1
00:00:01,899 --> 00:00:03,484
Previously on From…

2
00:00:04,485 --> 00:00:07,363
All you fucking do is knock on our doors,

3
00:00:07,988 --> 00:00:10,032
knock on our fucking windows!

4
00:00:10,741 --> 00:00:11,784
You wanna play games?

5
00:00:11,867 --> 00:00:12,993
Come get me!

6
00:00:15,579 --> 00:00:18,958
My blood is your blood now, motherfucker.

7
00:00:21,544 --> 00:00:23,254
You really did it, you killed one of them.

8
00:00:27,132 --> 00:00:28,300
All this time,

9
00:00:28,384 --> 00:00:30,052
I thought the children
were trying to scare me, but…

10
00:00:30,135 --> 00:00:31,595
what if they're just asking for my help?

11
00:00:31,679 --> 00:00:34,139
Though Victor said his mother
wanted to rescue the children

12
00:00:34,223 --> 00:00:35,307
locked in the tower.

13
00:00:35,391 --> 00:00:37,268
I'm sorry. This is the only way.

14
00:00:40,354 --> 00:00:41,981
Are you deaf? I said, get the…

15
00:00:42,648 --> 00:00:43,899
Where did you get that?

16
00:00:43,983 --> 00:00:45,359
You're Victor's father.

17
00:00:45,985 --> 00:00:48,654
My wife, Miranda, started seeing things.

18
00:00:48,737 --> 00:00:50,447
She said it was like

19
00:00:50,531 --> 00:00:53,868
she'd been chosen to free the children.

20
00:00:58,330 --> 00:01:00,124
But there's a town up ahead!

21
00:01:00,207 --> 00:01:02,418
You just need to keep going forward!
Please!

22
00:01:08,382 --> 00:01:09,300
Victor.

23
00:01:09,967 --> 00:01:11,886
I didn't know how to get home.

24
00:01:14,179 --> 00:01:16,098
The Boy in White
was trying to tell Christopher

25
00:01:16,181 --> 00:01:17,391
that to save the children,

26
00:01:17,474 --> 00:01:19,643
he would have to go through the tree.

27
00:01:19,727 --> 00:01:21,979
Christopher wouldn't go in the tree,

28
00:01:22,062 --> 00:01:24,648
so I told my mother
what the Boy in White said.

29
00:01:24,732 --> 00:01:26,191
It was my fault.

30
00:01:26,275 --> 00:01:27,985
I was the reason that she died.

31
00:01:28,068 --> 00:01:29,987
She was trying to protect you.

32
00:01:30,529 --> 00:01:31,822
That's my job now.

33
00:01:32,364 --> 00:01:33,657
We thought you were dead.

34
00:01:34,325 --> 00:01:36,577
Your children thought you were dead.

35
00:01:36,660 --> 00:01:38,621
You owe it to your kids to be here now.

36
00:01:39,246 --> 00:01:41,624
This place wants us to be scared.

37
00:01:41,707 --> 00:01:44,877
How we take care of each other,
and how we always do our best,

38
00:01:44,960 --> 00:01:46,211
that's what matters.

39
00:01:46,795 --> 00:01:47,922
You're not pregnant.

40
00:01:48,005 --> 00:01:49,173
I am pregnant!

41
00:01:49,256 --> 00:01:50,633
I can feel it!

42
00:01:50,716 --> 00:01:52,384
I'm not eating garbage

43
00:01:52,468 --> 00:01:53,719
because I'm afraid!

44
00:01:53,802 --> 00:01:55,429
It's making me!

45
00:01:55,512 --> 00:01:56,639
Whatever is inside me,

46
00:01:56,722 --> 00:01:58,349
it's getting stronger.

47
00:01:58,432 --> 00:02:00,017
Help me, Elgin.

48
00:02:00,100 --> 00:02:01,560
I can save all of you.

49
00:02:01,644 --> 00:02:03,646
I can help you go back home.

50
00:02:04,355 --> 00:02:05,564
Elgin, please!

51
00:02:05,648 --> 00:02:08,943
Fatima's baby is going to save all of us.

52
00:02:09,026 --> 00:02:10,486
He's not gonna tell you where she is.

53
00:02:11,153 --> 00:02:13,614
You said that you weren't
gonna let this place break you.

54
00:02:15,240 --> 00:02:16,533
This place has won.

55
00:02:19,995 --> 00:02:21,246
What the fuck are you doing?

56
00:02:21,330 --> 00:02:22,957
Boyd doesn't understand

57
00:02:23,040 --> 00:02:25,250
how far he needs to go.

58
00:02:25,334 --> 00:02:26,251
Sara--

59
00:02:26,377 --> 00:02:27,711
She's in the root cellar.

60
00:02:28,337 --> 00:02:30,589
I'm not gonna be blindsided
by this place again.

61
00:02:30,673 --> 00:02:31,882
I need to see it.

62
00:02:32,675 --> 00:02:34,718
Those things that come out at night,

63
00:02:34,802 --> 00:02:37,179
they sacrificed their children,

64
00:02:37,262 --> 00:02:40,599
because it promised them
that they would live forever.

65
00:02:46,271 --> 00:02:48,148
Miranda had visions of this place.

66
00:02:48,232 --> 00:02:50,401
She's the only one
who had a connection to this place

67
00:02:50,484 --> 00:02:51,527
long before she arrived.

68
00:02:51,610 --> 00:02:52,945
It wasn't just Miranda.

69
00:02:53,570 --> 00:02:54,655
When I was a little girl,

70
00:02:54,738 --> 00:02:56,365
I saw this place, too.

71
00:03:01,662 --> 00:03:02,871
Anghkooey.

72
00:03:02,955 --> 00:03:04,373
Remember.

73
00:03:04,999 --> 00:03:05,958
Oh, God.

74
00:03:06,709 --> 00:03:09,044
The reason I felt what Miranda felt

75
00:03:09,586 --> 00:03:11,046
is because I was Miranda.

76
00:03:11,130 --> 00:03:12,589
And Jade was Christopher.

77
00:03:12,673 --> 00:03:13,799
We've come back

78
00:03:13,882 --> 00:03:17,011
over and over again
because we failed the first time.

79
00:03:17,094 --> 00:03:18,637
I need some time, honey.

80
00:03:20,848 --> 00:03:22,808
When I walked inside the ruins,

81
00:03:22,891 --> 00:03:24,852
suddenly, I was in a chamber.

82
00:03:25,978 --> 00:03:27,354
I think I was actually there.

83
00:03:27,438 --> 00:03:28,897
You're a Storywalker.

84
00:03:28,981 --> 00:03:29,982
Someone who can visit

85
00:03:30,065 --> 00:03:32,192
chapters of the story
that already happened.

86
00:03:32,276 --> 00:03:33,277
What?

87
00:03:33,360 --> 00:03:34,778
But you can't change them.

88
00:03:35,404 --> 00:03:36,905
Dad! I think this is when it happens!

89
00:03:36,989 --> 00:03:38,282
- Slow down.
- No, no, listen to me!

90
00:03:38,365 --> 00:03:40,576
I need to change the story, Dad, please!

91
00:03:40,659 --> 00:03:42,870
That was a hell of a song.

92
00:03:43,537 --> 00:03:45,122
This didn't have to happen, you know.

93
00:03:45,205 --> 00:03:47,249
Knowledge comes with a cost.

94
00:03:49,418 --> 00:03:51,670
Your wife shouldn't have
dug that hole, Jim.

95
00:03:55,883 --> 00:03:57,926
No!

96
00:04:04,516 --> 00:04:06,602
People are such fragile things.

97
00:04:07,519 --> 00:04:09,563
We have to stop meeting like this.

98
00:04:11,023 --> 00:04:12,733
When did you come from this time?

99
00:04:14,234 --> 00:04:15,527
Didn't anyone tell ya?

100
00:04:16,487 --> 00:04:19,615
There's no way to change a story
once it's been told.

101
00:04:30,209 --> 00:04:31,543
Just you and me now, Jim.

102
00:04:33,337 --> 00:04:34,755
I liked you…

103
00:04:36,590 --> 00:04:37,674
I really did.

104
00:04:37,758 --> 00:04:39,426
Fuck you.

105
00:04:40,552 --> 00:04:43,097
You always tried so hard.

106
00:04:44,389 --> 00:04:45,974
You carried so much.

107
00:04:48,185 --> 00:04:51,522
It's a terrible shame
you won't get to see what happens next.

108
00:04:53,315 --> 00:04:55,025
Because what happens next

109
00:04:56,443 --> 00:04:58,362
is my favorite part.

110
00:05:00,239 --> 00:05:01,907
Would you like to know why?

111
00:07:34,476 --> 00:07:36,645
What do you mean,
they sacrificed their children?

112
00:07:38,438 --> 00:07:39,940
Those things in the woods…

113
00:07:40,565 --> 00:07:42,192
They were people once.

114
00:07:43,527 --> 00:07:44,695
They made a…

115
00:07:46,196 --> 00:07:49,825
a bargain with something horrible.

