1
00:00:29,739 --> 00:00:31,323
Scheiße.

2
00:00:48,966 --> 00:00:51,218
Ok.

3
00:00:51,302 --> 00:00:52,386
Carson!

4
00:00:53,721 --> 00:00:56,223
Meine Güte! Emily! John!

5
00:00:56,307 --> 00:00:58,517
Wie ist es daheim? Wie fühlst du dich?

6
00:00:58,601 --> 00:01:00,853
Schön, wieder bei der Familie zu sein.

7
00:01:00,936 --> 00:01:03,481
-Hast du von Charlie gehört?
-Ja.

8
00:01:03,564 --> 00:01:04,815
Es geht ihm bestens.

9
00:01:04,899 --> 00:01:07,485
Ich meine, bestens, bedenkt man den Krieg.

10
00:01:07,568 --> 00:01:09,153
-Alle einsteigen!
-Ja.

11
00:01:09,236 --> 00:01:11,530
Sehen wir uns bei der Chorprobe?

12
00:01:11,614 --> 00:01:14,033
Ja. Natürlich.

13
00:01:14,116 --> 00:01:16,368
War schön, euch zu sehen.

14
00:01:16,452 --> 00:01:21,040
Alle von euch, die ganze Familie.
Ich muss los. Ok.

15
00:01:21,957 --> 00:01:24,293
Denk dran, du bringst den Kuchen mit!

16
00:01:24,376 --> 00:01:26,587
Ich vergesse ihn nicht!

17
00:01:26,670 --> 00:01:28,422
Hast du ihren BH gesehen?

18
00:01:29,340 --> 00:01:32,843
Weißt du... Nein. Hing er draußen?

19
00:01:35,805 --> 00:01:37,640
Am Dienstag fährt noch einer!

20
00:01:37,723 --> 00:01:39,058
Das ist zu spät!

21
00:01:39,141 --> 00:01:43,395
Ich kann Sie nicht reinlassen,
er ist bereits losgefahren.

22
00:01:44,730 --> 00:01:47,399
Ok. Das können Sie in Boise abholen,

23
00:01:47,483 --> 00:01:49,693
denn ich lasse Sie nicht rein.

24
00:01:49,777 --> 00:01:50,945
Das ist illegal.

25
00:01:51,028 --> 00:01:53,572
-Bleiben Sie vom Zug fern.
-Lassen Sie doch.

26
00:01:54,824 --> 00:01:57,034
Ich bin drin. Geschafft.

27
00:01:57,117 --> 00:01:59,578
Das sehe ich. Fahrkarte bitte.

28
00:02:01,789 --> 00:02:03,874
Was das angeht...

29
00:02:12,258 --> 00:02:13,592
Jesus!

30
00:02:14,552 --> 00:02:19,932
Ich meine, Jesus,
wir vermissen dich... so sehr.

31
00:02:21,851 --> 00:02:23,060
Was?

32
00:02:28,816 --> 00:02:30,442
Sie sehen verrückt aus.

33
00:02:33,779 --> 00:02:35,030
Ja.

34
00:02:39,493 --> 00:02:41,871
Starrst du mich den ganzen Weg so an?

35
00:02:44,957 --> 00:02:46,667
Was mache ich nur?

36
00:02:46,750 --> 00:02:52,756
EINE KLASSE FÜR SICH

37
00:03:06,812 --> 00:03:10,649
Jane Austen.
Was für eine bezaubernde Liebesgeschichte!

38
00:03:11,984 --> 00:03:15,571
Am meisten mag ich daran,
dass sie nicht wie ein Märchen ist.

39
00:03:15,654 --> 00:03:19,742
Ich mag, dass Elizabeth nicht sofort
Schmetterlinge im Bauch hat,

40
00:03:19,825 --> 00:03:21,869
als sie Darcy trifft, es dauert.

41
00:03:21,952 --> 00:03:26,040
Und am Ende haben sie
diese tolle Liebesgeschichte.

42
00:03:29,293 --> 00:03:32,963
Aber wenn man mal überlegt,
was ist Romantik überhaupt?

43
00:03:36,508 --> 00:03:38,344
Es ist ein tolles Buch.

44
00:03:39,428 --> 00:03:43,140
Ich hole mir ein Sandwich.

45
00:04:12,336 --> 00:04:13,837
STOLZ & VORURTEIL
BAND ZWEI

46
00:04:16,382 --> 00:04:18,509
TOILETTE

47
00:04:32,982 --> 00:04:35,651
Es könnte ein Problem sein,
oder auch nicht.

48
00:04:39,196 --> 00:04:41,824
Endstation, Chicago, Union Station.

49
00:04:54,378 --> 00:04:56,672
Wissen Sie, wo Baker Field ist?

50
00:04:56,755 --> 00:04:58,465
-Nein.
-Ok. Danke.

51
00:05:04,013 --> 00:05:06,265
Gut, dass ich die Karte mithabe, was?

52
00:05:06,348 --> 00:05:09,393
Wow, Joey, du hast recht.
Immer hast du recht.

53
00:05:09,476 --> 00:05:11,979
Ich verneige mich
vor deiner Karten-Einpack-Weisheit.

54
00:05:12,062 --> 00:05:13,605
Wo wärst du ohne mich?

55
00:05:13,731 --> 00:05:16,233
Vermutlich im Laden,
um eine Karte zu kaufen.

56
00:05:16,316 --> 00:05:19,194
Wirklich? Dann mach das doch.
Ich geh voraus.

57
00:05:19,278 --> 00:05:22,573
Joey, wenn wir dort sind,
sei nicht pampig zu den Leuten.

58
00:05:22,656 --> 00:05:25,701
-Das könnte unser Durchbruch werden.
-Moment mal.

59
00:05:25,784 --> 00:05:26,618
Was?

60
00:05:30,914 --> 00:05:34,293
Hey! Du da! Folgst du uns etwa?

61
00:05:34,376 --> 00:05:39,673
Nein. Ich... Ich hab mir nur
die Wand angeschaut, sie ist so stabil.

62
00:05:39,757 --> 00:05:41,216
Sie ist gut.

63
00:05:41,300 --> 00:05:43,093
Du willst doch zum Probespiel.

64
00:05:43,177 --> 00:05:46,138
Folg uns nicht,
wir helfen keiner Konkurrenz!

65
00:05:46,221 --> 00:05:48,140
Wie Konkurrenz wirkt sie nicht.

66
00:05:48,223 --> 00:05:50,392
Ich könnte Konkurrenz sein.

67
00:05:50,476 --> 00:05:51,727
Ach ja?

68
00:05:52,853 --> 00:05:54,730
Dann komm. Wir sind spät dran.

69
00:05:55,272 --> 00:05:57,649
-Ist doch ok.
-Tut mir leid.

70
00:05:57,733 --> 00:05:59,735
Wie in einem Flipperautomaten hier.

71
00:05:59,818 --> 00:06:02,613
Ich fragte mich immer,
wie sich so ein Ball anfühlt.

72
00:06:02,696 --> 00:06:04,073
Kannst du nicht laufen?

73
00:06:04,156 --> 00:06:06,575
Lernt man das auf dem Bauernhof nicht?

74
00:06:06,658 --> 00:06:08,577
Nimm ihre Tasche. Beeilung.

75
00:06:08,660 --> 00:06:09,912
-Wie bitte?
-Mach.

76
00:06:09,995 --> 00:06:11,121
-Danke.
-Na schön.

77
00:06:11,205 --> 00:06:12,414
Verzeihung.

78
00:06:12,498 --> 00:06:14,208
Was ist denn da drin?

79
00:06:14,291 --> 00:06:16,251
Nur meine Bücher.

80
00:06:16,335 --> 00:06:17,169
Bücher!

81
00:06:17,252 --> 00:06:19,129
Wir gehen nicht zur Bibliothek.

82
00:06:19,213 --> 00:06:21,090
In New York ist keine Zeit zum Lesen!

83
00:06:21,173 --> 00:06:23,425
Von dort kommst du?
Da wollte ich immer hin.

84
00:06:23,509 --> 00:06:26,804
Ich komme von überallher.
Big Apple, Houston, Paris.

85
00:06:26,887 --> 00:06:28,889
-In Frankreich. Davon gehört?
-Ja.

86
00:06:28,972 --> 00:06:30,641
-Sie war mit 'nem Filmstar liiert.
-Jo!

87
00:06:30,724 --> 00:06:32,434
-Wirklich!
-Gott! Cary Grant?

88
00:06:32,518 --> 00:06:34,019
Nein. Jimmy Stewart?

89
00:06:34,103 --> 00:06:35,312
Hendricks Johnson.

90
00:06:35,395 --> 00:06:38,273
Zauberer von Oz.
Spielte eins der Lollipop-Kinder.

91
00:06:39,441 --> 00:06:41,652
-Er war derjenige, der...
-Hey, Nimrods!

92
00:06:41,777 --> 00:06:44,571
Hier entlang!
Wieso benutze nur ich die Karte?

93
00:06:44,655 --> 00:06:45,948
Nimm die, Joey.

94
00:06:46,031 --> 00:06:47,658
Weil du die Karte hast.

95
00:06:47,741 --> 00:06:50,953
Werd nicht philosophisch, Bücherwurm.

96
00:06:51,036 --> 00:06:53,038
-"Bücherwurm"?
-Danke, Süßer.

