1
00:00:01,899 --> 00:00:03,484
इससे पहले, "कहीं से" में…

2
00:00:04,485 --> 00:00:07,363
तुम लोग बस यही करते हो, हमारे दरवाज़ों पर दस्तक देना,

3
00:00:07,988 --> 00:00:10,032
हमारी खिड़कियाँ पीटना, बस यही!

4
00:00:10,741 --> 00:00:11,784
खेल खेलना है?

5
00:00:11,867 --> 00:00:12,993
तो आओ मेरे साथ खेलो!

6
00:00:15,579 --> 00:00:18,958
अब मेरा खून तुम्हारे खून में है, हरामज़ादे।

7
00:00:21,544 --> 00:00:23,295
तुमने कर दिखाया, उनमें से एक को मार दिया।

8
00:00:27,132 --> 00:00:28,300
इतने दिनों तक मुझे लगा,

9
00:00:28,384 --> 00:00:30,052
वो बच्चे डराने की कोशिश कर रहे हैं, लेकिन…

10
00:00:30,135 --> 00:00:31,595
वो सिर्फ मदद माँग रहे हों तो?

11
00:00:31,679 --> 00:00:34,139
विक्टर कहता था उसकी माँ टॉवर में बंद बच्चों को

12
00:00:34,223 --> 00:00:35,307
बचाना चाहती थी।

13
00:00:35,391 --> 00:00:37,268
आई एम सॉरी। बस यही एक रास्ता है।

14
00:00:40,354 --> 00:00:41,981
तुम बहरी हो क्या? मैंने कहा, जाओ...

15
00:00:42,648 --> 00:00:43,899
ये तुम्हें कहाँ से मिला?

16
00:00:43,983 --> 00:00:45,359
तुम विक्टर के पिता हो।

17
00:00:45,985 --> 00:00:48,654
मेरी पत्नी, मिरांडा, उसे अजीब चीज़ें दिखने लगी थीं।

18
00:00:48,737 --> 00:00:50,447
वो कहती थी जैसे

19
00:00:50,531 --> 00:00:53,868
उसे बच्चों को आज़ाद कराने के लिए चुना गया हो।

20
00:00:58,330 --> 00:01:00,124
आगे एक शहर है!

21
00:01:00,207 --> 00:01:02,418
बस गाड़ी सीधी चलाते रहो! प्लीज़!

22
00:01:08,382 --> 00:01:09,300
विक्टर।

23
00:01:09,967 --> 00:01:11,886
मुझे घर का रास्ता ही नहीं पता था।

24
00:01:14,179 --> 00:01:16,098
सफेद कपड़ों वाला वो लड़का क्रिस्टोफर से कह रहा था

25
00:01:16,181 --> 00:01:17,391
अगर बच्चों को बचाना है,

26
00:01:17,474 --> 00:01:19,643
तो उसे पेड़ के अंदर जाना होगा।

27
00:01:19,727 --> 00:01:21,979
क्रिस्टोफर नहीं गया।

28
00:01:22,062 --> 00:01:24,648
तो मैंने माँ को बता दिया कि उस लड़के ने क्या कहा था।

29
00:01:24,732 --> 00:01:26,191
गलती मेरी थी।

30
00:01:26,275 --> 00:01:27,985
मेरी वजह से वो मरीं।

31
00:01:28,068 --> 00:01:29,987
वो तुम्हें बचाने की कोशिश कर रही थी।

32
00:01:30,529 --> 00:01:31,822
अब ये मेरी ज़िम्मेदारी है।

33
00:01:32,364 --> 00:01:33,657
हमें लगा तुम मर चुकी हो।

34
00:01:34,325 --> 00:01:36,577
तुम्हारे बच्चों को लगा तुम मर चुकी हो।

35
00:01:36,660 --> 00:01:38,621
अब तुम्हारा फर्ज़ है कि तुम उनके साथ खड़ी रहो।

36
00:01:39,246 --> 00:01:41,624
ये जगह चाहती है कि हम डरें।

37
00:01:41,707 --> 00:01:44,877
हम एक-दूसरे का कैसे साथ देते हैं
और हर बार अपनी पूरी कोशिश करते हैं

38
00:01:44,960 --> 00:01:46,211
बस वही मायने रखता है।

39
00:01:46,795 --> 00:01:47,922
तुम प्रेगनेंट नहीं हो।

40
00:01:48,005 --> 00:01:49,173
मैं हूँ!

41
00:01:49,256 --> 00:01:50,633
मैं महसूस कर सकती हूँ।

42
00:01:50,716 --> 00:01:52,384
मैं इसलिए कचरा नहीं खा रही हूँ कि...

43
00:01:52,468 --> 00:01:53,719
मैं डरी हुई हूँ।

44
00:01:53,802 --> 00:01:55,429
ये मुझसे करवा रहा है!

45
00:01:55,512 --> 00:01:56,639
मेरे पेट में जो भी है,

46
00:01:56,722 --> 00:01:58,349
वो हर दिन और ताक़तवर हो रहा है।

47
00:01:58,432 --> 00:02:00,017
एल्जिन, मेरी मदद करो।

48
00:02:00,100 --> 00:02:01,560
मैं सबको बचा सकती हूँ।

49
00:02:01,644 --> 00:02:03,646
मैं तुम सबको घर ले जा सकती हूँ।

50
00:02:04,355 --> 00:02:05,564
एल्जिन, प्लीज़!

51
00:02:05,648 --> 00:02:08,943
फातिमा का बच्चा, हम सबको बचाने वाला है।

52
00:02:09,026 --> 00:02:10,486
ये तुम्हें नहीं बताएगा वो कहाँ है।

53
00:02:11,153 --> 00:02:13,614
तुमने खुद कहा था ना, ये जगह तुम्हें तोड़ नहीं पाएगी।

54
00:02:15,240 --> 00:02:16,533
ये जगह जीत चुकी है।

55
00:02:19,995 --> 00:02:21,246
ये तुम क्या कर रहे हो?

56
00:02:21,330 --> 00:02:22,957
बॉयड को अंदाज़ा भी नहीं है

57
00:02:23,040 --> 00:02:25,250
कि बात अब कितनी आगे बढ़ चुकी है।

58
00:02:25,334 --> 00:02:26,251
सारा--

59
00:02:26,377 --> 00:02:27,711
वो नीचे तहखाने में है।

60
00:02:28,337 --> 00:02:30,589
इस जगह से मैं दोबारा नहीं चौकूँगा।

61
00:02:30,673 --> 00:02:31,882
मुझे अपनी आँखों से देखना होगा।

62
00:02:32,675 --> 00:02:34,718
जो चीज़ें रात को बाहर आती हैं,

63
00:02:34,802 --> 00:02:37,179
उन्होंने अपने ही बच्चों की कुर्बानी दी थी,

64
00:02:37,262 --> 00:02:40,599
क्योंकि किसी ने उनसे वादा किया था कि वो अमर हो जाएँगे।

65
00:02:46,271 --> 00:02:48,148
मिरांडा को इस जगह के सपने आते थे।

66
00:02:48,232 --> 00:02:50,401
सिर्फ वही थी जो यहाँ आने के बहुत पहले से

67
00:02:50,484 --> 00:02:51,527
इस जगह से जुड़ी थी।

68
00:02:51,610 --> 00:02:52,945
सिर्फ मिरांडा ही नहीं जुड़ी थी।

69
00:02:53,570 --> 00:02:54,655
जब मैं छोटी थी,

70
00:02:54,738 --> 00:02:56,365
मुझे भी ये जगह दिखती थी।

71
00:03:01,662 --> 00:03:02,871
अन्घ्कोई

72
00:03:02,955 --> 00:03:04,373
याद करो।

73
00:03:04,999 --> 00:03:05,958
ओह गॉड।

74
00:03:06,709 --> 00:03:09,044
मुझे और मिरांडा को एक जैसा इसलिए महसूस होता था,

75
00:03:09,586 --> 00:03:11,046
क्योंकि मैं ही मिरांडा थी।

76
00:03:11,130 --> 00:03:12,589
और जेड, क्रिस्टोफर था।

77
00:03:12,673 --> 00:03:13,799
हम बार-बार लौटकर आए हैं

78
00:03:13,882 --> 00:03:17,011
क्योंकि पहली बार हम कामयाब नहीं हो पाए थे।

79
00:03:17,094 --> 00:03:18,637
मुझे थोड़ा वक़्त चाहिए, प्लीज़।

80
00:03:20,848 --> 00:03:22,808
जब मैं उन खंडहरों के अंदर गई,

81
00:03:22,891 --> 00:03:24,852
अचानक मैं एक कमरे में थी।

82
00:03:25,978 --> 00:03:27,354
शायद मैं वहाँ सच में थी।

83
00:03:27,438 --> 00:03:28,897
तुम स्टोरीवॉकर हो।

84
00:03:28,981 --> 00:03:29,982
मतलब, तुम कहानी के...

85
00:03:30,065 --> 00:03:32,192
उन हिस्सों में जा सकती हो जो पहले हो चुके हैं।

86
00:03:32,276 --> 00:03:33,277
क्या?

87
00:03:33,360 --> 00:03:34,778
लेकिन तुम उन्हें बदल नहीं सकती।

88
00:03:35,404 --> 00:03:36,905
डैड! यही वो पल है!

89
00:03:36,989 --> 00:03:38,282
- शांत हो जाओ।
- नहीं, मेरी बात सुनो!

90
00:03:38,365 --> 00:03:40,576
मुझे कहानी बदलनी है, डैड, प्लीज़!

91
00:03:40,659 --> 00:03:42,870
गाना तो कमाल का था।

92
00:03:43,537 --> 00:03:45,122
ये सब होने की ज़रूरत नहीं थी।

93
00:03:45,205 --> 00:03:47,249
लेकिन हर ज्ञान की एक कीमत होती है।

94
00:03:49,418 --> 00:03:51,670
तुम्हारी पत्नी को वो गड्ढा नहीं खोदना चाहिए था, जिम।

95
00:03:55,883 --> 00:03:57,926
नहीं!

96
00:04:04,516 --> 00:04:06,602
इंसान बहुत नाज़ुक होते हैं।

97
00:04:07,519 --> 00:04:09,563
लगता है हमें बार-बार ऐसे मिलना बंद कर देना चाहिए।

98
00:04:11,023 --> 00:04:12,733
तुम इस बार यहाँ कैसे आई?

99
00:04:14,234 --> 00:04:15,527
किसी ने तुम्हें बताया नहीं?

100
00:04:16,487 --> 00:04:19,615
एक बार कहानी लिख दी जाए, तो उसे बदला नहीं जा सकता।

101
00:04:30,209 --> 00:04:31,543
अब बस तुम और मैं हैं, जिम।

102
00:04:33,337 --> 00:04:34,755
मुझे तुम अच्छे लगते थे…

103
00:04:36,590 --> 00:04:37,674
सच में लगते थे।

104
00:04:37,758 --> 00:04:39,426
भाड़ में जाओ।

105
00:04:40,552 --> 00:04:43,097
तुमने हमेशा बहुत कोशिश की।

106
00:04:44,389 --> 00:04:45,974
तुमने काफी बोझ अपने कंधों पर उठाए रखा।

107
00:04:48,185 --> 00:04:51,522
अफसोस है कि आगे जो होने वाला है, वो तुम देख नहीं पाओगे।

108
00:04:53,315 --> 00:04:55,025
क्योंकि जो आगे होने वाला है,

109
00:04:56,443 --> 00:04:58,362
वो मेरा सबसे पसंदीदा हिस्सा है।

110
00:05:00,239 --> 00:05:01,907
जानना चाहोगे क्यों?

