1
00:00:06,188 --> 00:00:08,188
[percussive music playing]

2
00:00:13,563 --> 00:00:14,730
[Orlick] <i>Here's all you need to know.</i>

3
00:00:16,605 --> 00:00:18,687
[Nadia] <i>Mason took Paulo.</i>

4
00:00:18,688 --> 00:00:19,855
He's gonna use him

5
00:00:19,980 --> 00:00:21,479
<i>as leverage to get Abby back.</i>

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,770
[Celine] <i>And that crazy bitch took Edison.</i>

7
00:00:23,771 --> 00:00:25,729
- How does this play out?
- We make a trade.

8
00:00:25,730 --> 00:00:27,062
<i>I get my wife. They get you.</i>

9
00:00:27,063 --> 00:00:29,937
[Paulo] <i>You've brought only pain and death</i>

10
00:00:29,938 --> 00:00:32,104
to everyone who loved you.

11
00:00:32,105 --> 00:00:33,354
And your daughters will wonder

12
00:00:33,355 --> 00:00:35,854
<i>why the world didn't allow them</i>

13
00:00:35,855 --> 00:00:38,396
the chance to kill you themself.

14
00:00:41,730 --> 00:00:43,479
- You're safe now.
- Am I?

15
00:00:43,480 --> 00:00:44,688
[grunting]

16
00:00:46,438 --> 00:00:48,020
Go!

17
00:00:48,021 --> 00:00:49,270
- Ow!
- You're hit.

18
00:00:49,271 --> 00:00:50,270
I'm fine.

19
00:00:50,271 --> 00:00:51,270
Abby, you okay?

20
00:00:51,271 --> 00:00:52,771
You mean Celeste?

21
00:00:59,438 --> 00:01:01,146
[intense music playing]

22
00:01:08,230 --> 00:01:10,229
- [Abby] <i>Get off me!</i>
- [Kyle] <i>Calm down.</i>

23
00:01:10,230 --> 00:01:12,395
[grunts] How could you have
done that to me?!

24
00:01:12,396 --> 00:01:14,355
- Mason did this to you.
- Ugh! Fuck off.

25
00:01:28,355 --> 00:01:29,479
- [Dahlia] <i>Where are we going?</i>
- [Kyle] <i>Just drive!</i>

26
00:01:29,480 --> 00:01:32,145
But Kyle knew. Didn't you? You knew!

27
00:01:32,146 --> 00:01:33,812
Home's gonna be compromised.

28
00:01:33,813 --> 00:01:35,187
Just get us out of the city!

29
00:01:35,188 --> 00:01:36,854
- Where?!
- What does it matter?!

30
00:01:36,855 --> 00:01:38,730
[all grunting]

31
00:01:42,188 --> 00:01:44,188
[eerie music playing]

32
00:01:56,563 --> 00:01:58,063
[grunting weakly]

33
00:02:08,521 --> 00:02:10,521
♪ ♪

34
00:02:16,146 --> 00:02:17,979
[Hutch] What is there to talk about?

35
00:02:17,980 --> 00:02:20,395
Mason killed the motherfucker.
Which is really

36
00:02:20,396 --> 00:02:22,854
a huge boner killer for me and Celine.

37
00:02:22,855 --> 00:02:24,770
- He knew that was our thing.
- Right.

38
00:02:24,771 --> 00:02:26,895
- Paulo can still win this thing.
- [Hutch] How?

39
00:02:26,896 --> 00:02:28,562
He's stuffed in the kitchen closet

40
00:02:28,563 --> 00:02:31,312
with his brains leaking
into a box of Coco Pops.

41
00:02:31,313 --> 00:02:33,979
Paulo can still win this thing
because Joana

42
00:02:33,980 --> 00:02:35,479
will see his plan through.

43
00:02:35,480 --> 00:02:37,270
She'll kill the Russian president

44
00:02:37,271 --> 00:02:39,604
and pay his number two for the satellites.

45
00:02:39,605 --> 00:02:42,062
We have 30 hours
before the Russian president

46
00:02:42,063 --> 00:02:43,979
is assassinated at the G8.

47
00:02:43,980 --> 00:02:47,020
[Hutch] You said you made that
Manchurian Candidate code so tough

48
00:02:47,021 --> 00:02:49,729
to hack it would take them years
to figure it out.

49
00:02:49,730 --> 00:02:52,354
With a black hat like Edison,
they'll do it in no time.