97
00:06:55,165 --> 00:06:56,500
Ich habe Zigaretten.

98
00:06:56,583 --> 00:06:59,211
Danke. Ich hebe mir meine für später auf.

99
00:06:59,336 --> 00:07:00,420
Verheiratet?

100
00:07:00,504 --> 00:07:03,006
Ja, natürlich, bin ich.

101
00:07:03,590 --> 00:07:05,926
Was hält er von deinem Baseballspielen?

102
00:07:06,009 --> 00:07:10,305
Also, Charlie... Er ist total begeistert.

103
00:07:10,389 --> 00:07:13,142
Ich war erst nicht sicher,
ob ich herkomme,

104
00:07:13,225 --> 00:07:14,977
wegen meiner Pflichten,

105
00:07:15,102 --> 00:07:17,646
aber ich liebe Baseball über alles.

106
00:07:17,729 --> 00:07:19,731
Außer Charlie, natürlich.

107
00:07:19,815 --> 00:07:22,526
Es ist ja nur das Probespiel

108
00:07:22,609 --> 00:07:25,863
und eine Freikarte nach Chicago.
Ich war noch nie dort.

109
00:07:25,946 --> 00:07:27,281
Das ist langweilig.

110
00:07:27,364 --> 00:07:30,617
-Wir haben fünf Minuten, los.
-Los.

111
00:07:40,586 --> 00:07:41,920
Heilige Scheiße.

112
00:07:42,004 --> 00:07:44,173
-Heilige Scheiße.
-Heilige Scheiße.

113
00:08:11,283 --> 00:08:14,328
Du hast 'nen Arm wie eine Shotgun.
So nenn ich dich.

114
00:08:14,411 --> 00:08:15,454
Shotgun Mama!

115
00:08:15,537 --> 00:08:17,080
Überleg dir das noch mal.

116
00:08:17,164 --> 00:08:19,374
Wusste nicht,
dass so viele Mädchen spielen.

117
00:08:19,458 --> 00:08:22,127
Wie auch? So etwas gab es noch nie.

118
00:08:22,211 --> 00:08:25,172
Setzt euer Spielgesicht auf.
Zeigen wir's ihnen.

119
00:08:25,547 --> 00:08:29,885
Du verteilst überall Keime.
Kennst du die Grippe oder...

120
00:08:30,677 --> 00:08:32,512
Kennst du "Halt die Fresse"?

121
00:08:32,638 --> 00:08:34,514
Kenne ich.

122
00:08:36,808 --> 00:08:39,853
Miss! Sie sind die Kubanerin, nicht wahr?

123
00:08:39,937 --> 00:08:42,231
-Ja.
-Laut Ihrer Mutter sprechen Sie Englisch.

124
00:08:42,314 --> 00:08:46,318
Ja. In Oklahoma
weht der Wind über das Flachland.

125
00:08:48,111 --> 00:08:50,030
Ja. Super.

126
00:08:50,113 --> 00:08:52,908
Wissen Sie, was?
Sprechen Sie nicht mit der Presse.

127
00:08:52,991 --> 00:08:54,576
Danke. Wir sehen uns.

128
00:08:54,660 --> 00:08:57,788
-Ist das real?
-Hoffentlich. Keine Rückfahrkarten.

129
00:08:57,871 --> 00:08:59,873
Keine anderen Pläne und kein Geld.

130
00:08:59,957 --> 00:09:00,791
Wie üblich.

131
00:09:01,166 --> 00:09:02,626
-Hallo.
-Name?

132
00:09:02,709 --> 00:09:04,336
Shaw. Carson Shaw.

133
00:09:04,670 --> 00:09:07,589
Ja. Der Scout
hat deinen Namen mit Stern markiert.

134
00:09:07,673 --> 00:09:09,091
Du hast einen Stern?

135
00:09:09,174 --> 00:09:11,927
-Nett von ihm.
-Ist vielleicht nur ein Klecks.

136
00:09:13,095 --> 00:09:16,098
Winken Sie Mr. Baker zu,
den müssen Sie beeindrucken.

137
00:09:16,181 --> 00:09:18,934
-Er ist hier?
-Ich liebe Ihre Schokoriegel!

138
00:09:47,838 --> 00:09:49,423
Los geht's!

139
00:09:49,506 --> 00:09:52,384
-Irre. Wir könnten Profis werden.
-Das ist irre.

140
00:09:52,467 --> 00:09:54,761
Spiele aus dem Radio finden hier statt.

141
00:09:54,845 --> 00:09:56,555
Die Cubs spielen hier.

142
00:09:56,638 --> 00:09:57,472
-Was?
-Ja.

143
00:09:58,098 --> 00:09:59,933
-Kein Druck.
-Kein Druck.

144
00:10:03,186 --> 00:10:04,896
Aufnehmen, ablegen.

145
00:10:10,736 --> 00:10:13,322
Hey. Was machst du da?

146
00:10:33,675 --> 00:10:35,052
Sprichst du Spanisch?

147
00:10:35,135 --> 00:10:38,930
Ich weiß nicht. Ich bin nicht ausgerüstet.

148
00:10:39,014 --> 00:10:40,307
Ich muss zu dem...

149
00:10:42,934 --> 00:10:43,769
Du kommst aus Kuba?

150
00:10:44,186 --> 00:10:45,562
-Ja.
-Die spielen gut in Kuba.

151
00:10:45,645 --> 00:10:46,897
-Du sprichst Spanisch?
-Ja.

152
00:10:46,980 --> 00:10:49,649
Gott sei Dank!
Keiner sonst hier spricht Spanisch!

153
00:10:49,733 --> 00:10:51,526
Beruhige dich!

154
00:11:10,754 --> 00:11:13,632
Ja, der Kartenverkauf ist leicht gesunken.

155
00:11:13,715 --> 00:11:16,218
Nach "leicht" sieht es von hier nicht aus.

156
00:11:16,301 --> 00:11:19,513
-Glauben Sie, das hilft?
-Hier geht es nicht um Geld.

157
00:11:19,596 --> 00:11:24,059
Amerikaner brauchen Baseball,
um ihre Kampfmoral zu stärken.

158
00:11:24,142 --> 00:11:25,060
Genau.

159
00:11:25,143 --> 00:11:28,188
Und die Leute bezahlen,
um Frauen spielen zu sehen?

160
00:11:28,271 --> 00:11:30,982
Unsere Spieler werden
durchgehend Ladys sein.

161
00:11:31,066 --> 00:11:35,529
Keine Hosen, rüde Sprüche, Rumspucken...

162
00:11:36,196 --> 00:11:39,116
Scheiße! Hat das jemand gesehen?

163
00:11:42,744 --> 00:11:45,122
Das wären vorerst genug Fragen.

164
00:11:53,713 --> 00:11:56,425
Am liebsten würde ich diese Sache beenden.

165
00:11:56,508 --> 00:11:59,511
Nein. Bitte, vertrauen Sie mir.

166
00:11:59,636 --> 00:12:03,890
Ich finde jemanden, der diesen Frauen
beibringt... Frauen zu sein.

167
00:12:03,974 --> 00:12:06,768
Sie brauchen einen Zauberer.
Ich lege mich hin.

168
00:12:08,270 --> 00:12:11,064
Warten wir noch mit den Fotos.

169
00:12:24,578 --> 00:12:27,873
Schlagen kann sie auch.
Diese Mädchen sind gut.

170
00:12:28,874 --> 00:12:32,419
Wieso schaust du, was die anderen machen?
Gib auf dich acht.

171
00:12:32,878 --> 00:12:34,171
Gib auf dich acht.

172
00:12:34,838 --> 00:12:38,258
Ihr habt recht.
Ich brauche diese Art Selbstvertrauen.

173
00:12:38,341 --> 00:12:39,593
Schön wär's.

174
00:13:01,072 --> 00:13:03,158
Das war nur ein Glückstreffer.

175
00:13:04,534 --> 00:13:05,494
Verdammt.

176
00:13:07,037 --> 00:13:11,791
Er heißt Wonder Woman,
aber sie taucht erst ganz am Ende auf.

177
00:13:11,875 --> 00:13:14,169
Der Duke benutzt die Krone des Mars,

178
00:13:14,252 --> 00:13:16,338
um ihren Geist vom Körper zu trennen.

179
00:13:16,421 --> 00:13:19,966
Sie ist nicht mal im Comic,
obwohl er nach ihr benannt ist.

180
00:13:21,384 --> 00:13:23,261
Laufen wir hier nur rum?

181
00:13:24,346 --> 00:13:28,016
Ich scheiß mir gleich in die Hose.
Kommt man dadurch ins Team?

182
00:13:28,099 --> 00:13:31,019
-Red weiter.
-Na gut, ich rede weiter.

183
00:13:31,102 --> 00:13:33,855
Ich schrieb an den Verleger:

184
00:13:33,939 --> 00:13:38,193
"Ihr nahmt ihr ihre große Liebe weg,
lasst ihr wenigstens ihren Körper."

185
00:13:38,902 --> 00:13:41,696
-Ob er uns Kuchen bringt?
-Ich sehe keinen.

186
00:13:41,780 --> 00:13:43,907
Habt ihr euch verlaufen?

187
00:13:43,990 --> 00:13:45,367
Wir wollen zum Testspiel.

