1
00:00:01,112 --> 00:00:04,181
Oh, come on, Chelsea.
Is this about money?

2
00:00:04,248 --> 00:00:05,182
'Cause I'd be happy
to pay the lease

3
00:00:05,249 --> 00:00:06,383
on your apartment.

4
00:00:06,450 --> 00:00:08,018
It's not about money, you ass.

5
00:00:08,085 --> 00:00:09,386
I just think it's ridiculous

6
00:00:09,453 --> 00:00:11,188
that we're engaged
and not living together.

7
00:00:11,255 --> 00:00:13,524
Well, excuse me
for being old-fashioned,

8
00:00:13,590 --> 00:00:16,059
I'm just not comfortable
with us living in sin.

9
00:00:16,127 --> 00:00:18,495
So you think we should
stop having sex?

10
00:00:18,562 --> 00:00:21,165
No, no, no, it's not the sin
I object to,

11
00:00:21,232 --> 00:00:22,599
it's the living in it.

12
00:00:22,666 --> 00:00:24,135
CHELSEA:
Charlie, there
is no reason

13
00:00:24,201 --> 00:00:25,436
for me to renew the lease
on my apartment

14
00:00:25,502 --> 00:00:26,870
when I'm here
every night.

15
00:00:26,937 --> 00:00:28,772
CHARLIE:
And I love having you
here every night...

16
00:00:28,839 --> 00:00:30,341
You going to eat
your pickle?

17
00:00:31,308 --> 00:00:33,810
Yes, I'm going to eat my pickle.

18
00:00:33,877 --> 00:00:35,646
But you're almost done
with your sandwich,

19
00:00:35,712 --> 00:00:37,114
and your pickle's
just sitting there.

20
00:00:37,181 --> 00:00:40,251
I like to eat it last.

21
00:00:40,317 --> 00:00:43,787
How very European of you.

22
00:00:45,222 --> 00:00:46,390
Here's another
pickle.

23
00:00:46,457 --> 00:00:47,924
Shut up.

24
00:00:47,991 --> 00:00:49,893
Oh, you are just so full of it!

25
00:00:49,960 --> 00:00:52,629
Give me one good reason
why I shouldn't be living here.

26
00:00:52,696 --> 00:00:54,030
I can give you several.

27
00:00:54,097 --> 00:00:55,166
This ought to be good.

28
00:00:55,232 --> 00:00:56,600
CHELSEA:
Go ahead.

29
00:00:56,667 --> 00:00:58,034
CHARLIE:
Oh, you mean right now?

30
00:00:58,101 --> 00:01:00,036
Dance, monkey, dance.

31
00:01:00,103 --> 00:01:01,172
Okay.

32
00:01:01,238 --> 00:01:02,539
Well, there's the safety issue.

33
00:01:03,607 --> 00:01:04,775
You should keep your apartment

34
00:01:04,841 --> 00:01:06,210
for the same reason

35
00:01:06,277 --> 00:01:08,212
that airplanes are equipped
with oxygen masks,

36
00:01:08,279 --> 00:01:10,013
and cruise ships
have life rafts.

37
00:01:10,080 --> 00:01:12,549
You know, if the Titanic
had enough life rafts,

38
00:01:12,616 --> 00:01:15,186
Leonardo and Kate would've
lived happily ever after.

39
00:01:15,252 --> 00:01:16,753
Oops.

40
00:01:18,822 --> 00:01:20,257
CHELSEA:
You're comparing
our relationship

41
00:01:20,324 --> 00:01:21,292
to the Titanic?!

42
00:01:21,358 --> 00:01:23,294
Rope-a-dope, rope-a-dope.

43
00:01:23,360 --> 00:01:26,129
CHARLIE:
No, no, no,
of course not.

44
00:01:26,197 --> 00:01:28,031
But P.S., that was a very
romantic movie.

45
00:01:28,098 --> 00:01:29,466
Thanks for making me
watch it again.

46
00:01:30,701 --> 00:01:31,635
He's still swinging.

47
00:01:31,702 --> 00:01:32,936
The kid's got heart.

48
00:01:33,003 --> 00:01:34,305
CHARLIE:
Where are you going?

49
00:01:34,371 --> 00:01:36,307
CHELSEA:
Home!
See?

50
00:01:36,373 --> 00:01:37,508
You just proved my point.

51
00:01:37,574 --> 00:01:38,875
Where would you go right now

52
00:01:38,942 --> 00:01:40,811
if you didn't have
your own apartment?

53
00:01:47,418 --> 00:01:49,353
I suppose you all enjoyed
listening to that.

54
00:01:49,420 --> 00:01:51,054
Huh?
Beg pardon?

