

208
00:21:21,302 --> 00:21:23,429
<font face="sans-serif" size="71">Bene. Ho finito.</font>

209
00:21:38,611 --> 00:21:39,987
<font face="sans-serif" size="71">Vado al negozio.</font>

210
00:22:15,773 --> 00:22:16,983
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

211
00:22:17,900 --> 00:22:19,986
<font face="sans-serif" size="71">Così non va bene.</font>

212
00:22:27,535 --> 00:22:28,494
<font face="sans-serif" size="71">Mi scusi.</font>

213
00:22:41,716 --> 00:22:42,800
<font face="sans-serif" size="71">Buongiorno.</font>

214
00:23:04,614 --> 00:23:08,868
<font face="sans-serif" size="71">No. Non te ne puoi andare così.</font>

215
00:24:06,926 --> 00:24:09,011
<font face="sans-serif" size="71">Ciao. Sei venuta a cercarmi?</font>

216
00:24:09,887 --> 00:24:11,806
<font face="sans-serif" size="71">Sono andato in un altro negozio.</font>

217
00:24:12,348 --> 00:24:14,183
<font face="sans-serif" size="71">Abbiamo finito i lavori,</font>

218
00:24:15,726 --> 00:24:17,311
<font face="sans-serif" size="71">quindi ho fatto una pazzia.</font>

219
00:24:18,980 --> 00:24:20,356
<font face="sans-serif" size="71">Grazie al cielo.</font>

220
00:24:21,774 --> 00:24:25,319
<font face="sans-serif" size="71">Ho solo avuto dei pensieri un po' folli.</font>

221
00:24:26,445 --> 00:24:27,613
<font face="sans-serif" size="71">Folli? In che senso?</font>

222
00:24:30,366 --> 00:24:31,409
<font face="sans-serif" size="71">Niente.</font>

223
00:24:32,868 --> 00:24:34,078
<font face="sans-serif" size="71">Come non detto.</font>

224
00:24:46,966 --> 00:24:48,426
<font face="sans-serif" size="71">Hai ragione.</font>

225
00:24:48,968 --> 00:24:53,931
<font face="sans-serif" size="71">Non sono Yoji Suzuki. E neanche il CEO
di un'agenzia immobiliare.</font>

226
00:24:54,682 --> 00:24:56,809
<font face="sans-serif" size="71">Vivo in un ricovero.</font>

227
00:24:58,185 --> 00:24:59,145
<font face="sans-serif" size="71">Sono un senzatetto.</font>

228
00:25:01,856 --> 00:25:03,649
<font face="sans-serif" size="71">Cosa pensavi di guadagnarci?</font>

229
00:25:04,900 --> 00:25:07,153
<font face="sans-serif" size="71">-Soldi?
-Assolutamente no.</font>

230
00:25:07,653 --> 00:25:12,241
<font face="sans-serif" size="71">Ho trovato per caso quel fascicolo
e mi sono fatto trascinare.</font>

231
00:25:13,576 --> 00:25:18,372
<font face="sans-serif" size="71">Per una volta,
volevo assaporare un briciolo di felicità.</font>

232
00:25:20,666 --> 00:25:23,461
<font face="sans-serif" size="71">Non sono affatto arrabbiata.</font>

233
00:25:24,337 --> 00:25:29,633
<font face="sans-serif" size="71">Non c'è problema se non sei Yoji.</font>

234
00:25:30,343 --> 00:25:32,887
<font face="sans-serif" size="71">Da quanti giorni ci conosciamo?</font>

235
00:25:34,096 --> 00:25:35,431
<font face="sans-serif" size="71">Tredici.</font>

236
00:25:36,390 --> 00:25:38,267
<font face="sans-serif" size="71">Sono già passati 13 giorni?</font>

237
00:25:39,727 --> 00:25:41,187
<font face="sans-serif" size="71">Come passa il tempo.</font>

238
00:25:49,070 --> 00:25:50,112
<font face="sans-serif" size="71">Siamo spiacenti,</font>

239
00:25:50,196 --> 00:25:54,533
<font face="sans-serif" size="71">il numero da lei composto
non è più attivo.</font>

240
00:25:55,743 --> 00:25:58,871
<font face="sans-serif" size="71">Siamo spiacenti,
il numero da lei composto...</font>

241
00:26:08,672 --> 00:26:13,969
<font face="sans-serif" size="71">Il numero da lei composto
non è più attivo.</font>

242
00:26:15,096 --> 00:26:16,597
<font face="sans-serif" size="71">Siamo spiacenti...</font>

243
00:27:14,447 --> 00:27:16,991
<font face="sans-serif" size="71">Sì, stava qui.</font>

244
00:27:17,575 --> 00:27:20,327
<font face="sans-serif" size="71">Un uomo di circa 50 anni,
generalità sconosciute.</font>

245
00:27:21,454 --> 00:27:23,205
<font face="sans-serif" size="71">Chissà cosa gli è successo.</font>

246
00:27:23,289 --> 00:27:26,959
<font face="sans-serif" size="71">Non lo vedo da un po'.</font>

247
00:27:29,336 --> 00:27:32,673
<font face="sans-serif" size="71">Negli ultimi tempi
lo vedevo elegante e allegro.</font>

248
00:27:33,299 --> 00:27:36,760
<font face="sans-serif" size="71">Pensavo avesse ripreso
a condurre una vita normale.</font>