188
00:13:45,450 --> 00:13:49,037
Sehr galant von Ihnen,
dass Sie sich Sorgen machen.

189
00:13:49,120 --> 00:13:52,457
Ihr versteht nicht.
Das hier ist die All-American-Liga.

190
00:13:52,541 --> 00:13:55,168
-Wir sind doch alle Amerikaner.
-Sind wir.

191
00:13:55,252 --> 00:13:58,338
-Hier geboren.
-"Vertraut auf Gott". Jesus und so...

192
00:13:58,421 --> 00:13:59,839
Seht ihr wie die aus?

193
00:13:59,923 --> 00:14:04,094
Meine Form ist ein wenig besser,
aber wir sind aus Rockford, Illinois,

194
00:14:04,177 --> 00:14:07,138
wo wir sahen,
dass Sie ein Team gründen. Peaches?

195
00:14:07,222 --> 00:14:09,933
Witzig, in Rockford
wachsen keine Pfirsiche.

196
00:14:10,016 --> 00:14:11,601
Hauptsächlich Mais.

197
00:14:11,685 --> 00:14:14,688
Sie sollten das Team "The Corn" nennen.

198
00:14:15,313 --> 00:14:19,401
Bei uns spielen nur Weiße.
Geht nach Hause.

199
00:14:19,484 --> 00:14:20,819
Nur einen Versuch.

200
00:14:20,902 --> 00:14:24,030
Eine Minute zum Werfen.
Sie werden mich haben wollen.

201
00:14:24,114 --> 00:14:25,532
Ich biete eine Show.

202
00:14:25,615 --> 00:14:27,826
Haut ab, oder ich lass euch fortjagen.

203
00:14:27,909 --> 00:14:28,743
-Komm.
-Nein.

204
00:14:28,827 --> 00:14:31,037
-Wir gehen. Komm.
-Wir gehen nicht.

205
00:14:31,121 --> 00:14:33,331
Danke, Sir. Verzeihen Sie die Störung.

206
00:14:46,219 --> 00:14:49,222
Heilige Scheiße. Wer war das?

207
00:14:53,977 --> 00:14:56,646
Wir wussten doch, dass das passiert, oder?

208
00:14:56,730 --> 00:14:58,898
Ja. Klar, wir wussten es.

209
00:15:01,026 --> 00:15:04,738
-Nein. Max.
-Was stimmt mit diesen Ärschen nicht?

210
00:15:04,821 --> 00:15:08,241
-Ich zeig's ihnen... Clance, bitte!
-Die bringen dich um...

211
00:15:08,325 --> 00:15:10,827
-Lass mich.
-Hey! Du hast recht, ok?

212
00:15:10,910 --> 00:15:14,080
-Du brauchst diese Ärsche nicht!
-Ich brauche sie.

213
00:15:14,164 --> 00:15:17,000
Ich sitze nicht rum und zeichne.
Ich brauche ein Team!

214
00:15:17,083 --> 00:15:20,045
Das ist nicht dein Team! Ok?

215
00:15:23,256 --> 00:15:24,633
Es tut mir leid.

216
00:15:29,262 --> 00:15:32,140
Du hast recht. Alles gut.

217
00:15:33,183 --> 00:15:34,017
Alles gut?

218
00:15:34,100 --> 00:15:35,477
-Alles gut.
-Gut.

219
00:15:35,602 --> 00:15:37,354
-Sagte ich doch.
-Ok.

220
00:15:37,437 --> 00:15:39,147
Du wolltest jemand umbringen.

221
00:15:39,230 --> 00:15:41,066
-Erwähne es nicht.
-Ich sag ja nur.

222
00:15:41,149 --> 00:15:42,859
-Alles gut.
-Na dann.

223
00:15:42,984 --> 00:15:44,486
-Bei dir alles gut?
-Ja.

224
00:15:44,569 --> 00:15:47,697
Du tust, als ob alles gut ist.
Ich, als ob ich's nicht besser wüsste.

225
00:15:47,781 --> 00:15:52,786
Und dann ist alles gut.
Da ja alles gut ist, kann ich...

226
00:15:53,703 --> 00:15:55,372
...mir meinen Comic kaufen,

227
00:15:55,455 --> 00:15:59,250
bevor wir mit den Zug zurück
in unsere miserablen Leben fahren?

228
00:15:59,334 --> 00:16:00,335
Bitte?

229
00:16:00,627 --> 00:16:04,214
-Wieso sind wir bloß beste Freundinnen?
-Keine Ahnung.

230
00:16:05,423 --> 00:16:09,386
-Du kannst dir deinen Comic kaufen.
-Danke.

231
00:16:10,053 --> 00:16:12,180
-Du bist verheiratet.
-Hey!

232
00:16:12,263 --> 00:16:15,600
Verheiratet heißt nicht,
dass ich normal geworden bin.

233
00:16:15,684 --> 00:16:16,768
Wer schneller ist!

234
00:16:16,851 --> 00:16:18,228
Du trägst einen Rock!

235
00:16:18,311 --> 00:16:20,939
HEIMAT DER NATIONALLIGA-CHAMPIONS

236
00:16:21,022 --> 00:16:23,650
Wir schickten unsere Scouts
ins ganze Land.

237
00:16:23,733 --> 00:16:25,235
Und Kanada. War toll dort.

238
00:16:25,318 --> 00:16:28,988
Wir wollten weibliche Mädchen.
Und das kam dabei raus?

239
00:16:29,572 --> 00:16:31,866
Wer bezahlt für so was?

240
00:16:31,950 --> 00:16:35,245
Mein Gott! Sehen Sie sich deren Waden an.
Sie sind riesig!

241
00:16:35,328 --> 00:16:38,123
Es wird klappen.
Ich kümmere mich um die Waden.

242
00:16:38,206 --> 00:16:40,709
Ich weiß, es sind verzweifelte Zeiten,

243
00:16:40,792 --> 00:16:43,253
aber wir haben einen Ruf zu verteidigen.

244
00:16:43,336 --> 00:16:48,049
Unsere Schokoriegel stehen
für Vortrefflichkeit, für Zielstrebigkeit.

245
00:16:48,133 --> 00:16:49,134
Ohne Zweifel.

246
00:16:49,217 --> 00:16:52,429
Sieht das für Sie
nach Vortrefflichkeit aus?

247
00:16:54,013 --> 00:16:55,849
Das tut es allerdings, Sir.

248
00:16:58,768 --> 00:17:03,982
Leise! Denkt daran, wir sind Ladys
und keine Ball jagenden Straßenhunde.

249
00:17:04,899 --> 00:17:07,569
Vor dem Schlag tippe ich
meine Schuhe mit dem Schläger an,

250
00:17:07,652 --> 00:17:09,612
aber diesmal tippte ich nur einen an.

251
00:17:09,696 --> 00:17:11,740
Ich fing 'nen Pop-Fly im Außenfeld,

252
00:17:11,823 --> 00:17:15,785
und ein Vogel kackte mir fast aufs Auge,
also ließ ich ihn los.

253
00:17:15,869 --> 00:17:19,330
Ich zog mir die Unterhose
vor Mr. Baker zurecht. Wie konnte ich!

254
00:17:19,414 --> 00:17:20,790
Er sah's vermutlich nicht,

255
00:17:20,874 --> 00:17:23,918
er war zu sehr
auf deinen miesen Schlag fixiert.

256
00:17:24,002 --> 00:17:26,546
Gott! Bäh!

257
00:17:26,629 --> 00:17:29,090
Die Arme, ich hätte sie warnen sollen!

258
00:17:29,174 --> 00:17:32,135
Wir kommen ins Team. Ist ein Kinderspiel.

259
00:17:32,218 --> 00:17:36,431
Vorsicht mit solchen Sprüchen.
Mein Cousin Stan hatte eine Lobotomie.

260
00:17:36,514 --> 00:17:38,725
Zu Beginn ging meine Ferse runter...

261
00:17:38,808 --> 00:17:41,686
Und dann schlugst du einen Home-Run! Bäm!

262
00:17:41,770 --> 00:17:43,897
Du hättest sie sehen sollen.

263
00:17:43,980 --> 00:17:45,607
Dein Mann wäre stolz.

264
00:17:47,984 --> 00:17:49,194
Alles ok?

265
00:17:49,277 --> 00:17:52,947
Ja. Wisst ihr, was?
Ich gehe ein wenig auspacken.

266
00:18:04,876 --> 00:18:06,836
Lieber Charlie, es gibt etwas...

267
00:18:07,462 --> 00:18:09,339
Gott! Scheiße!

268
00:18:10,131 --> 00:18:13,092
-Mein Gott.
-Entschuldigt uns.

269
00:18:13,176 --> 00:18:14,469
Tut mir leid.

270
00:18:15,053 --> 00:18:17,096
-Sorry.
-Ich wollte nicht stören.

271
00:18:17,180 --> 00:18:18,640
Ich habe nur...

272
00:18:18,973 --> 00:18:24,020
...ein paar Gedanken
zum Krieg niedergeschrieben.

273
00:18:24,979 --> 00:18:26,397
-Nein, wieso?
-Wieso?

274
00:18:26,481 --> 00:18:30,652
Nichts... Förmliches. Es ist wichtig,
dass wir in uns gehen.

275
00:18:30,735 --> 00:18:32,070
Er ist schlimm.