111
00:05:38,986 --> 00:05:41,321
कहीं से

112
00:07:34,476 --> 00:07:36,645
क्या मतलब उन्होंने अपने ही बच्चों की कुर्बानी दे दी?

113
00:07:38,438 --> 00:07:39,940
जंगल में जो हैं…

114
00:07:40,565 --> 00:07:42,192
वो कभी इंसान थे।

115
00:07:43,527 --> 00:07:44,695
उन्होंने...

116
00:07:46,196 --> 00:07:49,825
एक सौदा किया था किसी बहुत ही बुरी चीज़ से।

117
00:07:50,450 --> 00:07:52,494
लेकिन मैंने… मैंने ठीक से देखा नहीं।

118
00:07:52,577 --> 00:07:54,204
मैं देख नहीं पाई। मैं…

119
00:07:54,997 --> 00:07:56,873
ठीक है, ठीक है। सुनो।

120
00:07:58,667 --> 00:08:00,252
अरे, अरे, तुम ठीक हो। सब ठीक है।

121
00:08:00,377 --> 00:08:01,670
हमें इसे यहाँ से निकालना होगा।

122
00:08:01,753 --> 00:08:02,921
बेबी, हमें अभी निकलना है, ओके?

123
00:08:03,005 --> 00:08:04,506
नहीं। बॉयड यहीं था। वो कहाँ है?

124
00:08:04,589 --> 00:08:07,259
- मैं ढूँढता हूँ। तुम जाओ! चलो।
- हम उसे छोड़कर नहीं जा सकते!

125
00:08:07,342 --> 00:08:08,844
फातिमा, हमें अभी निकलना होगा! चलो!

126
00:08:08,927 --> 00:08:10,178
- एलिस!
- प्लीज़!

127
00:08:10,262 --> 00:08:11,471
- नहीं, मैं ठीक हूँ, मैं--
- अरे!

128
00:08:12,597 --> 00:08:14,099
अरे! मेरी मदद करो! हे!

129
00:08:15,517 --> 00:08:16,768
मुझे पता है। पता है।

130
00:08:16,852 --> 00:08:19,604
तुम ठीक हो। चलो। कैनी!

131
00:08:19,688 --> 00:08:21,273
लेकिन हम नहीं...

132
00:08:21,857 --> 00:08:24,234
वो ठीक होगा! उसे कुछ नहीं होगा!

133
00:08:24,318 --> 00:08:25,444
- चलो, बेबी।
- ठीक है?

134
00:08:26,111 --> 00:08:28,405
हमें जाना होगा। अभी।

135
00:08:28,488 --> 00:08:30,449
सब ठीक होगा। चलो।

136
00:08:30,991 --> 00:08:33,452
ठीक है। मैं हूँ ना। मैं हूँ तुम्हारे साथ।

137
00:08:37,873 --> 00:08:38,790
मैं हूँ साथ में।

138
00:08:41,960 --> 00:08:43,003
तुम ठीक हो?

139
00:08:43,086 --> 00:08:45,380
- हाँ।
- ओके, आ जाओ। चलो।

140
00:09:06,318 --> 00:09:07,235
बॉयड?

141
00:09:28,632 --> 00:09:29,674
बॉयड!

142
00:09:42,020 --> 00:09:42,938
बॉयड?

143
00:10:08,797 --> 00:10:10,632
अरे। सुनो।

144
00:10:11,258 --> 00:10:13,385
हमें यहाँ से निकलना होगा, समझे?

145
00:10:13,468 --> 00:10:14,636
ओके।

146
00:10:14,719 --> 00:10:16,179
उधर से जाना है।

147
00:10:18,432 --> 00:10:19,724
हैलो, कैनी।

148
00:10:21,852 --> 00:10:23,979
फिर से मिलकर अच्छा लगा।

149
00:10:24,062 --> 00:10:25,814
- नहीं।
- चलो! चलो!

150
00:10:25,897 --> 00:10:27,649
चलो! अभी! भागो!

151
00:10:31,445 --> 00:10:33,071
रुको मत! चलते रहो!

152
00:10:33,864 --> 00:10:35,657
हम संभाल लेंगे! तुम बस भागो!

153
00:10:35,740 --> 00:10:36,992
चलो!

154
00:10:37,492 --> 00:10:38,410
जल्दी करो।

155
00:10:39,536 --> 00:10:40,662
ध्यान से!

156
00:10:40,745 --> 00:10:41,746
ये क्या था!

157
00:10:42,247 --> 00:10:44,082
कैसे? वो तो--

158
00:10:44,166 --> 00:10:45,792
- मुझे पता है।
- हमने उसे जला दिया था!

159
00:10:45,876 --> 00:10:47,836
- पूरा जला दिया था!
- मुझे पता है! हाँ, पता है!

160
00:10:48,795 --> 00:10:50,672
- हे भगवान।
- कैसे-- वो वापस कैसे--

161
00:10:50,755 --> 00:10:51,631
वो बच्चा।

162
00:10:53,008 --> 00:10:54,050
क्या?

163
00:10:54,134 --> 00:10:55,010
वो बच्चा।

164
00:10:56,845 --> 00:10:58,013
मैंने उसे बढ़ते हुए देखा।

165
00:10:58,805 --> 00:11:00,724
मैंने उसे खड़ा होते देखा

166
00:11:01,391 --> 00:11:02,350
और मुस्कुराते हुए देखा।

167
00:11:04,853 --> 00:11:05,770
तुम…

168
00:11:06,313 --> 00:11:08,773
तुम कह रहे हो कि फातिमा ने उसी चीज़ को जन्म दिया?

169
00:11:09,316 --> 00:11:10,484
यही कह रहे हो तुम?

170
00:11:13,028 --> 00:11:13,945
हाँ।

171
00:11:17,824 --> 00:11:18,783
तुम ठीक हो?

172
00:11:18,867 --> 00:11:20,202
हाँ, मैं ठीक हूँ। बस--

173
00:11:20,285 --> 00:11:22,120
कोई मुझे ठीक से बताएगा क्या चल रहा है?

174
00:11:22,204 --> 00:11:23,455
- बताऊँगी।
- डोना!

175
00:11:28,168 --> 00:11:29,794
बॉयड की कोई खबर?

176
00:11:34,216 --> 00:11:35,675
लोग वापस आने लगे हैं।

177
00:11:38,094 --> 00:11:39,137
मुझे जाना चाहिए।

178
00:11:39,221 --> 00:11:40,180
हाँ।

179
00:11:41,890 --> 00:11:42,933
शायद यही सही होगा।

180
00:11:49,814 --> 00:11:51,566
डोना, अंदर क्या चल रहा है?

181
00:11:51,650 --> 00:11:52,692
इधर आओ।

182
00:12:00,617 --> 00:12:01,493
हे भगवान।

183
00:12:01,993 --> 00:12:02,953
अरे।

184
00:12:03,703 --> 00:12:04,663
वो नीचे रखो।

185
00:12:04,746 --> 00:12:05,914
ये मदद करने आई है।

186
00:12:07,040 --> 00:12:09,459
अरे यार, हम सब जानते हैं उसमें गोली नहीं है!

187
00:12:09,543 --> 00:12:10,669
बस रख दो उसे।

188
00:12:13,964 --> 00:12:15,048
अब जाओ।

189
00:12:15,131 --> 00:12:16,591
यहाँ तुम्हारा कोई काम नहीं है।

190
00:12:22,681 --> 00:12:24,641
ठीक है। तो यहीं रहो।

191
00:12:27,686 --> 00:12:28,603
एल्जिन।

192
00:12:29,604 --> 00:12:30,647
एल्जिन?

193
00:12:30,730 --> 00:12:32,274
क्रिस्टी तुम्हारी मदद करने आई है।

194
00:12:32,899 --> 00:12:34,025
मेरी आवाज़ सुन पा रहे हो?

195
00:12:34,109 --> 00:12:36,736
तुम्हें करवट बदलनी होगी, ठीक है?

196
00:12:36,820 --> 00:12:39,239
चलो। चलो शाबाश।

197
00:12:39,322 --> 00:12:41,449
- ध्यान से।
- हाँ, बस ऐसे ही।

198
00:12:42,367 --> 00:12:44,369
ठीक है, अब बताओ क्या हुआ।

199
00:12:45,078 --> 00:12:47,372
सारा ने स्क्रूड्राइवर से इसकी आँख निकाल दी।

200
00:12:49,082 --> 00:12:50,375
कोई वजह थी।

201
00:12:50,917 --> 00:12:52,502
- मेरे लिए एक कुर्सी ला सकती हो?
- हाँ।

202
00:12:52,586 --> 00:12:53,587
ओके।

203
00:12:55,380 --> 00:12:56,381
ओके।

204
00:12:57,215 --> 00:12:58,133
थैंक यू।

205
00:12:59,509 --> 00:13:00,844
ओके, एल्जिन,

206
00:13:01,678 --> 00:13:02,887
ज़रा अपना हाथ हटाओगे?

207
00:13:03,680 --> 00:13:04,681
ओके।

208
00:13:10,103 --> 00:13:11,396
तुम इसे सिल सकती हो?

209
00:13:13,565 --> 00:13:15,025
हाँ, पूरी कोशिश करूँगी।

210
00:13:15,734 --> 00:13:16,901
डोना, ये--

211
00:13:16,985 --> 00:13:18,486
- बाद में बात करेंगे। अभी नहीं।
- डोना?

212
00:13:18,570 --> 00:13:19,529
हाँ! एक मिनट रुको, क्लारा!

213
00:13:19,613 --> 00:13:20,530
फातिमा आ गई है।

214
00:13:20,614 --> 00:13:22,157
वो और एलिस ऊपर आ रहे हैं।

215
00:13:22,240 --> 00:13:23,366
- ठीक है, ठीक है।
- क्या हुआ?

216
00:13:23,450 --> 00:13:25,201
कुछ नहीं! कुछ नहीं हुआ! पीछे हटो!

217
00:13:25,285 --> 00:13:27,329
- बर्फ मिलेगी?
- हाँ! जाओ!

218
00:13:56,858 --> 00:13:58,610
हाँ।

219
00:14:26,388 --> 00:14:28,556
बॉयड! ये क्या--

220
00:14:29,182 --> 00:14:30,225
क्या--

221
00:14:31,101 --> 00:14:32,602
बॉयड, हम क्या कर रहे हैं?

222
00:14:33,311 --> 00:14:35,563
हमें… क्या हमें...

223
00:14:39,025 --> 00:14:40,652
ये क्या है?

224
00:14:43,530 --> 00:14:44,572
ये--

225
00:14:44,656 --> 00:14:47,492
ये क्या है? बॉयड!

226
00:15:01,965 --> 00:15:03,007
ओके।

227
00:15:03,758 --> 00:15:04,801
बॉयड।

228
00:15:06,928 --> 00:15:08,638
बॉयड, तुम कर क्या रहे हो?