50
00:02:52,355 --> 00:02:55,854
Whoever has the chip
implanted in them, Manticore

51
00:02:55,855 --> 00:02:57,562
- will be able to control them...
- [Hutch] A chip?

52
00:02:57,563 --> 00:02:58,520
What are you talking about?

53
00:02:58,521 --> 00:03:01,020
I blocked the software
that accesses the chip.

54
00:03:01,021 --> 00:03:04,437
Hacker lady goes in,
unblocks the access to the software,

55
00:03:04,438 --> 00:03:06,645
Manticore gets their assassin.

56
00:03:06,646 --> 00:03:09,895
I feel like <i>The Manchurian Candidate</i>
was not nearly this hard to follow.

57
00:03:09,896 --> 00:03:11,104
- Nothing could be more simple.
- [Hutch] You make things

58
00:03:11,105 --> 00:03:12,479
way more complicated than they actually

59
00:03:12,480 --> 00:03:13,479
- need to be.
- [Orlick] What the fuck?

60
00:03:13,480 --> 00:03:16,479
Okay, the assassin could be any one
of the hundreds of people present there.

61
00:03:16,480 --> 00:03:18,270
And the G8 is taking place

62
00:03:18,271 --> 00:03:20,395
with more security than the Kremlin
and the White House.

63
00:03:20,396 --> 00:03:23,771
And despite all this,
we have to stop the killer.

64
00:03:28,771 --> 00:03:30,771
[somber music playing]

65
00:03:58,021 --> 00:03:59,605
Your father is gone.

66
00:04:03,271 --> 00:04:04,771
He had an accident.

67
00:04:26,438 --> 00:04:28,438
♪ ♪

68
00:04:39,980 --> 00:04:41,188
Eyes forward.

69
00:04:42,355 --> 00:04:44,271
Unless you want to lose them.

70
00:04:53,605 --> 00:04:55,021
Twenty-seven hours.

71
00:04:56,105 --> 00:04:57,270
That's impossib--

72
00:04:57,271 --> 00:04:58,604
[whimpers]

73
00:04:58,605 --> 00:05:02,229
I'm sure your daughter's probably at home
waiting for your safe return.

74
00:05:02,230 --> 00:05:06,020
If you don't fix this, I will send
one of my people in there to douse her

75
00:05:06,021 --> 00:05:08,020
- in gasoline
- [crying]

76
00:05:08,021 --> 00:05:09,980
and set her on fucking fire.

77
00:05:11,980 --> 00:05:13,937
Twenty-seven hours.

78
00:05:13,938 --> 00:05:15,563
[gasps]

79
00:05:25,188 --> 00:05:26,562
Is Abby okay?

80
00:05:26,563 --> 00:05:28,687
Mild concussion, but she's fine.

81
00:05:28,688 --> 00:05:31,354
- My mother?
- I stitched her up best I could.

82
00:05:31,355 --> 00:05:32,855
She'll live, unfortunately.

83
00:05:35,021 --> 00:05:36,938
That's for tasing me.

84
00:05:39,146 --> 00:05:40,812
That's for lying to me.

85
00:05:40,813 --> 00:05:42,230
Are we done?

86
00:05:46,563 --> 00:05:47,937
[short chuckle] You feel better?

87
00:05:47,938 --> 00:05:49,479
I feel great.

88
00:05:49,480 --> 00:05:53,020
You stupid little bitch.
What were you thinking?

89
00:05:53,021 --> 00:05:56,104
I was thinking I needed to save my wife,
which I did.

90
00:05:56,105 --> 00:05:58,562
I killed Paulo. Why the fuck am I tied up?

91
00:05:58,563 --> 00:06:00,730
Because I don't trust you.

92
00:06:09,563 --> 00:06:12,437
The assassin's in motion.

93
00:06:12,438 --> 00:06:15,312
Gonna hit the G8 tomorrow.

94
00:06:15,313 --> 00:06:16,813
Why you telling me?

95
00:06:18,980 --> 00:06:22,688
Because the consensus is, apparently,
you're needed for this.

96
00:06:23,688 --> 00:06:26,771
Figure out who you are.
You can't be both of them.

97
00:06:28,063 --> 00:06:29,605
One will win.

98
00:06:39,188 --> 00:06:42,395
Finally got me into your boudoir,
you old bag.

99
00:06:42,396 --> 00:06:45,980
The stuff of my nightmares.