55
00:01:51,121 --> 00:01:52,656
I enjoyed it.

56
00:01:54,325 --> 00:01:57,027
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *

57
00:01:57,093 --> 00:02:00,231
* Men, men, men, men,
manly men, men, men *
* Ooh

58
00:02:00,297 --> 00:02:03,434
* Men, men, men, men,
manly men *
* Ooh
* Ooh

59
00:02:03,500 --> 00:02:05,536
* Ooh-ooh-ooh,
ooh-ohh, ooh-ooh... *

60
00:02:05,602 --> 00:02:08,104
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *

61
00:02:08,171 --> 00:02:11,442
* Ooh
* Men, men, men, men, manly men,
men, men *

62
00:02:11,508 --> 00:02:16,347
* Ah.
* Men.
* Men.

63
00:02:20,684 --> 00:02:22,219
* Men.

64
00:02:28,359 --> 00:02:30,494
Can't sleep, huh?

65
00:02:30,561 --> 00:02:31,795
No.

66
00:02:31,862 --> 00:02:34,865
This Chelsea-moving-in thing
is really bugging me.

67
00:02:34,931 --> 00:02:36,400
Why are you up?

68
00:02:36,467 --> 00:02:38,735
Well, I realized you were out
here drinking yourself

69
00:02:38,802 --> 00:02:41,938
into a miserable stupor over
this whole situation and...

70
00:02:42,005 --> 00:02:44,575
I just want to be a part
of that.

71
00:02:44,641 --> 00:02:46,377
Thanks.

72
00:02:46,443 --> 00:02:48,245
I hate to say it,

73
00:02:48,312 --> 00:02:49,980
but I think Chelsea
might be right.

74
00:02:50,046 --> 00:02:52,048
You don't hate to say it.

75
00:02:52,115 --> 00:02:53,917
Oh, did I say I hate to say it?

76
00:02:53,984 --> 00:02:56,753
I meant I can't wait to say it.

77
00:02:58,822 --> 00:02:59,923
But I did admire

78
00:02:59,990 --> 00:03:02,693
how you ferociously defended
an unwinnable position

79
00:03:02,759 --> 00:03:05,896
by comparing your relationship
to the Titanic.

80
00:03:05,962 --> 00:03:07,364
That was beautiful.

81
00:03:07,431 --> 00:03:09,366
Oh, come on,

82
00:03:09,433 --> 00:03:12,035
who remembers the names of boats
that don't sink?

83
00:03:12,102 --> 00:03:13,304
Sure, sure.

84
00:03:13,370 --> 00:03:14,738
I couldn't give you
a zeppelinother

85
00:03:14,805 --> 00:03:16,407
than the Hindenburg.

86
00:03:16,473 --> 00:03:18,108
Still, it was not
your finest moment.

87
00:03:18,174 --> 00:03:20,644
There was a time
it would've worked.

88
00:03:20,711 --> 00:03:21,578
Yeah, back

89
00:03:21,645 --> 00:03:23,847
when you were dating
silicone simpletons.

90
00:03:25,282 --> 00:03:27,150
Unfortunately, Chelsea is
too smart for your crap.

91
00:03:27,217 --> 00:03:28,785
Yeah.

92
00:03:28,852 --> 00:03:31,988
And there's not an ounce of
silicone in those babies.

93
00:03:32,055 --> 00:03:33,824
Shoot.

94
00:03:33,890 --> 00:03:35,826
I owe Berta five bucks.

95
00:03:37,060 --> 00:03:38,829
Uh, b-but more
to the point,

96
00:03:38,895 --> 00:03:40,997
why are you so afraid
to have her move in?

97
00:03:41,064 --> 00:03:43,467
I'm not afraid of her
moving in, that's easy.

98
00:03:43,534 --> 00:03:45,336
Moving her out's
the bitch.

99
00:03:45,402 --> 00:03:47,738
So, you're already assuming
you're going to break up?

100
00:03:47,804 --> 00:03:49,039
Oh, come on,

101
00:03:49,105 --> 00:03:50,474
what evidence is
there to suggest

102
00:03:50,541 --> 00:03:52,509
that it'll end
any other way?

103
00:03:52,576 --> 00:03:55,379
Well, I think she's capable
of a long-term commitment.

104
00:03:55,446 --> 00:03:57,648
And you, you could...

105
00:03:57,714 --> 00:03:59,182
change.

106
00:03:59,249 --> 00:04:00,384
You don't believe that.

107
00:04:00,451 --> 00:04:02,218
No, I was just trying
to be supportive.

108
00:04:02,285 --> 00:04:04,220
Well, you're not doing
a very good job.