229
00:15:10,890 --> 00:15:13,059
ये वो गोलियाँ हैं जो हमारे पास बची हैं,

230
00:15:13,893 --> 00:15:16,730
हर उस बंदूक से निकाली गई, जो कभी यहाँ आई थी।

231
00:15:17,522 --> 00:15:19,023
बस मुझे ये कन्फ़र्म करना है…

232
00:15:19,649 --> 00:15:22,277
बस इतना कन्फ़र्म करना है कि अगर बात हाथ से निकल जाए,

233
00:15:22,986 --> 00:15:23,903
तो ये काफी हों।

234
00:15:23,987 --> 00:15:25,530
किसके लिए काफी?

235
00:15:27,157 --> 00:15:29,909
कॉलोनी हाउस और शहर मिलाकर अभी टोटल कितने लोग हैं?

236
00:15:31,119 --> 00:15:32,746
मुझे सही गिनती चाहिए। थैंक्स।

237
00:15:32,829 --> 00:15:34,664
जो भी कर रहे हो अभी,

238
00:15:34,748 --> 00:15:35,623
उसे बंद करो।

239
00:15:37,375 --> 00:15:38,877
बॉयड, तुम्हें रुकना होगा!

240
00:15:39,002 --> 00:15:41,755
हे! हमें एक कामयाबी मिली थी, कैनी!

241
00:15:42,338 --> 00:15:45,467
बस एक बार ही जीते थे,

242
00:15:45,550 --> 00:15:47,761
भले ही एक थी, पर वो भी अब नहीं रही...

243
00:15:49,012 --> 00:15:50,221
ओके।

244
00:15:51,264 --> 00:15:53,099
जो हमने नीचे देखा,

245
00:15:53,683 --> 00:15:57,145
उसका मतलब है कि हम उन चीज़ों से लड़ ही नहीं सकते।

246
00:15:57,771 --> 00:16:01,691
जीतने का कोई तरीका नहीं है। कोई भी नहीं है।

247
00:16:03,485 --> 00:16:06,279
एक दिन ऐसा आ सकता है जब हमें बस ये तय करना होगा

248
00:16:06,362 --> 00:16:08,656
कि हम कैसे मरेंगे।

249
00:16:08,740 --> 00:16:10,325
या तो हम उन्हें हमारे

250
00:16:10,408 --> 00:16:12,202
टुकड़े-टुकड़े करने दें,

251
00:16:12,285 --> 00:16:13,286
या...

252
00:16:16,539 --> 00:16:17,624
या...

253
00:16:19,459 --> 00:16:20,585
सही कहा।

254
00:16:26,007 --> 00:16:27,008
मुझे बस...

255
00:16:28,635 --> 00:16:30,136
बस ये देखना है कि ये काफी हों।

256
00:16:32,555 --> 00:16:33,598
अगर ज़रूरत पड़ी तो।

257
00:16:37,644 --> 00:16:38,895
कैनी, प्लीज़।

258
00:16:38,978 --> 00:16:39,979
ठीक है।

259
00:16:40,063 --> 00:16:41,231
- प्लीज़।
- हाँ।

260
00:16:47,821 --> 00:16:48,905
सैंतालीस।

261
00:16:50,448 --> 00:16:51,366
क्या?

262
00:16:57,413 --> 00:17:00,792
टिली वाली पूछताछ के वक़्त मैंने गिनती की थी।

263
00:17:05,964 --> 00:17:08,675
हम यहाँ सैंतालीस लोग हैं।

264
00:17:12,846 --> 00:17:14,097
सैंतालीस?

265
00:17:18,434 --> 00:17:20,353
ओके। बर्फ हटा देते हैं।

266
00:17:30,071 --> 00:17:31,948
तुम्हें लगता होगा मैं बहुत बुरा इंसान हूँ।

267
00:17:32,907 --> 00:17:34,701
हाँ, कभी लगता था।

268
00:17:35,243 --> 00:17:36,369
और अब?

269
00:17:37,620 --> 00:17:40,248
अब लगता है ये जगह अच्छे लोगों को भी बदल देती है।

270
00:17:42,667 --> 00:17:45,003
ठीक है। मैं आँख सुन्न करने के लिए स्प्रे कर रही हूँ।

271
00:17:45,545 --> 00:17:47,046
थोड़ा गीला लगेगा।

272
00:17:47,130 --> 00:17:48,214
कुछ नहीं होगा।

273
00:17:51,926 --> 00:17:52,927
सुनो।

274
00:17:53,845 --> 00:17:56,097
- ज़रा हेल्प करोगी?
- हाँ।

275
00:17:56,890 --> 00:17:58,558
बस इसका सिर पकड़कर रखना।

276
00:17:58,641 --> 00:18:00,810
- ठीक है, मैं कर लूँगी।
- ओके, ये पहन लो।

277
00:18:04,898 --> 00:18:06,316
कुछ महसूस हो रहा है?

278
00:18:07,150 --> 00:18:08,318
- हो रहा है? ओके।
- हाँ।

279
00:18:08,401 --> 00:18:10,236
थोड़ा और इंतज़ार करते हैं।

280
00:18:10,320 --> 00:18:12,196
ओके। गर्दन बिल्कुल मत हिलने देना।

281
00:18:12,280 --> 00:18:13,156
ऐसे पकड़ूँ?

282
00:18:13,239 --> 00:18:14,532
- हाँ, ऐसे ही।
- ऐसे?

283
00:18:14,616 --> 00:18:15,950
- थोड़ा पीछे झुका दो।
- पकड़ लिया।

284
00:18:16,034 --> 00:18:18,536
बच्चा पैदा होते ही, हम घर जाने वाले थे।

285
00:18:18,620 --> 00:18:21,539
अगर फातिमा वापस आ गई है,
तो इसका मतलब है सब ख़त्म हो चुका है।

286
00:18:21,623 --> 00:18:24,042
शायद-- अभी भी सब ठीक हो जाए।

287
00:18:24,125 --> 00:18:25,376
देखो, एल्जिन।

288
00:18:26,794 --> 00:18:28,212
यहाँ किसी ने तुमसे झूठ बोला है।

289
00:18:29,213 --> 00:18:31,090
ऐसा पहले भी लोगों के साथ हुआ है,

290
00:18:31,174 --> 00:18:32,634
और आगे भी होगा।

291
00:18:33,176 --> 00:18:35,511
इसमें कुछ भी ठीक होने वाला नहीं है।

292
00:18:36,387 --> 00:18:38,181
ठीक है, तुम तैयार हो?

293
00:18:39,223 --> 00:18:41,392
मैं जल्दी से जल्दी करूँगी, ठीक है?

294
00:18:42,185 --> 00:18:43,853
गहरी साँस लो, गहरी साँस लो, इसे पकड़ो।

295
00:18:43,937 --> 00:18:45,146
मैं यहीं हूँ। घबराओ मत।

296
00:18:45,229 --> 00:18:46,606
एल्जिन, इसे ज़ोर से पकड़े रखो।

297
00:18:46,689 --> 00:18:49,233
इसे अच्छे से कसकर दबाओ, ठीक है? शुरू करते हैं।

298
00:18:49,817 --> 00:18:50,818
ओके।

299
00:19:10,088 --> 00:19:11,130
ओके।

300
00:19:11,464 --> 00:19:12,674
बढ़िया कर रहे हो।

301
00:19:13,049 --> 00:19:14,509
बस एक और। बहुत बढ़िया।

302
00:19:14,592 --> 00:19:15,635
साँस लेते रहो।

303
00:19:15,718 --> 00:19:17,428
- ठीक है।
- सब ठीक है।

304
00:19:20,139 --> 00:19:21,808
ओके। फिर से पकड़कर रखना, ओके?

305
00:19:21,891 --> 00:19:23,351
- हाँ, पकड़ा हुआ है।
- अच्छा।

306
00:19:23,935 --> 00:19:26,396
कुछ नहीं होगा, हम यहीं हैं। मैं यहीं हूँ। मैं यहीं हूँ।

307
00:19:27,730 --> 00:19:29,273
बहुत बढ़िया। बस ऐसे ही।

308
00:19:57,593 --> 00:19:58,594
मॉम!

309
00:20:02,598 --> 00:20:03,808
अरे, मेरे बच्चे।

310
00:20:05,685 --> 00:20:06,769
अरे।

311
00:20:08,688 --> 00:20:09,939
तुम्हारे पापा कहाँ हैं?

312
00:20:10,565 --> 00:20:11,524
अभी तक नहीं आए।

313
00:20:13,109 --> 00:20:13,985
आपके साथ नहीं थे?

314
00:20:14,527 --> 00:20:17,321
थे, थे, हम बस रास्ते में अलग हो गए। मैं...

315
00:20:18,114 --> 00:20:19,032
क्या हुआ?

316
00:20:20,199 --> 00:20:21,409
कुछ नहीं।

317
00:20:21,492 --> 00:20:23,578
कुछ नहीं, बेटा। चलो, चलो घर चलते हैं।

318
00:20:27,957 --> 00:20:30,001
अरे, संभाल कर। रुको, रुको, रुको!

319
00:20:34,505 --> 00:20:35,506
ये क्या है?

320
00:20:35,590 --> 00:20:36,632
संभलकर!

321
00:20:39,010 --> 00:20:40,261
अरे!

322
00:20:52,065 --> 00:20:53,441
ओके, तुम अपनी बहन के साथ रहो!

323
00:20:54,025 --> 00:20:55,526
- क्यों?
- बस यहीं रहो!

324
00:20:56,944 --> 00:20:58,071
धत्।

325
00:20:59,572 --> 00:21:00,948
पीछे रहो, दोस्त। पीछे रहो!

326
00:21:01,032 --> 00:21:01,991
अरे!

327
00:21:02,867 --> 00:21:03,826
हे भगवान।

328
00:21:05,661 --> 00:21:06,996
ये क्या...

329
00:21:07,080 --> 00:21:08,164
ओके।

330
00:21:10,166 --> 00:21:11,334
ये क्या है?

331
00:21:12,043 --> 00:21:13,044
ठीक है।

332
00:21:13,127 --> 00:21:14,462
- ध्यान से, शीशा है।
- ठीक है।

333
00:21:14,545 --> 00:21:15,588
हाँ, हाँ, सर?

334
00:21:15,671 --> 00:21:17,048
- हे। ओके।
- हे भगवान।

335
00:21:17,131 --> 00:21:18,758
आप मेरी बात सुन सकते हैं? क्या आप...

336
00:21:19,759 --> 00:21:22,386
- तुम ठीक हो जाओगी।
- पल्स तेज है।

337
00:21:22,470 --> 00:21:23,596
- अच्छा है।
- तुम ठीक हो जाओगी।

338
00:21:23,679 --> 00:21:25,264
- ओके।
- ओके। हिलो मत! बिल्कुल मत हिलो!

339
00:21:25,348 --> 00:21:26,974
प्लीज़। मेरी मदद करो। प्लीज़।

340
00:21:27,058 --> 00:21:28,184
हम निकाल लेंगे तुम्हें।

341
00:21:28,267 --> 00:21:29,685
- ताबिथा?
- वो ठीक हैं?

