1
00:00:06,188 --> 00:00:08,188
[intriguing music playing]

2
00:00:14,188 --> 00:00:15,646
[Orlick] <i>Here's all you need to know.</i>

3
00:00:17,230 --> 00:00:18,437
You have to run.

4
00:00:18,438 --> 00:00:20,230
[Joana] That's Mason Kane's wife.

5
00:00:20,355 --> 00:00:21,770
- We have her.
- [Sharpe] You had a mole

6
00:00:21,771 --> 00:00:22,813
within Citadel.

7
00:00:23,771 --> 00:00:24,604
It was you.

8
00:00:24,605 --> 00:00:26,687
If I see you again, I will kill you.

9
00:00:26,688 --> 00:00:28,729
{\an8}<i>Russian president Dmitry Aronov</i>

10
00:00:28,730 --> 00:00:31,520
{\an8}<i>is set to attend the G8 Summit next week.</i>

11
00:00:31,521 --> 00:00:34,479
[Paulo] I need my assassin in ten days.

12
00:00:34,480 --> 00:00:35,896
<i>We lost the one man</i>

13
00:00:36,021 --> 00:00:38,021
who could build what we need.

14
00:00:38,146 --> 00:00:40,145
[Joana] <i>There's someone else
who can fix this software.</i>

15
00:00:40,146 --> 00:00:41,187
A Korean hacker.

16
00:00:41,188 --> 00:00:42,520
[Orlick] <i>If we have</i>

17
00:00:42,521 --> 00:00:44,854
any chance of stopping Paulo Braga,

18
00:00:44,855 --> 00:00:46,312
<i>we cannot do it alone.</i>

19
00:00:46,313 --> 00:00:47,854
Bernard's still alive?

20
00:00:47,855 --> 00:00:49,895
[in Swedish] Brad Headmeaer
of Townon, California,

21
00:00:49,896 --> 00:00:51,396
- [in English] Isn't that your friend?
- It is.

22
00:00:53,646 --> 00:00:55,188
We got to go.

23
00:00:58,105 --> 00:01:00,105
[atmospheric music playing]

24
00:01:27,521 --> 00:01:29,521
♪ ♪

25
00:01:40,938 --> 00:01:43,271
[door opens]

26
00:01:48,438 --> 00:01:51,480
- You look nice.
- And you're alive.

27
00:01:52,063 --> 00:01:53,479
You don't seem thrilled.

28
00:01:53,480 --> 00:01:55,063
I'm over the moon.

29
00:01:55,646 --> 00:01:58,230
Well, your face
isn't exactly conveying that.

30
00:02:00,813 --> 00:02:03,229
Why the SOS, Bernard?

31
00:02:03,230 --> 00:02:05,562
"Baha Mar, 2:00 p.m."

32
00:02:05,563 --> 00:02:07,770
After all these years,
you still don't trust me, do you?

33
00:02:07,771 --> 00:02:11,562
I don't trust dead men that suddenly
resurrect when the timing's convenient.

34
00:02:11,563 --> 00:02:14,229
[Hutch] Okay, guys, we get it,
you don't trust each other.

35
00:02:14,230 --> 00:02:15,895
But can we keep this moving?

36
00:02:15,896 --> 00:02:18,145
- We haven't got all day.
- Who's this clown?

37
00:02:18,146 --> 00:02:20,062
Hutch. Jim.

38
00:02:20,063 --> 00:02:22,812
It's a pleasure.
This is my partner Celine Rohr.

39
00:02:22,813 --> 00:02:24,104
Not a pleasure.

40
00:02:24,105 --> 00:02:26,395
Please tell me what I'm doing here.

41
00:02:26,396 --> 00:02:28,187
They're former CIA,
and this is your new mission.

42
00:02:28,188 --> 00:02:30,937
- You really know how to pick 'em, huh?
- Mm.

43
00:02:30,938 --> 00:02:32,313
[door opens]

44
00:02:33,688 --> 00:02:35,646
[dramatic music playing]

45
00:02:38,646 --> 00:02:40,812
Nadia. Nadia.