276
00:18:32,153 --> 00:18:34,155
Ja. Er ist schlimm.

277
00:18:36,324 --> 00:18:38,284
Wir wollen über dein Haar reden.

278
00:18:39,369 --> 00:18:41,913
-Ja, klar.
-Es hält dich zurück.

279
00:18:42,956 --> 00:18:44,374
Ok, danke.

280
00:18:44,457 --> 00:18:46,668
Das war nicht als Kompliment gemeint.

281
00:18:46,751 --> 00:18:48,628
Das war auch sarkastisch.

282
00:18:48,711 --> 00:18:50,338
-Es ist bäuerlich.
-Ok.

283
00:18:50,421 --> 00:18:53,633
-Ich komme nicht vom Bauernhof...
-Ich schneide Haare.

284
00:18:55,343 --> 00:19:00,473
Ja... Wir sollten... Ich würde...
Ich... könnte einen Schnitt gebrauchen.

285
00:19:02,642 --> 00:19:04,143
Ist das dein Mann?

286
00:19:04,769 --> 00:19:07,313
Meine Güte. Er sieht gut aus.

287
00:19:08,648 --> 00:19:10,608
Sieht nur etwas langweilig aus.

288
00:19:10,692 --> 00:19:13,111
Nein. Er ist nicht langweilig.

289
00:19:14,320 --> 00:19:17,782
Er ist witzig und schräg,
auf eine gute Art.

290
00:19:17,866 --> 00:19:19,784
Er ist mein bester Freund...

291
00:19:21,327 --> 00:19:22,829
Und wie gut ist er im Bett?

292
00:19:23,454 --> 00:19:26,833
Das... Das ist privat, also...

293
00:19:28,960 --> 00:19:32,088
Schließ die Augen.
Ich besprühe dich. Bereit?

294
00:19:32,171 --> 00:19:33,131
Ok.

295
00:19:33,631 --> 00:19:38,177
Ich muss mir vorstellen,
wie du aussiehst, wenn ich fertig bin.

296
00:19:39,470 --> 00:19:42,974
Lieber Charlie, etwas stimmt nicht
mit mir, und du verdienst was Besseres.

297
00:19:45,184 --> 00:19:47,854
Er hat es nie so direkt gesagt,

298
00:19:47,937 --> 00:19:50,273
aber ich glaube,
Charlie mag mein Haar lang.

299
00:19:50,356 --> 00:19:52,150
Ich dachte, so viel.

300
00:19:55,069 --> 00:19:57,113
Greta, das ist so viel Haar.

301
00:19:57,238 --> 00:19:58,990
Soll ich aufhören?

302
00:20:00,116 --> 00:20:02,368
Nein.

303
00:20:04,037 --> 00:20:05,622
Gut.

304
00:20:08,625 --> 00:20:10,126
Ich las deinen Brief.

305
00:20:12,003 --> 00:20:13,630
Was ist deine Geschichte?

306
00:20:20,136 --> 00:20:22,931
Na schön,
ich wollte gar nicht zum Probespiel.

307
00:20:23,014 --> 00:20:26,017
Obwohl es ein Traum ist,
so Baseball zu spielen.

308
00:20:26,643 --> 00:20:30,480
Ich dachte nur: "Das geht nicht,
du bist eine verheiratete Frau."

309
00:20:34,359 --> 00:20:39,572
Und dann erhielt ich möglicherweise...

310
00:20:41,449 --> 00:20:46,287
...einen Brief von meinem Mann,
dass er nach Hause kommt.

311
00:20:47,372 --> 00:20:48,456
Was?

312
00:20:50,625 --> 00:20:52,085
Er kommt nach Hause.

313
00:20:52,168 --> 00:20:56,172
Moment. Willst du damit sagen,
dass dein Mann dir

314
00:20:56,255 --> 00:21:01,636
einen Brief schrieb, dass er heimkommt,
und danach bist du abgehauen?

315
00:21:02,887 --> 00:21:05,390
Ja.

316
00:21:07,558 --> 00:21:11,229
Ich lief weg,
als ob ich besessen wäre oder so.

317
00:21:12,230 --> 00:21:16,192
Ich glaube nicht,
dass du vor irgendetwas wegläufst.

318
00:21:16,275 --> 00:21:19,904
Ich glaube,
du läufst auf dein Schicksal zu.

319
00:21:19,988 --> 00:21:23,366
Ich bin nicht die Art von Person,
die ein Schicksal hat.

320
00:21:23,449 --> 00:21:27,745
Diese Entscheidung liegt wohl bei dir.
Nicht wahr?

321
00:21:44,804 --> 00:21:46,472
Verdammte Arschlöcher!

322
00:21:46,556 --> 00:21:47,390
Was?

323
00:21:48,224 --> 00:21:50,852
Sie veröffentlichten meinen Brief,
aber so,

324
00:21:50,935 --> 00:21:53,730
dass er klingt, als ob ich sie lobe!

325
00:21:53,813 --> 00:21:55,690
Gott! Das ist typisch.

326
00:21:55,773 --> 00:21:58,526
Du darfst nicht spielen,
und mein Kommentar zu Wonder Woman

327
00:21:58,609 --> 00:22:02,530
und wie die Figurenentwicklung
zu schnell vorangeht, wurde verdreht!

328
00:22:02,613 --> 00:22:05,366
Ja. Das ist genau dasselbe.

329
00:22:06,826 --> 00:22:08,703
Ich bin schon still.

330
00:22:09,287 --> 00:22:11,080
Was hast du deiner Mom erzählt?

331
00:22:11,164 --> 00:22:14,250
Sie wäre so wütend, wenn sie wüsste,
dass du dort warst.

332
00:22:14,333 --> 00:22:16,002
Ich habe ihr nichts gesagt.

333
00:22:16,085 --> 00:22:18,588
Sie bestimmt nicht mein Leben.
Ich bin erwachsen.

334
00:22:18,671 --> 00:22:20,089
-Stimmt.
-Ich bestimme.

335
00:22:20,173 --> 00:22:22,300
-Tust du. So ist es.
-Tue ich.

336
00:22:23,384 --> 00:22:26,054
-Wir sollten...
-Du solltest. Sag ihr...

337
00:22:26,137 --> 00:22:28,431
-Denk dir was aus.
-Fiele mir nicht ein.

338
00:22:28,514 --> 00:22:30,600
Sie wird dich umbringen.

339
00:22:31,100 --> 00:22:32,643
Ich ziehe nach Kalifornien.

340
00:22:32,727 --> 00:22:35,271
Die Ligas dort sind etwas integrierter.

341
00:22:35,354 --> 00:22:38,274
Was meinst du mit "etwas integrierter"?

342
00:22:38,357 --> 00:22:40,860
Entweder ist man es oder nicht.

343
00:22:40,943 --> 00:22:43,613
Vielleicht machen sie
für Talente wie mich eine Ausnahme.

344
00:22:43,696 --> 00:22:47,533
Wenn wir nach Kalifornien gehen,
muss mein Mann Bescheid wissen.

345
00:22:47,617 --> 00:22:50,161
Ich fasse es nicht,
dass du einen Mann hast.

346
00:22:50,244 --> 00:22:53,539
-Und ich nicht, dass du keinen hast.
-Du bist eine Ehefrau.

347
00:22:53,623 --> 00:22:57,794
Könntest du auch sein,
wenn du was mit deinem Gesicht machst.

348
00:22:57,877 --> 00:22:59,420
-Nein.
-Lächeln.

349
00:22:59,504 --> 00:23:03,966
Jeder Mann in der Stadt,
wenn es keinen Krieg gibt, steht auf dich.

350
00:23:04,050 --> 00:23:05,885
-Nein.
-Der mit dem Schielauge...

351
00:23:05,968 --> 00:23:08,221
-Der ist 50!
-Ja, aber, du weißt schon.

352
00:23:08,304 --> 00:23:10,640
Du bist krank. Er schielt, das geht nicht.

353
00:23:10,723 --> 00:23:13,684
-Aber es wackelt so süß.
-Nein.

354
00:23:13,768 --> 00:23:17,772
-Danke. Ich verzichte.
-Na schön.

355
00:23:20,691 --> 00:23:24,403
Ich will ständig Dinge haben,
die ich nicht haben kann.

356
00:23:25,863 --> 00:23:27,073
Hey!

357
00:23:27,782 --> 00:23:29,075
Kalifornien.

358
00:23:29,242 --> 00:23:32,912
Nein. Kann ich nicht was Normales wollen,
wie ein Sofa?

359
00:23:32,995 --> 00:23:35,832
-Ein Sofa?
-Wollt ihr Ehefrauen so was nicht?

360
00:23:36,415 --> 00:23:38,376
Du willst wohl eine Ohrfeige.

361
00:23:39,043 --> 00:23:41,379
-Zeig mir deine Zeichnung. Bitte?
-Nein.

362
00:23:41,462 --> 00:23:45,967
Ich habe diese große, runzlige
Stirnfalte noch nicht hinbekommen.

363
00:23:46,050 --> 00:23:47,093
Ok.

364
00:23:47,176 --> 00:23:51,013
-Der Hasenzahn kommt hin.
-Lass mich das verdammte Ding sehen!

365
00:23:53,182 --> 00:23:54,308
Sag was Nettes.