116
00:07:50,450 --> 00:07:52,494
But I-- I didn't see.

117
00:07:52,577 --> 00:07:54,204
I-- I couldn't see it. I…

118
00:07:54,997 --> 00:07:56,873
It's okay. It's okay. Hey.

119
00:07:58,667 --> 00:08:00,252
Hey, hey, hey. You're okay. You're okay.

120
00:08:00,377 --> 00:08:01,670
We gotta get her out of here.

121
00:08:01,753 --> 00:08:02,921
Baby, we gotta go, all right?

122
00:08:03,005 --> 00:08:04,506
No. Boyd was here. Where's Boyd?

123
00:08:04,589 --> 00:08:07,259
- I'll find him. Go! Come on.
- We can't leave without him.

124
00:08:07,342 --> 00:08:08,844
Fatima, we have to go! Come on.

125
00:08:08,927 --> 00:08:10,178
- Ellis!
- Please.

126
00:08:10,262 --> 00:08:11,471
- No. I'm okay, I can--
- Hey.

127
00:08:12,597 --> 00:08:14,099
Hey! Help me. Hey! Hey!

128
00:08:15,517 --> 00:08:16,768
I know, I know.

129
00:08:16,852 --> 00:08:19,604
Hey, you're okay. Come on. Kenny.

130
00:08:19,688 --> 00:08:21,273
But we can't…

131
00:08:21,857 --> 00:08:24,234
He's gonna be okay. He's gonna be okay.

132
00:08:24,318 --> 00:08:25,444
- Come on, baby.
- All right?

133
00:08:26,111 --> 00:08:28,405
We gotta go. We gotta go.

134
00:08:28,488 --> 00:08:30,449
We're gonna be okay. Come on.

135
00:08:30,991 --> 00:08:33,452
It's okay. Come on. I got you.

136
00:08:37,873 --> 00:08:38,790
I got you.

137
00:08:41,960 --> 00:08:43,003
You good?

138
00:08:43,086 --> 00:08:45,380
- Yeah.
- Okay, come on. Let's go.

139
00:09:06,318 --> 00:09:07,235
Boyd?

140
00:09:28,632 --> 00:09:29,674
Boyd!

141
00:09:42,020 --> 00:09:42,938
Boyd?

142
00:10:08,797 --> 00:10:10,632
Hey. Hey.

143
00:10:11,258 --> 00:10:13,385
We gotta get outta here. Okay?

144
00:10:13,468 --> 00:10:14,636
Okay.

145
00:10:14,719 --> 00:10:16,179
We gotta go that way.

146
00:10:18,432 --> 00:10:19,724
Hello, Kenny.

147
00:10:21,852 --> 00:10:23,979
It's nice to see you again.

148
00:10:24,062 --> 00:10:25,814
- No.
- Move, move!

149
00:10:25,897 --> 00:10:27,649
Now! Move! Go, go!

150
00:10:31,445 --> 00:10:33,071
Keep going! Keep going! Move it!

151
00:10:33,864 --> 00:10:35,657
We got it! Keep going!

152
00:10:35,740 --> 00:10:36,992
Come on!

153
00:10:37,492 --> 00:10:38,410
Hurry.

154
00:10:39,536 --> 00:10:40,662
Watch out!

155
00:10:40,745 --> 00:10:41,746
What the fuck!

156
00:10:42,247 --> 00:10:44,082
How? He--

157
00:10:44,166 --> 00:10:45,792
- I know.
- We-- We burned him!

158
00:10:45,876 --> 00:10:47,836
- We fucking burned him!
- I know! I know!

159
00:10:48,795 --> 00:10:50,672
My God. How'd-- how'd he even get--

160
00:10:50,755 --> 00:10:51,631
The baby.

161
00:10:53,008 --> 00:10:54,050
What?

162
00:10:54,134 --> 00:10:55,010
The baby.

163
00:10:56,845 --> 00:10:58,013
I watched it grow.

164
00:10:58,805 --> 00:11:00,724
'Kay? I watched it stand up

165
00:11:01,391 --> 00:11:02,350
and smile.

166
00:11:04,853 --> 00:11:05,770
You're…

167
00:11:06,313 --> 00:11:08,773
You're telling me
that Fatima gave birth to that thing?

168
00:11:09,316 --> 00:11:10,484
Is that what you're saying?

169
00:11:13,028 --> 00:11:13,945
Yeah.

170
00:11:17,824 --> 00:11:18,783
You good?

171
00:11:18,867 --> 00:11:20,202
Yeah, I'm fine. Can you just--

172
00:11:20,285 --> 00:11:22,120
can you just please tell me
what's going on?

173
00:11:22,204 --> 00:11:23,455
- I will.
- Donna!

174
00:11:28,168 --> 00:11:29,794
Any word from Boyd yet?

175
00:11:34,216 --> 00:11:35,675
People are starting to come back.

176
00:11:38,094 --> 00:11:39,137
I should go.

177
00:11:39,221 --> 00:11:40,180
Yeah.

178
00:11:41,890 --> 00:11:42,933
That's probably best.

179
00:11:49,814 --> 00:11:51,566
Donna, what the fuck is going on?

180
00:11:51,650 --> 00:11:52,692
In here.

181
00:12:00,617 --> 00:12:01,493
Jesus.

182
00:12:01,993 --> 00:12:02,953
Hey.

183
00:12:03,703 --> 00:12:04,663
Put that down.

184
00:12:04,746 --> 00:12:05,914
She's here to help.

185
00:12:07,040 --> 00:12:09,459
Oh, come-- for fuck's sake,
we all know it's not loaded!

186
00:12:09,543 --> 00:12:10,669
Just put it away.

187
00:12:13,964 --> 00:12:15,048
Now, go.

188
00:12:15,131 --> 00:12:16,591
You got nothing else to do here.

189
00:12:22,681 --> 00:12:24,516
Fine. Then stay.

190
00:12:27,686 --> 00:12:28,603
Elgin.

191
00:12:29,604 --> 00:12:30,647
Elgin?

192
00:12:30,730 --> 00:12:32,274
Kristi's here to help you.

193
00:12:32,899 --> 00:12:34,025
Can you hear me?

194
00:12:34,109 --> 00:12:36,736
I need you to roll over. Okay?

195
00:12:36,820 --> 00:12:39,239
Come on. Come on.

196
00:12:39,322 --> 00:12:41,449
- Just careful. Okay.
- There. Come on.

197
00:12:42,367 --> 00:12:44,369
Okay, now's the part
where you tell me what happened.

198
00:12:45,078 --> 00:12:47,372
Sara took his eye out with a screwdriver.

199
00:12:49,082 --> 00:12:50,375
She had reasons.

200
00:12:50,917 --> 00:12:52,502
- Can you get me a chair?
- Yeah.

201
00:12:52,586 --> 00:12:53,587
Okay.

202
00:12:55,380 --> 00:12:56,381
Okay.

203
00:12:57,215 --> 00:12:58,133
Thank you.

204
00:12:59,509 --> 00:13:00,844
Okay, Elgin,

205
00:13:01,678 --> 00:13:02,887
can you take your hand away?

206
00:13:03,680 --> 00:13:04,681
Okay.

207
00:13:10,103 --> 00:13:11,396
Can you stitch him up?

208
00:13:13,565 --> 00:13:15,025
Yeah, I can do my best.

209
00:13:15,734 --> 00:13:16,901
Donna, why--

210
00:13:16,985 --> 00:13:18,486
- Let's talk later. Just--
- Donna?

211
00:13:18,570 --> 00:13:19,529
Yes! Just hold on, Clara!

212
00:13:19,613 --> 00:13:20,530
Fatima's back.

213
00:13:20,614 --> 00:13:22,157
She and Ellis are coming up the hill.

214
00:13:22,240 --> 00:13:23,366
- Okay, okay.
- What happened?

215
00:13:23,450 --> 00:13:25,201
No, nothing! Nothing! Back out!

216
00:13:25,285 --> 00:13:27,329
- Can I get some ice?
- Yes. Go!

217
00:13:56,858 --> 00:13:58,610
Yeah.

218
00:14:26,388 --> 00:14:28,556
Boyd! What--

219
00:14:29,182 --> 00:14:30,225
What--

220
00:14:31,101 --> 00:14:32,602
Boyd, what are we doing?

221
00:14:33,311 --> 00:14:35,563
Shouldn't… we…

222
00:14:39,025 --> 00:14:40,443
What the fuck is that?

223
00:14:43,530 --> 00:14:44,572
What--

224
00:14:44,656 --> 00:14:47,492
What is that? What-- Boyd!

225
00:15:01,965 --> 00:15:03,007
Okay.

226
00:15:03,758 --> 00:15:04,801
Boyd.

227
00:15:06,928 --> 00:15:08,638
Boyd, what the fuck are you doing?

228
00:15:10,890 --> 00:15:13,059
This is every bullet that we have,

229
00:15:13,893 --> 00:15:16,730
taken from every gun
that's ever come through here.