100
00:06:47,438 --> 00:06:49,895
Oh, really, this is too pathetic

101
00:06:49,896 --> 00:06:51,979
a way to kill me, even for you.

102
00:06:51,980 --> 00:06:55,770
Yes, I know.
I imagined something quite different.

103
00:06:55,771 --> 00:06:58,104
Like a stake through the heart.

104
00:06:58,105 --> 00:07:01,105
Then you would combust
into a million bats.

105
00:07:02,105 --> 00:07:05,562
It's a funny thing
about faking your own death.

106
00:07:05,563 --> 00:07:08,604
When you're actually dying, it's a bitch.

107
00:07:08,605 --> 00:07:10,646
Isn't it?

108
00:07:12,063 --> 00:07:14,812
You owe me

109
00:07:14,813 --> 00:07:16,354
a tooth.

110
00:07:16,355 --> 00:07:18,437
And you owe me a husband.

111
00:07:18,438 --> 00:07:19,812
And a son.

112
00:07:19,813 --> 00:07:22,062
And a life.

113
00:07:22,063 --> 00:07:23,687
You took it all away from me.

114
00:07:23,688 --> 00:07:25,229
And you don't think that leaving

115
00:07:25,230 --> 00:07:28,979
a five-year-old child
and coming back years later

116
00:07:28,980 --> 00:07:31,729
and manipulating him
to murder thousands

117
00:07:31,730 --> 00:07:34,479
of his colleagues had anything to do
with him breaking away from you?

118
00:07:34,480 --> 00:07:38,229
He was broken by you when he was
five years old and saw his father

119
00:07:38,230 --> 00:07:40,229
burning to death in his bed.

120
00:07:40,230 --> 00:07:43,062
Broken again years later at 23,

121
00:07:43,063 --> 00:07:45,437
when you took him under your wing
and made him believe

122
00:07:45,438 --> 00:07:47,312
that violence against those

123
00:07:47,313 --> 00:07:50,020
inconvenient to your idea of progress

124
00:07:50,021 --> 00:07:52,438
was somehow justice.

125
00:07:53,480 --> 00:07:55,312
Maybe I felt guilty.

126
00:07:55,313 --> 00:07:58,354
Maybe I was trying
to point him down the right path.

127
00:07:58,355 --> 00:08:00,895
You can't point down the right path

128
00:08:00,896 --> 00:08:03,812
with your hands covered in blood.

129
00:08:03,813 --> 00:08:06,270
But really, it's very sweet of you.

130
00:08:06,271 --> 00:08:09,937
But you are a poor imitation of a father.

131
00:08:09,938 --> 00:08:12,021
[wistful music playing]

132
00:08:14,980 --> 00:08:17,188
I loved him, too, you know.

133
00:08:18,646 --> 00:08:20,229
Thomas.

134
00:08:20,230 --> 00:08:22,562
Well, apparently,

135
00:08:22,563 --> 00:08:24,645
not enough to spare him.

136
00:08:24,646 --> 00:08:27,604
- It was an error.
- It was my life.

137
00:08:27,605 --> 00:08:31,270
So, either just get on with this
or tell me this:

138
00:08:31,271 --> 00:08:32,729
if you're not here to kill me

139
00:08:32,730 --> 00:08:35,604
and you're not here to gloat...

140
00:08:35,605 --> 00:08:37,896
why are you here, Bernard?

141
00:08:54,271 --> 00:08:55,770
You good?

142
00:08:55,771 --> 00:08:59,437
Well, I didn't kill her, so...

143
00:08:59,438 --> 00:09:01,562
- been better.
- [Dahlia] On the contrary, I think

144
00:09:01,563 --> 00:09:04,980
this is the start
of a beautiful friendship, Bernard.

145
00:09:07,480 --> 00:09:09,688
I'll leave you to it.

146
00:09:15,605 --> 00:09:17,312
You okay?

147
00:09:17,313 --> 00:09:19,854
The pain's nothing compared to having you.

148
00:09:19,855 --> 00:09:21,979
You were a fat wanker of a baby.

149
00:09:21,980 --> 00:09:25,854
I begged them for a C-section,
but they forbid it.

150
00:09:25,855 --> 00:09:28,854
Said natural's best for the child.

151
00:09:28,855 --> 00:09:31,688
Wonder if they saw you now
if they'd agree.

152
00:09:33,980 --> 00:09:36,105
Your wife stitched me up good.