366
00:23:54,392 --> 00:23:55,560
"Was Nettes".

367
00:23:56,811 --> 00:23:57,979
Was Besseres.

368
00:23:58,062 --> 00:23:59,981
-Wenn du... Ihre Arme...
-Klappe.

369
00:24:00,064 --> 00:24:02,733
-Ich würde meinen Arm anders...
-Klappe!

370
00:24:03,151 --> 00:24:04,735
Na schön. Es ist perfekt.

371
00:24:05,695 --> 00:24:06,904
Danke.

372
00:24:13,035 --> 00:24:17,790
Jetzt sehen wir dich besser.
Was denkst du?

373
00:24:17,874 --> 00:24:19,250
Ich mag es.

374
00:24:20,168 --> 00:24:21,419
Ich auch.

375
00:24:23,921 --> 00:24:28,551
Du musst ihm sagen, was du fühlst.

376
00:24:29,719 --> 00:24:30,928
Ok.

377
00:24:32,138 --> 00:24:33,264
Ok?

378
00:24:33,931 --> 00:24:35,641
-Ja.
-Ok.

379
00:24:37,977 --> 00:24:39,979
Hallo, Ladys, wie kann ich helfen?

380
00:24:40,062 --> 00:24:44,317
Wir suchen nach angemessenem Bürobedarf
für eine wichtige Botschaft.

381
00:24:44,400 --> 00:24:46,027
-Ja.
-Eine sehr wichtige.

382
00:24:46,110 --> 00:24:48,362
-Und einen Umschlag.
-Ein Umschlag.

383
00:24:48,446 --> 00:24:50,740
-Ok.
-Ein Füller mit flexibler Feder.

384
00:24:51,490 --> 00:24:53,242
-Toll.
-Und eine Briefmarke.

385
00:24:53,326 --> 00:24:55,661
-Wir müssen ihn... verschicken.
-Verschicken.

386
00:24:56,871 --> 00:24:58,289
Ist das alles?

387
00:24:59,457 --> 00:25:01,334
Ich weiß nicht, was ich sagen soll.

388
00:25:01,459 --> 00:25:04,128
-Ich kenne ihn so lange.
-Sag das doch.

389
00:25:04,212 --> 00:25:05,296
Ich kann nicht...

390
00:25:05,379 --> 00:25:07,924
Er soll nicht denken,
dass ich ihn nicht liebe.

391
00:25:08,007 --> 00:25:11,594
-Carson.
-Das wird mies.

392
00:25:11,677 --> 00:25:14,472
-Er ist nicht hier.
-Das ist egal. Hör zu.

393
00:25:14,555 --> 00:25:18,226
Ja. Ich fühle mich gut.
Wir machen Fortschritte.

394
00:25:23,814 --> 00:25:26,150
-Das ist es. All deine...
-Das ist es.

395
00:25:28,110 --> 00:25:30,529
Hi! Wir sind es noch mal.

396
00:25:30,655 --> 00:25:32,573
-Henry.
-Hi.

397
00:25:33,115 --> 00:25:38,287
Henry, Sie müssen den sofort abschicken.

398
00:25:38,371 --> 00:25:41,165
-Natürlich.
-Sorgen Sie dafür, dass er rausgeht.

399
00:25:41,290 --> 00:25:42,625
-Ja.
-Nicht öffnen.

400
00:25:42,708 --> 00:25:45,211
Tu ich nicht. Warum sollte ich?

401
00:25:45,294 --> 00:25:47,922
-Warum erwähnen Sie es?
-Gibt es noch jemanden?

402
00:25:48,005 --> 00:25:51,342
-Es ist versiegelt, lassen Sie's so.
-Sie sind böse.

403
00:25:51,425 --> 00:25:53,302
Henry ist ein böser Junge.

404
00:25:53,386 --> 00:25:56,013
-Seien Sie nicht böse.
-Habe ich nicht vor.

405
00:25:56,097 --> 00:25:58,432
-Nicht böse sein.
-Angenehmen Aufenthalt.

406
00:25:58,516 --> 00:26:00,476
-Nicht böse sein.
-Nicht böse sein.

407
00:26:01,602 --> 00:26:05,314
Ja. Ich habe eindeutig
kein Interesse an Frauen.

408
00:26:07,191 --> 00:26:09,568
Hallo, Don!

409
00:26:12,738 --> 00:26:14,448
Carson!

410
00:26:17,243 --> 00:26:19,412
Carson! Steh auf!

411
00:26:19,537 --> 00:26:24,125
Steh auf, los. Wir müssen nach unten.
Sie kündigen die Teams an!

412
00:26:24,959 --> 00:26:26,585
Was war gestern Abend?

413
00:26:28,296 --> 00:26:30,631
Los! Aus dem Weg. Verzeihung.

414
00:26:32,508 --> 00:26:33,676
Ja!

415
00:26:43,561 --> 00:26:46,480
Meine Frau und ich waren
in den Flitterwochen auf Safari.

416
00:26:46,605 --> 00:26:49,442
Wir sahen ein Rudel Hyänen
einen Löwen angreifen.

417
00:26:49,525 --> 00:26:51,527
Sah so ziemlich genauso aus.

418
00:26:51,610 --> 00:26:54,196
Sie sehen aus, als ob sie sich amüsierten.

419
00:26:54,280 --> 00:26:57,616
Wir sorgen dafür, dass sie
sich nicht zu sehr amüsieren.

420
00:26:57,700 --> 00:27:00,077
Wieso nicht ich? Ich kann nicht heim.

421
00:27:00,536 --> 00:27:02,163
Ja!

422
00:27:06,208 --> 00:27:08,127
-Heilige Scheiße!
-Heilige Scheiße?

423
00:27:08,210 --> 00:27:09,253
Heilige Scheiße!

424
00:27:10,296 --> 00:27:13,007
-Bist du drin?
-Ja, wir sind Peaches!

425
00:27:13,090 --> 00:27:16,010
Wir sind verdammte Früchte!

426
00:27:16,093 --> 00:27:17,762
-Wir sind Früchte!
-Früchte!

427
00:27:24,643 --> 00:27:26,729
Schickte ich Charlie einen Brief?

428
00:27:26,812 --> 00:27:28,689
-Ja.
-Was habe ich geschrieben?

429
00:27:28,773 --> 00:27:31,942
Du sprachst aus dem Herzen
und ein paar anderen Teilen.

430
00:27:32,026 --> 00:27:33,235
Gott! Greta!

431
00:27:33,611 --> 00:27:34,612
Carson!

432
00:27:34,695 --> 00:27:37,073
Sir? Ich weiß, Sie sind dort unten.

433
00:27:37,156 --> 00:27:39,700
Hallo mal wieder. Ich habe nur...

434
00:27:39,784 --> 00:27:42,411
...nachgeschaut,
ob alle Schlüssel da sind.

435
00:27:42,495 --> 00:27:44,997
Ich brauche den Brief von gestern Abend.

436
00:27:45,081 --> 00:27:47,041
-Er wurde schon abgeholt.
-Was?

437
00:27:47,124 --> 00:27:49,001
Ich habe ihn nicht geöffnet.

438
00:27:49,418 --> 00:27:51,587
Warum sollten Sie? Das ist schräg.

439
00:27:51,670 --> 00:27:53,881
Na schön. Wo ist die Post?

440
00:27:53,964 --> 00:27:56,425
-Zwei Straßen weiter.
-Kennen Sie den Weg?

441
00:27:56,509 --> 00:27:58,135
Den Postweg?

442
00:27:58,219 --> 00:28:01,263
Halt. Wir fahren
in einer Stunde nach Rockford.

443
00:28:01,347 --> 00:28:02,556
Was hab ich geschrieben?

444
00:28:02,640 --> 00:28:05,393
Ist doch egal. Was willst du?

445
00:28:05,476 --> 00:28:08,646
Nach einem Brief suchen,
den du schicken musstest?

446
00:28:08,729 --> 00:28:11,732
Oder eine professionelle
Baseball-Spielerin sein?

447
00:28:11,816 --> 00:28:15,152
Du bist jetzt eine Peach, Carson. Oder?

448
00:28:15,236 --> 00:28:16,487
-Ok.
-Ok?

449
00:28:48,811 --> 00:28:52,815
Charlene gibt ihr Bestes.

450
00:28:52,898 --> 00:28:55,484
Bonnie, denk dran,
dein Haar bleibt frisch,

451
00:28:55,568 --> 00:28:57,862
wenn du bedächtig wie eine Lady läufst.

452
00:29:02,741 --> 00:29:06,203
Also, was genau war das
für ein Konzert im Park?

453
00:29:06,662 --> 00:29:09,790
Ja, Mama. Ein Jazzkonzert.
Grant Park, wie ich sagte.

454
00:29:10,082 --> 00:29:12,668
Danke für den freien Tag. Wie war...

455
00:29:12,751 --> 00:29:14,003
Wer hat gespielt?

456
00:29:14,962 --> 00:29:19,258
Es waren viele verschiedene Musiker.
Duke Ellington, Charlie Parker.

457
00:29:19,341 --> 00:29:21,760
Lass den Lockenstab nicht zu lange drin.

458
00:29:21,844 --> 00:29:24,263
Du willst nicht wieder verbrannte Locken.

459
00:29:24,930 --> 00:29:27,099
Was haben sie gespielt?