342
00:21:29,769 --> 00:21:30,728
सब ठीक है।

343
00:21:30,812 --> 00:21:32,814
- मेरे पापा ठीक हैं?
- ओह माय गॉड।

344
00:21:32,897 --> 00:21:34,565
- मेरे पापा ठीक हैं ना?
- हिलो मत!

345
00:21:34,649 --> 00:21:36,234
- गर्दन बिल्कुल मत हिलाओ!
- ओके।

346
00:21:36,317 --> 00:21:37,610
- गर्दन बिल्कुल मत हिलाओ!
- ओके।

347
00:21:43,741 --> 00:21:45,535
ओके। ठीक है, सर...

348
00:21:45,618 --> 00:21:47,120
अरे, तुम एक काम करो-- सुनो,

349
00:21:47,203 --> 00:21:48,621
तुम क्लिनिक जाओ और बोलो

350
00:21:48,704 --> 00:21:50,164
हमें यहाँ एम्बुलेंस चाहिए! अभी!

351
00:21:50,248 --> 00:21:51,958
- हाँ, ठीक है।
- ठीक है?

352
00:21:54,627 --> 00:21:56,003
ठीक है, एक काम करो।

353
00:21:56,087 --> 00:21:58,089
बार के पीछे शेड है। वहाँ से औज़ार ले आओ।

354
00:21:58,172 --> 00:21:59,966
- शायद हमें ये दरवाज़ा तोड़ना पड़े।
- ठीक है।

355
00:22:00,049 --> 00:22:02,385
गर्दन मत हिलाना! बस शांत रहना, गहरी साँस लो।

356
00:22:02,468 --> 00:22:03,344
तुम्हारा नाम क्या है?

357
00:22:03,427 --> 00:22:04,846
सोफिया।

358
00:22:04,929 --> 00:22:06,055
हाय सोफिया, हाय।

359
00:22:06,139 --> 00:22:07,807
मैं ये किताब तुम्हारे चेहरे

360
00:22:07,890 --> 00:22:10,143
और इस लोहे के टुकड़े के
बीच लगा रही हूँ, ठीक है?

361
00:22:10,226 --> 00:22:11,144
ओके।

362
00:22:11,227 --> 00:22:12,603
रुको। डरो मत।

363
00:22:12,687 --> 00:22:14,230
मैं इसलिए कर रही हूँ ताकि तुम्हें

364
00:22:14,355 --> 00:22:16,691
- चोट ना लगे, समझी?
- ओके। ओके।

365
00:22:18,818 --> 00:22:19,735
ओके।

366
00:22:19,819 --> 00:22:22,071
सब ठीक होगा। बस शांत रहो।

367
00:22:22,155 --> 00:22:24,198
- वो ठीक हो जाएँगे ना?
- हाँ, ठीक हैं। तुम हिलो मत।

368
00:22:24,282 --> 00:22:25,700
चेहरा मत हिलाना, प्लीज़।

369
00:22:25,783 --> 00:22:28,202
- अच्छा। ये ठीक है?
- हमें सीट बेल्ट काटनी पड़ेगी।

370
00:22:29,078 --> 00:22:31,122
- सोफिया? तुम्हारा नाम सोफिया है?
- यस!

371
00:22:31,205 --> 00:22:32,874
- तुम्हारा यही नाम है?
- यस।

372
00:22:32,957 --> 00:22:34,792
ओके। सोफिया, कहीं और दर्द हो रहा है?

373
00:22:34,876 --> 00:22:36,127
गर्दन में दर्द है।

374
00:22:36,252 --> 00:22:37,670
तुम्हारी गर्दन में? ओके।

375
00:22:37,753 --> 00:22:39,922
ठीक है, गर्दन मत हिलाना। और तुम्हारे पैरों का क्या?

376
00:22:40,006 --> 00:22:41,757
तुम्हारा पैर कैसा है? पैर हिला पा रही हो?

377
00:22:41,841 --> 00:22:43,050
- पैर हिलाओ।
- ठीक है।

378
00:22:43,134 --> 00:22:45,052
- हिला पा रही हो? ओके।
- हाँ।

379
00:22:45,136 --> 00:22:46,470
- ओके। डैड!
- घबराओ मत।

380
00:22:46,554 --> 00:22:48,181
सब ठीक होगा। सब ठीक होगा।

381
00:22:48,264 --> 00:22:49,515
डैड! डैड!

382
00:22:49,599 --> 00:22:51,142
- ओके। ओके।
- डैड!

383
00:22:51,225 --> 00:22:53,102
प्लीज़, आँखें खोलो!

384
00:22:53,186 --> 00:22:54,395
डैड, आँखें खोलो!

385
00:22:55,104 --> 00:22:57,440
हिलो मत! चेहरा बिल्कुल मत हिलाना!

386
00:22:57,523 --> 00:23:00,484
मुझे मेरी मम्मी के पास जाना है!
मेरी मम्मी कहाँ हैं? मुझे यहाँ नहीं रहना!

387
00:23:00,568 --> 00:23:01,903
- ओके।
- मेरी मम्मी कहाँ हैं?

388
00:23:01,986 --> 00:23:03,696
- सोफिया? सुन रही हो?
- हाँ? हाँ?

389
00:23:03,779 --> 00:23:05,156
- हम तुम्हें निकाल रहे हैं, ओके?
- ओके।

390
00:23:05,239 --> 00:23:06,741
बस तुम्हें थोड़ा शांत रहना होगा, ओके?

391
00:23:06,824 --> 00:23:08,492
ठीक है, पर प्लीज़ मेरे पापा को बचा लेना।

392
00:23:08,576 --> 00:23:10,077
हम तुम दोनों का ख्याल रखेंगे।

393
00:23:10,161 --> 00:23:11,412
- सब ठीक है।
- सब ठीक है।

394
00:23:11,495 --> 00:23:13,581
- तुम्हारे पापा ठीक हो जाएँगे।
- हम तुम दोनों को बचा लेंगे।

395
00:23:13,664 --> 00:23:15,333
- कोई बात नहीं। बस हिलना मत।
- ओके? हो गया।

396
00:23:15,416 --> 00:23:17,168
ऐसे ही रहो। बिल्कुल मत हिलना।

397
00:23:17,293 --> 00:23:18,586
साँस लेती रहो। बस हो गया।

398
00:23:18,669 --> 00:23:20,546
- धीरे, धीरे।
- सब ठीक हो जाएगा।

399
00:23:20,630 --> 00:23:22,465
बस हिलो मत। ठीक है, सब ठीक है।

400
00:23:22,548 --> 00:23:23,966
बस हो गया, बस निकल गए।

401
00:23:25,134 --> 00:23:26,177
ठीक है?

402
00:23:30,681 --> 00:23:31,641
क्या हुआ यहाँ?

403
00:23:31,724 --> 00:23:33,309
कार एक्सिडेंट। दरवाज़ा नहीं खुल रहा।

404
00:23:33,392 --> 00:23:34,936
ड्राइवर अंदर फँसा हुआ है। जल्दी आओ।

405
00:23:35,019 --> 00:23:36,103
- हाँ।
- खींचो!

406
00:23:36,729 --> 00:23:37,688
- ओके।
- डैड?

407
00:23:37,772 --> 00:23:39,649
नहीं, रुको, मैं तुम्हें पकड़ लेता हूँ।

408
00:23:39,732 --> 00:23:40,775
सब ठीक होगा।

409
00:23:40,858 --> 00:23:42,860
तुम बिल्कुल ठीक हो। कुछ नहीं होगा।

410
00:23:42,944 --> 00:23:44,737
तुम ठीक हो। तुम बिल्कुल ठीक हो।

411
00:23:44,820 --> 00:23:47,114
मैं तुम्हें पकड़ रहा हूँ, ठीक है? आओ, बेटा।

412
00:23:47,198 --> 00:23:48,407
- डैड!
- वो ठीक हैं।

413
00:23:48,491 --> 00:23:49,825
डैड, प्लीज़!

414
00:23:49,909 --> 00:23:51,244
हम निकाल लेंगे उन्हें। हम निकाल लेंगे।

415
00:23:51,327 --> 00:23:52,536
तुम ठीक हो।

416
00:23:52,620 --> 00:23:54,080
यहीं रहो। तुमने पकड़ लिया?

417
00:23:54,163 --> 00:23:55,456
- हाँ, पकड़ लिया है।
- ठीक है, संभालना।

418
00:23:55,539 --> 00:23:56,707
- ठीक है।
- इसे संभालो।

419
00:23:57,375 --> 00:23:58,793
सब ठीक है। ठीक है।

420
00:24:10,096 --> 00:24:11,681
पीछे हटो! पीछे हटो!

421
00:24:12,723 --> 00:24:14,100
अरे! रुको।

422
00:24:17,395 --> 00:24:19,021
बढ़िया है तुम आ गए। स्ट्रेचर लाए हो?

423
00:24:19,105 --> 00:24:20,564
हमने लड़की को बाहर निकाल लिया है।

424
00:24:20,648 --> 00:24:22,942
उसके पापा अभी अंदर हैं। साँस चल रही है, पल्स हैं।

425
00:24:23,025 --> 00:24:24,318
- बात कर रहे हैं?
- नहीं, नहीं।

426
00:24:32,743 --> 00:24:33,869
बढ़िया।

427
00:24:38,833 --> 00:24:40,209
हटो रास्ते से! हमें जाने दो।

428
00:24:40,293 --> 00:24:42,545
चलो, चलो।

429
00:24:43,462 --> 00:24:44,463
तुम ठीक हो।

430
00:25:09,989 --> 00:25:12,366
सुनो, हम तुम्हारे पापा का ध्यान रखेंगे, ठीक है?

431
00:25:12,450 --> 00:25:14,118
- हे।
- सब ठीक होगा।

432
00:25:14,201 --> 00:25:15,369
हाय।

433
00:25:15,453 --> 00:25:16,412
तुम सोफिया हो, ना?

434
00:25:16,495 --> 00:25:17,496
यस, मैम।

435
00:25:17,580 --> 00:25:19,874
- ओके। मेरा नाम मैरिएल है।
- आप डॉक्टर हैं?

436
00:25:19,957 --> 00:25:21,292
नर्स हूँ।

437
00:25:21,375 --> 00:25:22,335
ओके।

438
00:25:23,085 --> 00:25:24,670
यहाँ पर भी चोट लगी है।

439
00:25:28,799 --> 00:25:29,842
मिल गया।

440
00:25:29,925 --> 00:25:31,886
- ठीक है, बढ़िया। हाँ।
- चलो।

441
00:25:34,597 --> 00:25:36,974
ओके, क्या तुम बता सकती हो एक्सिडेंट कैसे हुआ?

442
00:25:37,725 --> 00:25:39,643
तुम्हारे पापा कुछ अजीब बर्ताव कर रहे थे?

