1
00:00:22,936 --> 00:00:24,241
You have come early this time?

2
00:00:24,977 --> 00:00:27,430
Actually, these days I need
to give medicines frequently.

3
00:00:28,004 --> 00:00:29,437
That's why it gets over soon.

4
00:00:31,847 --> 00:00:34,774
I'll make the medicines,
till then come in.

5
00:00:46,736 --> 00:00:48,223
Iraz isn't home.

6
00:00:49,936 --> 00:00:51,803
That's why I called you now.

7
00:00:54,834 --> 00:00:59,114
I'll give you another medicine for Tara.
Give her in the afternoon after the meal.

8
00:01:05,675 --> 00:01:07,415
Will mom ever recover?

9
00:01:08,875 --> 00:01:11,668
-Sometimes, I think I should...
-Take her to a real doctor?

10
00:01:12,454 --> 00:01:14,928
Your dad did but nobody could help.

11
00:01:17,174 --> 00:01:19,687
At least these herbs calms her down.

12
00:01:20,621 --> 00:01:23,794
I'm sorry.
I didn't mean to question you.

13
00:01:24,047 --> 00:01:27,180
It's just that I feel
very frustrated sometimes

14
00:01:27,625 --> 00:01:30,691
when I can't help mom
fight her past demons.

15
00:01:30,791 --> 00:01:33,357
You're standing by her side,
this is the best thing for her.

16
00:01:34,498 --> 00:01:37,356
Or else who accepts such responsibilities
at your age?

17
00:01:43,304 --> 00:01:45,704
-Here.
-Thank you.

18
00:01:50,911 --> 00:01:53,165
-I'm so sorry.
-Wait.

19
00:01:59,280 --> 00:02:03,347
The path is difficult, full of darkness,

20
00:02:08,488 --> 00:02:10,568
and you're the light on this dark road.

21
00:02:12,035 --> 00:02:13,035
But remember,

22
00:02:15,033 --> 00:02:16,592
you need to beware of strong winds.

23
00:02:17,978 --> 00:02:18,978
Strong winds?

24
00:02:20,698 --> 00:02:23,078
They will try to extinguish your fire.

25
00:02:25,735 --> 00:02:27,909
You please don't discourage me.

26
00:02:28,837 --> 00:02:31,382
For the first time,
I'm trying to walk on the right path

27
00:02:31,474 --> 00:02:32,692
with all the courage I have.

28
00:02:36,665 --> 00:02:37,665
May I go?

29
00:02:59,957 --> 00:03:00,957
Shit.

30
00:03:35,591 --> 00:03:36,675
Mami made Pothal rice.

31
00:03:37,768 --> 00:03:39,464
So I thought
I should bring it for you.

32
00:03:44,050 --> 00:03:45,970
Did you come here
only to give me this?

33
00:03:46,981 --> 00:03:48,514
Yes. Why?

34
00:03:49,997 --> 00:03:52,488
I thought this was your
excuse to leave the house.

35
00:03:52,588 --> 00:03:53,588
How do you know

36
00:03:55,541 --> 00:03:58,048
that I've escaped
from mom?

37
00:03:59,543 --> 00:04:00,896
Did you use your powers?

38
00:04:01,090 --> 00:04:02,900
I don't use my powers

39
00:04:02,983 --> 00:04:05,067
on things that are easy to understand.

40
00:04:06,363 --> 00:04:10,076
You've come here for the first time since
you returned. There must be a reason.

41
00:04:13,291 --> 00:04:15,074
That's why I like to spend time with you.

42
00:04:15,305 --> 00:04:18,778
You know exactly what's going to
happen next. It always surprises me.

43
00:04:27,277 --> 00:04:29,717
-Did Aira come?
-Yes.

44
00:04:31,299 --> 00:04:33,786
-Why?
-Why do you want to know?

45
00:04:35,833 --> 00:04:36,833
Just.

46
00:04:37,906 --> 00:04:41,046
For years, people have been trusting me
and telling me their problems.

47
00:04:41,631 --> 00:04:44,444
So their secrets will be with me
until my last breath.

48
00:04:45,866 --> 00:04:48,372
-Do you know why?
-Why?

49
00:04:48,932 --> 00:04:50,565
Because the day these secrets come out,

50
00:04:50,648 --> 00:04:52,562
you won't see people
on the Cole Town streets

51
00:04:53,179 --> 00:04:55,223
but the ghosts who have
been trapped for years.

52
00:04:58,294 --> 00:05:00,200
Why do you make everything so dark?

53
00:05:01,155 --> 00:05:03,608
Because we can see
the light of love in darkness.

54
00:05:06,817 --> 00:05:08,337
You love Aira a lot, right?