460
00:29:29,810 --> 00:29:31,353
Alle ihre Hits.

461
00:29:31,604 --> 00:29:32,605
Zum Beispiel?

462
00:29:33,355 --> 00:29:35,191
Na, dieses eine Lied, das...

463
00:29:36,025 --> 00:29:38,110
It Don't Mean a Thing.

464
00:29:38,194 --> 00:29:39,028
Was?

465
00:29:39,820 --> 00:29:41,614
It don't mean a thing

466
00:29:42,823 --> 00:29:45,493
Gott, Maxine. "It Don't Mean a Thing"!

467
00:29:45,576 --> 00:29:47,328
-Du lügst so schlecht.
-Hab's versucht.

468
00:29:47,411 --> 00:29:49,705
-Georgia, was machst du?
-Ich will helfen.

469
00:29:49,788 --> 00:29:52,124
Ja. Ich war beim Probespiel.

470
00:29:52,708 --> 00:29:53,792
Du hast gelogen.

471
00:29:54,168 --> 00:29:57,171
Wenn du es wusstest,
warum führst du mich hier vor?

472
00:29:57,296 --> 00:29:59,215
-Denen ist das egal.
-Toll.

473
00:29:59,298 --> 00:30:02,009
Ich sagte doch,
dass sie bei dem Probespiel war.

474
00:30:02,092 --> 00:30:03,886
-Ich sagte das.
-Du weißt es von mir.

475
00:30:03,969 --> 00:30:07,139
-Nein. Das war Donnerstag.
-Das reicht.

476
00:30:07,932 --> 00:30:09,099
Woher wusstest du's?

477
00:30:09,642 --> 00:30:10,935
Von Guy.

478
00:30:11,018 --> 00:30:13,312
Er hat Essensreste vorbeigebracht.

479
00:30:13,395 --> 00:30:15,439
Wollte kein Fleisch verschwenden.

480
00:30:15,564 --> 00:30:17,858
-Guy...
-Das Fleisch war lecker.

481
00:30:17,942 --> 00:30:20,110
Du musst klügere Entscheidungen treffen.

482
00:30:20,194 --> 00:30:23,113
-Ich treffe die besten...
-Wenn dieser Salon dir gehört,

483
00:30:23,197 --> 00:30:28,118
bringe ich dich um, sollte das Geschäft
wegen deiner Baseball-Kindereien

484
00:30:28,202 --> 00:30:29,870
jemals Pleite gehen.

485
00:30:29,954 --> 00:30:33,290
Selbst wenn ich tot bin,
komme ich zurück und bringe dich um.

486
00:30:33,707 --> 00:30:34,833
Wie amüsant.

487
00:30:36,168 --> 00:30:37,878
Ich hab's dir bereits gesagt,

488
00:30:37,962 --> 00:30:40,881
in diesem Land
dein eigenes Geschäft zu haben,

489
00:30:40,965 --> 00:30:43,342
gibt dir etwas Kontrolle über dein Leben.

490
00:30:43,801 --> 00:30:46,679
Ich habe nichts gegen Träume, Maxine.

491
00:30:47,137 --> 00:30:49,723
Aber wähle einen aus, der möglich ist.

492
00:30:53,352 --> 00:30:56,313
Ich verstehe dich. Du hast recht.

493
00:30:58,190 --> 00:31:00,818
-Verschaukel mich nicht.
-Ich mein's ernst.

494
00:31:00,943 --> 00:31:03,779
Ich muss mich
auf reale Dinge konzentrieren.

495
00:31:04,780 --> 00:31:08,409
Du hast mir mal gesagt,
ich solle mit der Buchhaltung anfangen.

496
00:31:08,492 --> 00:31:12,913
Woraufhin du sagtest, dass du dich
anzünden willlst, wenn du Zahlen siehst.

497
00:31:14,123 --> 00:31:18,877
Ich denke, ich sollte es lernen.
Das wäre eine gute Idee.

498
00:31:23,757 --> 00:31:27,678
Alles ok hier? Oder muss ich
mit meinem Kaffee rausgehen?

499
00:31:27,761 --> 00:31:30,931
Nein. Sie ist
ausnahmsweise mal vernünftig.

500
00:31:31,015 --> 00:31:32,182
Nun...

501
00:31:33,267 --> 00:31:36,061
Ich liebe diesen Frieden
unter meinem Dach.

502
00:31:37,146 --> 00:31:39,148
-Es ist auch mein Dach.
-Stimmt.

503
00:31:39,231 --> 00:31:41,984
Wenn mein Mann mich nur so küssen würde.

504
00:31:42,568 --> 00:31:44,778
-Keine Sorge, er ist mein Mann.
-Los.

505
00:31:44,862 --> 00:31:45,988
Ganz genau.

506
00:31:46,071 --> 00:31:47,406
-Verdammt.
-So ist es.

507
00:31:49,533 --> 00:31:50,909
Also, wie lief es?

508
00:31:50,993 --> 00:31:53,621
-Du weißt es auch?
-Guy hat das Fleisch gebracht.

509
00:31:53,704 --> 00:31:55,456
Hast du den Knuckleball gezeigt?

510
00:31:57,333 --> 00:31:59,501
Sie ließen mich nicht mal rein, Dad.

511
00:32:01,670 --> 00:32:03,505
Das tut mir so leid, Baby.

512
00:32:05,341 --> 00:32:07,468
Schon gut. Es ist vorbei.

513
00:32:09,386 --> 00:32:13,432
Werfen wir uns morgen vor der Arbeit
ein paar Bälle zu. Wie wär's?

514
00:32:13,515 --> 00:32:15,768
Nein, ich habe zu viel zu tun.

515
00:32:17,978 --> 00:32:21,190
-Wir sehen uns daheim.
-Betrink dich heute Abend nicht.

516
00:32:22,358 --> 00:32:25,194
Ich werde zu betrunken sein,
um mich daran zu erinnern.

517
00:32:26,195 --> 00:32:27,529
WILLKOMMEN ROCKFORD PEACHES!

518
00:32:27,613 --> 00:32:30,199
Peaches! Willkommen in eurem Zuhause.

519
00:32:30,282 --> 00:32:34,078
Kommen Sie ans Geländer.
Alle aus den Zimmern, bitte.

520
00:32:34,161 --> 00:32:36,163
Das dauert nur einen Moment.

521
00:32:36,246 --> 00:32:38,499
Bücher auf. Gehen wir die Regeln durch.

522
00:32:38,582 --> 00:32:40,834
Kein Rauchen oder Trinken
in der Öffentlichkeit.

523
00:32:41,418 --> 00:32:43,671
-Auch keine Hosen.
-Was?

524
00:32:43,754 --> 00:32:45,631
-Hosen kennst du?
-Ich schon!

525
00:32:45,714 --> 00:32:50,678
Glückwunsch. Tragen Sie draußen keine.
Ausgangssperre um Punkt 22:00 Uhr.

526
00:32:50,761 --> 00:32:51,679
Moment, was?

527
00:32:51,762 --> 00:32:54,056
Nachzüglern wird das Gehalt gekürzt.

528
00:32:54,139 --> 00:32:57,017
Nennen Sie mich Sergeant Beverly
oder Sarge.

529
00:32:57,101 --> 00:33:01,438
So nannte man mich bei den Marines.
Ich bin eure Betreuerin für die Saison.

530
00:33:02,272 --> 00:33:04,191
Danke, Ladys. Wegtreten.

531
00:33:04,274 --> 00:33:05,651
Nein danke.

532
00:33:06,777 --> 00:33:08,112
Ich beobachte Sie.

533
00:33:08,487 --> 00:33:14,368
Ich muss sagen, ich bin so erleichtert,
dass wir Zimmergenossinnen sind.

534
00:33:15,119 --> 00:33:17,162
-Fühlst du das?
-Ja. Das ist toll.

535
00:33:17,246 --> 00:33:18,956
Wie werden wohl die Fans sein?

536
00:33:19,039 --> 00:33:21,667
Wird es süße Jungs geben,
die Schlagfrauen aushalten?

537
00:33:21,750 --> 00:33:24,753
-Daran habe ich noch gar nicht gedacht.
-Nicht?

538
00:33:24,837 --> 00:33:26,755
Was bist du, Pitcherin?

539
00:33:26,839 --> 00:33:30,426
Ja. Sahst du mich nicht werfen?
Was für eine Frage ist das?

540
00:33:30,509 --> 00:33:31,760
Eine simple.

541
00:33:31,844 --> 00:33:35,347
Ich liebe die Mädchen,
aber da ist viel Angst im Raum.

542
00:33:35,431 --> 00:33:38,976
Ich kenne mich,
und andere Energien haften an mir.

543
00:33:39,059 --> 00:33:42,604
Ich absorbiere sie.
Wenn jemand Angst hat, denke ich:

544
00:33:42,688 --> 00:33:45,607
"Sollte ich Angst haben?"
Und dann habe ich sie.

545
00:33:45,691 --> 00:33:47,776
Ich habe mit meinen Ex Schluss gemacht.

546
00:33:47,860 --> 00:33:51,447
Viele Typen sehen das hier
und das und denken, das war's...

547
00:33:51,530 --> 00:33:54,408
Vergesst es. Ich kaue ihnen das Ohr ab,

548
00:33:54,491 --> 00:33:57,411
esse mehr Hotdogs als sie.
Ich laufe schneller.