46
00:02:40,813 --> 00:02:41,896
- Get fucked, Bernard.
- Nadia, wait.

47
00:02:43,980 --> 00:02:45,771
I know it was him.

48
00:02:49,605 --> 00:02:50,937
How?

49
00:02:50,938 --> 00:02:53,562
I spent eight years in a bunker.
I had a lot of time to think.

50
00:02:53,563 --> 00:02:56,395
I figured it either had to be you or him.

51
00:02:56,396 --> 00:02:58,646
And when I saw the way
you looked at him in there...

52
00:02:59,688 --> 00:03:01,145
...I had my answer.

53
00:03:01,146 --> 00:03:03,187
If you knew he was the mole,

54
00:03:03,188 --> 00:03:05,395
- why did you bring him back?
- I needed him then

55
00:03:05,396 --> 00:03:06,812
and I need him now.

56
00:03:06,813 --> 00:03:09,979
- He's impossible to trust.
- Maybe. But all I know is,

57
00:03:09,980 --> 00:03:13,645
Manticore is gonna come after you
and your daughter and me and mine.

58
00:03:13,646 --> 00:03:17,604
And if you want to get out of this thing,
if you want to get truly out for good,

59
00:03:17,605 --> 00:03:20,812
then what you have to do is,
you have to kill them first.

60
00:03:20,813 --> 00:03:24,146
All eight families,
starting with Paulo Braga.

61
00:03:24,730 --> 00:03:26,229
That's the only way.

62
00:03:26,230 --> 00:03:29,687
And if Mason Kane is good at one thing,
it's killing people.

63
00:03:29,688 --> 00:03:32,520
[somber music playing]

64
00:03:32,521 --> 00:03:34,521
I need you, Nadia.

65
00:03:35,438 --> 00:03:36,563
Please.

66
00:03:38,313 --> 00:03:41,145
Just give me 72 hours, all right?

67
00:03:41,146 --> 00:03:45,105
And if he makes one wrong move,
I will fucking kill him myself.

68
00:03:49,355 --> 00:03:50,521
Come on.

69
00:03:57,563 --> 00:03:59,895
[Hutch] Orlick said you two were married.

70
00:03:59,896 --> 00:04:01,104
That's cool.

71
00:04:01,105 --> 00:04:03,230
I can fuck with a guy
who punches above his weight.

72
00:04:07,021 --> 00:04:09,646
She is smoking. Like a ten.

73
00:04:10,230 --> 00:04:12,230
And he's a 9.5.

74
00:04:12,813 --> 00:04:13,854
Who the fuck are you?

75
00:04:13,855 --> 00:04:16,396
- Who the fuck are you, Boy Scout?
- [door opens]

76
00:04:29,521 --> 00:04:31,520
So these are your best
and brightest, Bernard?

77
00:04:31,521 --> 00:04:34,145
[Orlick] Enough. Come over here.

78
00:04:34,146 --> 00:04:37,479
Paulo Braga is days away
from perfecting tech

79
00:04:37,480 --> 00:04:41,062
that can co-opt a person's mind
and turn them into an assassin.

80
00:04:41,063 --> 00:04:43,312
He will then use that assassin to kill

81
00:04:43,313 --> 00:04:45,854
Russian President Aronov at the G8.

82
00:04:45,855 --> 00:04:48,645
- Why?
- I believe he wants eyes everywhere.

83
00:04:48,646 --> 00:04:50,354
The Russian spy satellite network.

84
00:04:50,355 --> 00:04:52,770
It's the cutting edge
of surveillance technology.

85
00:04:52,771 --> 00:04:54,312
It can track you down to your DNA.

86
00:04:54,313 --> 00:04:59,104
The only problem for Paulo
is that President Aronov is a nationalist.

87
00:04:59,105 --> 00:05:00,562
But if Paulo kills Aronov

88
00:05:00,563 --> 00:05:03,604
and puts their corrupt prime minister
in power--

89
00:05:03,605 --> 00:05:05,104
Then he would have eyes everywhere.