443
00:25:39,727 --> 00:25:42,396
- उन्होंने कुछ कहा?
- वो... हाँ, अजीब बर्ताव कर रहे थे।

444
00:25:43,022 --> 00:25:46,192
वहाँ... सड़क पर एक पेड़ गिरा हुआ था,

445
00:25:46,275 --> 00:25:50,154
और हम उसे पार करने की कोशिश
कर रहे थे, हाईवे पर वापस जाने के लिए,

446
00:25:50,237 --> 00:25:52,823
फिर वो… वो अचानक…

447
00:25:53,491 --> 00:25:56,327
उन्होंने अजीब सी आवाज़ निकाली और फिर उनका शरीर काँपने लगा,

448
00:25:56,410 --> 00:25:59,121
और फिर गाड़ी तेज़ होने लगी और फिर…

449
00:25:59,205 --> 00:26:00,623
ठीक है। हिम्मत रखो। तुम ठीक हो।

450
00:26:00,706 --> 00:26:01,999
ठीक है। सब ठीक है।

451
00:26:02,083 --> 00:26:05,002
मैं… मैंने गाड़ी संभालने की कोशिश की,

452
00:26:05,086 --> 00:26:07,505
लेकिन वो इतना तड़प रहे थे, हाथ-पैर मार रहे थे

453
00:26:07,588 --> 00:26:08,631
कि मैं… नहीं कर पाई।

454
00:26:08,714 --> 00:26:10,591
और फिर हम बस… फिर हम…

455
00:26:10,674 --> 00:26:11,801
ओके, कोई बात नहीं, ठीक है।

456
00:26:11,884 --> 00:26:12,968
कोई बात नहीं।

457
00:26:13,636 --> 00:26:15,262
प्लीज़, मेरे पापा को बचा लो।

458
00:26:15,346 --> 00:26:17,223
- नहीं, नहीं। कुछ नहीं होगा।
- उन्हें कुछ मत होने देना।

459
00:26:17,306 --> 00:26:18,432
मैं अभी आती हूँ।

460
00:26:18,516 --> 00:26:19,850
मेरे पापा को बचा लो।

461
00:26:19,934 --> 00:26:20,893
मैं नहीं चाहती वो मरें।

462
00:26:20,976 --> 00:26:23,270
हिम्मत रखो। गहरी साँस लो। कोई बात नहीं।

463
00:26:23,354 --> 00:26:25,731
हम उनका ध्यान रखेंगे। ठीक है? हम संभाल लेंगे।

464
00:26:31,862 --> 00:26:32,905
तुम्हें विंच लगाना चाहिए।

465
00:26:32,988 --> 00:26:34,365
ईथन, विक्टर के पास ही रहना!

466
00:26:35,032 --> 00:26:36,409
क्या?

467
00:26:36,492 --> 00:26:38,285
- विंच!
- मैं कोई मदद करूँ?

468
00:26:38,369 --> 00:26:39,703
ये लेकर आओ। ये पकड़ो।

469
00:26:43,999 --> 00:26:46,335
- ये लो।
- ठीक है, पकड़ाओ मुझे।

470
00:26:46,836 --> 00:26:47,795
हाथ संभालकर!

471
00:26:51,006 --> 00:26:53,092
ठीक है, इसे बाँधो।

472
00:26:53,175 --> 00:26:54,844
- ओके।
- कस के बाँधना!

473
00:26:54,927 --> 00:26:55,886
घुमाने वाला औज़ार लाओ जल्दी!

474
00:26:55,970 --> 00:26:57,555
ठीक है, मैं स्ट्रेचर लाता हूँ।

475
00:27:00,182 --> 00:27:01,475
चलो, कैनी!

476
00:27:02,643 --> 00:27:04,228
हाँ, हम पकड़ लेंगे। हम संभालते हैं इसे।

477
00:27:04,311 --> 00:27:05,479
रुको… मुझे आने दो!

478
00:27:05,563 --> 00:27:07,648
ठीक है। बस... सीटबेल्ट निकालो!

479
00:27:07,731 --> 00:27:08,858
हाँ, निकाल दिया!

480
00:27:11,527 --> 00:27:13,112
- ओके।
- तुमने इसे पकड़ा हुआ है?

481
00:27:13,195 --> 00:27:14,864
ओके। इसे लिटाओ उस पर।

482
00:27:14,947 --> 00:27:15,990
ठीक है।

483
00:27:18,075 --> 00:27:19,410
- इधर।
- ध्यान से!

484
00:27:19,493 --> 00:27:20,828
- इसे पकड़ा हुआ है?
- हाँ।

485
00:27:20,911 --> 00:27:21,996
तैयार हो?

486
00:27:23,622 --> 00:27:25,458
एक, दो, तीन।

487
00:27:26,542 --> 00:27:27,460
- ओके।
- हाँ!

488
00:27:27,543 --> 00:27:28,669
- सब ठीक है?
- हाँ!

489
00:27:28,752 --> 00:27:30,004
- चलो! बाहर निकालो!
- हाँ।

490
00:27:31,297 --> 00:27:33,215
- ओके।
- तुमने पकड़ा हुआ है?

491
00:27:33,299 --> 00:27:34,467
ठीक है।

492
00:27:34,550 --> 00:27:35,509
सुनो।

493
00:27:35,593 --> 00:27:37,595
- उसकी बेटी ने जो बताया…
- हाँ।

494
00:27:37,678 --> 00:27:39,138
मुझे लगता है उसे दौरा पड़ा था।

495
00:27:39,221 --> 00:27:41,599
लेकिन पता नहीं, ये सिर्फ मेडिकल मामला है या कुछ और।

496
00:27:42,558 --> 00:27:43,684
क्या कहना चाह रही हो?

497
00:27:43,767 --> 00:27:45,352
जिस दिन मैं आई थी, मैंने एल्जिन को

498
00:27:45,436 --> 00:27:47,104
यहीं पर बिना वजह गिरते और तड़पते देखा था।

499
00:27:47,188 --> 00:27:49,690
पर जैसा मुझे बताया है,
ये कोई नई बात नहीं है, है ना?

500
00:27:49,773 --> 00:27:50,816
हाँ, सही कहा।

501
00:27:50,900 --> 00:27:52,735
ईथन को भी यहाँ पहली रात दौरा पड़ा था

502
00:27:52,818 --> 00:27:54,403
और सारा को भी डाइनर में पड़ा था।

503
00:27:54,487 --> 00:27:56,030
- हाँ।
- लेकिन ऐसा नहीं था।

504
00:27:56,655 --> 00:27:57,990
तो अब क्या करें?

505
00:27:58,073 --> 00:27:59,617
मेरा मतलब, इस हालत में,

506
00:27:59,700 --> 00:28:02,077
उसे वापस क्लिनिक ले चलते हैं, शायद वो होश में आ जाए।

507
00:28:03,162 --> 00:28:04,121
ओके।

508
00:28:04,205 --> 00:28:06,832
सुनो, मैं आज रात क्लिनिक में ही रुकूँगा।

509
00:28:06,916 --> 00:28:07,875
क्या... पक्का?

510
00:28:07,958 --> 00:28:09,877
हाँ। रात आसान नहीं होने वाली।

511
00:28:09,960 --> 00:28:12,087
और हम में से किसी एक को उनके साथ रहना होगा

512
00:28:12,171 --> 00:28:15,132
और तुम जाओ, फातिमा और एलिस को देखो।

513
00:28:16,133 --> 00:28:17,885
- ठीक है।
- हाँ।

514
00:28:17,968 --> 00:28:18,928
हाँ, ठीक है।

515
00:28:19,011 --> 00:28:20,513
- ठीक है।
- दरवाज़ा मैं बंद कर दूँगा।

516
00:28:20,596 --> 00:28:22,139
- ठीक है।
- तुम ठीक हो?

517
00:28:36,445 --> 00:28:38,072
तुम्हें क्या लगता है, वो लोग कहाँ रहेंगे?

518
00:28:39,281 --> 00:28:40,658
अभी कुछ कहना मुश्किल है, देखते हैं।

519
00:28:42,493 --> 00:28:44,995
चलो घर चलते हैं। अंधेरा होने वाला है।

520
00:28:45,704 --> 00:28:47,039
डैड कहाँ हैं?

521
00:28:48,499 --> 00:28:50,209
पता नहीं, लेकिन अंधेरा होने से पहले आ जाएँगे।

522
00:28:50,292 --> 00:28:52,169
चलो। चलो। चलते हैं।

523
00:28:52,253 --> 00:28:54,296
चलो। आओ। सब ठीक है।

524
00:28:54,380 --> 00:28:55,506
उम्मीद है वो लोग ठीक होंगे।

525
00:28:55,589 --> 00:28:56,465
ताबिथा।

526
00:28:57,299 --> 00:28:58,259
जेड।

527
00:28:59,885 --> 00:29:01,095
हमें बात करनी है।

528
00:29:03,389 --> 00:29:05,849
सब ठीक है। तुम अंदर जाओ।

529
00:29:05,933 --> 00:29:07,935
- हमें सबको बताना चाहिए।
- क्या बताना चाहिए?

530
00:29:08,811 --> 00:29:10,354
हमें नहीं पता बाहर असल में हुआ क्या।

531
00:29:10,437 --> 00:29:11,814
हमें नहीं पता वो कितना सच है।

532
00:29:11,897 --> 00:29:13,857
तुम कह रही हो कि वो तुम्हें असली नहीं लगा?

533
00:29:13,941 --> 00:29:15,067
मुझे नहीं पता अपनी फीलिंग!

534
00:29:17,820 --> 00:29:19,863
सारा ने मेरे बेटे को मारना चाहा क्योंकि किसी चीज़ ने

535
00:29:19,947 --> 00:29:21,031
उसे यकीन दिलाया

536
00:29:21,115 --> 00:29:23,158
कि अगर वो ऐसा करेगी, तो हम सब घर जा सकेंगे।

537
00:29:24,076 --> 00:29:25,369
उसे वो सब बिल्कुल सच लगा होगा।

538
00:29:25,452 --> 00:29:26,912
नहीं, नहीं। रुको, रुको।

539
00:29:26,996 --> 00:29:27,997
वो अलग था।

540
00:29:28,080 --> 00:29:28,956
कैसे?

541
00:29:30,332 --> 00:29:31,584
किस बात को मानना आसान है?

542
00:29:32,668 --> 00:29:34,503
कि जो भी हमें यहाँ रोके हुए है

543
00:29:34,587 --> 00:29:36,672
वो हमारे दिमाग में ख्याल डालकर हमें तोड़ रहा है?

544
00:29:36,755 --> 00:29:38,048
या…

545
00:29:39,925 --> 00:29:41,844
कि तुम और मैं सदियों से

546
00:29:41,927 --> 00:29:44,888
यहाँ बार-बार लौटते रहे हैं,

547
00:29:44,972 --> 00:29:48,267
उन बच्चों को बचाने की कोशिश में, जो शायद पहले ही मर चुके हैं?

548
00:29:49,018 --> 00:29:50,394
मेरा मतलब…

549
00:29:50,477 --> 00:29:52,605
मेरी बात सुनो। हम अंदर चल सकते हैं, ठीक है?

550
00:29:53,314 --> 00:29:55,190
तुम, मैं, जिम, हम बैठकर--

551
00:29:55,274 --> 00:29:56,900
जिम यहाँ नहीं है। घर पर नहीं है।

552
00:29:57,860 --> 00:29:59,737
क्या कह रही हो? अंधेरा होने वाला है।

553
00:29:59,820 --> 00:30:00,821
जानती हूँ। मुझे पता है।

554
00:30:01,697 --> 00:30:03,866
जब वो वापस आएगा, तब मैं उससे बात करूँगी।

555
00:30:05,326 --> 00:30:06,327
ओके।

556
00:30:08,537 --> 00:30:09,580
ओके।

557
00:30:14,877 --> 00:30:17,296
सुनो, हमें अभी थोड़ी देर पहले जो हुआ, उस पर बात करनी है।

558
00:30:19,006 --> 00:30:21,216
- एक मिनट दो--
- मुझे हाथ मत लगाओ!