549
00:33:57,494 --> 00:33:59,246
Woher kommst du überhaupt?

550
00:34:00,080 --> 00:34:01,373
Moose Jaw.

551
00:34:03,459 --> 00:34:04,793
Saskatchewan.

552
00:34:06,920 --> 00:34:07,838
Kanada?

553
00:34:13,260 --> 00:34:14,678
Was ist das?

554
00:34:16,346 --> 00:34:17,639
Luftbefeuchter.

555
00:34:17,931 --> 00:34:19,308
Schau's dir gerne an.

556
00:34:19,391 --> 00:34:22,936
Aber ich sollte dir helfen,
sie werden gefährlich heiß.

557
00:34:23,020 --> 00:34:25,647
-Mach du das.
-Ich habe eine Narbe von...

558
00:34:26,398 --> 00:34:28,358
Und du? Auf welche stehst du?

559
00:34:28,442 --> 00:34:29,401
Blonde.

560
00:34:30,986 --> 00:34:32,070
Ich bin blond.

561
00:34:37,201 --> 00:34:39,203
Herhören, Peaches!

562
00:34:39,286 --> 00:34:42,748
-Brennt's irgendwo?
-Sicher nicht. Riecht nicht nach...

563
00:34:42,831 --> 00:34:45,459
Ich will nachsehen, ob es brennt.

564
00:34:48,378 --> 00:34:52,424
Hallo! Noch 2,5 Stunden
bis zur Ausgangssperre.

565
00:34:52,508 --> 00:34:54,176
Also...

566
00:34:55,552 --> 00:34:58,347
Mit großer Würde und Haltung...

567
00:34:59,640 --> 00:35:04,019
...denken wir still darüber nach,
wo wir eine verdammte Bar finden!

568
00:35:04,102 --> 00:35:05,395
Ja!

569
00:35:06,313 --> 00:35:07,189
Los!

570
00:35:09,274 --> 00:35:10,400
BISHOP'S HEISST DIE
ROCKFORD PEACHES WILLKOMMEN!

571
00:35:10,484 --> 00:35:13,904
Gott! Sie heißen uns willkommen!

572
00:35:14,446 --> 00:35:16,365
Leute! Wir sind berühmt!

573
00:35:16,448 --> 00:35:19,326
Die Peaches sind da! Danke!

574
00:35:19,409 --> 00:35:21,954
Ich war eigentlich noch nie betrunken,

575
00:35:22,037 --> 00:35:24,915
aber ich las griechische Literatur
über Alkohol.

576
00:35:24,998 --> 00:35:26,792
-Ich weiß, was zu tun ist.
-Bestraf mich.

577
00:35:26,917 --> 00:35:30,254
-Ich trage kein Kleid.
-Wir werden reich sein. Wen kümmert's?

578
00:35:34,591 --> 00:35:36,260
Carson, komm schon!

579
00:35:56,405 --> 00:35:57,948
Willst du dir eine fangen?

580
00:36:13,046 --> 00:36:14,381
Was tust du da?

581
00:36:14,464 --> 00:36:17,050
Das ist ein neuer Tanz. Der "Jitterbug".

582
00:36:17,134 --> 00:36:19,803
Das ist nicht der Jitterbug.
Das ist der Jo!

583
00:36:23,390 --> 00:36:24,600
Ich brauche einen Drink.

584
00:36:25,183 --> 00:36:28,145
Aber zuerst will ich
dein Plappermaul von Mann finden.

585
00:36:28,228 --> 00:36:29,438
Es ist nicht seine Schuld.

586
00:36:29,521 --> 00:36:32,566
Er ist schüchtern. Wenn er redet,
platzt alles auf einmal raus.

587
00:36:32,649 --> 00:36:33,859
Verletz ihn nicht.

588
00:36:33,942 --> 00:36:34,860
Ehrlich.

589
00:36:38,572 --> 00:36:39,656
Hey, Baby!

590
00:36:40,115 --> 00:36:43,035
Da ist mein Baby! Wie geht es dir?

591
00:36:43,702 --> 00:36:45,162
Ok, sie ist sauer.

592
00:36:46,246 --> 00:36:48,040
Hey, Guy. Schön, dich zu sehen.

593
00:36:48,123 --> 00:36:51,668
Danke, dass der ganze Salon
und meine Familie von dem

594
00:36:51,752 --> 00:36:54,296
-Probespiel wussten.
-Du solltest es keinem sagen.

595
00:36:54,379 --> 00:36:57,090
Eigentlich war ich ein wenig nervös,

596
00:36:57,174 --> 00:37:01,219
weil deine Mutter mir Angst macht
und mir nichts anderes einfiel.

597
00:37:01,303 --> 00:37:03,639
-Gar nichts?
-Du hast es vermasselt.

598
00:37:03,722 --> 00:37:06,266
Max hat ihre Wut
eine ganze Weile unterdrückt.

599
00:37:06,350 --> 00:37:08,810
Und sie wird sich auf dich stürzen.

600
00:37:08,894 --> 00:37:11,229
-Es wird hässlich...
-Ich bin hier.

601
00:37:11,313 --> 00:37:13,440
-Mach weiter.
-Ich hatte eine Rede.

602
00:37:13,523 --> 00:37:15,609
Guy. Guy, alter Kumpel...

603
00:37:15,692 --> 00:37:19,988
Ein paar der Baseball-Mädchen
sind gerade in der Bar.

604
00:37:20,072 --> 00:37:21,949
Sie scheinen nett zu sein.

605
00:37:22,032 --> 00:37:25,577
Du sollst nicht ständig
unangemessene Dinge sagen.

606
00:37:25,661 --> 00:37:28,038
Schau, wie wütend sie ist!
Fühl die Stimmung.

607
00:37:28,121 --> 00:37:31,166
-Ich sage oft "eigentlich".
-Ich sage das oft.

608
00:37:31,249 --> 00:37:33,752
-Wir sagen das.
-Das weiß ich. Wir sind wir.

609
00:37:33,835 --> 00:37:36,463
-Überleg dir ein anderes Wort.
-Eigentlich tust du das.

610
00:37:36,546 --> 00:37:38,507
Das ist widerlich, ich gehe.

611
00:37:38,590 --> 00:37:41,843
Warte. Max, hör zu.

612
00:37:42,844 --> 00:37:45,514
William will nicht,
dass wir bei den Gästen sind.

613
00:37:45,597 --> 00:37:46,682
Ich arbeite hier nicht.

614
00:37:46,765 --> 00:37:48,684
Er lässt dich hier kostenlos trinken.

615
00:37:48,767 --> 00:37:51,353
Ruhig. Ich schau mir nur
die Konkurrenz an.

616
00:37:51,436 --> 00:37:55,732
-Das ist nicht deine Konkurrenz.
-Tut mir leid, Max.

617
00:38:15,711 --> 00:38:20,340
Klar, Tanzen macht Spaß, aber die Leute
wissen nicht, wie gefährlich es ist.

618
00:38:21,299 --> 00:38:24,302
Wenn dein Dad so streng ist,
wieso ließ er dich herkommen?

619
00:38:24,845 --> 00:38:27,180
Tat er nicht. Ich kam einfach her.

620
00:38:30,851 --> 00:38:31,852
Was?

621
00:38:31,935 --> 00:38:33,645
Ich bin auch weggelaufen.

622
00:38:34,771 --> 00:38:37,858
Sind deine Haare deswegen anders?
Um unerkannt zu bleiben?

623
00:38:38,400 --> 00:38:41,361
Vielleicht. Aber so viel anders
sehe ich nicht aus.

624
00:38:46,158 --> 00:38:47,409
Irgendwie schon.

625
00:39:03,884 --> 00:39:05,635
-Hey. Hi.
-Hi.

626
00:39:07,387 --> 00:39:08,555
-Hi.
-Hi.

627
00:39:08,638 --> 00:39:10,515
-Wie geht's dir?
-Gut.

628
00:39:13,894 --> 00:39:16,104
Wie lange kennst du Jo schon?

629
00:39:16,188 --> 00:39:18,148
Keine Ahnung, eine Million Jahre.

630
00:39:18,273 --> 00:39:21,902
Wir trafen uns beim Baseballspielen.
In Queens. Als Kinder.

631
00:39:21,985 --> 00:39:24,863
Wir suchten uns Jobs,
ihre Oma schmiss sie raus,

632
00:39:24,946 --> 00:39:27,365
weil sie sagte,
sie wäre kein echtes Mädchen.

633
00:39:27,449 --> 00:39:30,535
Das sagte mir mal ein Kind,
weil ich Baseball spielte.

634
00:39:32,746 --> 00:39:33,622
Was?

635
00:39:33,705 --> 00:39:36,666
Ich will, dass du mir was versprichst. Ok?

636
00:39:38,752 --> 00:39:41,713
Was immer hiermit passiert,
wie lange es währt,

637
00:39:41,797 --> 00:39:43,673
rauben wir die Bank aus.

638
00:39:44,508 --> 00:39:45,509
Klingt das gut?

639
00:39:45,592 --> 00:39:47,844
-Ja, das klingt gut.
-Ok.

640
00:39:50,430 --> 00:39:55,268
Du meinst, wir sollten all das ausnutzen,

641
00:39:55,352 --> 00:39:58,772
tun, was wir wollen,
und nicht wirklich eine Bank ausrauben?