109
00:04:04,287 --> 00:04:06,423
I'm not trying
very hard.

110
00:04:08,959 --> 00:04:10,160
Let me ask you a question.

111
00:04:10,226 --> 00:04:11,294
What did you think
was gonna happen

112
00:04:11,362 --> 00:04:12,796
when you and Chelsea
got married?

113
00:04:12,863 --> 00:04:16,533
Honestly, I never thought
that far ahead.

114
00:04:16,600 --> 00:04:18,835
I figured we could stretch
the engagement thing out

115
00:04:18,902 --> 00:04:21,372
for a couple of years,
and by then, who knows.

116
00:04:21,438 --> 00:04:24,808
Maybe I'd die,
maybe she'd get fat.

117
00:04:24,875 --> 00:04:27,478
Well, kudos to you

118
00:04:27,544 --> 00:04:29,813
for not bringing that up
in the argument.

119
00:04:29,880 --> 00:04:31,815
It wasn't easy.

120
00:04:34,785 --> 00:04:36,720
You know what you have
to do, don't you?

121
00:04:36,787 --> 00:04:39,456
I don't have to do
anything, Alan.

122
00:04:39,523 --> 00:04:41,758
If not living together
is a deal breaker,

123
00:04:41,825 --> 00:04:44,260
then she's free to break
off the engagement

124
00:04:44,327 --> 00:04:45,929
and go on her merry way.

125
00:04:45,996 --> 00:04:48,599
She most certainly is.

126
00:04:48,665 --> 00:04:50,634
So you know
what you have to do.

127
00:04:50,701 --> 00:04:53,570
(mockingly):
Yes, I know what
I have to do.

128
00:04:53,637 --> 00:04:55,806
Are you done
torturing me?

129
00:04:55,872 --> 00:04:57,874
Yeah, almost.

130
00:05:00,544 --> 00:05:03,814
I'm the king of the world!

131
00:05:07,183 --> 00:05:09,119
Okay, now I'm done.

132
00:05:10,353 --> 00:05:12,489
* Men.

133
00:05:23,867 --> 00:05:26,069
Here.

134
00:05:26,136 --> 00:05:29,039
What's this?

135
00:05:29,105 --> 00:05:31,041
Alan's house key.

136
00:05:34,411 --> 00:05:36,379
Why?

137
00:05:36,447 --> 00:05:38,615
'Cause I want you
to move in,

138
00:05:38,682 --> 00:05:40,884
and I didn't have time
to make a new one.

139
00:05:41,985 --> 00:05:45,188
Plus, he kind of
pissed me off last night.

140
00:05:45,255 --> 00:05:47,223
You want me to move in?

141
00:05:47,290 --> 00:05:48,559
Yes.

142
00:05:48,625 --> 00:05:50,794
I thought about it,
and you were right.

143
00:05:50,861 --> 00:05:51,895
Uh-huh.

144
00:05:51,962 --> 00:05:55,098
Which is not to say
I was wrong,

145
00:05:55,165 --> 00:05:57,534
but, uh...

146
00:05:57,601 --> 00:06:00,236
Okay, I was wrong.

147
00:06:00,303 --> 00:06:02,973
You're sure you want
me to move in?

148
00:06:03,039 --> 00:06:05,542
Absolutely not.

149
00:06:08,679 --> 00:06:10,914
But I figure
what the hell.

150
00:06:10,981 --> 00:06:13,416
I mean, it's gonna happen
sooner or later, right?

151
00:06:13,484 --> 00:06:15,418
Oh, shut up.

152
00:06:15,486 --> 00:06:17,488
Come on in, I'll
make some coffee.

153
00:06:24,495 --> 00:06:26,897
What's all this?

154
00:06:26,963 --> 00:06:30,033
Let's just say I had
faith in you.

155
00:06:30,100 --> 00:06:32,302
Oh.

156
00:06:32,368 --> 00:06:35,839
Oh...!

157
00:06:37,908 --> 00:06:40,176
Ew.

158
00:06:40,243 --> 00:06:42,178
* Men.

159
00:06:43,747 --> 00:06:45,516
Those go upstairs
in the master bedroom.

160
00:06:45,582 --> 00:06:47,551
Careful,
they're fragile.

161
00:06:49,486 --> 00:06:53,256
Okay, you and me
need to talk.

162
00:06:53,323 --> 00:06:54,758
I know. I know.

163
00:06:54,825 --> 00:06:56,226
You didn't sign up for this.

164
00:06:56,292 --> 00:06:57,961
You work for me, not for her,

165
00:06:58,028 --> 00:07:01,231
and it's bad enough you have to
put up with Zippy and the chimp.