249
00:27:38,762 --> 00:27:43,017
<font face="sans-serif" size="71">Ma, vede, per gli uomini come lui
è dura rimettersi in sesto.</font>

250
00:28:59,718 --> 00:29:02,263
<font face="sans-serif" size="71">Scusa se l'ho tenuta tutto questo tempo.</font>

251
00:29:04,431 --> 00:29:05,349
<font face="sans-serif" size="71">Non preoccuparti.</font>

252
00:29:06,392 --> 00:29:07,685
<font face="sans-serif" size="71">Ora è tua, Yoji.</font>

253
00:29:16,235 --> 00:29:17,194
<font face="sans-serif" size="71">Tieni.</font>

254
00:29:20,197 --> 00:29:21,490
<font face="sans-serif" size="71">Grazie.</font>

255
00:29:25,327 --> 00:29:27,288
<font face="sans-serif" size="71">Ti ho cercato dappertutto.</font>

256
00:29:28,455 --> 00:29:30,958
<font face="sans-serif" size="71">Davvero? E dove?</font>

257
00:29:32,668 --> 00:29:34,336
<font face="sans-serif" size="71">Dove pensavo di trovarti.</font>

258
00:29:35,713 --> 00:29:36,714
<font face="sans-serif" size="71">Davvero?</font>

259
00:29:43,804 --> 00:29:48,559
<font face="sans-serif" size="71">Ho cercato ovunque,
ma non hai lasciato tracce.</font>

260
00:29:49,059 --> 00:29:51,937
<font face="sans-serif" size="71">Ho anche pensato</font>

261
00:29:52,021 --> 00:29:56,609
<font face="sans-serif" size="71">che fin dall'inizio
fosse stata solo un'illusione.</font>

262
00:30:01,739 --> 00:30:03,449
<font face="sans-serif" size="71">Ti va di mangiare qualcosa?</font>

263
00:30:04,158 --> 00:30:05,701
<font face="sans-serif" size="71">Però non ho molto da offrirti.</font>

264
00:30:28,182 --> 00:30:31,685
<font face="sans-serif" size="71">Non riesco a pensare ad altro
che non sia la morte.</font>

265
00:30:32,978 --> 00:30:36,940
<font face="sans-serif" size="71">Non so se starei meglio o peggio.</font>

266
00:30:38,108 --> 00:30:40,402
<font face="sans-serif" size="71">Ma non riesco a dimenticarti.</font>

267
00:30:41,362 --> 00:30:44,907
<font face="sans-serif" size="71">E piano piano sta nascendo una speranza.</font>

268
00:30:48,077 --> 00:30:50,913
<font face="sans-serif" size="71">Provo le stesse cose.</font>

269
00:30:51,955 --> 00:30:53,415
<font face="sans-serif" size="71">Come tutti.</font>

270
00:30:55,918 --> 00:30:58,962
<font face="sans-serif" size="71">Sì, forse hai ragione.</font>

271
00:31:02,508 --> 00:31:07,221
<font face="sans-serif" size="71">Sei stato tu a dire che non sappiamo
cosa succede dopo la morte.</font>

272
00:31:09,723 --> 00:31:11,517
<font face="sans-serif" size="71">Sono d'accordo con te.</font>

273
00:31:13,477 --> 00:31:16,021
<font face="sans-serif" size="71">Ma in questo preciso momento</font>

274
00:31:18,023 --> 00:31:19,233
<font face="sans-serif" size="71">sono viva.</font>

275
00:31:22,528 --> 00:31:26,323
<font face="sans-serif" size="71">Anche se non ho idea
di cosa accadrà domani.</font>

276
00:31:28,784 --> 00:31:30,202
<font face="sans-serif" size="71">O tra un'ora.</font>

277
00:31:32,329 --> 00:31:33,747
<font face="sans-serif" size="71">O tra un minuto.</font>

278
00:31:39,253 --> 00:31:40,254
<font face="sans-serif" size="71">Quindi,</font>

279
00:31:42,256 --> 00:31:44,049
<font face="sans-serif" size="71">siamo uguali, vedi?</font>

280
00:31:49,054 --> 00:31:53,517
<font face="sans-serif" size="71">In questo preciso momento c'è speranza.</font>

281
00:32:07,239 --> 00:32:10,617
<font face="sans-serif" size="71">Sembra stia arrivando un temporale.
Portiamo via tutto.</font>

282
00:34:50,110 --> 00:34:51,904
<font face="sans-serif" size="71">La tazza è volata via.</font>

283
00:34:53,697 --> 00:34:54,656
<font face="sans-serif" size="71">Cosa?</font>

284
00:34:55,532 --> 00:34:56,742
<font face="sans-serif" size="71">Quella che mi hai dato.</font>

285
00:35:01,496 --> 00:35:03,206
<font face="sans-serif" size="71">Non ti preoccupare!</font>

286
00:35:19,640 --> 00:35:22,809
<font face="sans-serif" size="71">Lascia perdere! Non importa!</font>

287
00:40:05,175 --> 00:40:07,177
<font face="sans-serif" size="71">Sottotitoli: Andrea Orlandini</font>

288
00:40:07,260 --> 00:40:09,262
<font face="sans-serif" size="71">Supervisore creativo Laura Lanzoni</font>