153
00:09:37,355 --> 00:09:38,396
Nadia.

154
00:09:43,980 --> 00:09:46,854
Thank you for helping me get my wife back.

155
00:09:46,855 --> 00:09:48,521
Abby.

156
00:09:49,563 --> 00:09:51,396
I'm sorry for what I did to you.

157
00:09:53,438 --> 00:09:55,562
For what I made you.

158
00:09:55,563 --> 00:09:57,937
But there's still time

159
00:09:57,938 --> 00:10:00,979
for you to choose who you are.

160
00:10:00,980 --> 00:10:02,730
What you are.

161
00:10:19,355 --> 00:10:21,563
[footsteps approaching]

162
00:10:30,396 --> 00:10:31,854
- [Mason] All right, look, everyone--
- Already bored.

163
00:10:31,855 --> 00:10:33,271
No one cares.

164
00:10:34,480 --> 00:10:35,854
Don't look at me.

165
00:10:35,855 --> 00:10:38,770
All right. All world leaders will arrive

166
00:10:38,771 --> 00:10:40,687
at the summit tomorrow at 11:00 a.m.

167
00:10:40,688 --> 00:10:44,187
There are checkpoints all over,
so no weapon should be fully exposed.

168
00:10:44,188 --> 00:10:46,854
Because once you're inside,
with the tech that Joana has,

169
00:10:46,855 --> 00:10:49,979
she can turn anybody there into a killer--

170
00:10:49,980 --> 00:10:51,937
the journalists, the diplomats,

171
00:10:51,938 --> 00:10:55,770
politicians, security guards-- anybody.

172
00:10:55,771 --> 00:10:58,270
She wants to send a message to the world.

173
00:10:58,271 --> 00:11:02,312
So, I think that she is going to kill him
at the press conference.

174
00:11:02,313 --> 00:11:04,979
This is insane, right? I mean,

175
00:11:04,980 --> 00:11:07,479
you all agree this is totally insane?

176
00:11:07,480 --> 00:11:08,770
Even for you, Bernard.

177
00:11:08,771 --> 00:11:11,104
It's a seven-hour journey,
so we need to go now.

178
00:11:11,105 --> 00:11:14,145
I need to put Abby somewhere safe first.

179
00:11:14,146 --> 00:11:15,729
[Celine in French] Ah, yes of course.

180
00:11:15,730 --> 00:11:18,562
[in English] And we should just trust you
that that's where you're going?

181
00:11:18,563 --> 00:11:20,520
[Hutch] Yeah, we've heard
that one before, buddy.

182
00:11:20,521 --> 00:11:22,812
And usually it ends up
with us getting dicked over.

183
00:11:22,813 --> 00:11:25,229
And somebody's brains all over your shoes.

184
00:11:25,230 --> 00:11:27,187
[Nadia] I can go with them.

185
00:11:27,188 --> 00:11:28,605
Make sure it stays on track.

186
00:11:29,771 --> 00:11:31,105
Yes. Fine.

187
00:11:32,646 --> 00:11:35,520
I'm not going anywhere with you.
With either of you.

188
00:11:35,521 --> 00:11:37,562
You stay here, they'll find you,
they'll kill you.

189
00:11:37,563 --> 00:11:39,270
Then what's Hendrix gonna do?

190
00:11:39,271 --> 00:11:41,355
[tense music playing]

191
00:11:58,396 --> 00:12:00,396
♪ ♪

192
00:12:13,563 --> 00:12:16,312
You would have done the same
for your wife.

193
00:12:16,313 --> 00:12:17,520
Is that right?

194
00:12:17,521 --> 00:12:20,104
Because a week ago, I called my wife

195
00:12:20,105 --> 00:12:23,979
and I told her that was the last time
I was going to speak with her.

196
00:12:23,980 --> 00:12:25,687
- Do you know why?
- Tell me.

197
00:12:25,688 --> 00:12:28,645
Because the only way
I can do what I need to do

198
00:12:28,646 --> 00:12:30,437
is to shed myself

199
00:12:30,438 --> 00:12:32,979
of everyone I care about.

200
00:12:32,980 --> 00:12:34,562
That's why.

201
00:12:34,563 --> 00:12:36,437
Don't ask me to appreciate your sacrifice.

202
00:12:36,438 --> 00:12:38,770
I'm not gonna play "blood on my hands"
Olympics with you.

203
00:12:38,771 --> 00:12:40,895
- You were gonna let Abby die.
- Yeah.