166
00:07:01,297 --> 00:07:03,233
No.

167
00:07:03,299 --> 00:07:06,469
I like her better than you, so
from now on I'm working for her.

168
00:07:06,537 --> 00:07:08,539
What?

169
00:07:08,605 --> 00:07:10,373
You need something, you ask her,

170
00:07:10,440 --> 00:07:12,509
she talks to me, we decide.

171
00:07:12,576 --> 00:07:14,144
I don't get a vote?

172
00:07:14,210 --> 00:07:15,445
Yeah, you get a vote.

173
00:07:15,512 --> 00:07:16,847
One vote out of three.

174
00:07:17,681 --> 00:07:19,683
Good luck with that.

175
00:07:37,000 --> 00:07:38,669
Oh, boy.

176
00:07:38,735 --> 00:07:40,470
CHELSEA:
You like it?

177
00:07:40,537 --> 00:07:42,706
Oh, boy!

178
00:07:42,773 --> 00:07:45,876
Don't the colors just liven
the place up?

179
00:07:46,977 --> 00:07:49,245
Well...

180
00:07:49,312 --> 00:07:51,247
uh...

181
00:07:51,314 --> 00:07:53,116
Oh, boy!

182
00:07:53,183 --> 00:07:55,786
Come on, I want to show you
what I did in the bathroom.

183
00:07:55,852 --> 00:07:58,689
Oh, boy.

184
00:08:05,796 --> 00:08:08,264
What do you think?

185
00:08:08,331 --> 00:08:10,200
I don't know.

186
00:08:10,266 --> 00:08:14,370
I have this sudden urge
to pee sitting down.

187
00:08:14,437 --> 00:08:17,273
You like the new towels?

188
00:08:17,340 --> 00:08:18,975
I guess.

189
00:08:19,042 --> 00:08:21,011
What was wrong
with the old ones?

190
00:08:21,077 --> 00:08:23,747
They didn't match
my shower curtain.

191
00:08:23,814 --> 00:08:26,416
What was wrong
with my shower curtain?

192
00:08:26,482 --> 00:08:28,151
Didn't match your towels.

193
00:08:28,218 --> 00:08:30,220
Maybe that's how I tell them
apart.

194
00:08:33,523 --> 00:08:36,126
Oh, oh,
please tell me

195
00:08:36,192 --> 00:08:39,195
that's one of those
Zen sand gardens.

196
00:08:41,097 --> 00:08:44,267
You know very well that's
Sir Lancelot's litter box.

197
00:08:44,334 --> 00:08:45,335
You brought the cat?

198
00:08:45,401 --> 00:08:46,703
Of course I brought the cat.

199
00:08:46,770 --> 00:08:48,338
What did you think
I was gonna do with him?

200
00:08:48,404 --> 00:08:50,240
I don't know.

201
00:08:50,306 --> 00:08:52,776
Return him to the wild?

202
00:08:52,843 --> 00:08:54,978
You're being ridiculous.

203
00:08:55,045 --> 00:08:56,112
Is it ridiculous

204
00:08:56,179 --> 00:08:59,149
to want the turds in my bathroom
to be human?

205
00:08:59,215 --> 00:09:03,286
Fine, we'll put it in
the laundry room.

206
00:09:03,353 --> 00:09:04,454
Near my clean clothes?

207
00:09:04,520 --> 00:09:05,622
Forget it.

208
00:09:05,689 --> 00:09:07,223
So where am I supposed
to put it?

209
00:09:07,290 --> 00:09:09,025
Oh, I don't think
you really want me

210
00:09:09,092 --> 00:09:10,961
to tell you where to put it.

211
00:09:12,796 --> 00:09:14,998
CHARLIE:
I'm just saying
it's too much!

212
00:09:15,065 --> 00:09:18,168
Pillows, towels, shower
curtains, cat crap!

213
00:09:18,234 --> 00:09:19,435
I don't like it,

214
00:09:19,502 --> 00:09:20,937
I don't need it,
I don't want it!

215
00:09:21,004 --> 00:09:22,305
CHELSEA:
What do you want me
to do, Charlie?!

216
00:09:22,372 --> 00:09:23,206
You want me
to leave?!

217
00:09:23,273 --> 00:09:24,374
CHARLIE:
No, no, no!

218
00:09:24,440 --> 00:09:26,376
You just got here!
I'll leave!

219
00:09:26,442 --> 00:09:27,878
It'll make more room
for you

220
00:09:27,944 --> 00:09:31,281
and Sir Crapsalot!
(door slams)

221
00:09:32,783 --> 00:09:34,417
Get a good earful?

222
00:09:34,484 --> 00:09:35,852
No.
I did.