559
00:30:21,759 --> 00:30:22,718
सुनो।

560
00:30:23,761 --> 00:30:24,970
अंधेरा होने वाला है।

561
00:30:25,054 --> 00:30:26,347
तुम ऐसे बाहर घूम नहीं सकती।

562
00:30:26,430 --> 00:30:28,682
मैं तुम्हारे साथ वापस अंदर नहीं जाऊँगी, कान खोलकर सुन लो--

563
00:30:28,766 --> 00:30:30,351
मुझे पता है, मुझे पता है।

564
00:30:30,434 --> 00:30:31,644
तुम्हें कुछ नहीं पता।

565
00:30:33,270 --> 00:30:34,772
तुम्हें लगता है तुम कोई हीरो हो?

566
00:30:35,356 --> 00:30:37,775
तुम खुद को शहीद समझते हो
जैसे तुमने जो किया, वो ज़रूरी था?

567
00:30:39,026 --> 00:30:40,778
ऊपर उस बच्चे के साथ जो तुमने किया…

568
00:30:41,737 --> 00:30:43,739
तुम दरिंदे हो।

569
00:30:44,740 --> 00:30:45,658
मैं…

570
00:30:46,283 --> 00:30:48,202
मुझे नहीं पता पहले तुम क्या थे,

571
00:30:49,370 --> 00:30:50,663
लेकिन अब तुम वही हो।

572
00:30:52,539 --> 00:30:54,166
तुम सभी लोग दरिंदे हो।

573
00:31:05,636 --> 00:31:08,097
सूरज डूबने वाला है। आज रात यहीं रुक रहे हो?

574
00:31:08,681 --> 00:31:10,683
- अगर कोई दिक्कत ना हो तो।
- रुक जाओ।

575
00:31:12,101 --> 00:31:14,353
क्रिस्टी ऊपर फातिमा के साथ है।

576
00:31:15,062 --> 00:31:17,606
अभी-अभी उसने एल्जिन की आँख के टाँके लगाए हैं।

577
00:31:17,690 --> 00:31:18,607
ठीक है।

578
00:31:20,192 --> 00:31:22,820
हमें तय करना होगा कि उसके साथ क्या करना है।

579
00:31:25,489 --> 00:31:26,573
बॉयड?

580
00:31:26,657 --> 00:31:27,616
हाँ, हाँ।

581
00:31:27,700 --> 00:31:28,909
हाँ। मैं…

582
00:31:31,537 --> 00:31:32,913
तुम मेरे साथ ऊपर चलो।

583
00:31:34,039 --> 00:31:35,457
कुछ है जो तुम्हें सुनना चाहिए।

584
00:33:04,171 --> 00:33:05,339
ओके।

585
00:33:05,923 --> 00:33:07,132
हो गया।

586
00:33:07,674 --> 00:33:08,675
तुमने बहुत हिम्मत दिखाई।

587
00:33:09,843 --> 00:33:10,803
मैं ठीक हूँ ना?

588
00:33:11,303 --> 00:33:14,306
शारीरिक तौर पर सब ठीक लग रहा है।

589
00:33:19,645 --> 00:33:23,190
क्या तुम मुझे कुछ बता सकती हो…

590
00:33:25,359 --> 00:33:26,360
उस…

591
00:33:26,443 --> 00:33:27,694
उस जन्म के बारे में?

592
00:33:27,778 --> 00:33:28,946
हाँ।

593
00:33:29,029 --> 00:33:30,739
तुम क्या जानना चाहती हो?

594
00:33:32,241 --> 00:33:35,953
उस औरत के बारे में जो किमोनो
पहने हुए थी, जिसने मुझे पकड़ रखा था

595
00:33:36,036 --> 00:33:39,623
या उस चीज़ के बारे में जिसे उसने मेरे अंदर से निकाला,
जिसपर तुम्हें विश्वास ही नहीं था?

596
00:33:43,877 --> 00:33:45,003
बॉयड हूँ।

597
00:33:45,504 --> 00:33:46,713
अंदर आ जाओ।

598
00:33:50,759 --> 00:33:51,760
हाय।

599
00:33:52,678 --> 00:33:53,804
कैसी हो?

600
00:33:53,887 --> 00:33:55,597
सुरंगों में तुम्हें क्या दिखा?

601
00:33:55,681 --> 00:33:57,182
क्या तुमने किमोनो वाली औरत को देखा?

602
00:33:57,766 --> 00:33:58,809
हाँ, देखा।

603
00:33:59,893 --> 00:34:02,062
- मैं बाहर चलती हूँ।
- नहीं। रुको।

604
00:34:02,145 --> 00:34:03,522
तुम्हें…

605
00:34:07,359 --> 00:34:08,277
तुम्हें…

606
00:34:10,737 --> 00:34:11,905
ये सुनना चाहिए।

607
00:34:12,990 --> 00:34:14,199
- ओके।
- ओके।

608
00:34:15,117 --> 00:34:16,577
- डैड?
- हाँ।

609
00:34:16,660 --> 00:34:17,786
क्या चल रहा है?

610
00:34:18,495 --> 00:34:19,663
नीचे क्या हुआ?

611
00:34:21,248 --> 00:34:22,291
तो…

612
00:34:24,126 --> 00:34:26,044
जब तक मैं इसके पीछे-पीछे पहुँचा…

613
00:34:27,254 --> 00:34:28,714
वो किमोनो वाली औरत,

614
00:34:29,423 --> 00:34:31,758
एक कमरे में थी उन...

615
00:34:32,551 --> 00:34:34,428
उन जंगल वाली चीज़ों के साथ…

616
00:34:34,511 --> 00:34:36,722
और वो सब एक गोल घेरा बनाकर खड़े थे।

617
00:34:38,265 --> 00:34:39,349
और वो…

618
00:34:40,475 --> 00:34:41,685
उसके हाथ में वो…

619
00:34:44,605 --> 00:34:47,983
उसने उसे कमरे के बीचों-बीच रख दिया

620
00:34:48,066 --> 00:34:49,318
और…

621
00:34:50,319 --> 00:34:51,570
वो हिलने लगा।

622
00:34:54,448 --> 00:34:56,325
और फिर, वो बड़ा होने लगा।

623
00:34:57,826 --> 00:35:01,413
और वो... वो तब तक बढ़ता ही गया

624
00:35:02,205 --> 00:35:04,249
जब तक इतना बड़ा नहीं हो गया

625
00:35:05,709 --> 00:35:06,752
कि खुद खड़ा हो सके।

626
00:35:08,629 --> 00:35:10,339
और फिर वो मुस्कुराया।

627
00:35:12,090 --> 00:35:14,885
मैंने उनमें से एक को जन्म दिया।

628
00:35:14,968 --> 00:35:16,803
नहीं। वो ये नहीं कह रहे हैं।

629
00:35:16,887 --> 00:35:19,014
डैड, बताओ, आप ये नहीं कह रहे हो।

630
00:35:20,724 --> 00:35:22,267
ये सिर्फ उनमें से कोई नहीं है।

631
00:35:24,144 --> 00:35:25,395
वो था जिसे मैंने मारा था...

632
00:35:27,397 --> 00:35:28,482
उस रात क्लिनिक में।

633
00:35:28,565 --> 00:35:29,483
हे भगवान।

634
00:35:39,201 --> 00:35:40,661
विक्टर? विक्टर!

635
00:35:41,954 --> 00:35:43,163
क्या कर रहे हो?

636
00:35:43,914 --> 00:35:45,999
ये बिस्तर अपने कमरे में ले जा रहा हूँ।

637
00:35:46,083 --> 00:35:48,293
वो तो दिख रहा है। पर क्यों?

638
00:35:49,294 --> 00:35:51,004
वो… मेरे पापा के लिए है।

639
00:35:52,047 --> 00:35:53,674
अब हम रूममेट बनेंगे।

640
00:35:54,341 --> 00:35:56,593
रुको, मैं मदद कर देता हूँ। शोर के लिए सॉरी।

641
00:35:56,677 --> 00:35:58,011
कोई बात नहीं।

642
00:35:59,179 --> 00:36:01,223
काफी वक़्त हो गया रूममेट के साथ रहे।

643
00:36:01,306 --> 00:36:03,308
- उम्मीद है तुम्हें आदत हो जाएगी।
- हाँ।

644
00:36:04,810 --> 00:36:07,354
देखो, मेरी तरफ देखो। सुनो…

645
00:36:09,481 --> 00:36:12,359
बॉयड, तुम्हें यकीन है, वो वही था?

646
00:36:14,319 --> 00:36:15,362
हाँ।

647
00:36:16,279 --> 00:36:17,698
देखो, अगर कैनी वहाँ नहीं होता,

648
00:36:17,781 --> 00:36:19,282
अगर उसने भी वो नहीं देखा होता,

649
00:36:19,366 --> 00:36:21,118
तो मुझे लगता मैं पागल हो गया हूँ।

650
00:36:21,201 --> 00:36:23,954
लेकिन उसने कहा तुमने बाद में कुछ कहा था,

651
00:36:24,037 --> 00:36:25,372
कुछ ज़रूरी।

652
00:36:25,455 --> 00:36:26,373
मैंने… मैंने कहा--

653
00:36:26,456 --> 00:36:28,750
कि किसी ने उन्हें वादा किया था कि वो हमेशा जिंदा रहेंगे।

654
00:36:28,834 --> 00:36:30,419
बस एक झलक थी, लेकिन…

655
00:36:31,962 --> 00:36:33,588
मैंने देखा उन्होंने क्या किया।

656
00:36:34,214 --> 00:36:35,340
ओके।

657
00:36:35,424 --> 00:36:37,009
जंगल वाली वो चीज़ें…

658
00:36:38,510 --> 00:36:40,762
मुझे लगता है मैंने देखा वो ऐसे कैसे बने।

659
00:36:43,432 --> 00:36:44,725
उन्होंने कोई सौदा किया था।

660
00:36:46,059 --> 00:36:49,354
क्योंकि किसी ने उनसे वादा किया था कि वो जिंदा रहेंगे…

661
00:36:51,231 --> 00:36:52,232
हमेशा के लिए।

662
00:36:53,400 --> 00:36:56,028
सौदा? किस-- किससे?

663
00:36:56,987 --> 00:36:58,238
मुझे… मुझे नहीं पता।

664
00:36:58,321 --> 00:36:59,281
फातिमा…

665
00:37:00,824 --> 00:37:03,452
मैं सच में नहीं जानती! मैं नहीं देख पाई।

666
00:37:03,535 --> 00:37:04,786
देखो। सुनो, मेरी बात सुनो।

667
00:37:04,870 --> 00:37:06,747
मुझे पता है तुम बहुत कुछ झेल चुकी हो।

668
00:37:06,830 --> 00:37:08,373
लेकिन ये ज़रूरी है।

669
00:37:10,375 --> 00:37:12,544
तुम्हें लगता है कि मुझे इस बात का एहसास नहीं है?