230
00:15:17,522 --> 00:15:19,023
I just need to make sure…

231
00:15:19,649 --> 00:15:22,277
I just need to make sure that,
if push comes to shove,

232
00:15:22,986 --> 00:15:23,903
we have enough.

233
00:15:23,987 --> 00:15:25,530
Enough for what?

234
00:15:27,157 --> 00:15:29,909
Between Colony House and town,
how many people we got here right now?

235
00:15:31,119 --> 00:15:32,746
I'm gonna need a headcount. Thanks.

236
00:15:32,829 --> 00:15:34,664
'Kay, whatever it is
that you're doing right now,

237
00:15:34,748 --> 00:15:35,623
you need to stop.

238
00:15:37,375 --> 00:15:38,877
Boyd, you need-- you need to stop!

239
00:15:39,002 --> 00:15:41,755
Hey! We had one win, Kenny!

240
00:15:42,338 --> 00:15:45,467
One goddamn victory,

241
00:15:45,550 --> 00:15:47,761
and even that,
we couldn't get one motherfuckin'…

242
00:15:49,012 --> 00:15:50,096
Okay.

243
00:15:51,473 --> 00:15:52,932
What we just saw down there,

244
00:15:53,683 --> 00:15:57,145
that means there is no way
to fight back against those things.

245
00:15:57,771 --> 00:16:01,691
There is no way, none, to win.

246
00:16:03,485 --> 00:16:06,279
The day may come
when the only thing we get to decide

247
00:16:06,362 --> 00:16:08,656
is how we choose to leave.

248
00:16:08,740 --> 00:16:10,325
We can either let those things down there

249
00:16:10,408 --> 00:16:12,202
rip us to fuckin' pieces,

250
00:16:12,285 --> 00:16:13,286
or…

251
00:16:16,539 --> 00:16:17,624
Or…

252
00:16:19,459 --> 00:16:20,585
Right.

253
00:16:26,007 --> 00:16:27,008
I just

254
00:16:28,635 --> 00:16:30,136
need to make sure there's enough.

255
00:16:32,555 --> 00:16:33,598
Just in case.

256
00:16:37,644 --> 00:16:38,895
Kenny, please.

257
00:16:38,978 --> 00:16:39,979
All right.

258
00:16:40,063 --> 00:16:41,231
- Please.
- Yep.

259
00:16:47,821 --> 00:16:48,905
Forty-seven.

260
00:16:50,448 --> 00:16:51,366
What?

261
00:16:57,413 --> 00:17:00,792
I did a count when we were
doing interviews about Tillie.

262
00:17:05,964 --> 00:17:08,675
We have 47 people.

263
00:17:12,846 --> 00:17:14,097
Forty-seven?

264
00:17:18,434 --> 00:17:20,353
Okay. Let's take the ice away.

265
00:17:30,071 --> 00:17:31,948
You must think I'm a pretty awful person.

266
00:17:32,907 --> 00:17:34,701
I might have at one point, yeah.

267
00:17:35,243 --> 00:17:36,369
And now?

268
00:17:37,620 --> 00:17:40,248
Now I think this place
does bad things to good people.

269
00:17:42,667 --> 00:17:45,003
Okay. I'm just gonna
numb your eye with the spray, okay?

270
00:17:45,545 --> 00:17:47,046
It's gonna feel a bit wet.

271
00:17:47,130 --> 00:17:48,214
It's okay.

272
00:17:51,926 --> 00:17:52,927
Hey.

273
00:17:53,845 --> 00:17:56,097
- Can I get your help?
- Yeah.

274
00:17:56,890 --> 00:17:58,558
I just need you to hold his head still.

275
00:17:58,641 --> 00:18:00,810
- I'm here.
- Okay. Put these on.

276
00:18:05,189 --> 00:18:06,316
Can you feel this?

277
00:18:07,150 --> 00:18:08,318
- Yeah? Okay.
- Yeah.

278
00:18:08,401 --> 00:18:10,236
Give it a little bit longer.

279
00:18:10,320 --> 00:18:12,196
Okay. So, just hold his neck really still.

280
00:18:12,280 --> 00:18:13,156
Like this?

281
00:18:13,239 --> 00:18:14,532
- Yeah, like that.
- Right there?

282
00:18:14,616 --> 00:18:15,950
- Then, tilt it back.
- I got you.

283
00:18:16,034 --> 00:18:18,536
Once the baby was born,
we were supposed to go home.

284
00:18:18,620 --> 00:18:21,539
If Fatima's back,
maybe that means it's done.

285
00:18:21,623 --> 00:18:24,042
Maybe it's--
Maybe it's still gonna work out.

286
00:18:24,125 --> 00:18:25,376
Look, Elgin.

287
00:18:26,794 --> 00:18:28,212
Something here lied to you.

288
00:18:29,213 --> 00:18:31,090
You're not the first person
it's happened to,

289
00:18:31,174 --> 00:18:32,634
and you probably won't be the last.

290
00:18:33,176 --> 00:18:35,511
There's no version of any of this
working out.

291
00:18:36,387 --> 00:18:38,181
All right. You ready to go?

292
00:18:39,432 --> 00:18:41,392
I'm gonna go as fast as I can, all right?

293
00:18:42,185 --> 00:18:43,853
Deep breath, deep breath. Here, hold this.

294
00:18:43,937 --> 00:18:45,146
I got you. I got you.

295
00:18:45,229 --> 00:18:46,606
Hold this, Elgin. Here.

296
00:18:46,689 --> 00:18:49,233
Squeeze it nice and tight, okay?
Here we go.

297
00:18:49,817 --> 00:18:50,818
Okay.

298
00:19:10,088 --> 00:19:11,130
Okay.

299
00:19:11,631 --> 00:19:12,507
You're doing great.

300
00:19:13,049 --> 00:19:14,509
Okay, one more. You're doing great.

301
00:19:14,592 --> 00:19:15,635
Just breathe.

302
00:19:15,718 --> 00:19:17,011
- Okay.
- It's okay.

303
00:19:20,139 --> 00:19:21,808
Okay. Steady again, okay?

304
00:19:21,891 --> 00:19:23,351
- Okay, got it.
- Good.

305
00:19:23,935 --> 00:19:26,396
It's okay. We got you.
I got you. I got you.

306
00:19:27,730 --> 00:19:29,273
You're doing great. You're doing great.

307
00:19:57,593 --> 00:19:58,594
Mom!

308
00:20:02,598 --> 00:20:03,808
Hey, buddy.

309
00:20:05,685 --> 00:20:06,769
Hey.

310
00:20:08,688 --> 00:20:09,939
Where's your father?

311
00:20:10,565 --> 00:20:11,524
He's not back yet.

312
00:20:13,109 --> 00:20:13,985
Wasn't he with you?

313
00:20:14,527 --> 00:20:17,321
Yeah, yeah, no, he was.
We just got separated. I…

314
00:20:18,114 --> 00:20:19,032
What's wrong?

315
00:20:20,199 --> 00:20:21,409
Nothing.

316
00:20:21,492 --> 00:20:23,578
Nothing, honey. Let's-- Let's go home.

317
00:20:27,957 --> 00:20:30,001
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

318
00:20:34,505 --> 00:20:35,506
The fuck?

319
00:20:35,590 --> 00:20:36,632
Watch out!

320
00:20:39,010 --> 00:20:40,261
Hey!

321
00:20:52,065 --> 00:20:53,441
Okay, stay with your sister!

322
00:20:54,025 --> 00:20:55,526
- Why?
- Just stay here!

323
00:20:56,944 --> 00:20:58,071
Fuck.

324
00:20:59,572 --> 00:21:00,948
Stay back, buddy. Stay back.

325
00:21:01,032 --> 00:21:01,991
Shit.

326
00:21:02,867 --> 00:21:03,826
Goddamn.

327
00:21:05,661 --> 00:21:06,996
What the…

328
00:21:07,080 --> 00:21:08,164
Okay.

329
00:21:10,166 --> 00:21:11,334
What do we got here?

330
00:21:12,043 --> 00:21:13,044
All right.

331
00:21:13,127 --> 00:21:14,462
- Careful. Watch the glass.
- Okay.

332
00:21:14,545 --> 00:21:15,588
Yeah, yeah, yeah. Hey, sir?

333
00:21:15,671 --> 00:21:17,048
- Hey. Okay.
- Jesus.

334
00:21:17,131 --> 00:21:18,758
Can you hear me? Can you…

335
00:21:19,759 --> 00:21:22,386
- You're gonna be okay.
- He's got a good strong pulse.

336
00:21:22,470 --> 00:21:23,596
- That's good.
- You're gonna be okay.

337
00:21:23,679 --> 00:21:25,264
- Okay.
- Okay. Don't move! Don't move!

338
00:21:25,348 --> 00:21:26,974
Please help me. Help me, please.

339
00:21:27,058 --> 00:21:28,184
We're gonna get you out.