223
00:09:35,919 --> 00:09:39,122
And I don't appreciate
being called Sir Crapsalot.

224
00:09:42,693 --> 00:09:43,927
Oh, good.

225
00:09:43,994 --> 00:09:45,796
For some reason,
I can't find my house key.

226
00:09:45,862 --> 00:09:49,299
I hope you're happy
with yourself.

227
00:09:50,266 --> 00:09:52,068
Why would I start now?

228
00:09:52,135 --> 00:09:53,169
* Men.

229
00:10:04,214 --> 00:10:06,216
Hey.

230
00:10:06,282 --> 00:10:08,384
How'd you find me?

231
00:10:08,451 --> 00:10:10,053
Wasn't hard.

232
00:10:10,120 --> 00:10:12,723
When you're not volunteering
to read stories to the elderly

233
00:10:12,789 --> 00:10:14,891
or feed the homeless,
you're usually here.

234
00:10:14,958 --> 00:10:17,928
Sea breeze,
extra pineapple.

235
00:10:21,497 --> 00:10:24,434
I'm not cut out for this
living together stuff, Alan.

236
00:10:24,500 --> 00:10:26,636
I mean, I tried, I really tried.

237
00:10:26,703 --> 00:10:27,838
That's true.

238
00:10:27,904 --> 00:10:29,840
You gave it a
whole, uh...

239
00:10:29,906 --> 00:10:31,241
hour and 20 minutes.

240
00:10:31,307 --> 00:10:33,944
Hey, now Berta
owes me five bucks.

241
00:10:35,712 --> 00:10:39,182
Charlie, it's not
really that difficult
to live with a woman.

242
00:10:39,249 --> 00:10:42,118
Says the man
who's been thrown out twice.

243
00:10:42,185 --> 00:10:45,355
I didn't say it
wasn't hard for them.

244
00:10:45,421 --> 00:10:48,024
Did you see
the salt and pepper shakers

245
00:10:48,091 --> 00:10:49,625
Chelsea put in the kitchen?

246
00:10:49,692 --> 00:10:50,994
No.

247
00:10:51,061 --> 00:10:53,596
They're like these foot-high
ceramic roosters

248
00:10:53,663 --> 00:10:55,999
with little S and P holes
in their beaks.

249
00:10:56,066 --> 00:10:59,335
Cute. I think I saw those in
the Williams-Sonoma catalog.

250
00:10:59,402 --> 00:11:01,304
What am I freaking out about?

251
00:11:01,371 --> 00:11:04,040
A woman's been living
with me for six years.

252
00:11:06,176 --> 00:11:07,778
Cheap shot.

253
00:11:07,844 --> 00:11:09,212
Canned pineapple?

254
00:11:09,279 --> 00:11:10,380
(sighs)

255
00:11:10,446 --> 00:11:12,448
(clicks tongue)

256
00:11:12,515 --> 00:11:14,785
It's not just the salt shakers.

257
00:11:14,851 --> 00:11:16,987
It's the fancy pillows
on the bed,

258
00:11:17,053 --> 00:11:18,889
the fruity towels
in the bathroom,

259
00:11:18,955 --> 00:11:20,991
and then there's the clothes
and the shoes.

260
00:11:21,057 --> 00:11:22,826
Oh, my God, the shoes.

261
00:11:22,893 --> 00:11:25,161
She's got almost
as many as I do!

262
00:11:25,228 --> 00:11:27,263
And lest we forget,

263
00:11:27,330 --> 00:11:31,001
she brought her big, fat,
pooping cat to live with us.

264
00:11:31,067 --> 00:11:33,603
As opposed to what,
having it put to sleep?

265
00:11:33,669 --> 00:11:35,772
I suggested letting it go.

266
00:11:35,839 --> 00:11:37,808
I didn't even think of that.

267
00:11:37,874 --> 00:11:40,777
The cat aside, you
do know it was wrong

268
00:11:40,844 --> 00:11:42,879
to storm out
the way you did.

269
00:11:42,946 --> 00:11:43,947
Of course I know.

270
00:11:44,014 --> 00:11:45,681
I'm an ass, not an idiot.

271
00:11:45,748 --> 00:11:47,851
One does not
preclude the other.

272
00:11:48,885 --> 00:11:51,021
You realize this
has nothing to do

273
00:11:51,087 --> 00:11:54,357
with the cat or the towels
or the pillows, don't you?

274
00:11:54,424 --> 00:11:56,993
Tell you what.

275
00:11:58,594 --> 00:11:59,963
Here's 20 bucks.

276
00:12:00,030 --> 00:12:01,597
Don't tell me
what it's really about.