55
00:05:12,565 --> 00:05:13,724
How do you know?

56
00:05:15,751 --> 00:05:16,751
Powers.

57
00:05:19,085 --> 00:05:22,258
But this time your powers
gave you the wrong information.

58
00:05:25,256 --> 00:05:27,016
Everything ended between me and Aira.

59
00:05:27,667 --> 00:05:28,816
Break-up?

60
00:05:29,961 --> 00:05:30,961
Yes.

61
00:05:34,307 --> 00:05:36,960
This is not the right time
to give up on the light.

62
00:05:38,666 --> 00:05:40,275
She will be defeated by the darkness.

63
00:05:42,218 --> 00:05:43,265
Your

64
00:05:44,891 --> 00:05:47,145
incomplete phrases, I never get them.

65
00:05:47,766 --> 00:05:49,686
And I can't give you complete phrases.

66
00:05:52,000 --> 00:05:56,064
You need to understand where
does light appear in your life.

67
00:06:12,707 --> 00:06:15,707
Jamshedpur.
Jamshedpur. Jamshedpur.

68
00:06:16,657 --> 00:06:19,477
Jamshedpur.
Jamshedpur. Jamshedpur.

69
00:06:21,202 --> 00:06:23,856
Jamshedpur. Jamshedpur.

70
00:06:24,559 --> 00:06:27,797
Jamshedpur.
Jamshedpur. Come, come.

71
00:06:27,897 --> 00:06:30,312
Bus is going to Jamshedpur.
Come. Jamshedpur.

72
00:06:30,858 --> 00:06:33,319
Patna. Patna. Patna.

73
00:06:38,123 --> 00:06:41,033
Jamshedpur.
Jamshedpur. Jamshedpur.

74
00:07:09,180 --> 00:07:11,490
-Jamshedpur. Jamshedpur.
-Stop the bus.

75
00:07:16,563 --> 00:07:17,746
What are you doing here?

76
00:07:20,403 --> 00:07:21,621
I've come to hijack the bus.

77
00:07:22,447 --> 00:07:23,754
You're following me.

78
00:07:24,663 --> 00:07:26,470
-Do you think I'm a stalker?
-Yes.

79
00:07:27,036 --> 00:07:28,863
Don't give so much importance to yourself.

80
00:07:29,155 --> 00:07:31,460
I'm going to Jamshedpur
to meet the national selector.

81
00:07:32,270 --> 00:07:33,570
I have a meeting with him.

82
00:07:50,754 --> 00:07:51,864
Hello, Coach. Good morning.

83
00:07:51,947 --> 00:07:55,084
Marcus, where are you?
I have a good news for you.

84
00:07:59,997 --> 00:08:03,297
Sir, can I call you back in 5 minutes?
I've an emergency.

85
00:08:03,539 --> 00:08:04,724
Okay, I'll be waiting.

86
00:08:04,807 --> 00:08:05,920
Yes, Sir.

87
00:08:16,672 --> 00:08:18,172
A lemon? Seriously?

88
00:08:18,451 --> 00:08:20,539
What if I feel like having a lemonade
on the way.

89
00:08:20,878 --> 00:08:24,298
-It seems like a long trip to Jamshedpur.
-No, I'm returning in the evening.

90
00:08:24,398 --> 00:08:26,920
Looking at your stuff,
it seems like it's a week-long trip.

91
00:08:27,762 --> 00:08:32,015
It's better to be safe than sorry.
I'm going out of town for the first time.

92
00:08:32,434 --> 00:08:33,434
Hmm.

93
00:08:45,170 --> 00:08:47,664
Oh, so where's your attitude?

94
00:08:48,003 --> 00:08:51,023
"Don't give importance to yourself."
You're back on the track.

95
00:08:52,800 --> 00:08:54,480
Aira, you're mistaken.

96
00:08:54,807 --> 00:08:55,807
Then what's this?

97
00:08:56,249 --> 00:08:59,547
Oh, now I get it.
Your heart melted.

98
00:08:59,630 --> 00:09:02,099
Poor girl is travelling alone.

99
00:09:04,242 --> 00:09:05,742
Marcus, what are you doing?

100
00:09:15,502 --> 00:09:18,072
I thought it won't be appropriate
to give it to you in front of everyone.

101
00:09:18,155 --> 00:09:22,047
If you say, I can go back to my seat
and pass it from there.

102
00:09:22,837 --> 00:09:25,670
-And we can all be woke about it.
-Shut up.

103
00:09:28,308 --> 00:09:31,137
GM's daughter and Dheeraj's son, Nirvan,
have broken up.