340
00:21:28,267 --> 00:21:29,685
- Tabitha?
- Is he okay?

341
00:21:29,769 --> 00:21:30,728
It's okay.

342
00:21:30,812 --> 00:21:32,814
- Is my dad okay?
- Oh my God.

343
00:21:32,897 --> 00:21:34,565
- Is he-- Is my dad okay?
- Don't move!

344
00:21:34,649 --> 00:21:36,234
- Don't move your neck!
- Okay.

345
00:21:36,317 --> 00:21:37,610
- Don't move your neck.
- Okay.

346
00:21:43,741 --> 00:21:45,535
Okay. All right, sir…

347
00:21:45,618 --> 00:21:47,120
Hey, you know-- Hey,

348
00:21:47,203 --> 00:21:48,621
you go to the clinic and tell them

349
00:21:48,704 --> 00:21:50,164
we need the ambulance here right now!

350
00:21:50,248 --> 00:21:51,958
- Yeah, okay.
- Okay?

351
00:21:54,627 --> 00:21:56,003
Okay, do me a favor.

352
00:21:56,087 --> 00:21:58,089
Got a shed on the other side of the bar.
Grab some tools.

353
00:21:58,172 --> 00:21:59,966
- We might have to take this apart, okay?
- Got it.

354
00:22:00,049 --> 00:22:02,385
Don't move your neck!
Okay. Relax, breathe.

355
00:22:02,468 --> 00:22:03,344
What's your name?

356
00:22:03,427 --> 00:22:04,846
Sophia.

357
00:22:04,929 --> 00:22:06,055
Hey, Sophia, hi.

358
00:22:06,139 --> 00:22:07,807
I'm gonna put this book in between

359
00:22:07,890 --> 00:22:10,143
your face and this piece of metal
right there, okay?

360
00:22:10,226 --> 00:22:11,144
Okay.

361
00:22:11,227 --> 00:22:12,603
Wait. It's okay.

362
00:22:12,687 --> 00:22:14,230
I just wanna make sure it doesn't cut you

363
00:22:14,313 --> 00:22:16,691
- while we get you out, honey.
- Okay. Okay.

364
00:22:18,818 --> 00:22:19,735
Okay.

365
00:22:19,819 --> 00:22:22,071
It's gonna be okay.
Just relax. It's gonna be okay.

366
00:22:22,155 --> 00:22:24,198
- Is he okay?
- Yes, he is. Don't move.

367
00:22:24,282 --> 00:22:25,700
Don't move your face, please, honey.

368
00:22:25,783 --> 00:22:28,202
- All right. Is she okay?
- We need to cut the seatbelt.

369
00:22:29,078 --> 00:22:31,122
- Sophia. Did I hear that right?
- Yes!

370
00:22:31,205 --> 00:22:32,874
- Is that your name?
- Yes.

371
00:22:32,957 --> 00:22:34,792
Okay.
Sophia, Sophia, does anything else hurt?

372
00:22:34,876 --> 00:22:36,127
My neck hurts.

373
00:22:36,252 --> 00:22:37,670
Your neck? Okay.

374
00:22:37,753 --> 00:22:39,922
Hey, don't-- don't move your neck.
What about your legs?

375
00:22:40,006 --> 00:22:41,757
What about your legs?
Can you move your toes?

376
00:22:41,841 --> 00:22:43,050
- Move your toes.
- Yeah.

377
00:22:43,134 --> 00:22:45,052
- You can? Okay.
- Yeah.

378
00:22:45,136 --> 00:22:46,470
- Okay. Dad!
- Don't worry.

379
00:22:46,554 --> 00:22:48,181
You're gonna be okay.
You're gonna be fine.

380
00:22:48,264 --> 00:22:49,515
Dad! Dad!

381
00:22:49,599 --> 00:22:51,142
- Okay. Okay.
- Dad!

382
00:22:51,225 --> 00:22:53,102
Please, wake up!

383
00:22:53,186 --> 00:22:54,395
Dad, wake up!

384
00:22:55,104 --> 00:22:57,440
Don't move!
Don't move your face, please, honey!

385
00:22:57,523 --> 00:23:00,484
I want my mom! I want my mom!
I don't wanna be here!

386
00:23:00,568 --> 00:23:01,903
- Okay.
- I want my mom!

387
00:23:01,986 --> 00:23:03,696
- Sophia? Sophia?
- Yeah? Yeah?

388
00:23:03,779 --> 00:23:05,156
- We're gonna get you out, okay?
- Okay.

389
00:23:05,239 --> 00:23:06,741
We just need you to stay calm, okay?

390
00:23:06,824 --> 00:23:08,492
Okay, but please just take care of my dad.

391
00:23:08,576 --> 00:23:10,077
We're gonna take care of both of you.

392
00:23:10,161 --> 00:23:11,412
- It's okay.
- It's okay.

393
00:23:11,495 --> 00:23:13,581
- Your dad is gonna be fine.
- We're gonna help both of you.

394
00:23:13,664 --> 00:23:15,333
- It's okay. Stay still.
- Okay? Here we go.

395
00:23:15,416 --> 00:23:17,168
Stay still. Please don't move.

396
00:23:17,293 --> 00:23:18,586
Just breathe. We're gonna be out.

397
00:23:18,669 --> 00:23:20,546
- Real easy.
- It's gonna be okay.

398
00:23:20,630 --> 00:23:22,465
Just don't move. It's okay. It's okay.

399
00:23:22,548 --> 00:23:23,966
We're almost there. Almost done.

400
00:23:25,134 --> 00:23:26,177
Okay?

401
00:23:30,681 --> 00:23:31,641
What happened?

402
00:23:31,724 --> 00:23:33,309
Car crash. We can't get the door open.

403
00:23:33,392 --> 00:23:34,936
There's a driver stuck inside. Come on.

404
00:23:35,019 --> 00:23:36,103
- Yeah.
- Pull.

405
00:23:36,729 --> 00:23:37,688
- Okay.
- Dad?

406
00:23:37,772 --> 00:23:39,649
No, no, let me put my arms around you.

407
00:23:39,732 --> 00:23:40,775
It's gonna be fine.

408
00:23:40,858 --> 00:23:42,860
You're gonna be fine.
You're gonna be totally fine.

409
00:23:42,944 --> 00:23:44,737
You're okay. You're okay.

410
00:23:44,820 --> 00:23:47,114
I'm gonna put my arm around you.
Is that okay? Come on, kiddo.

411
00:23:47,198 --> 00:23:48,407
- Dad!
- He's okay.

412
00:23:48,491 --> 00:23:49,825
Dad! Please!

413
00:23:49,909 --> 00:23:51,244
We'll get him. We'll get him. Here.

414
00:23:51,327 --> 00:23:52,536
You're okay.

415
00:23:52,620 --> 00:23:54,080
Stay right there. You got her?

416
00:23:54,163 --> 00:23:55,456
- Yeah, I've got her.
- Okay, here.

417
00:23:55,539 --> 00:23:56,707
- It's okay.
- Take her.

418
00:23:57,375 --> 00:23:58,793
It's okay. It's fine.

419
00:24:10,221 --> 00:24:11,681
Get back. Get back.

420
00:24:12,723 --> 00:24:14,100
Hey! Stop.

421
00:24:17,395 --> 00:24:19,021
Great. Hey, did you grab the gurney?

422
00:24:19,105 --> 00:24:20,564
Look, we just pulled the daughter out.

423
00:24:20,648 --> 00:24:22,942
The dad is still inside.
He's breathing, got a good pulse.

424
00:24:23,025 --> 00:24:24,318
- Is he talking?
- No, no.

425
00:24:32,743 --> 00:24:33,869
Perfect.

426
00:24:38,833 --> 00:24:40,209
Out of the way. Let us through!

427
00:24:40,293 --> 00:24:42,545
Here we go. Here we go.

428
00:24:43,462 --> 00:24:44,463
You're okay.

429
00:25:09,989 --> 00:25:12,366
Hey, you're okay. We're gonna
take care of your father, okay?

430
00:25:12,450 --> 00:25:14,118
- Hey.
- It's gonna be okay. Hey.

431
00:25:14,201 --> 00:25:15,369
Hi.

432
00:25:15,453 --> 00:25:16,412
It's Sophia, right?

433
00:25:16,495 --> 00:25:17,496
Yes, ma'am.

434
00:25:17,580 --> 00:25:19,874
- 'Kay. My name's Marielle.
- Are you a doctor?

435
00:25:19,957 --> 00:25:21,292
I'm a nurse.

436
00:25:21,375 --> 00:25:22,335
Okay.

437
00:25:23,085 --> 00:25:24,670
She has it right here too.

438
00:25:28,799 --> 00:25:29,842
Got it.

439
00:25:29,925 --> 00:25:31,886
- Okay, perfect. Yeah.
- Let's go.

440
00:25:34,597 --> 00:25:36,974
Okay, can you tell me
anything about the accident?