204
00:12:40,896 --> 00:12:43,645
As I would have let Joe, Val,

205
00:12:43,646 --> 00:12:45,687
you or me.

206
00:12:45,688 --> 00:12:49,270
Because the alternative
is exactly the same.

207
00:12:49,271 --> 00:12:51,938
We fail, they die anyway.

208
00:12:57,105 --> 00:12:58,813
What do you want from me?

209
00:13:03,771 --> 00:13:05,104
Remorse.

210
00:13:05,105 --> 00:13:07,438
[gentle music playing]

211
00:13:12,313 --> 00:13:14,104
I'm sorry.

212
00:13:14,105 --> 00:13:16,187
- No, you're not.
- Yes, I am.

213
00:13:16,188 --> 00:13:20,062
I know what I took from you
when you were a boy.

214
00:13:20,063 --> 00:13:21,812
I know it only too well.

215
00:13:21,813 --> 00:13:23,605
It haunts me every day.

216
00:13:28,021 --> 00:13:29,896
And I'm sorry.

217
00:13:31,105 --> 00:13:32,480
Very.

218
00:13:33,730 --> 00:13:36,479
But maybe what we do tomorrow

219
00:13:36,480 --> 00:13:38,563
can start to set things right.

220
00:13:40,313 --> 00:13:43,437
There's a cottage about a mile away
from the safehouse.

221
00:13:43,438 --> 00:13:45,563
You can take Abby there.

222
00:13:48,438 --> 00:13:52,896
And then I need Mason Kane, one last time.

223
00:13:57,396 --> 00:13:59,396
[suspenseful music playing]

224
00:14:28,271 --> 00:14:31,063
♪ ♪

225
00:14:57,438 --> 00:14:59,438
♪ ♪

226
00:15:27,813 --> 00:15:29,813
♪ ♪

227
00:15:55,605 --> 00:15:57,605
♪ ♪

228
00:16:22,105 --> 00:16:24,105
♪ ♪

229
00:16:54,063 --> 00:16:57,729
Hey, I didn't mean to rile you up
back in London.

230
00:16:57,730 --> 00:17:01,146
And Rome. And Tuscany. And France.

231
00:17:02,271 --> 00:17:03,895
That's all right. Don't worry about it.

232
00:17:03,896 --> 00:17:06,605
Just a little on edge,
if I'm being honest.

233
00:17:09,688 --> 00:17:11,645
I've been thinking...

234
00:17:11,646 --> 00:17:14,312
we might not win.

235
00:17:14,313 --> 00:17:16,895
We might not be able to stop 'em.

236
00:17:16,896 --> 00:17:20,354
If they fuck up the whole world
and destroy everything

237
00:17:20,355 --> 00:17:22,480
and the shit really hits the fan...

238
00:17:24,313 --> 00:17:26,855
...what happens to the people
we care about?

239
00:17:30,605 --> 00:17:31,937
I don't even know what I'm trying to say.

240
00:17:31,938 --> 00:17:34,062
Just... I guess

241
00:17:34,063 --> 00:17:36,230
you all have family.

242
00:17:38,813 --> 00:17:40,312
Well, you got her.

243
00:17:40,313 --> 00:17:42,646
[pensive music playing]

244
00:17:43,896 --> 00:17:46,313
You've done a good job protecting her.

245
00:17:48,188 --> 00:17:51,395
We can protect the ones we love
from being killed,

246
00:17:51,396 --> 00:17:52,895
but the most important thing

247
00:17:52,896 --> 00:17:55,937
is to protect the good

248
00:17:55,938 --> 00:17:58,354
that's inside of those we love

249
00:17:58,355 --> 00:18:00,438
from being killed.

250
00:18:02,146 --> 00:18:03,771
You're doing that.

251
00:18:05,355 --> 00:18:07,271
Keep doing it.

252
00:18:11,063 --> 00:18:12,104
[laughs]

253
00:18:12,105 --> 00:18:14,396
- [Sharpe] There we are.
- [Celine] Thank you.

254
00:18:16,355 --> 00:18:18,355
[suspenseful music playing]

255
00:18:47,355 --> 00:18:49,355
♪ ♪

256
00:19:10,480 --> 00:19:12,271
So we were friends?

257
00:19:17,021 --> 00:19:18,396
We were.

258
00:19:22,480 --> 00:19:24,438
Close?