670
00:37:13,211 --> 00:37:15,047
- मैं ये नहीं--
- मैं ही हूँ जिसने…

671
00:37:18,258 --> 00:37:19,801
- मुझे नहाना है।
- अरे, रुको। धीरे।

672
00:37:19,885 --> 00:37:21,845
- मुझे अभी नहाना है।
- बेबी, नहीं। तुम रेस्ट करो।

673
00:37:21,928 --> 00:37:22,804
फातिमा, नहीं।

674
00:37:22,888 --> 00:37:25,015
- तुम्हें आराम की ज़रूरत है--
- नहीं! मुझे नहाना है।

675
00:37:28,602 --> 00:37:30,103
मैंने कहा था!

676
00:37:31,354 --> 00:37:33,482
मैंने तुम सबको कहा था

677
00:37:33,565 --> 00:37:36,735
कि मेरे अंदर कुछ है,

678
00:37:36,818 --> 00:37:37,861
कुछ है जो…

679
00:37:42,074 --> 00:37:44,367
मैं तुमसे सुनने की भीख माँग रही थी!

680
00:37:46,495 --> 00:37:48,997
मुझे समझ नहीं आ रहा मैंने क्या देखा।

681
00:37:49,581 --> 00:37:51,750
मुझे नहीं पता क्यों देखा।

682
00:37:52,542 --> 00:37:54,377
मैं इससे ज़्यादा कुछ नहीं बता सकती।

683
00:37:55,420 --> 00:37:56,713
ओके।

684
00:37:57,047 --> 00:37:58,131
आई एम सॉरी।

685
00:37:58,215 --> 00:37:59,382
आई एम सॉरी।

686
00:37:59,466 --> 00:38:00,425
अरे, ये...

687
00:38:14,231 --> 00:38:15,649
सच बताओ, तुम्हें क्या लगता है

688
00:38:16,566 --> 00:38:18,777
उसके होश में आने के कितने चांस हैं?

689
00:38:21,613 --> 00:38:23,698
जितनी देर से वो बेहोश पड़ा है उस हिसाब से?

690
00:38:25,867 --> 00:38:27,536
मुद्दा सिर्फ जागने का नहीं है,

691
00:38:27,619 --> 00:38:29,412
अगर जागा, तो किस हालत में होगा।

692
00:38:29,496 --> 00:38:30,372
हाँ।

693
00:38:34,584 --> 00:38:35,752
- कैनी?
- हाँ?

694
00:38:36,378 --> 00:38:39,131
तुम्हारे पास फ़ोन है? मेरा फ़ोन गाड़ी में रह गया।

695
00:38:39,214 --> 00:38:41,883
मुझे मेरी मॉम को फ़ोन करना है। वो बहुत परेशान हो रही होंगी।

696
00:38:43,135 --> 00:38:44,761
हाँ, यहाँ...

697
00:38:45,971 --> 00:38:47,055
यहाँ कोई...

698
00:38:47,973 --> 00:38:49,141
यहाँ नेटवर्क नहीं आते।

699
00:38:49,224 --> 00:38:50,934
मैं नीचे पहाड़ी तक चली जाऊँ? कोई बात नहीं।

700
00:38:51,017 --> 00:38:52,394
नहीं, मेरा मतलब...

701
00:38:53,186 --> 00:38:55,730
क्लिनिक के बाहर भी नहीं आते।

702
00:38:55,814 --> 00:38:57,107
मैं जा रही हूँ।

703
00:38:58,567 --> 00:38:59,568
मैं...

704
00:39:00,235 --> 00:39:01,486
क्या हो रहा है?

705
00:39:02,696 --> 00:39:04,489
मुझे मॉम को फ़ोन करना है।

706
00:39:04,823 --> 00:39:07,284
मुझे पता है। समझता हूँ।

707
00:39:08,285 --> 00:39:09,161
मैं…

708
00:39:10,328 --> 00:39:11,746
काश मैं...

709
00:39:13,707 --> 00:39:15,125
हमें बात करनी होगी…

710
00:39:16,418 --> 00:39:18,003
इस जगह के बारे में

711
00:39:19,171 --> 00:39:21,173
और उस सड़क पर गिरे हुए पेड़ के बारे में।।

712
00:39:30,348 --> 00:39:31,308
मॉम।

713
00:39:32,976 --> 00:39:34,102
वो कहाँ हैं?

714
00:39:34,936 --> 00:39:36,104
अब तक वापस क्यों नहीं आए?

715
00:39:37,063 --> 00:39:38,690
बेटा, तुम्हारे पापा ठीक हैं।

716
00:39:38,773 --> 00:39:41,151
ऐसा नहीं है कि वो बस काम से लेट हो रहे हों।

717
00:39:41,234 --> 00:39:44,446
मॉम, आज क्या हुआ? आप मुझसे बात क्यों नहीं कर रहीं?

718
00:39:44,529 --> 00:39:46,573
नहीं, जूली। अभी नहीं। मैं अभी बात नहीं करना चाहती।

719
00:39:46,656 --> 00:39:47,574
- प्लीज़!
- नहीं।

720
00:39:47,657 --> 00:39:48,992
- प्लीज़!
- मैं अभी बात नहीं कर सकती।

721
00:39:49,075 --> 00:39:51,077
- मैं नहीं कर सकती।
- ऐसा बार-बार मत कहो! प्लीज़!

722
00:39:51,161 --> 00:39:54,164
मॉम, लगभग अँधेरा हो गया है। वो अभी तक घर नहीं आए।

723
00:39:54,247 --> 00:39:55,498
प्लीज़, आप बात क्यों नहीं--

724
00:39:55,582 --> 00:39:58,043
बस करो! एक-दूसरे पर चिल्लाना बंद करो।

725
00:39:59,753 --> 00:40:02,839
नहीं। आई एम सॉरी। सॉरी।

726
00:40:03,965 --> 00:40:05,467
क्या पापा मर गए?

727
00:40:07,177 --> 00:40:08,178
नहीं!

728
00:40:09,304 --> 00:40:10,972
नहीं, बेटा। वो ज़िंदा हैं।

729
00:40:13,558 --> 00:40:15,727
हो सकता है उन्हें वक़्त का पता ना चला हो।

730
00:40:16,436 --> 00:40:17,354
मुझे नहीं पता।

731
00:40:17,437 --> 00:40:21,358
हो सकता है वो कॉलोनी हाउस में हों या आरवी में।

732
00:40:22,567 --> 00:40:23,818
हम उनसे कल मिलेंगे।

733
00:40:24,736 --> 00:40:26,029
और अगर नहीं मिले तो?

734
00:40:27,948 --> 00:40:28,949
तो…

735
00:40:29,032 --> 00:40:30,575
याद है पापा ने क्या कहा था

736
00:40:30,659 --> 00:40:33,495
उस रात जब मॉम बॉटल ट्री गई थीं और वापस नहीं आई थीं?

737
00:40:34,788 --> 00:40:37,332
उन्होंने कहा था इस जगह पर हमारा विश्वास ही हमारा सहारा है।

738
00:40:37,415 --> 00:40:39,334
तो हमें अच्छी बातों पर यकीन रखना होगा।

739
00:40:40,585 --> 00:40:41,461
ठीक है?

740
00:40:42,921 --> 00:40:44,089
मॉम वापस आई थीं।

741
00:40:46,258 --> 00:40:47,384
डैड भी आएँगे।

742
00:40:53,181 --> 00:40:54,182
तो…

743
00:40:54,891 --> 00:40:57,811
ये राक्षस, ये हर रात आते हैं?

744
00:40:58,436 --> 00:40:59,562
हाँ।

745
00:40:59,646 --> 00:41:02,774
ये... ये पत्थर… ये तुम्हें बचाते हैं?

746
00:41:04,109 --> 00:41:05,860
हम इन्हें ताबीज़ कहते हैं।

747
00:41:05,944 --> 00:41:09,114
- ये काम कैसे करते हैं?
- नहीं! मत...

748
00:41:10,407 --> 00:41:12,909
- इसे खिड़की से मत उतारो।
- सॉरी।

749
00:41:13,535 --> 00:41:15,078
कोई बात नहीं। ये बस...

750
00:41:15,829 --> 00:41:17,497
इन्हें टांगना पड़ता है, तभी काम करते हैं।

751
00:41:18,581 --> 00:41:19,582
क्यों?

752
00:41:24,462 --> 00:41:25,630
हमें… हमें नहीं पता।

753
00:41:26,923 --> 00:41:27,882
सच में नहीं पता।

754
00:41:28,717 --> 00:41:30,927
मुझे पता है ये सब सुनने में अजीब लग रहा होगा।

755
00:41:31,011 --> 00:41:32,637
"अंधेरे में रोशनी चमकती है,

756
00:41:32,721 --> 00:41:34,431
और अंधेरा उसे हरा नहीं सकता।"

757
00:41:34,514 --> 00:41:35,515
ये क्या है?

758
00:41:36,057 --> 00:41:37,475
बाइबल में लिखा है, जॉन 1:5 में।

759
00:41:37,559 --> 00:41:39,436
मतलब, भगवान हमारे साथ हैं

760
00:41:39,978 --> 00:41:41,062
बल्कि यहाँ पर भी।

761
00:41:41,771 --> 00:41:42,814
मेरा मतलब…

762
00:41:43,732 --> 00:41:45,692
और कैसे समझाओगे ऐसी चीज़ को

763
00:41:45,775 --> 00:41:47,319
जो अंधेरे को दूर रखे?

764
00:41:49,237 --> 00:41:50,238
हाँ।

765
00:41:50,322 --> 00:41:52,365
कैनी, क्या तुम मेरे साथ प्रार्थना करोगे?

766
00:41:53,867 --> 00:41:55,118
मैं...

767
00:41:55,702 --> 00:41:56,870
मैं ज़्यादा...

768
00:41:57,662 --> 00:41:58,830
मतलब, मैं बहुत धार्मिक नहीं हूँ।

769
00:41:58,913 --> 00:42:01,291
कोई बात नहीं। भगवान फिर भी सुनते हैं।

770
00:42:03,168 --> 00:42:04,044
प्लीज़?

771
00:42:06,629 --> 00:42:08,506
हाँ, ठीक है।

772
00:42:15,347 --> 00:42:18,350
भगवान, इस अँधेरी जगह में हमारी हिफाज़त करना,

773
00:42:18,433 --> 00:42:20,352
जहाँ बुराई खुलकर घूमती है।

774
00:42:21,269 --> 00:42:23,104
मेरे पापा के पास रहना,

775
00:42:23,188 --> 00:42:24,773
उन्हें प्रेम की ताकत से होश में लाना।

776
00:42:25,523 --> 00:42:28,401
और इन लोगों पर भी अपना हाथ रखना,

777
00:42:28,485 --> 00:42:30,445
जो यहाँ फँसे हैं, जिन्होंने हमें अपने बीच जगह दी।

778
00:42:30,528 --> 00:42:32,155
और हमारे साथ इतनी मेहरबानी दिखाई।

779
00:42:32,906 --> 00:42:34,366
आज रात इनके साथ रहना, प्रभु।

780
00:42:34,449 --> 00:42:36,034
और इन्हें सुकून देना।

781
00:42:36,743 --> 00:42:39,871
ये सब हम आपसे आपके नाम पर माँगते हैं। आमीन।

782
00:42:43,083 --> 00:42:44,125
आमीन।

783
00:42:46,961 --> 00:42:49,172
मैं पापा के पास जा रही हूँ, अगर ठीक हो तो।

784
00:42:49,255 --> 00:42:50,965
हाँ। बिल्कुल।

785
00:43:35,051 --> 00:43:38,263
नीचे क्या हुआ, ये जानने के लिए बहुत लोग इंतज़ार कर रहे हैं।

786
00:43:40,098 --> 00:43:41,099
बॉयड?