90
00:05:05,105 --> 00:05:07,062
The G8 is in seven days,

91
00:05:07,063 --> 00:05:09,395
and we have to find Paulo
before he kills Aronov.

92
00:05:09,396 --> 00:05:13,020
They have Abby.
Saving the world isn't my problem.

93
00:05:13,021 --> 00:05:14,729
[Orlick] You can't save Abby
without getting to Paulo.

94
00:05:14,730 --> 00:05:17,562
And you get to Paulo
by stopping his assassin.

95
00:05:17,563 --> 00:05:19,937
There are two steps
to getting the assassin operational.

96
00:05:19,938 --> 00:05:22,645
Step one is the easy part:
implanting a receiver chip

97
00:05:22,646 --> 00:05:23,895
into the host's cerebellum.

98
00:05:23,896 --> 00:05:26,437
Step two: the programming itself

99
00:05:26,438 --> 00:05:28,145
that hijacks the brain.

100
00:05:28,146 --> 00:05:30,145
I purposely sabotaged the programming,

101
00:05:30,146 --> 00:05:34,020
creating a firewall to block
any transmission longer than a minute.

102
00:05:34,021 --> 00:05:35,895
And there are only two people in the world

103
00:05:35,896 --> 00:05:37,979
who could disable that firewall
and get the code to work.

104
00:05:37,980 --> 00:05:41,895
One is me, and the other is
a Korean hacker by the name of Edison.

105
00:05:41,896 --> 00:05:44,395
We have to get him before Braga does.

106
00:05:44,396 --> 00:05:47,354
There's only one photograph
of Edison that exists,

107
00:05:47,355 --> 00:05:50,812
from a surveillance photo,
like, 15 years ago. Here.

108
00:05:50,813 --> 00:05:53,812
Unfortunately--
because why would this shit be easy?--

109
00:05:53,813 --> 00:05:55,896
he had a black bag over his fucking head.

110
00:05:58,438 --> 00:06:00,229
[Nadia] I know that guy with Edison.

111
00:06:00,230 --> 00:06:03,812
That's Frank Sharpe,
maître d' of the European spy world.

112
00:06:03,813 --> 00:06:05,604
Maybe he can lead us to Edison.

113
00:06:05,605 --> 00:06:07,979
Except he's a major pain in the ass.

114
00:06:07,980 --> 00:06:10,937
Well, I guess he's about
to become our pain in the ass.

115
00:06:10,938 --> 00:06:14,145
- Great.
- Look, okay, I get it.

116
00:06:14,146 --> 00:06:18,020
As a team, we're a fucking disaster.

117
00:06:18,021 --> 00:06:19,645
Don't undersell it.

118
00:06:19,646 --> 00:06:24,313
But we are the only ones
standing in the way of this lunatic.

119
00:06:32,813 --> 00:06:35,771
[somber music playing]

120
00:06:37,396 --> 00:06:40,230
[children chattering playfully
in distance]

121
00:06:45,021 --> 00:06:47,562
I always wonder why some children

122
00:06:47,563 --> 00:06:51,770
draw pigs and rabbits
and others draw wolves.

123
00:06:51,771 --> 00:06:53,687
Well, thank you for coming in, Mr. Braga,

124
00:06:53,688 --> 00:06:56,021
I know you're a very busy man.

125
00:06:57,855 --> 00:07:00,521
There was an incident this morning.

126
00:07:01,646 --> 00:07:04,354
Edgar punched a boy, made him bleed.

127
00:07:04,355 --> 00:07:07,062
And as we have a zero tolerance policy
for violence,

128
00:07:07,063 --> 00:07:09,355
we have to suspend your son for a week.

129
00:07:16,271 --> 00:07:20,563
I think that sounds very fair,
Ms. Turrant.

130
00:07:21,146 --> 00:07:23,270
- You do?
- Mm-hmm.

131
00:07:23,271 --> 00:07:24,771
Thank you, Mr. Braga.

132
00:07:36,438 --> 00:07:38,145
Hold still.

133
00:07:38,146 --> 00:07:39,563
Please.