259
00:19:25,563 --> 00:19:27,063
Mm-hmm.

260
00:19:28,105 --> 00:19:31,063
Were you in on it-- what he did to me?

261
00:19:35,480 --> 00:19:36,979
No.

262
00:19:36,980 --> 00:19:38,855
Then why didn't you tell me who I was?

263
00:19:42,230 --> 00:19:44,563
I really didn't know how.

264
00:20:02,938 --> 00:20:04,938
[foreboding music playing]

265
00:20:09,063 --> 00:20:10,563
[knocking]

266
00:20:14,688 --> 00:20:16,354
Mr. Prime Minister.

267
00:20:16,355 --> 00:20:19,062
- Where is Mr. Braga?
- I'll be quick.

268
00:20:19,063 --> 00:20:22,187
I have put 12 billion
in an escrow account.

269
00:20:22,188 --> 00:20:25,312
Once we kill President Aronov
and you've transferred control

270
00:20:25,313 --> 00:20:28,854
of your satellites to us,
the contingencies will be lifted.

271
00:20:28,855 --> 00:20:31,480
I have my own contingency.

272
00:20:32,355 --> 00:20:33,770
And what would that be?

273
00:20:33,771 --> 00:20:36,771
These satellites
are the most powerful on Earth.

274
00:20:37,771 --> 00:20:39,938
Their surveillance is unparalleled.

275
00:20:42,105 --> 00:20:46,229
After the transfer, I don't exist.

276
00:20:46,230 --> 00:20:48,937
Me, my wife, my children,

277
00:20:48,938 --> 00:20:51,854
we are exempt from your prying eyes.

278
00:20:51,855 --> 00:20:54,105
We remain free.

279
00:20:55,188 --> 00:20:57,188
[suspenseful music playing]

280
00:21:14,271 --> 00:21:15,480
Keep typing.

281
00:21:16,646 --> 00:21:17,770
[Seo Jun sighs]

282
00:21:17,771 --> 00:21:19,313
Come on.

283
00:21:30,813 --> 00:21:32,188
Good girl.

284
00:21:37,855 --> 00:21:41,313
[thunder rumbling]

285
00:21:52,188 --> 00:21:54,854
I'm sorry for what I did to you.

286
00:21:54,855 --> 00:21:57,688
For what he took from you. I don't...

287
00:21:59,896 --> 00:22:02,604
I don't recognize him.

288
00:22:02,605 --> 00:22:05,354
The man that's capable of...

289
00:22:05,355 --> 00:22:07,271
That that's part of me.

290
00:22:12,605 --> 00:22:13,895
But I'm here, too.

291
00:22:13,896 --> 00:22:16,979
Everything I'm doing is for you.

292
00:22:16,980 --> 00:22:19,729
I will do anything for you.

293
00:22:19,730 --> 00:22:21,271
I love you.

294
00:22:27,105 --> 00:22:29,646
Do you remember the weekend
we went to Portland?

295
00:22:33,563 --> 00:22:37,020
We stayed at the Marriott
and got hammered in the parking lot.

296
00:22:37,021 --> 00:22:38,563
Yeah.

297
00:22:39,646 --> 00:22:42,230
Do you remember I left, got another room?

298
00:22:43,230 --> 00:22:46,520
I mean, you were pretty fucking wasted,
so I don't think you'd remember.

299
00:22:46,521 --> 00:22:50,604
But, yeah, I left. Um, and the reason
that I did was because...

300
00:22:50,605 --> 00:22:52,688
[thunder rumbling]

301
00:22:58,105 --> 00:23:01,020
When we were in bed, you said her name.

302
00:23:01,021 --> 00:23:02,730
Nadia.

303
00:23:03,813 --> 00:23:06,229
You whispered it in your sleep.

304
00:23:06,230 --> 00:23:08,229
[somber music playing]

305
00:23:08,230 --> 00:23:09,770
That was the first time.

306
00:23:09,771 --> 00:23:13,395
It happened... after that
a dozen more times

307
00:23:13,396 --> 00:23:16,104
over the years,
and I should have told you,

308
00:23:16,105 --> 00:23:18,645
but I told myself I didn't know how.

309
00:23:18,646 --> 00:23:22,395
And I tried to believe otherwise, but
I always felt that, when you looked at me,

310
00:23:22,396 --> 00:23:24,688
when you really looked at me...

311
00:23:26,896 --> 00:23:29,520
...you were somehow hoping you'd see her.