642
00:39:58,855 --> 00:40:01,900
Hätte ich einen Bank-Job,
würdest du's also nicht tun?

643
00:40:01,983 --> 00:40:06,321
Ich müsste darüber nachdenken,
wo ich stehe.

644
00:40:06,404 --> 00:40:09,574
-Natürlich.
-Ob ich das Auto fahren würde.

645
00:40:10,117 --> 00:40:12,244
Ich bin nicht die beste Fahrerin.

646
00:40:19,751 --> 00:40:22,629
Jo ist allein,
also muss ich mit ihr tanzen.

647
00:40:22,712 --> 00:40:27,968
Ok. Ich werde...
Ich hole mir noch einen Drink.

648
00:40:28,051 --> 00:40:31,888
Ok. Also... bis dann.

649
00:41:01,084 --> 00:41:06,673
Was in Herrgotts Namen
soll das für ein Tanz sein?

650
00:41:06,756 --> 00:41:10,594
Keine Ahnung, aber es ist das Seltsamste,
was ich je gesehen habe.

651
00:41:10,677 --> 00:41:13,680
Maxine. Deine Mom schnitt mir die Haare.
Was denkst du?

652
00:41:14,556 --> 00:41:15,765
Ja, ist nett.

653
00:41:18,518 --> 00:41:19,644
Was?

654
00:41:20,812 --> 00:41:22,856
-Wie läuft's, Gary?
-Gut.

655
00:41:22,939 --> 00:41:24,983
Hab 'nen Job in der Schraubenfabrik.

656
00:41:25,066 --> 00:41:27,444
-Stellen die jetzt Schwarze ein?
-Ja.

657
00:41:27,527 --> 00:41:31,156
Sie nehmen mich ins Team auf.
Ich bin der neue Second Baseman.

658
00:41:31,239 --> 00:41:32,741
-Das Team?
-Ja.

659
00:41:32,824 --> 00:41:36,077
-So wie Baseballteam?
-Ja, das Baseballteam.

660
00:41:36,161 --> 00:41:38,997
Ok. Du triffst nicht mal den Ball.

661
00:41:39,497 --> 00:41:40,665
Danke.

662
00:41:40,916 --> 00:41:43,835
Ein paar wurden eingezogen,
so wurden Plätze frei...

663
00:41:43,919 --> 00:41:46,213
Ich bin Milliarden Mal besser als du!

664
00:41:46,296 --> 00:41:49,174
Das spielt keine Rolle, du bist eine Frau.

665
00:41:49,257 --> 00:41:53,720
-Stimmt. Ja, es spielt keine Rolle.
-Ja. Das ist das Männerteam.

666
00:41:53,803 --> 00:41:55,931
-Ich bin eine Frau. Ich kann nichts.
-Ich weiß.

667
00:41:56,014 --> 00:41:59,517
Weißt du, was eine Frau kann?
Dir den Arsch versohlen.

668
00:41:59,601 --> 00:42:02,062
-Max!
-Ich sag's dir, Frauen können...

669
00:42:02,145 --> 00:42:04,981
-Raus hier. Bewegung.
-Ich mache gar nichts.

670
00:42:05,065 --> 00:42:06,274
Ok...

671
00:42:06,358 --> 00:42:08,944
-Lass mich...
-Hörst du jetzt auf?

672
00:42:09,027 --> 00:42:10,195
Hey! Hörst du...

673
00:42:10,946 --> 00:42:14,741
Ich sagte, du darfst vor Weißen
nicht die Beherrschung verlieren.

674
00:42:14,824 --> 00:42:16,493
Das ist der Job meines Mannes.

675
00:42:18,203 --> 00:42:19,246
Tut mir leid.

676
00:42:20,372 --> 00:42:23,708
Du hattest deinen Spaß mit Guy,
hast Gary gedemütigt.

677
00:42:23,792 --> 00:42:26,544
Wenigstens müssen wir nicht so tun,
als wärst du nicht mehr sauer.

678
00:42:26,628 --> 00:42:31,049
Atme durch.
Ich gehe dein Chaos beseitigen, wie immer.

679
00:42:38,181 --> 00:42:40,934
Igitt. Mag ich nicht.

680
00:42:44,062 --> 00:42:46,439
Ich traf noch nie jemanden wie dich.

681
00:42:46,940 --> 00:42:49,985
Ich auch niemanden wie dich.

682
00:42:50,568 --> 00:42:52,279
Das hast du sicher.

683
00:42:54,281 --> 00:42:58,618
Einiges von dem, was du gestern Abend
in dem Brief gesagt hast... Ja.

684
00:42:58,702 --> 00:42:59,911
Na schön.

685
00:42:59,995 --> 00:43:02,038
Sag mir, was ich geschrieben habe.

686
00:43:03,790 --> 00:43:06,042
Ich denke, das weißt du.

687
00:43:14,551 --> 00:43:17,804
Ich habe das Gefühl,
ich versaue mir mein ganzes Leben.

688
00:43:20,265 --> 00:43:22,350
Und ich weiß nicht, wieso.

689
00:43:23,143 --> 00:43:26,438
Alles, was ich je wollte...

690
00:43:30,233 --> 00:43:31,276
Nein.

691
00:43:35,447 --> 00:43:38,199
Aber ich höre nicht auf, weil...

692
00:43:40,201 --> 00:43:41,453
...es sich gut anfühlt.

693
00:43:45,707 --> 00:43:46,875
Ok.

694
00:43:52,213 --> 00:43:53,465
Komm mit mir.

695
00:43:53,548 --> 00:43:57,510
-Komm. Komm rein.
-Das ist...

696
00:44:05,435 --> 00:44:07,479
Was wolltest du mir sagen?

697
00:44:40,678 --> 00:44:42,013
Das dachte ich mir.

698
00:44:59,781 --> 00:45:03,535
Da bist du ja. Tut mir leid, Guy.

699
00:45:03,618 --> 00:45:04,619
Schon gut.

700
00:45:05,537 --> 00:45:07,497
Tut mir leid, dass ich überreagiert habe.

701
00:45:08,373 --> 00:45:11,084
Ich muss Gary finden
und mich entschuldigen.

702
00:45:11,709 --> 00:45:15,588
Ich liebe dich mehr als sonst jemand
auf der Welt, das weißt du doch?

703
00:45:15,672 --> 00:45:16,923
Ich stehe hier.

704
00:45:17,382 --> 00:45:20,051
-Ich weiß. Ich liebe dich auch.
-Ok.

705
00:45:20,135 --> 00:45:23,096
Ich sag dir Bescheid,
ob wir nach Kalifornien müssen.

706
00:45:24,347 --> 00:45:26,641
Hast du gehört,
was Gary über die Fabrik sagte?

707
00:45:26,724 --> 00:45:29,894
Ja, du? Er sagte,
sie stellen schwarze Männer ein.

708
00:45:29,978 --> 00:45:32,814
Ich weiß. Letzte Woche weiße Frauen,
jetzt schwarze Männer.

709
00:45:32,897 --> 00:45:34,858
Die Dinge ändern sich schnell.

710
00:45:35,900 --> 00:45:37,819
Wer zieht nach Kalifornien?

711
00:45:37,902 --> 00:45:41,239
Niemand zieht irgendwohin,
wenn sie in das Fabrikteam kommt.

712
00:45:49,706 --> 00:45:51,666
Warte, Greta. Wo willst du hin?

713
00:45:53,209 --> 00:45:55,920
Ich zeige Danny ein paar Attraktionen.

714
00:45:56,004 --> 00:45:57,547
Peter. Ich heiße Peter.

715
00:45:57,630 --> 00:46:00,175
Du kennst doch hier
gar keine Attraktionen.

716
00:46:00,925 --> 00:46:05,054
Vielleicht finde ich ja etwas,
das er sich anschauen kann.

717
00:46:05,138 --> 00:46:06,389
Wir sehen uns in der Baracke.

718
00:46:06,473 --> 00:46:08,766
Ist das eine gute Idee?
Du hast ihn eben getroffen.

719
00:46:08,850 --> 00:46:12,228
Süß, dass du dich sorgst,
aber ich passe auf mich auf.

720
00:46:12,312 --> 00:46:13,396
Nacht.

721
00:46:28,495 --> 00:46:29,329
Hi.

722
00:46:30,163 --> 00:46:31,247
Hi.

723
00:46:32,540 --> 00:46:33,833
Mal wieder.

724
00:46:36,628 --> 00:46:39,005
Ich war nur...

725
00:46:40,548 --> 00:46:41,758
Schon ok.

726
00:46:49,015 --> 00:46:50,975
Du warst beim Probespiel, oder?

727
00:46:52,727 --> 00:46:54,646
Das war ein unglaublicher Wurf.

728
00:46:55,730 --> 00:46:58,399
Ja. Ich weiß.

729
00:47:14,832 --> 00:47:17,835
Frauen schwingen den Schläger
in der All-American-Frauenliga,

730
00:47:17,919 --> 00:47:20,922
aber die Frage bleibt:
Interessiert das irgend jemanden?

731
00:50:26,691 --> 00:50:28,693
Untertitel von: Hannes Krehan

732
00:50:28,776 --> 00:50:30,778
Creative Supervisor: Alexander König