134
00:07:42,605 --> 00:07:44,020
Who else will be punished?

135
00:07:44,021 --> 00:07:45,229
I'm sorry?

136
00:07:45,230 --> 00:07:48,979
I know my son would never hurt
another child without good reason.

137
00:07:48,980 --> 00:07:51,229
Well, the other boy teased Edgar.

138
00:07:51,230 --> 00:07:53,937
But we tell the children that words
are never justification for violence.

139
00:07:53,938 --> 00:07:57,229
Edgar speaks about this boy Pierre.

140
00:07:57,230 --> 00:08:01,438
Parents Jeanette and Tomas, they live
at 7 Rue Volney. Is that the one?

141
00:08:02,021 --> 00:08:03,687
Mr. Braga, this is perhaps inappropriate--

142
00:08:03,688 --> 00:08:05,480
The brown one, please.

143
00:08:09,105 --> 00:08:10,521
The brown one.

144
00:08:15,813 --> 00:08:17,230
Thanks.

145
00:08:19,230 --> 00:08:24,229
Edgar says Pierre screams,
pulls the girls' hair,

146
00:08:24,230 --> 00:08:27,062
teases anyone who raises their hand.

147
00:08:27,063 --> 00:08:28,729
Edgar worst of all.

148
00:08:28,730 --> 00:08:31,479
Pierre has some learning difficulties
that he's working through.

149
00:08:31,480 --> 00:08:35,145
[laughing]

150
00:08:35,146 --> 00:08:37,979
Ms. Turrant, no.

151
00:08:37,980 --> 00:08:39,855
I don't blame the child.

152
00:08:40,896 --> 00:08:42,521
I don't think he should be punished.

153
00:08:46,188 --> 00:08:49,480
You have a freckle on your nose.
You know that?

154
00:08:50,563 --> 00:08:54,187
Pierre is poisoning the education
of these children,

155
00:08:54,188 --> 00:08:57,813
and it was left to my son
to restore order.

156
00:08:59,355 --> 00:09:00,980
Green, please.

157
00:09:04,605 --> 00:09:05,855
- Green!
- [slams table]

158
00:09:07,355 --> 00:09:09,354
[crayons clatter]

159
00:09:09,355 --> 00:09:12,020
[ominous music playing]

160
00:09:12,021 --> 00:09:14,270
As you're the adult in the room,

161
00:09:14,271 --> 00:09:16,980
you're meant to keep order, right?

162
00:09:17,563 --> 00:09:22,020
So it feels like it's you
who should be punished

163
00:09:22,021 --> 00:09:24,313
for allowing this kind of behavior.

164
00:09:24,896 --> 00:09:29,980
For forcing my boy to do your job.

165
00:09:31,271 --> 00:09:34,605
Edgar is suspended for a week,
and what will be your punishment?

166
00:09:36,646 --> 00:09:41,520
What will be your punishment?

167
00:09:41,521 --> 00:09:43,646
I don't know.

168
00:09:46,021 --> 00:09:49,646
Don't you ever put my boy
in that position again.

169
00:09:50,230 --> 00:09:52,271
Or you will be punished.

170
00:09:56,438 --> 00:09:58,063
Big smile, please.

171
00:10:00,896 --> 00:10:02,188
Mm-hmm.

172
00:10:09,730 --> 00:10:11,979
Put it on your fridge.

173
00:10:11,980 --> 00:10:14,063
[chair scrapes]

174
00:10:15,771 --> 00:10:18,062
Nothing wrong in drawing wolves.

175
00:10:18,063 --> 00:10:19,562
Without wolves,

176
00:10:19,563 --> 00:10:22,646
we'd still have houses
of sticks and stones...

177
00:10:23,688 --> 00:10:25,063
...not bricks.

178
00:10:36,605 --> 00:10:38,770
Apparently, she's in Stockholm.

179
00:10:38,771 --> 00:10:41,645
She's very hard to reach.

180
00:10:41,646 --> 00:10:43,479
Try her again.