787
00:43:42,350 --> 00:43:43,476
मेरी बात सुन रहे हो?

788
00:43:44,227 --> 00:43:45,311
आज एक और गाड़ी आई।

789
00:43:47,147 --> 00:43:48,440
एक लड़की और उसके पापा।

790
00:43:49,858 --> 00:43:51,025
लग रहा था जैसे...

791
00:43:51,818 --> 00:43:53,236
शायद कोई पादरी हों।

792
00:43:55,238 --> 00:43:57,574
उन्हें… शायद स्ट्रोक आया था…

793
00:43:58,950 --> 00:44:01,578
या दौरा, कुछ ऐसा।

794
00:44:01,661 --> 00:44:04,622
और उनकी गाड़ी शेरिफ स्टेशन में घुस गई।

795
00:44:06,249 --> 00:44:08,543
लड़की ज़्यादा से ज़्यादा, पंद्रह,

796
00:44:09,377 --> 00:44:10,837
सोलह साल की होगी। वो...

797
00:44:11,463 --> 00:44:13,423
वो अभी क्लिनिक में है,

798
00:44:13,506 --> 00:44:15,592
इंतज़ार में है कि उसके पापा रात निकाल पाएँगे या नहीं।

799
00:44:15,675 --> 00:44:17,093
और कैनी उसे समझा रहा है

800
00:44:17,177 --> 00:44:19,888
कि उसकी जो भी ज़िंदगी पहले थी

801
00:44:20,930 --> 00:44:21,890
वो खत्म हो चुकी है।

802
00:44:22,682 --> 00:44:24,184
कि अब वो ऐसी जगह रहती है

803
00:44:25,018 --> 00:44:27,103
जहाँ राक्षस मुस्कुराते हैं।

804
00:44:30,732 --> 00:44:32,525
वो लड़की शायद यहीं मर जाएगी।

805
00:44:32,609 --> 00:44:34,194
- बॉयड!
- तुम जानते हो,

806
00:44:34,986 --> 00:44:38,531
सुबह मुझे बिस्तर से उठाने वाली एक ही चीज़ है

807
00:44:38,615 --> 00:44:39,824
ये सोच...

808
00:44:41,451 --> 00:44:44,871
कि शायद, बस शायद-- हम इस जगह को हरा सकते हैं।

809
00:44:45,747 --> 00:44:48,500
कि शायद, हम सबको घर भेज सकें।

810
00:44:48,583 --> 00:44:50,668
किसी दिन, शायद,

811
00:44:50,793 --> 00:44:54,005
अच्छे लोग सच में जीतें।

812
00:44:55,048 --> 00:44:57,675
और फिर, मैंने सुरंगों में वो चीज़ देखी!

813
00:44:58,426 --> 00:45:01,054
वही घटिया हँसी… वही...

814
00:45:01,763 --> 00:45:02,931
और तभी मुझे समझ आया।

815
00:45:03,556 --> 00:45:06,184
ये जगह शुरू से ही हमसे तीन कदम आगे है।

816
00:45:06,267 --> 00:45:07,519
पहले दिन से!

817
00:45:07,602 --> 00:45:09,979
जैसा तुमने कहा था, खेल पहले से फिक्स है।

818
00:45:10,063 --> 00:45:11,481
कुछ भी करने से फर्क नहीं पड़ता।

819
00:45:11,564 --> 00:45:12,941
हमारी कुर्बानी से कोई फर्क नहीं पड़ता।

820
00:45:13,483 --> 00:45:16,653
कुछ भी मायने नहीं रखता अगर हम...

821
00:45:17,946 --> 00:45:19,030
अरे! कहाँ जा रहे हो?

822
00:45:19,113 --> 00:45:21,115
मैं कहीं नहीं जा रहा हूँ।

823
00:45:22,158 --> 00:45:23,368
हममें से कोई भी नहीं।

824
00:45:24,327 --> 00:45:25,870
बस, अब बहुत हो गया।

825
00:45:26,621 --> 00:45:27,747
रास्ते से हटो, क्रिस्टी!

826
00:45:27,830 --> 00:45:30,083
नहीं। तुम्हें ये करने की इजाज़त नहीं है।

827
00:45:30,166 --> 00:45:32,001
ये खुद पर तरस खाने का

828
00:45:32,043 --> 00:45:34,087
- सही वक़्त नहीं है।
- खुद पर तरस खा रहा हूँ?

829
00:45:34,170 --> 00:45:35,171
हाँ, वही कर रहे हो!

830
00:45:35,922 --> 00:45:37,715
और तुम्हारे पास कई वजह भी हैं।

831
00:45:37,799 --> 00:45:40,635
यहाँ हर किसी के पास अपनी वजह हैं।
लेकिन उनमें से कोई भी

832
00:45:40,718 --> 00:45:43,471
मुझसे ये नहीं कह रहा कि मैं लोगों की फटी आँखें सिलूँ,

833
00:45:43,555 --> 00:45:45,431
इसलिए मैं चाहती हूँ कि तुम इससे बढ़कर कुछ करो

834
00:45:45,515 --> 00:45:47,016
ना कि ये कि "ये राक्षस अमर हैं,

835
00:45:47,100 --> 00:45:48,393
तो हम सब मरने वाले हैं।"

836
00:45:48,935 --> 00:45:49,936
क्योंकि फर्क नहीं पड़ता

837
00:45:50,019 --> 00:45:52,188
कि मैं कितने लोगों को बचा लूँ,

838
00:45:52,814 --> 00:45:54,440
अगर लोगों ने तुम्हें हिम्मत हारते देख लिया,

839
00:45:55,024 --> 00:45:57,569
तो वही पल होगा जब लोग
बाथरूम में खुद को फाँसी लगा लेंगे।

840
00:45:58,570 --> 00:46:00,446
ज़रा हमें एक मिनट दोगे?

841
00:46:02,323 --> 00:46:03,491
हाँ।

842
00:46:03,575 --> 00:46:04,701
चलो।

843
00:46:07,287 --> 00:46:08,413
चलो।

844
00:46:26,014 --> 00:46:27,390
क्रिस्टी सही कह रही है, डैड।

845
00:46:28,933 --> 00:46:31,269
देखो, चाहे कुछ भी हो,

846
00:46:31,352 --> 00:46:35,481
यहाँ कोई भी आपको टूटते हुए नहीं देख सकता...

847
00:46:37,942 --> 00:46:40,194
- डैड!
- मैं अब और नहीं कर सकता।

848
00:46:40,862 --> 00:46:42,071
एलिस, मुझसे नहीं हो रहा।

849
00:46:43,031 --> 00:46:44,532
मैं बिखर रहा हूँ।

850
00:46:47,785 --> 00:46:51,831
जो कुछ मैंने किया, जो भी हमने कुर्बान किया

851
00:46:52,707 --> 00:46:55,627
और अगर… अगर मैं तुम्हें घर नहीं ले जा पाया,

852
00:46:55,752 --> 00:46:58,212
तो सब बेकार है। तुम्हारी माँ?

853
00:46:58,296 --> 00:46:59,297
तुम्हारी माँ?

854
00:46:59,881 --> 00:47:00,965
ये…

855
00:47:02,425 --> 00:47:04,135
ये सब बेकार नहीं हो सकता।

856
00:47:04,218 --> 00:47:05,303
मैं बस… मैं...

857
00:47:05,803 --> 00:47:08,348
मैं अब और...

858
00:47:09,807 --> 00:47:11,392
मैं नहीं...

859
00:47:12,602 --> 00:47:13,770
नहीं…

860
00:47:14,854 --> 00:47:15,938
हे भगवान।

861
00:47:20,401 --> 00:47:21,569
मुझे पता है।

862
00:47:23,988 --> 00:47:25,114
मुझे पता है।

863
00:47:42,757 --> 00:47:43,841
ये क्या था?

864
00:47:45,510 --> 00:47:46,469
मुझे नहीं पता।

865
00:47:48,846 --> 00:47:49,722
मॉम?

866
00:48:30,471 --> 00:48:31,472
क्या हो रहा है?

867
00:49:30,198 --> 00:49:31,324
जागो।

868
00:49:37,538 --> 00:49:38,623
ये सही है।

869
00:49:40,625 --> 00:49:42,502
मेरी आवाज़ सुन रहे हो तो दो बार पलक झपकाओ।

870
00:49:45,463 --> 00:49:48,174
मुझे पता है ये सब तुम्हें बहुत उलझन में डाल रहा होगा।

871
00:49:48,883 --> 00:49:50,927
लेकिन तुम्हें ये समझना ज़रूरी है

872
00:49:51,010 --> 00:49:56,098
कि तुमने एक बहुत अहम कहानी में, बहुत खास भूमिका निभाई है।

873
00:50:06,442 --> 00:50:07,527
देखो...

874
00:50:09,320 --> 00:50:11,322
मैं उनके सामने वैसे नहीं आ सकती। जैसी मैं थी।

875
00:50:19,497 --> 00:50:21,332
उन्हें इतना कुछ पता चलने के बाद तो नहीं।

876
00:51:14,427 --> 00:51:17,054
जो तुम्हारे साथ हो रहा है वो ठीक नहीं है।

877
00:51:28,733 --> 00:51:29,775
तुम ठीक हो?

878
00:51:29,859 --> 00:51:31,193
मैं खो गई हूँ।

879
00:51:31,277 --> 00:51:32,403
मैं भी।

880
00:51:34,113 --> 00:51:35,448
लिफ्ट चाहिए?

881
00:51:38,659 --> 00:51:40,161
जब तुम मेरे लिए रुके थे,

882
00:51:40,244 --> 00:51:42,413
मैं जानती हूँ तुमने नेक दिल से मदद की थी।

883
00:52:00,806 --> 00:52:02,516
तुम बहुत डरे हुए होगे।

884
00:52:04,018 --> 00:52:06,771
अफसोस, तुम वो नहीं देख पाओगे जो आगे होने वाला है।

885
00:52:07,563 --> 00:52:09,565
ये हिस्सा हमेशा से ही मेरा पसंदीदा रहा है।

886
00:52:12,193 --> 00:52:14,403
काश ये पल कभी खत्म ही ना हो।

887
00:52:16,864 --> 00:52:18,324
जानना चाहोगे क्यों?

888
00:52:24,288 --> 00:52:26,832
यही वो वक़्त है जब वो खुद ही एक-दूसरे को तोड़ने लगते हैं।

889
00:53:21,804 --> 00:53:23,806
संवाद अनुवादक: प्रशांत राय