104
00:09:31,237 --> 00:09:32,431
How do you know?

105
00:09:32,637 --> 00:09:35,324
He was removed from the college captaincy.

106
00:09:37,248 --> 00:09:38,771
Mr. Sharma.

107
00:09:44,563 --> 00:09:45,853
Look at this one.

108
00:10:01,930 --> 00:10:03,187
Isha, what's this?

109
00:10:06,310 --> 00:10:08,190
Ask Coach. It was his decision.

110
00:10:08,709 --> 00:10:11,282
Really? You think I don't know
how the coach works?

111
00:10:11,893 --> 00:10:14,111
Isha, I know you very well.
I know you've done this.

112
00:10:14,332 --> 00:10:19,225
Really? If you knew me well, you wouldn't
have done that cheap stunt yesterday.

113
00:10:20,143 --> 00:10:22,312
-Isha, what the fuck?
-Back off. Don't mess with me.

114
00:10:22,395 --> 00:10:24,395
If not yourself,
think about your dad at least.

115
00:10:27,705 --> 00:10:28,705
Yes.

116
00:10:30,531 --> 00:10:31,671
Veer, put this too.

117
00:10:32,384 --> 00:10:34,704
Mom, this one is too big.
Give me the other one.

118
00:10:34,787 --> 00:10:35,787
Okay.

119
00:10:46,073 --> 00:10:47,204
Marcus became the captain?

120
00:10:55,378 --> 00:10:58,810
The number that you're trying to call
is currently not reachable.

121
00:11:19,309 --> 00:11:21,082
-Hi.
-Yes?

122
00:11:21,415 --> 00:11:24,878
Aira Rajkishore. I have an appointment
with Sanjay Sir at 10 AM.

123
00:11:27,821 --> 00:11:31,981
Sanjay Sir had to leave for Mumbai
for a family emergency.

124
00:11:32,500 --> 00:11:34,800
He has asked me to apologise to you.

125
00:11:36,807 --> 00:11:38,887
-Are you sure?
-Yes.

126
00:11:55,093 --> 00:11:56,642
Wasn't having tea your idea?

127
00:11:56,725 --> 00:11:58,747
Sanjay Sir has called for the file
right now.

128
00:11:58,830 --> 00:12:00,700
Come on, hurry up or we'll be late.
Come on.

129
00:12:54,635 --> 00:12:55,635
Yes, Uncle.

130
00:13:01,222 --> 00:13:03,092
-I don't get it. What do you want?
-Brother?

131
00:13:05,997 --> 00:13:06,997
Yes?

132
00:13:09,057 --> 00:13:11,357
-Brother, can I get a rope?
-Madam, one minute.

133
00:13:14,919 --> 00:13:15,919
Yes.

134
00:13:16,697 --> 00:13:19,877
-A big stick?
-Brother.

135
00:13:19,983 --> 00:13:22,405
-I'm in a hurry. Please give it to me.
-Madam, just a minute.

136
00:13:22,488 --> 00:13:24,662
Let me be done with uncle
then I'll give it to you.

137
00:13:25,372 --> 00:13:28,892
Oh, you want this?
Okay. Anything else?

138
00:13:29,945 --> 00:13:31,119
Brother, a rope.

139
00:13:36,023 --> 00:13:37,083
Oh, pins?

140
00:13:40,628 --> 00:13:42,054
-Screws.
-No, no nails.

141
00:13:42,137 --> 00:13:45,099
-He's asking for nails.
-Oh, nails. Okay, I'll get it.

142
00:13:47,617 --> 00:13:50,209
-Madam, here's your rope.
-Thank you. How much?

143
00:13:50,350 --> 00:13:52,220
-And Uncle..
-Brother, how much? - 200, 200.

144
00:13:56,761 --> 00:13:58,483
Okay, you also want the boxes?

145
00:13:59,102 --> 00:14:01,972
-Madam, you want the boxes?
-No, I don't want any boxes. Keep this.

146
00:14:04,940 --> 00:14:08,747
-You owe me 100.
-Brother, give me the boxes as well.

147
00:14:09,811 --> 00:14:10,811
Okay, Madam, take it.

148
00:14:12,418 --> 00:14:13,418
Yes.

149
00:15:45,456 --> 00:15:47,250
Umm, where's Sanjay Sir's office?

150
00:15:50,059 --> 00:15:51,059
Who are you?

151
00:15:52,386 --> 00:15:55,078
I'm his new intern, Sabina.

152
00:15:55,432 --> 00:15:56,972
He has called me today.

153
00:15:57,357 --> 00:16:01,307
Relax. No need to be nervous.
He is very chill.

154
00:16:02,624 --> 00:16:04,198
Take first door on the left.