441
00:25:37,725 --> 00:25:39,643
Was your dad acting strange at all?

442
00:25:39,727 --> 00:25:42,396
- Did he say anything?
- He-- He was.

443
00:25:43,022 --> 00:25:46,192
There was… There was a tree on the road,

444
00:25:46,275 --> 00:25:50,154
and we were trying to find a way around it
to get back on the highway,

445
00:25:50,237 --> 00:25:52,823
and then he… He just…

446
00:25:53,491 --> 00:25:56,327
He made a sound,
and then he just started shaking,

447
00:25:56,410 --> 00:25:59,121
and then we started going faster,
and then…

448
00:25:59,205 --> 00:26:00,623
You're doing good. You're doing good.

449
00:26:00,706 --> 00:26:01,999
It's okay. It's okay.

450
00:26:02,083 --> 00:26:05,002
I… I-- I tried to steer the car,

451
00:26:05,086 --> 00:26:07,505
but he was just moving so much
and thrashing

452
00:26:07,588 --> 00:26:08,631
that I-- I couldn't

453
00:26:08,714 --> 00:26:10,591
and then we just-- and then we…

454
00:26:10,674 --> 00:26:11,801
Okay. You're good. It's okay.

455
00:26:11,884 --> 00:26:12,968
It's okay.

456
00:26:13,636 --> 00:26:15,262
Please, please, don't let my daddy die.

457
00:26:15,346 --> 00:26:17,223
- No, no, no. It's okay.
- Please don't let him die.

458
00:26:17,306 --> 00:26:18,432
I'm gonna give you a second.

459
00:26:18,516 --> 00:26:19,850
Don't let my daddy die.

460
00:26:19,934 --> 00:26:20,893
I don't want him to die.

461
00:26:20,976 --> 00:26:23,270
It's okay. You need to breathe. It's okay.

462
00:26:23,354 --> 00:26:25,731
We're gonna take care of him.
We're gonna take care of him.

463
00:26:31,862 --> 00:26:32,905
You guys should use a winch.

464
00:26:32,988 --> 00:26:34,365
Ethan, stay with Victor.

465
00:26:35,032 --> 00:26:36,409
What?

466
00:26:36,492 --> 00:26:38,285
- A winch.
- Can I help?

467
00:26:38,369 --> 00:26:39,703
Bring it. Grab this.

468
00:26:43,999 --> 00:26:46,335
- Here guys.
- All right, gimme that.

469
00:26:46,836 --> 00:26:47,795
Watch your hands.

470
00:26:51,006 --> 00:26:53,092
Okay, tie this up.

471
00:26:53,175 --> 00:26:54,844
- Okay.
- Make sure it's tight.

472
00:26:54,927 --> 00:26:55,886
Get the rachet.

473
00:26:55,970 --> 00:26:57,555
'Kay, I'm gonna grab the gurney.

474
00:27:00,182 --> 00:27:01,475
Go, Kenny.

475
00:27:02,643 --> 00:27:04,228
Yep. We'll take it. We'll take it.

476
00:27:04,311 --> 00:27:05,479
Wait… Wait for me.

477
00:27:05,563 --> 00:27:07,648
All right. Right. Just-- Get the seatbelt.

478
00:27:07,731 --> 00:27:08,858
Yeah, I got it.

479
00:27:11,527 --> 00:27:13,112
- Okay.
- You got him?

480
00:27:13,195 --> 00:27:14,864
Okay. Get that on him.

481
00:27:14,947 --> 00:27:15,990
Yup.

482
00:27:18,075 --> 00:27:19,410
- Right here.
- Careful.

483
00:27:19,493 --> 00:27:20,828
- You got him?
- Yeah.

484
00:27:20,911 --> 00:27:21,996
We good?

485
00:27:23,622 --> 00:27:25,458
One, two, three.

486
00:27:26,542 --> 00:27:27,460
- Okay.
- All right.

487
00:27:27,543 --> 00:27:28,669
- Good?
- Yeah.

488
00:27:28,752 --> 00:27:30,004
- Let's get it.
- I got it.

489
00:27:31,297 --> 00:27:33,215
- Okay. You got it?
- Yeah.

490
00:27:33,299 --> 00:27:34,467
All right.

491
00:27:34,550 --> 00:27:35,509
Hey.

492
00:27:35,593 --> 00:27:37,595
- From what his daughter says…
- Right.

493
00:27:37,678 --> 00:27:39,138
…I think he had a seizure.

494
00:27:39,221 --> 00:27:41,599
I'm not sure what's wrong with him
is actually medical.

495
00:27:42,558 --> 00:27:43,684
What are you talking about?

496
00:27:43,767 --> 00:27:45,352
The day I got here, I watched Elgin

497
00:27:45,436 --> 00:27:47,104
have an unprovoked seizure
right over there.

498
00:27:47,188 --> 00:27:49,690
But based on what I've been told,
that's not entirely uncommon?

499
00:27:49,773 --> 00:27:50,816
Right, yeah.

500
00:27:50,900 --> 00:27:52,735
Ethan had one the first night he was here

501
00:27:52,818 --> 00:27:54,403
and Sara had one in the diner.

502
00:27:54,487 --> 00:27:56,030
- Right.
- Wasn't like this.

503
00:27:56,655 --> 00:27:57,990
So, what do we do?

504
00:27:58,073 --> 00:27:59,617
I mean, at this point,

505
00:27:59,700 --> 00:28:02,077
bring him back up to the clinic
and hope he wakes up.

506
00:28:03,162 --> 00:28:04,121
Okay.

507
00:28:04,205 --> 00:28:06,832
Hey. I'm gonna stay
up at the clinic tonight.

508
00:28:06,916 --> 00:28:07,875
Wha-- Are you sure?

509
00:28:07,958 --> 00:28:09,877
Yeah. It's gonna be a tough night,

510
00:28:09,960 --> 00:28:12,087
and one of us should be
up there with them,

511
00:28:12,171 --> 00:28:15,132
and you need to go see Fatima and Ellis.

512
00:28:16,133 --> 00:28:17,885
- Right. Okay.
- Yeah.

513
00:28:17,968 --> 00:28:18,928
Okay, yeah.

514
00:28:19,011 --> 00:28:20,513
- All right.
- All right. I got the door.

515
00:28:20,596 --> 00:28:22,139
- Okay.
- You okay?

516
00:28:36,445 --> 00:28:38,072
Where do you think they're gonna live?

517
00:28:39,281 --> 00:28:40,658
We'll have to wait and see.

518
00:28:42,493 --> 00:28:44,995
Let's go home. It's gonna be dark soon.

519
00:28:45,704 --> 00:28:47,039
Where's Dad?

520
00:28:48,499 --> 00:28:50,209
I don't know,
but he'll be here before dark.

521
00:28:50,292 --> 00:28:52,169
Let's go. Let's go. Come on.

522
00:28:52,253 --> 00:28:54,296
Come on. Let's go. It's okay.

523
00:28:54,380 --> 00:28:55,506
Hope they're okay.

524
00:28:55,589 --> 00:28:56,465
Tabitha.

525
00:28:57,299 --> 00:28:58,259
Jade.

526
00:28:59,885 --> 00:29:01,095
We need to talk.

527
00:29:03,389 --> 00:29:05,849
It's okay. Go. Get inside.

528
00:29:05,933 --> 00:29:07,935
- We need to tell people.
- Tell them what?

529
00:29:08,811 --> 00:29:10,354
We have no idea what happened out there.

530
00:29:10,437 --> 00:29:11,814
We don't even know if it's true.

531
00:29:11,897 --> 00:29:13,857
You're gonna stand there
and tell me that didn't feel real to you?

532
00:29:13,941 --> 00:29:15,067
I don't know what I feel!

533
00:29:17,820 --> 00:29:19,863
Sara tried to kill my son
because something out here

534
00:29:19,947 --> 00:29:21,031
convinced her

535
00:29:21,115 --> 00:29:23,158
that if she did that,
we could all go home.

536
00:29:24,076 --> 00:29:25,369
I'm sure that felt very real to her.

537
00:29:25,452 --> 00:29:26,912
No, no, no. Hey, wait, wait.

538
00:29:26,996 --> 00:29:27,997
Listen, that was different.

539
00:29:28,080 --> 00:29:28,956
How?

540
00:29:30,332 --> 00:29:31,584
What's easier to believe?

541
00:29:32,668 --> 00:29:34,503
That whatever is keeping us here

542
00:29:34,587 --> 00:29:36,672
put those thoughts in our heads
to torture us?

543
00:29:36,755 --> 00:29:38,048
Or…

544
00:29:39,925 --> 00:29:41,844
that you and I have been coming back here

545
00:29:41,927 --> 00:29:44,888
over and over again, for centuries,

546
00:29:44,972 --> 00:29:48,267
trying to save children
that are already dead?

547
00:29:49,018 --> 00:29:50,394
I mean…

548
00:29:50,477 --> 00:29:52,605
Listen. We can-- We can go inside, okay?