181
00:10:43,480 --> 00:10:45,479
She's difficult to wrangle.

182
00:10:45,480 --> 00:10:46,937
[Joana] Talented ones always are.

183
00:10:46,938 --> 00:10:49,229
I could get you five others just like her.

184
00:10:49,230 --> 00:10:51,688
No, not like her. Trust me.

185
00:10:52,730 --> 00:10:54,521
Try her again.

186
00:11:01,521 --> 00:11:03,521
[slow, eerie music playing]

187
00:11:23,105 --> 00:11:25,105
♪ ♪

188
00:11:41,980 --> 00:11:43,895
[exhales]

189
00:11:43,896 --> 00:11:46,313
[phone buzzing]

190
00:11:54,230 --> 00:11:56,312
[Joana] <i>Why are you in Stockholm?</i>

191
00:11:56,313 --> 00:11:58,520
<i>I told you to get off Sinh.</i>

192
00:11:58,521 --> 00:12:01,937
<i>She's not gonna be another one
of your infatuations.</i>

193
00:12:01,938 --> 00:12:04,521
<i>We both remember
how the last one turned out.</i>

194
00:12:05,521 --> 00:12:10,104
I am on a limb for you,
so go find me the Korean.

195
00:12:10,105 --> 00:12:13,020
Whatever it costs. We have one week.

196
00:12:13,021 --> 00:12:14,813
Don't let me down, Aparna.

197
00:12:16,688 --> 00:12:18,188
[train passes]

198
00:12:21,313 --> 00:12:24,520
How much farther? I have to pee.

199
00:12:24,521 --> 00:12:26,145
- Hold it.
- I'm eight.

200
00:12:26,146 --> 00:12:28,563
Show a little compassion.

201
00:12:33,730 --> 00:12:36,438
[indistinct chatter]

202
00:12:46,938 --> 00:12:49,020
<i>[indistinct announcement over P.A.]</i>

203
00:12:49,021 --> 00:12:52,270
[beeping]

204
00:12:52,271 --> 00:12:53,938
Hi, Mom.

205
00:12:55,938 --> 00:12:58,854
We have 95 seconds till Olympia Station.

206
00:12:58,855 --> 00:13:00,645
That is where we part.

207
00:13:00,646 --> 00:13:03,854
It's all right. We usually destroy
each other in under one minute anyway.

208
00:13:03,855 --> 00:13:08,271
Was I somehow unclear when I told you,
you could never see me again?

209
00:13:09,355 --> 00:13:12,520
- Couldn't have been clearer.
- [train whooshing]

210
00:13:12,521 --> 00:13:17,020
Trust me, I wish I didn't have to see the
woman that abandoned her daughter either.

211
00:13:17,021 --> 00:13:18,687
Abandoned.

212
00:13:18,688 --> 00:13:21,729
I did what I did as a mother
to protect you.

213
00:13:21,730 --> 00:13:24,812
If you knew where I was, any number
of organizations would have tried

214
00:13:24,813 --> 00:13:26,730
to kill you to get that information.

215
00:13:27,313 --> 00:13:30,105
You're as much a martyr
as you're a mother.

216
00:13:30,688 --> 00:13:32,479
I'm a spy.

217
00:13:32,480 --> 00:13:34,520
You made me one.

218
00:13:34,521 --> 00:13:35,812
I could have handled it.

219
00:13:35,813 --> 00:13:38,271
60 seconds. Why are you here?

220
00:13:38,855 --> 00:13:40,521
I need you to keep her safe.

221
00:13:41,813 --> 00:13:43,813
At least until I'm back.

222
00:13:45,730 --> 00:13:48,062
Look, I know you know about her, okay?

223
00:13:48,063 --> 00:13:50,105
You're my only choice.

224
00:13:53,105 --> 00:13:54,730
Her name is Asha.

225
00:13:56,146 --> 00:13:57,146
Asha?

226
00:13:58,313 --> 00:14:00,187
[Nadia] It's just a matter
of a couple of weeks.

227
00:14:00,188 --> 00:14:02,270
How can you be so sure?