155
00:16:05,948 --> 00:16:07,682
-Thank you.
-You're welcome.

156
00:16:15,905 --> 00:16:16,979
Come in.

157
00:16:25,169 --> 00:16:27,409
-Hi, Sir.
-Yes?

158
00:16:28,724 --> 00:16:31,713
Aira.
I had fixed an appointment with you

159
00:16:31,796 --> 00:16:33,753
but the receptionist said
you left for Mumbai.

160
00:16:36,040 --> 00:16:38,970
Are you by any chance trying to avoid me?

161
00:16:40,449 --> 00:16:41,969
Hi, Miss Rajkishore.

162
00:16:44,178 --> 00:16:46,103
Sorry, there was some misunderstanding

163
00:16:46,461 --> 00:16:48,679
I didn't go, I was about to leave.
Just this minute.

164
00:16:48,891 --> 00:16:52,978
Actually, I had to sign off some
last-minute files so I had to stay back.

165
00:16:53,272 --> 00:16:56,565
-Tell me how may I help you?
-Sir, I only want two minutes of yours.

166
00:16:56,884 --> 00:16:58,885
I know Yug and Sanchit Sir
had come to meet you

167
00:16:58,968 --> 00:17:01,017
and were interested in investing in Yug's

168
00:17:01,117 --> 00:17:02,577
haunted camp project.

169
00:17:04,367 --> 00:17:06,800
Yug? Yeah, bright kid.

170
00:17:08,282 --> 00:17:13,222
Sir, all I want is to come to Cole Town
and tell this to the police. Please.

171
00:17:14,918 --> 00:17:19,365
Sure. Actually, I am
going out of town for a week

172
00:17:19,999 --> 00:17:22,846
-so once I return, I'll come to Cole Town.
-Sir, one week?

173
00:17:23,376 --> 00:17:27,239
Sir, one innocent man is in jail.
He can be exonerated by your statement.

174
00:17:27,347 --> 00:17:30,401
The more you delay,
his sufferings will increase. Sir, please.

175
00:17:30,685 --> 00:17:31,985
I... I understand.

176
00:17:32,553 --> 00:17:36,208
Umm, okay, give me some time.
I'll see

177
00:17:36,886 --> 00:17:39,579
if I'm able to postpone this trip.

178
00:17:40,697 --> 00:17:44,810
Uh, give me a minute. I'll confirm
with my secretary and I'll let you know.

179
00:17:44,970 --> 00:17:48,077
-Please have a seat. Sit, sit.
-Yes, Sir. Thank you.

180
00:18:28,272 --> 00:18:30,389
Listen, inform all the departments
that it's a half-day today.

181
00:18:30,472 --> 00:18:32,395
I want the entire office vacated
in 10 minutes. Quick.

182
00:18:32,478 --> 00:18:33,478
Okay.

183
00:18:36,226 --> 00:18:40,386
Hello, the girl about whom you told me,
I have locked her in my office.

184
00:18:40,850 --> 00:18:44,085
I'm leaving the key on the reception desk.
Please come and take care of her.

185
00:18:44,168 --> 00:18:47,903
And yes, I don't want
any mess in my office.

186
00:19:24,752 --> 00:19:27,292
Hello. Is anyone there?

187
00:19:32,172 --> 00:19:33,512
Is anyone outside?

188
00:20:17,413 --> 00:20:19,620
You won't be able to get out so easily.

189
00:20:24,709 --> 00:20:26,417
Let me go. Let me go.

190
00:20:36,365 --> 00:20:37,738
Grandpa, help.

191
00:21:03,006 --> 00:21:04,566
Grandpa? Really?

192
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
One minute.

193
00:21:20,019 --> 00:21:23,206
Really? Out of all the weapons,
you made this mace?

194
00:21:28,821 --> 00:21:30,695
I at least made something.
You can thank me.

195
00:21:31,029 --> 00:21:33,116
Fight with me later.
First go and fight with him.

196
00:21:57,973 --> 00:22:00,460
Aira, pass me the knife first.
Cut the rope later.

197
00:22:13,585 --> 00:22:14,585
Come on.

198
00:22:29,052 --> 00:22:30,162
Hello, have you found the girl?

199
00:22:30,245 --> 00:22:32,285
You said there would be
only one girl here.

200
00:22:33,392 --> 00:22:36,015
Why didn't you tell me
there would be a tall boy with her?

201
00:22:36,115 --> 00:22:38,748
Boy? What boy?

202
00:22:39,825 --> 00:22:41,744
I don't know about any boy.

203
00:22:42,616 --> 00:22:45,603
-Send me his photo.
-How can I? They escaped.