549
00:29:53,314 --> 00:29:55,190
You, me, Jim, we can pull this--

550
00:29:55,274 --> 00:29:56,900
Jim's not here. Jim's not home.

551
00:29:57,860 --> 00:29:59,737
What are you talking about?
It's almost dark.

552
00:29:59,820 --> 00:30:00,821
I know. I know.

553
00:30:01,697 --> 00:30:03,866
When he's back, I'll talk to him.

554
00:30:05,326 --> 00:30:06,327
Okay.

555
00:30:08,537 --> 00:30:09,580
Okay.

556
00:30:14,877 --> 00:30:17,296
Hey, we need to talk
about what happened earlier.

557
00:30:19,006 --> 00:30:21,216
- Give me a minute--
- Get your fucking hands off me!

558
00:30:21,759 --> 00:30:22,718
Look.

559
00:30:23,761 --> 00:30:24,970
It is getting dark.

560
00:30:25,054 --> 00:30:26,347
You can't just be walking around.

561
00:30:26,430 --> 00:30:28,682
I'm not going back in there with you,
that's for goddamn--

562
00:30:28,766 --> 00:30:30,351
I know, I know, I know.

563
00:30:30,434 --> 00:30:31,644
You don't know shit.

564
00:30:33,270 --> 00:30:34,772
You think you're some kind of hero?

565
00:30:35,356 --> 00:30:37,775
You're some martyr
who did what you had to do?

566
00:30:39,026 --> 00:30:40,778
What you did to that kid up there…

567
00:30:41,737 --> 00:30:43,739
You're a fucking monster.

568
00:30:44,740 --> 00:30:45,658
It…

569
00:30:46,283 --> 00:30:48,202
I don't know what you were before,

570
00:30:49,370 --> 00:30:50,663
but that is what you are now.

571
00:30:52,539 --> 00:30:54,166
All you people are fucking monsters.

572
00:31:05,636 --> 00:31:08,097
Sun's about to go down.
You spending the night?

573
00:31:08,681 --> 00:31:10,683
- If that's okay.
- Yeah.

574
00:31:12,101 --> 00:31:14,353
Kristi's upstairs with Fatima now.

575
00:31:15,062 --> 00:31:17,606
She just finished
stitching up Elgin's eye.

576
00:31:17,690 --> 00:31:18,607
Right.

577
00:31:20,192 --> 00:31:22,820
We need to talk about
what we're doing with him.

578
00:31:25,489 --> 00:31:26,573
Boyd?

579
00:31:26,657 --> 00:31:27,616
Yeah. Yeah.

580
00:31:27,700 --> 00:31:28,909
Yeah. I…

581
00:31:31,537 --> 00:31:32,913
You should come upstairs with me.

582
00:31:34,039 --> 00:31:35,457
There's something you need to hear.

583
00:33:04,171 --> 00:33:05,339
Okay.

584
00:33:05,923 --> 00:33:07,132
We're all done.

585
00:33:07,674 --> 00:33:08,675
You did great.

586
00:33:09,843 --> 00:33:10,803
Am I okay?

587
00:33:11,303 --> 00:33:14,306
Physically, everything looks fine.

588
00:33:19,645 --> 00:33:23,190
Is there anything you can tell me
about the…

589
00:33:25,359 --> 00:33:26,360
the…

590
00:33:26,443 --> 00:33:27,694
The birth?

591
00:33:27,778 --> 00:33:28,946
Yeah.

592
00:33:29,029 --> 00:33:30,739
What would you like to know?

593
00:33:32,241 --> 00:33:35,953
About the terrifying woman in the kimono
that held me down,

594
00:33:36,036 --> 00:33:39,623
or the thing she pulled out of me
that you told me wasn't there?

595
00:33:43,877 --> 00:33:45,003
Boyd.

596
00:33:45,796 --> 00:33:46,713
Come in.

597
00:33:50,759 --> 00:33:51,760
Hey.

598
00:33:52,678 --> 00:33:53,804
How you doing?

599
00:33:53,887 --> 00:33:55,597
What did you see in the tunnels?

600
00:33:55,681 --> 00:33:57,182
Did you find the woman in the kimono?

601
00:33:57,766 --> 00:33:58,809
I did.

602
00:33:59,893 --> 00:34:02,062
- I'm gonna head out.
- No, stay. Stay.

603
00:34:02,145 --> 00:34:03,522
You should…

604
00:34:07,359 --> 00:34:08,277
You…

605
00:34:10,737 --> 00:34:11,905
You should hear this.

606
00:34:12,990 --> 00:34:14,199
- Okay.
- Okay.

607
00:34:15,117 --> 00:34:16,577
- Dad?
- Yeah.

608
00:34:16,660 --> 00:34:17,786
What's going on?

609
00:34:18,495 --> 00:34:19,663
What happened down there?

610
00:34:21,248 --> 00:34:22,291
So…

611
00:34:24,126 --> 00:34:26,044
by the time I caught up to her, the…

612
00:34:27,254 --> 00:34:28,714
the woman with the kimono,

613
00:34:29,423 --> 00:34:31,758
she was in a chamber with those…

614
00:34:32,551 --> 00:34:34,428
those things from the woods, and they…

615
00:34:34,511 --> 00:34:36,722
they were all standing around in a circle.

616
00:34:38,265 --> 00:34:39,349
And she…

617
00:34:40,475 --> 00:34:41,685
she was holding the…

618
00:34:44,605 --> 00:34:47,983
She put it in the center
of the-- of the room,

619
00:34:48,066 --> 00:34:49,318
and…

620
00:34:50,319 --> 00:34:51,570
it started to move.

621
00:34:54,448 --> 00:34:56,325
And then, it started to grow.

622
00:34:57,826 --> 00:35:01,413
And it-- it kept growing

623
00:35:02,205 --> 00:35:04,249
until it got big enough

624
00:35:05,709 --> 00:35:06,752
to stand.

625
00:35:08,629 --> 00:35:10,339
And then it smiled.

626
00:35:12,090 --> 00:35:14,885
I gave birth to one of them.

627
00:35:14,968 --> 00:35:16,803
No. That's not what he's saying.

628
00:35:16,887 --> 00:35:19,014
Dad, tell her that's not
what you're saying.

629
00:35:20,724 --> 00:35:22,267
This is not just one of them.

630
00:35:24,144 --> 00:35:25,395
It's the one I killed…

631
00:35:27,397 --> 00:35:28,482
that night at the clinic.

632
00:35:28,565 --> 00:35:29,483
Jesus.

633
00:35:39,201 --> 00:35:40,661
Victor? Victor!

634
00:35:41,954 --> 00:35:43,163
What are you doing?

635
00:35:43,914 --> 00:35:45,999
I'm dragging this bed into my room.

636
00:35:46,083 --> 00:35:48,293
I can see that. You wanna tell me why?

637
00:35:49,294 --> 00:35:51,004
It's-- Well, it's for my dad.

638
00:35:52,047 --> 00:35:53,674
We're gonna be roommates now.

639
00:35:54,341 --> 00:35:56,593
Here, let me help with that.
Sorry about the noise.

640
00:35:56,677 --> 00:35:58,011
It's okay.

641
00:35:59,179 --> 00:36:01,223
It's been a while
since I've had a roommate.

642
00:36:01,306 --> 00:36:03,308
- I'm sure you'll figure it out.
- Yeah.

643
00:36:04,810 --> 00:36:07,354
Look. Listen. Look at me. Now…

644
00:36:09,481 --> 00:36:12,359
Boyd, are you sure it was the same one?

645
00:36:14,319 --> 00:36:15,362
Yeah.

646
00:36:16,279 --> 00:36:17,698
Look, if Kenny hadn't been there,

647
00:36:17,781 --> 00:36:19,282
if he hadn't seen it as well,

648
00:36:19,366 --> 00:36:21,118
I'd have thought I'd lost my mind.

649
00:36:21,201 --> 00:36:23,954
But he said you said something after,

650
00:36:24,037 --> 00:36:25,372
something important.

651
00:36:25,455 --> 00:36:26,373
I-- I sa--

652
00:36:26,456 --> 00:36:28,750
About something promising them
that they'd live forever.

653
00:36:28,834 --> 00:36:30,419
It was just a glimpse, but…

654
00:36:31,962 --> 00:36:33,588
I saw what they did.

655
00:36:34,214 --> 00:36:35,340
Okay.

656
00:36:35,424 --> 00:36:37,009
Those things in the woods…

657
00:36:38,510 --> 00:36:40,762
I think I saw
how they became what they are.

658
00:36:43,432 --> 00:36:44,725
They made a bargain

659
00:36:46,059 --> 00:36:49,354
because something promised them
that they would live…

660
00:36:51,231 --> 00:36:52,232
forever.

661
00:36:53,400 --> 00:36:56,028
A bargain. With-- With what?

662
00:36:56,987 --> 00:36:58,238
I don't-- I don't know.