228
00:14:02,271 --> 00:14:05,730
Because when I leave, I come back.

229
00:14:07,771 --> 00:14:10,271
My mother's name was Asha.

230
00:14:12,355 --> 00:14:14,188
30 seconds. Let's, uh...

231
00:14:15,271 --> 00:14:16,438
This is your grandmother.

232
00:14:17,355 --> 00:14:18,896
She'll keep you safe.

233
00:14:19,813 --> 00:14:21,980
[in Hindi] You're the lady from the movie.

234
00:14:23,355 --> 00:14:24,480
[in English] Call me Honey.

235
00:14:26,438 --> 00:14:28,604
I'll be back before you even know it.

236
00:14:28,605 --> 00:14:29,812
- Okay?
- Mm-hmm.

237
00:14:29,813 --> 00:14:31,020
[Honey] Nadia,

238
00:14:31,021 --> 00:14:35,480
if you fall into trouble,
and only then, you call him.

239
00:14:36,063 --> 00:14:37,855
You understand?

240
00:14:38,605 --> 00:14:40,271
And, Nadia...

241
00:14:41,563 --> 00:14:45,521
[in Hindi] Come back for her.

242
00:14:47,563 --> 00:14:49,938
[slow, suspenseful music playing]

243
00:14:51,855 --> 00:14:54,604
- I love you.
- [in English] I love you, too.

244
00:14:54,605 --> 00:14:56,688
I'll be back.

245
00:15:23,146 --> 00:15:24,396
[Honey] Asha.

246
00:15:25,480 --> 00:15:26,480
Come.

247
00:15:27,063 --> 00:15:28,313
Come sit here.

248
00:15:38,896 --> 00:15:41,521
[train chugging]

249
00:16:02,813 --> 00:16:04,020
What'd I tell you?

250
00:16:04,021 --> 00:16:06,520
I needed to see Asha one last time.

251
00:16:06,521 --> 00:16:09,021
I don't want you anywhere near her.

252
00:16:09,605 --> 00:16:11,438
I'm sorry.

253
00:16:12,021 --> 00:16:14,145
You've never been sorry for anything.

254
00:16:14,146 --> 00:16:16,771
You need to let me move forward.

255
00:16:18,771 --> 00:16:21,021
There is a way forward for you.

256
00:16:23,313 --> 00:16:25,605
And deep down you know what it is.

257
00:16:29,146 --> 00:16:32,271
You're just too much of a coward to do it.

258
00:16:45,855 --> 00:16:47,855
♪ ♪

259
00:17:08,355 --> 00:17:10,355
[birds chirping]

260
00:17:17,605 --> 00:17:19,605
[gun cocks]

261
00:17:22,688 --> 00:17:27,021
Now, I'm guessing
you're not here for the massage?

262
00:17:28,230 --> 00:17:30,437
He does look broke, doesn't he?

263
00:17:30,438 --> 00:17:32,854
Kind of like a sad, old Artful Dodger.

264
00:17:32,855 --> 00:17:34,854
Well, then what the fuck do you look like?

265
00:17:34,855 --> 00:17:37,979
Apart from a shit Tom Cruise
with your dad's sunglasses on?

266
00:17:37,980 --> 00:17:40,770
He's plucky. I like him.

267
00:17:40,771 --> 00:17:41,854
I don't.

268
00:17:41,855 --> 00:17:45,020
Who cares? Come on, then.
What do you want?

269
00:17:45,021 --> 00:17:47,437
[Orlick] Maybe some fusilli.

270
00:17:47,438 --> 00:17:50,271
With fresh tomato and basil.

271
00:17:51,563 --> 00:17:53,688
Where the hell did he come from?

272
00:17:55,188 --> 00:17:57,104
Does he have to point a gun at me?

273
00:17:57,105 --> 00:18:02,229
It was one job, 15 years ago,
IDing a weapons shipment in North Korea.

274
00:18:02,230 --> 00:18:03,562
Edison was a hacker,

275
00:18:03,563 --> 00:18:05,395
which is what he did, and then he left.