277
00:12:01,664 --> 00:12:04,100
Boy,

278
00:12:04,167 --> 00:12:06,937
you're putting me in a
tough spot here, Charlie.

279
00:12:07,003 --> 00:12:08,171
40.

280
00:12:08,238 --> 00:12:09,973
Good night.

281
00:12:11,107 --> 00:12:13,743
Nah, I care too much
about you two kids.

282
00:12:13,810 --> 00:12:15,078
Here.

283
00:12:15,145 --> 00:12:17,180
Now, the reason you
panicked is that...

284
00:12:17,247 --> 00:12:18,381
This is just 20.

285
00:12:18,448 --> 00:12:19,916
Is it?

286
00:12:19,983 --> 00:12:23,153
Oh. My mistake.

287
00:12:27,090 --> 00:12:30,260
The reason you
panicked and ran away

288
00:12:30,326 --> 00:12:33,129
is that you recognize that
the old Charlie is dying.

289
00:12:33,196 --> 00:12:34,664
But what you have
to understand is,

290
00:12:34,730 --> 00:12:38,334
he has to die in order for
a new Charlie to be born.

291
00:12:38,401 --> 00:12:40,236
Well, that makes sense.
Mm-hmm.

292
00:12:40,303 --> 00:12:42,939
Let me ask you a question.
Of course.

293
00:12:43,006 --> 00:12:45,909
Does the new Charlie
still have the old brother?

294
00:12:45,976 --> 00:12:49,579
Absolutely, and
he's here for you.

295
00:12:49,645 --> 00:12:51,147
Man, I can't catch a break.

296
00:12:54,150 --> 00:12:57,954
So, how pissed off
was Chelsea when I left?

297
00:12:58,021 --> 00:12:59,355
It was pretty
bad at first.

298
00:12:59,422 --> 00:13:00,523
Did you really suggest

299
00:13:00,590 --> 00:13:02,425
that she do something
anatomically impossible

300
00:13:02,492 --> 00:13:03,726
with the kitty litter box?

301
00:13:03,793 --> 00:13:05,561
I didn't suggest anything.

302
00:13:05,628 --> 00:13:07,063
She may have inferred.

303
00:13:07,130 --> 00:13:09,365
Oh. Well, regardless, I
think I may have been able

304
00:13:09,432 --> 00:13:11,734
to smooth it over
for you a little bit.

305
00:13:11,801 --> 00:13:13,369
Really? What'd you say?
Mm-hmm.

306
00:13:13,436 --> 00:13:15,238
Uh, I said you had
the emotional maturity

307
00:13:15,305 --> 00:13:18,041
of a nine year-old, and that
she had to make allowances.

308
00:13:18,108 --> 00:13:19,109
That's good.
Mm-hmm.

309
00:13:19,175 --> 00:13:21,077
That's good. Make it her fault.

310
00:13:21,144 --> 00:13:24,547
So now all you have
to do is go home,

311
00:13:24,614 --> 00:13:26,616
admit that you're a
frightened little man

312
00:13:26,682 --> 00:13:29,252
who doesn't deserve her love,
and beg for her forgiveness.

313
00:13:29,319 --> 00:13:32,755
Groveling comes easy
for you, doesn't it?

314
00:13:32,822 --> 00:13:34,024
Not at first. I didn't
really hit my stride

315
00:13:34,090 --> 00:13:35,391
till my second marriage.

316
00:13:37,260 --> 00:13:40,263
Oh, by the way, have you
seen my house key anywhere?

317
00:13:40,330 --> 00:13:42,298
Nope.

318
00:13:42,365 --> 00:13:45,001
* Men.

319
00:13:45,068 --> 00:13:48,871
ALAN'S VOICE:
Oh, Chelsea, I was such a fool.

320
00:13:51,107 --> 00:13:53,476
Thank God my brother
talked some sense into me.

321
00:13:55,111 --> 00:13:58,081
(as Chelsea):
Oh, Charlie,
I love your brother.

322
00:13:58,148 --> 00:14:00,383
ALAN'S VOICE:
He's so smart
and masculine,

323
00:14:00,450 --> 00:14:02,919
and yet, his feminine side
makes him sensitive

324
00:14:02,986 --> 00:14:05,455
and intuitive.

325
00:14:05,521 --> 00:14:06,822
You're right.

326
00:14:06,889 --> 00:14:08,591
I only tease him
'cause I'm jealous.

327
00:14:08,658 --> 00:14:12,362
And secretly gay.

328
00:14:12,428 --> 00:14:14,330
(Berta laughs)

329
00:14:16,532 --> 00:14:18,601
Oh, hello.