312
00:23:29,521 --> 00:23:31,563
♪ ♪

313
00:23:39,938 --> 00:23:43,770
I don't think you can blame it all on him.

314
00:23:43,771 --> 00:23:45,438
On Mason.

315
00:23:51,771 --> 00:23:54,271
[thunder rumbling]

316
00:24:03,313 --> 00:24:05,146
All right, you lock the door.

317
00:24:07,563 --> 00:24:11,479
If anyone comes,
doesn't matter who it is, you shoot first.

318
00:24:11,480 --> 00:24:12,938
Understand?

319
00:24:15,896 --> 00:24:18,854
When I get back, we'll talk.

320
00:24:18,855 --> 00:24:20,979
I won't be here when you get back.

321
00:24:20,980 --> 00:24:22,854
- What do you mean?
- You go do this,

322
00:24:22,855 --> 00:24:26,104
I'm gonna go get Hendrix, and I'll
take her someplace you'll never find us.

323
00:24:26,105 --> 00:24:27,312
I go do this,

324
00:24:27,313 --> 00:24:28,854
- and we can get back to our lives.
- No.

325
00:24:28,855 --> 00:24:30,270
That's what you said a month ago.

326
00:24:30,271 --> 00:24:32,645
You'd finish the mission, we'd go back
to our lives. That's what you said.

327
00:24:32,646 --> 00:24:35,937
Here we are again.
So I can see how this repeats.

328
00:24:35,938 --> 00:24:38,229
It'll just be one more time.

329
00:24:38,230 --> 00:24:40,520
One more go.

330
00:24:40,521 --> 00:24:42,979
One more mission,
and I am kept from my kid.

331
00:24:42,980 --> 00:24:46,145
Off grid, stashed somewhere
until you come back for me.

332
00:24:46,146 --> 00:24:47,604
Until you say so.

333
00:24:47,605 --> 00:24:51,854
And you and Nadia are off
saving the world again.

334
00:24:51,855 --> 00:24:55,479
And Hendrix and I, we give up everything

335
00:24:55,480 --> 00:24:58,563
so that you don't have to...
to let go of anything.

336
00:25:00,855 --> 00:25:02,020
Do you understand?

337
00:25:02,021 --> 00:25:04,229
- God, it's not like that at all.
- Isn't it?

338
00:25:04,230 --> 00:25:06,980
[thunder rumbling]

339
00:25:10,521 --> 00:25:12,021
[Abby] Why'd you come back?

340
00:25:17,646 --> 00:25:19,771
I was pulled back in.

341
00:25:21,105 --> 00:25:22,812
Or was it him?

342
00:25:22,813 --> 00:25:25,645
Were you two drawn back to each other
to save the world? It's a perfect cover.

343
00:25:25,646 --> 00:25:27,020
[Nadia] It's not a cover.

344
00:25:27,021 --> 00:25:29,104
Everything I'm doing is for my daughter,
and that's it.

345
00:25:29,105 --> 00:25:30,896
Do you love him?

346
00:25:32,855 --> 00:25:35,771
You may hate him, but do you love him?

347
00:25:39,480 --> 00:25:41,730
The least you can do is tell me the truth.

348
00:25:47,896 --> 00:25:49,480
I wish I didn't.

349
00:25:50,480 --> 00:25:52,813
[tense music playing]

350
00:25:58,896 --> 00:26:00,605
And do you love her?

351
00:26:02,896 --> 00:26:04,354
I'm not doing this.

352
00:26:04,355 --> 00:26:06,395
- Why not?
- Because it's cruel.

353
00:26:06,396 --> 00:26:08,396
The truth is cruel.

354
00:26:12,980 --> 00:26:16,188
I just risked everything
to save your life.

355
00:26:17,480 --> 00:26:19,355
Do you love Nadia?

356
00:26:20,938 --> 00:26:22,479
I love you.

357
00:26:22,480 --> 00:26:25,187
[dramatic music playing]

358
00:26:25,188 --> 00:26:26,521
Okay.

359
00:26:27,605 --> 00:26:31,562
Then we go now, we go get Hendrix,
we do not look back.

360
00:26:31,563 --> 00:26:33,521
You can't have both.

361
00:26:36,271 --> 00:26:38,730
You can't be both.

362
00:26:47,980 --> 00:26:48,980
Okay.

363
00:26:51,188 --> 00:26:53,730
Okay. Let's go get our little girl.