663
00:36:58,321 --> 00:36:59,281
Fatima…

664
00:37:00,824 --> 00:37:03,452
I don't-- What-- I don't know!
I-- I couldn't see it.

665
00:37:03,535 --> 00:37:04,786
Look, look. Listen, listen to me.

666
00:37:04,870 --> 00:37:06,747
I know that you have been through a lot,

667
00:37:06,830 --> 00:37:08,373
but this is important.

668
00:37:10,375 --> 00:37:12,544
You think I don't know that?

669
00:37:13,211 --> 00:37:15,047
- I'm not--
- I'm the one that…

670
00:37:18,258 --> 00:37:19,801
- I need a shower.
- Hey, whoa. Hey, easy.

671
00:37:19,885 --> 00:37:21,845
- I need a fucking shower.
- Baby, no. You need rest.

672
00:37:21,928 --> 00:37:22,804
Fatima, don't.

673
00:37:22,888 --> 00:37:25,015
- You just need to rest--
- No! I need a shower!

674
00:37:28,602 --> 00:37:30,103
I told you!

675
00:37:31,354 --> 00:37:33,482
I told all of you

676
00:37:33,565 --> 00:37:36,735
that there was something inside me,

677
00:37:36,818 --> 00:37:37,861
something that…

678
00:37:42,074 --> 00:37:44,367
I begged you to listen!

679
00:37:46,495 --> 00:37:48,997
I don't-- I don't understand what I saw.

680
00:37:49,581 --> 00:37:51,750
I don't know why I saw it. I didn't--

681
00:37:52,542 --> 00:37:54,377
There's nothing else I can tell you.

682
00:37:55,420 --> 00:37:56,421
Okay.

683
00:37:57,047 --> 00:37:58,131
I'm sorry.

684
00:37:58,215 --> 00:37:59,382
I'm sorry.

685
00:37:59,466 --> 00:38:00,425
Hey, it's…

686
00:38:14,356 --> 00:38:15,649
Be honest, what do you

687
00:38:16,566 --> 00:38:18,777
think the chances are he wakes up?

688
00:38:21,613 --> 00:38:23,698
Given how long he's been out for?

689
00:38:25,867 --> 00:38:27,536
It's not even so much if he wakes up,

690
00:38:27,619 --> 00:38:29,412
but what kind of shape he'll be in
if he does.

691
00:38:29,496 --> 00:38:30,372
Yeah.

692
00:38:34,584 --> 00:38:35,752
- Kenny?
- Yeah.

693
00:38:36,378 --> 00:38:39,131
Do you have a phone? I…
I left mine in the car, and I…

694
00:38:39,214 --> 00:38:41,883
I-- I need to call my mom.
She's probably worried sick.

695
00:38:43,135 --> 00:38:44,761
Yeah, there's…

696
00:38:45,971 --> 00:38:47,055
There's no…

697
00:38:47,973 --> 00:38:49,141
There's no cell service here.

698
00:38:49,224 --> 00:38:50,934
I could just go down the hill. It's okay.

699
00:38:51,017 --> 00:38:52,394
I-- I don't mean…

700
00:38:53,186 --> 00:38:55,730
I don't mean here in the clinic.

701
00:38:55,814 --> 00:38:57,107
I'm gonna go.

702
00:38:58,567 --> 00:38:59,568
I…

703
00:39:00,360 --> 00:39:01,486
What's going on?

704
00:39:02,696 --> 00:39:04,281
I-- I need to call my mom.

705
00:39:04,823 --> 00:39:07,284
I know. I understand, I do.

706
00:39:08,285 --> 00:39:09,161
I…

707
00:39:10,328 --> 00:39:11,746
I wish I could…

708
00:39:13,707 --> 00:39:15,125
We need to have a talk…

709
00:39:16,418 --> 00:39:18,003
about this place,

710
00:39:19,171 --> 00:39:21,047
and about that tree
that you saw in the road.

711
00:39:30,348 --> 00:39:31,308
Mom.

712
00:39:32,976 --> 00:39:34,102
Where is he?

713
00:39:34,936 --> 00:39:36,104
Why isn't he back yet?

714
00:39:37,063 --> 00:39:38,690
Honey, your father's fine.

715
00:39:38,773 --> 00:39:41,151
It's not like he's late
coming home from work.

716
00:39:41,234 --> 00:39:44,446
Mom, what happened today?
Why won't you talk to me?

717
00:39:44,529 --> 00:39:46,573
No, Julie, no.
I-- I don't wanna talk right now.

718
00:39:46,656 --> 00:39:47,574
- Please!
- I can't.

719
00:39:47,657 --> 00:39:48,992
- Please!
- I can't talk to you.

720
00:39:49,075 --> 00:39:51,077
- I can't talk to you now.
- Stop saying that! Please!

721
00:39:51,161 --> 00:39:54,164
Mom, it's almost dark. He's not home.

722
00:39:54,247 --> 00:39:55,498
Please, why won't you talk--

723
00:39:55,582 --> 00:39:58,043
Stop it. Stop yelling at each other.

724
00:39:59,753 --> 00:40:02,839
No, I'm sorry. I'm sorry.

725
00:40:03,965 --> 00:40:05,467
Is Dad dead?

726
00:40:07,177 --> 00:40:08,178
No!

727
00:40:09,304 --> 00:40:10,972
No, honey. No, he's not.

728
00:40:13,558 --> 00:40:15,727
Maybe he didn't realize how late it was.

729
00:40:16,436 --> 00:40:17,354
I don't know.

730
00:40:17,437 --> 00:40:21,358
Maybe he's at the Colony House or the RV.

731
00:40:22,567 --> 00:40:23,818
We'll see him tomorrow.

732
00:40:24,736 --> 00:40:26,029
Well, what if we don't?

733
00:40:27,948 --> 00:40:28,949
Well…

734
00:40:29,032 --> 00:40:30,575
Do you remember what Dad said to us,

735
00:40:30,659 --> 00:40:33,495
the night that Mom went to the Bottle Tree
and didn't come home?

736
00:40:34,788 --> 00:40:37,332
He said all we have in this place
is what we believe.

737
00:40:37,415 --> 00:40:39,334
So, we have to believe good things.

738
00:40:40,585 --> 00:40:41,461
Right?

739
00:40:42,921 --> 00:40:44,089
Mom came home.

740
00:40:46,258 --> 00:40:47,384
Dad will, too.

741
00:40:53,181 --> 00:40:54,182
So…

742
00:40:54,891 --> 00:40:57,811
the monsters,
they-- they come every night?

743
00:40:58,436 --> 00:40:59,562
Yeah.

744
00:40:59,646 --> 00:41:02,774
These-- These rocks,
they-- they protect you?

745
00:41:04,109 --> 00:41:05,860
We call them talismans.

746
00:41:05,944 --> 00:41:09,114
- How do they work?
- Don't! Don't…

747
00:41:10,407 --> 00:41:12,909
- Don't take it off the window.
- Sorry.

748
00:41:13,535 --> 00:41:15,078
It's okay. It's just…

749
00:41:15,829 --> 00:41:17,497
they have to be hanging for it to work.

750
00:41:18,581 --> 00:41:19,582
Why?

751
00:41:24,462 --> 00:41:25,630
We-- We don't know.

752
00:41:26,923 --> 00:41:27,882
We don't know.

753
00:41:28,717 --> 00:41:30,927
I know how this must all sound.

754
00:41:31,011 --> 00:41:32,637
"The light shines in the darkness,

755
00:41:32,721 --> 00:41:34,431
and the darkness shall not overcome it."

756
00:41:34,514 --> 00:41:35,515
What is that?

757
00:41:36,057 --> 00:41:37,475
John 1:5.

758
00:41:37,559 --> 00:41:39,436
It means that God is with us,

759
00:41:39,978 --> 00:41:41,062
even here.

760
00:41:41,771 --> 00:41:42,814
I mean…

761
00:41:43,732 --> 00:41:45,692
how else can you explain
such a magical thing

762
00:41:45,775 --> 00:41:47,319
to keep the darkness at bay?

763
00:41:49,237 --> 00:41:50,238
Right.

764
00:41:50,322 --> 00:41:52,365
Will you pray with me, Kenny?

765
00:41:53,867 --> 00:41:55,118
I'm not…

766
00:41:55,702 --> 00:41:56,870
I'm not really…

767
00:41:57,662 --> 00:41:58,830
I'm not really religious.

768
00:41:58,913 --> 00:42:01,291
That's okay. God still listens.

769
00:42:03,168 --> 00:42:04,044
Please?

770
00:42:06,629 --> 00:42:08,506
Yeah. Yeah, sure.

771
00:42:15,347 --> 00:42:18,350
Lord, please protect us
in this dark place,

772
00:42:18,433 --> 00:42:20,352
where evil roams so freely.

773
00:42:21,269 --> 00:42:23,104
Please, stand by my daddy's bedside

774
00:42:23,188 --> 00:42:24,773
and let him wake renewed in your love.