330
00:14:18,668 --> 00:14:20,003
Don't worry.

331
00:14:20,070 --> 00:14:22,072
This ain't the most
embarrassing thing

332
00:14:22,138 --> 00:14:24,174
I ever walked in
on you doing.

333
00:14:25,541 --> 00:14:28,711
Oh, yeah. Thanks for not
making a big thing about that.

334
00:14:28,778 --> 00:14:30,947
Right back at ya.

335
00:14:33,816 --> 00:14:35,885
You know,
I really should cut down

336
00:14:35,952 --> 00:14:37,820
on the talking to myself.

337
00:14:37,887 --> 00:14:39,189
(in funny voice):
Yes, you should.

338
00:14:39,255 --> 00:14:41,357
It's getting a little weird.

339
00:14:47,397 --> 00:14:50,200
Son of a bitch!

340
00:14:51,634 --> 00:14:54,270
Can I say I'm sorry again,
or are you sick of it?

341
00:14:54,337 --> 00:14:56,806
Mm. Say it again.
Let's see.

342
00:14:56,872 --> 00:14:58,508
I'm sorry.

343
00:14:58,574 --> 00:15:01,144
Nope. Still fun.

344
00:15:02,312 --> 00:15:04,047
And?

345
00:15:04,114 --> 00:15:07,317
And... I'm a big,
stupid jerk.

346
00:15:07,383 --> 00:15:08,551
And?

347
00:15:08,618 --> 00:15:11,187
And I'd really
like to go upstairs

348
00:15:11,254 --> 00:15:14,557
and finish this
apology with my mouth.

349
00:15:14,624 --> 00:15:16,692
(rattling on French doors)

350
00:15:18,528 --> 00:15:20,530
Charlie, a moment?

351
00:15:21,631 --> 00:15:23,166
Not now, Alan.

352
00:15:23,233 --> 00:15:25,568
Uh, yeah, well,
there's a bit of a situation,

353
00:15:25,635 --> 00:15:27,903
and I'm afraid
I'm gonna have to insist.

354
00:15:27,970 --> 00:15:29,705
I'd better talk to him.

355
00:15:29,772 --> 00:15:31,341
He's about to go
full fruit fly.

356
00:15:34,677 --> 00:15:37,080
What is your
problem?

357
00:15:37,147 --> 00:15:38,748
Well, I noticed you put a lot
of stuff in my room,

358
00:15:38,814 --> 00:15:40,783
and I was wondering how long
it was gonna stay there.

359
00:15:40,850 --> 00:15:43,753
I've been wondering the
same thing about you.

360
00:15:43,819 --> 00:15:44,954
Come on, Charlie.

361
00:15:45,021 --> 00:15:46,456
How am I supposed
to live in that room

362
00:15:46,522 --> 00:15:48,491
if you and Chelsea are gonna
use it as a walk-in closet?

363
00:15:48,558 --> 00:15:50,060
Tell you what.

364
00:15:50,126 --> 00:15:51,394
I'll give you a
break on the rent.

365
00:15:51,461 --> 00:15:55,065
I haven't been
paying rent.
There it is!

366
00:15:55,131 --> 00:15:57,967
Fine. I'll manage somehow.

367
00:15:58,034 --> 00:15:59,869
Alan, wait.
What?

368
00:15:59,935 --> 00:16:03,306
I need you to pull your
car out of the garage.
Why?

369
00:16:03,373 --> 00:16:06,209
You don't expect Chelsea
to park on the street, do you?

370
00:16:06,276 --> 00:16:07,977
So, I have to park
on the street?

371
00:16:08,044 --> 00:16:09,179
You don't have to.

372
00:16:09,245 --> 00:16:10,480
You can park it at your place.

373
00:16:10,546 --> 00:16:13,749
I don't have a place.
There it is!

374
00:16:16,519 --> 00:16:18,521
You can leave your clicker
on the coffee table.

375
00:16:18,588 --> 00:16:20,456
Wait, wait, Charlie,
if I don't have a clicker,

376
00:16:20,523 --> 00:16:23,059
and I don't have a house key,
how am I supposed to get in?

377
00:16:23,126 --> 00:16:25,261
There it is!

378
00:16:27,497 --> 00:16:29,699
* Men.

379
00:16:32,768 --> 00:16:35,105
I don't have to pee.

380
00:16:40,843 --> 00:16:43,146
I don't have to pee.

381
00:16:45,181 --> 00:16:47,383
Damn it, I have to pee.

382
00:16:51,487 --> 00:16:53,556
(sighs)

383
00:16:57,193 --> 00:16:59,395
(thudding)

384
00:17:00,663 --> 00:17:02,565
(sighs)

385
00:17:05,101 --> 00:17:07,002
Ow.