364
00:27:00,396 --> 00:27:01,437
- Okay.
- Yeah.

365
00:27:01,438 --> 00:27:03,062
Okay. Okay.

366
00:27:03,063 --> 00:27:05,146
[thunder rumbling]

367
00:27:10,021 --> 00:27:11,896
[phone ringing]

368
00:27:14,730 --> 00:27:15,729
Yeah?

369
00:27:15,730 --> 00:27:17,062
It's ready.

370
00:27:17,063 --> 00:27:18,687
She's done it.

371
00:27:18,688 --> 00:27:20,813
[tense, dramatic music playing]

372
00:27:24,146 --> 00:27:25,354
[Joana] Activate.

373
00:27:25,355 --> 00:27:26,896
On it.

374
00:27:30,521 --> 00:27:32,812
[gun cocks]

375
00:27:32,813 --> 00:27:34,646
Do it.

376
00:27:41,563 --> 00:27:42,688
Come on.

377
00:27:49,771 --> 00:27:52,563
[ominous music playing]

378
00:27:59,771 --> 00:28:01,396
I'm sorry.

379
00:28:03,230 --> 00:28:05,230
I have to go.

380
00:28:30,230 --> 00:28:32,688
[both grunt]

381
00:28:33,688 --> 00:28:35,437
What the fuck are you doing?

382
00:28:35,438 --> 00:28:36,605
[grunts]

383
00:28:37,605 --> 00:28:38,854
It's you.

384
00:28:38,855 --> 00:28:40,312
[intense music playing]

385
00:28:40,313 --> 00:28:42,313
[grunting and groaning]

386
00:28:53,105 --> 00:28:54,563
[groaning]

387
00:29:07,480 --> 00:29:09,021
[yells]

388
00:29:13,396 --> 00:29:15,230
- [pained yelp]
- [groans weakly]

389
00:29:15,938 --> 00:29:17,480
[gasps]

390
00:29:24,271 --> 00:29:25,813
[grunts sharply]

391
00:29:28,896 --> 00:29:30,104
[panting]

392
00:29:30,105 --> 00:29:31,229
[groans]

393
00:29:31,230 --> 00:29:33,104
[pulls out knife]

394
00:29:33,105 --> 00:29:34,771
- [blade strikes]
- [grunts]

395
00:29:39,313 --> 00:29:41,605
[frustrated yelling]

396
00:29:44,521 --> 00:29:45,646
[gasps]

397
00:29:49,480 --> 00:29:50,562
Hold on, okay?

398
00:29:50,563 --> 00:29:53,062
- We got to move you. Okay. Come on.
- [grunts]

399
00:29:53,063 --> 00:29:54,437
Come on.

400
00:29:54,438 --> 00:29:56,604
- [grunts]
- [screams]

401
00:29:56,605 --> 00:29:58,688
[somber music playing]

402
00:30:03,146 --> 00:30:05,730
[Registrar Gucci speaking Italian,
distorted]

403
00:30:09,605 --> 00:30:11,687
[groaning]

404
00:30:11,688 --> 00:30:13,480
[grunting]

405
00:30:17,896 --> 00:30:19,896
[pained grunting]

406
00:30:36,813 --> 00:30:38,396
[distorted laughing]

407
00:30:39,813 --> 00:30:41,813
[thunder rumbling]

408
00:30:57,021 --> 00:30:58,479
- Come on!
- [groaning]

409
00:30:58,480 --> 00:31:00,021
You got this.

410
00:31:09,188 --> 00:31:10,395
I'm sorry.

411
00:31:10,396 --> 00:31:12,813
I'm so sorry. I love you.

412
00:31:14,521 --> 00:31:16,271
I love you.

413
00:31:19,480 --> 00:31:21,730
Hold on. Hold on, okay? Hold on.

414
00:31:33,771 --> 00:31:35,105
Mason.

415
00:31:38,021 --> 00:31:39,145
Mason.

416
00:31:39,146 --> 00:31:41,355
[mournful music playing]

417
00:31:46,230 --> 00:31:47,563
[gasps]

418
00:32:09,438 --> 00:32:11,438
♪ ♪

419
00:32:41,438 --> 00:32:43,438
♪ ♪

420
00:33:13,438 --> 00:33:15,438
♪ ♪

421
00:33:49,605 --> 00:33:51,605
♪ ♪

422
00:34:18,646 --> 00:34:20,646
♪ ♪