775
00:42:25,523 --> 00:42:28,401
And please rest your hand
upon the shoulders of these people,

776
00:42:28,485 --> 00:42:30,445
trapped here in this place,
who have taken us in

777
00:42:30,528 --> 00:42:32,155
and shown us such kindness.

778
00:42:32,906 --> 00:42:34,366
Be with them tonight, O Lord,

779
00:42:34,449 --> 00:42:36,034
and let your love give them rest.

780
00:42:36,743 --> 00:42:39,871
This we ask in your name. Amen.

781
00:42:43,083 --> 00:42:44,125
Amen.

782
00:42:46,961 --> 00:42:49,172
I'm gonna go sit with my daddy now,
if that's okay.

783
00:42:49,255 --> 00:42:50,965
Yeah. Of course.

784
00:43:35,051 --> 00:43:38,263
There are a lot of people
wanting to know what happened down there.

785
00:43:40,098 --> 00:43:41,099
Boyd?

786
00:43:42,350 --> 00:43:43,476
You hear what I said?

787
00:43:44,269 --> 00:43:45,353
We had another car today.

788
00:43:47,147 --> 00:43:48,440
A girl and her dad.

789
00:43:49,858 --> 00:43:51,025
Looked like a…

790
00:43:51,818 --> 00:43:53,236
like a pastor, maybe.

791
00:43:55,238 --> 00:43:57,574
He had a… He had a stroke…

792
00:43:58,950 --> 00:44:01,578
or a seizure or something.

793
00:44:01,661 --> 00:44:04,456
They crashed into the Sheriff's Station.

794
00:44:06,249 --> 00:44:08,543
The girl can't be more than,
I don't know, 15,

795
00:44:09,377 --> 00:44:10,837
16 years old. She's…

796
00:44:11,463 --> 00:44:13,423
She's up at the clinic right now,

797
00:44:13,506 --> 00:44:15,592
waiting to see
if her dad lives through the night,

798
00:44:15,675 --> 00:44:17,093
while Kenny explains to her

799
00:44:17,177 --> 00:44:19,888
that whatever life she had before

800
00:44:20,930 --> 00:44:21,890
is over.

801
00:44:22,682 --> 00:44:24,184
That, now, she lives in a place

802
00:44:25,018 --> 00:44:27,103
where monsters smile.

803
00:44:30,732 --> 00:44:32,525
That girl's probably gonna die here.

804
00:44:32,609 --> 00:44:34,194
- Boyd!
- You know,

805
00:44:34,986 --> 00:44:38,531
the only thing
that gets me out of bed in the morning

806
00:44:38,615 --> 00:44:39,824
is the idea that…

807
00:44:41,451 --> 00:44:44,871
maybe, just-- just maybe,
we can beat this place.

808
00:44:45,747 --> 00:44:48,500
That, maybe, we can get everybody home.

809
00:44:48,583 --> 00:44:50,668
That someday, maybe,

810
00:44:50,793 --> 00:44:54,005
the good guys actually win!

811
00:44:55,048 --> 00:44:57,675
And then,
I saw that fucking thing in the tunnels!

812
00:44:58,426 --> 00:45:01,054
The same goddamn smile. That same…

813
00:45:01,763 --> 00:45:02,931
And I realized.

814
00:45:03,556 --> 00:45:06,184
I mean, this place has been
three steps ahead of us

815
00:45:06,267 --> 00:45:07,519
from the beginning!

816
00:45:07,602 --> 00:45:09,979
Just like you said, the game's rigged.

817
00:45:10,063 --> 00:45:11,481
Doesn't matter what we do.

818
00:45:11,564 --> 00:45:12,941
Doesn't matter what we sacrifice.

819
00:45:13,483 --> 00:45:16,653
None of it means a goddamn thing
if we can't…

820
00:45:17,946 --> 00:45:19,030
Hey, where you going?

821
00:45:19,113 --> 00:45:21,115
I am not going anywhere.

822
00:45:22,158 --> 00:45:23,368
None of us are.

823
00:45:24,327 --> 00:45:25,870
Okay, no, fuck this.

824
00:45:26,621 --> 00:45:27,747
Get out of my way, Kristi!

825
00:45:27,830 --> 00:45:30,083
No, no. You don't get to do this.

826
00:45:30,166 --> 00:45:32,001
It's a pretty shit time for you to start

827
00:45:32,043 --> 00:45:34,087
- feeling sorry for yourself.
- Is that what I'm doing?

828
00:45:34,170 --> 00:45:35,421
Yeah, you are!

829
00:45:35,922 --> 00:45:37,715
And you have plenty of reasons to.

830
00:45:37,799 --> 00:45:40,635
So does everybody else here.
But none of those people

831
00:45:40,718 --> 00:45:43,471
are asking me
to stitch up people's eye sockets,

832
00:45:43,555 --> 00:45:45,431
so I'm gonna need a little more from you

833
00:45:45,515 --> 00:45:47,016
than "These monsters live forever,

834
00:45:47,100 --> 00:45:48,393
so we're all gonna die."

835
00:45:48,935 --> 00:45:49,936
Because it doesn't matter

836
00:45:50,019 --> 00:45:52,188
how many people I stitch back up together,

837
00:45:52,814 --> 00:45:54,440
if they see you lose faith,

838
00:45:55,024 --> 00:45:57,569
then that's when people
start hanging themselves in the bathroom.

839
00:45:58,778 --> 00:46:00,446
Can you guys give us a second?

840
00:46:02,323 --> 00:46:03,491
Yeah.

841
00:46:03,575 --> 00:46:04,701
Let's go.

842
00:46:07,287 --> 00:46:08,413
Let's go.

843
00:46:26,014 --> 00:46:27,390
Kristi's right, Dad.

844
00:46:28,933 --> 00:46:31,269
Look, no matter what happens,

845
00:46:31,352 --> 00:46:35,481
you are the one person
that nobody here can see…

846
00:46:37,942 --> 00:46:40,194
- Dad!
- I can't do it anymore.

847
00:46:40,862 --> 00:46:42,071
Ellis, I can't!

848
00:46:43,031 --> 00:46:44,240
I'm falling apart!

849
00:46:47,785 --> 00:46:51,831
Everything I've done,
every sacrifice we've made,

850
00:46:52,707 --> 00:46:55,627
and if-- if I can't get you home,

851
00:46:55,752 --> 00:46:58,212
then none of it matters! Your mom?

852
00:46:58,296 --> 00:46:59,297
Your mom?

853
00:46:59,881 --> 00:47:00,965
It's…

854
00:47:02,425 --> 00:47:04,135
Fuck, it can't be for nothing!

855
00:47:04,218 --> 00:47:05,303
I just-- I…

856
00:47:05,803 --> 00:47:08,348
I can't fucking…

857
00:47:09,807 --> 00:47:11,392
I cannot…

858
00:47:12,602 --> 00:47:13,770
…any…

859
00:47:14,854 --> 00:47:15,938
God.

860
00:47:20,401 --> 00:47:21,569
I know.

861
00:47:23,988 --> 00:47:25,114
I know.

862
00:47:42,757 --> 00:47:43,841
What was that?

863
00:47:45,510 --> 00:47:46,469
I don't know.

864
00:47:48,846 --> 00:47:49,722
Mom?

865
00:48:30,471 --> 00:48:31,472
What's happening?

866
00:49:30,198 --> 00:49:31,324
Wake up.

867
00:49:37,538 --> 00:49:38,623
That's better.

868
00:49:40,625 --> 00:49:42,418
Blink twice if you can hear me.

869
00:49:45,463 --> 00:49:48,174
I know this must be
very confusing for you.

870
00:49:48,883 --> 00:49:50,927
But it's important you understand

871
00:49:51,010 --> 00:49:56,098
that you played a very special role
in a very important story.

872
00:50:06,442 --> 00:50:07,527
You see…

873
00:50:09,320 --> 00:50:11,322
I couldn't come to them as I was.

874
00:50:19,497 --> 00:50:21,332
Not with everything they learned.

875
00:51:14,427 --> 00:51:17,054
What's happening to you isn't fair.

876
00:51:28,733 --> 00:51:29,775
Are you all right?

877
00:51:29,859 --> 00:51:31,193
I'm lost.

878
00:51:31,277 --> 00:51:32,403
Me too.

879
00:51:34,113 --> 00:51:35,448
Would you like a ride?

880
00:51:38,659 --> 00:51:40,161
When you stopped for me,

881
00:51:40,244 --> 00:51:42,413
I know you did so
with kindness in your heart.

882
00:52:00,806 --> 00:52:02,516
You must be so afraid.

883
00:52:04,018 --> 00:52:06,771
I'm sorry you won't be here
to see what comes next.

884
00:52:07,563 --> 00:52:09,565
It's always my favorite part.

885
00:52:12,193 --> 00:52:14,403
It's the part I wish could last forever.

886
00:52:16,864 --> 00:52:18,324
Would you like to know why?

887
00:52:24,288 --> 00:52:26,832
This is when they tear themselves apart.