386
00:17:07,069 --> 00:17:09,572
Son of a bitch.

387
00:17:09,639 --> 00:17:11,574
Oh, ski poles! Oh!

388
00:17:12,675 --> 00:17:14,610
(thudding)

389
00:17:20,483 --> 00:17:22,352
Ow.

390
00:17:34,130 --> 00:17:36,332
(cat yowling, Alan shouts)

391
00:17:41,937 --> 00:17:43,906
Oh, good.

392
00:17:43,973 --> 00:17:45,908
A litter box.

393
00:17:45,975 --> 00:17:47,843
* Men.

394
00:17:49,279 --> 00:17:51,747
This is delicious.

395
00:17:51,814 --> 00:17:53,082
Sure is.

396
00:17:53,149 --> 00:17:54,284
Glad you like it.

397
00:17:54,350 --> 00:17:56,286
There's plenty more.

398
00:17:59,289 --> 00:18:02,192
Jake, would you pass me
the chicken?

399
00:18:03,693 --> 00:18:04,927
It's fish, Dad.

400
00:18:04,994 --> 00:18:07,563
Hope you're not allergic
to Sir Lancelot.

401
00:18:07,630 --> 00:18:08,898
I'll be fine

402
00:18:08,964 --> 00:18:12,502
as long as he doesn't sleep
on my face again.

403
00:18:12,568 --> 00:18:14,570
He is a snuggler, isn't he?

404
00:18:14,637 --> 00:18:15,771
Yeah.

405
00:18:15,838 --> 00:18:17,173
By the way, do you know

406
00:18:17,240 --> 00:18:18,708
if anybody rented
your old apartment yet?

407
00:18:18,774 --> 00:18:20,910
Actually, somebody just
scooped it up.

408
00:18:20,976 --> 00:18:23,413
Oh.
Why? Are you thinking
of moving out?

409
00:18:23,479 --> 00:18:26,115
Well, obviously, there's not
a lot of room for me here.

410
00:18:26,182 --> 00:18:27,750
What's a place like that go for?

411
00:18:27,817 --> 00:18:28,751
$1,800 a month.

412
00:18:28,818 --> 00:18:29,985
On the other hand,

413
00:18:30,052 --> 00:18:32,087
it's nice to be close to family.

414
00:18:32,154 --> 00:18:34,457
Well, you got no shame
at all, do you?

415
00:18:34,524 --> 00:18:37,760
I assume
that's a rhetorical question.

416
00:18:39,094 --> 00:18:40,463
Where's Uncle Charlie?

417
00:18:40,530 --> 00:18:42,198
Said he had some sort
of meeting.

418
00:18:42,265 --> 00:18:44,267
That means poker or strip club.

419
00:18:48,838 --> 00:18:50,340
I'm sure it's poker.

420
00:18:53,276 --> 00:18:55,711
* Men.

421
00:19:01,284 --> 00:19:03,719
(doorbell rings)

422
00:19:03,786 --> 00:19:05,555
Ooh, pizza.

423
00:19:12,194 --> 00:19:15,064
Hey, Gordon, small world.

424
00:19:15,130 --> 00:19:16,966
Hey, Mr. Harper.
What are you doing here?

425
00:19:17,032 --> 00:19:19,168
Oh, I just rented this place.

426
00:19:19,235 --> 00:19:21,504
Decided I needed
a weekend getaway.

427
00:19:21,571 --> 00:19:23,506
From Malibu?

428
00:19:24,540 --> 00:19:26,876
You'd be surprised.

429
00:19:26,942 --> 00:19:28,378
It gets crowded sometimes.

430
00:19:28,444 --> 00:19:30,980
Okay. What happened
to that beautiful woman

431
00:19:31,046 --> 00:19:32,014
that used to lived here?

432
00:19:32,081 --> 00:19:34,950
She lives with me in Malibu.

433
00:19:35,017 --> 00:19:36,218
We're engaged.

434
00:19:36,286 --> 00:19:38,087
And you're hanging out
here all alone?

435
00:19:38,153 --> 00:19:39,422
Yup.

436
00:19:40,390 --> 00:19:42,925
You know what you are,
Mr. Harper?

437
00:19:42,992 --> 00:19:43,693
What?

438
00:19:43,759 --> 00:19:46,396
A genius.

439
00:19:46,462 --> 00:19:47,997
Thanks, Gordon.

440
00:19:48,063 --> 00:19:52,134
Good night.
Good night.

441
00:19:52,201 --> 00:19:58,574
It's nice when someone gets you.

442
00:19:58,641 --> 00:20:00,510
* Men.