276
00:18:05,396 --> 00:18:08,104
That's it?
Do you remember what he looked like?

277
00:18:08,105 --> 00:18:10,354
I didn't see his face.
He had a bag over his head.

278
00:18:10,355 --> 00:18:13,520
Plus I don't really have a good memory
for faces nor names.

279
00:18:13,521 --> 00:18:14,605
What is he good at?

280
00:18:15,188 --> 00:18:17,062
Who was he with?

281
00:18:17,063 --> 00:18:19,104
- Was he with Korean NIS?
- No.

282
00:18:19,105 --> 00:18:21,270
- He was handled by the CIA.
- [Hutch scoffs]

283
00:18:21,271 --> 00:18:24,354
How do you know it was the CIA,
you crumpet-eating motherfucker?

284
00:18:24,355 --> 00:18:27,687
Because CIA always tell you they're CIA,

285
00:18:27,688 --> 00:18:31,604
'cause it adds a tiny centimeter
to their tiny penises.

286
00:18:31,605 --> 00:18:34,062
[Celine laughs]

287
00:18:34,063 --> 00:18:35,146
Why is that funny?

288
00:18:36,146 --> 00:18:37,313
I never say I'm CIA.

289
00:18:37,896 --> 00:18:39,687
- At least twice a day.
- [Sharpe scoffs]

290
00:18:39,688 --> 00:18:42,479
Oh, there's...
there's mold on that cheese.

291
00:18:42,480 --> 00:18:43,562
[Sharpe] Yeah.

292
00:18:43,563 --> 00:18:46,229
It's well-aged. Mold is decadence.

293
00:18:46,230 --> 00:18:48,687
[laughing] You remind me of someone.

294
00:18:48,688 --> 00:18:49,937
A handsome former lover?

295
00:18:49,938 --> 00:18:53,229
- No. My, um, my uncle Frédéric.
- Ah.

296
00:18:53,230 --> 00:18:55,312
He was very sad.

297
00:18:55,313 --> 00:18:56,479
- Right.
- And poor.

298
00:18:56,480 --> 00:18:57,687
- Mm-hmm.
- And he died alone.

299
00:18:57,688 --> 00:18:59,437
Okay. Must I listen to this?

300
00:18:59,438 --> 00:19:02,562
[Orlick] So, if Edison
was handled by the CIA,

301
00:19:02,563 --> 00:19:04,520
they would know his true identity,
they would know his whereabouts,

302
00:19:04,521 --> 00:19:08,312
and that intel would be stored
at CIA European headquarters

303
00:19:08,313 --> 00:19:09,645
- in Rome.
- [Hutch] Whoa-whoa-whoa-whoa, Bernard.

304
00:19:09,646 --> 00:19:11,312
- That's where it is.
- You can't talk about the Library.

305
00:19:11,313 --> 00:19:12,812
- [Orlick] What?
- You can't talk... Can't...

306
00:19:12,813 --> 00:19:14,645
- We don't know this guy.
- [Orlick] I can't hear you.

307
00:19:14,646 --> 00:19:16,229
What are you saying?
You want to break in there?

308
00:19:16,230 --> 00:19:18,020
- Yeah.
- That information

309
00:19:18,021 --> 00:19:19,854
is in an air-gapped server
in an ultra-secure room...

310
00:19:19,855 --> 00:19:22,437
- I literally can't hear you.
- ...on a floor

311
00:19:22,438 --> 00:19:25,520
that you have to have top-level
security clearance just to get onto.

312
00:19:25,521 --> 00:19:27,895
It's never gonna happen.
We can't just walk in there.

313
00:19:27,896 --> 00:19:31,062
There's only one person in the entire
Agency who operates that database.

314
00:19:31,063 --> 00:19:33,020
- Hutch, this is...
- It's not gonna happen.

315
00:19:33,021 --> 00:19:34,812
...the fucking CIA we're talking about.

316
00:19:34,813 --> 00:19:36,270
They're absolute morons.

317
00:19:36,271 --> 00:19:38,645
We can do this blindfolded.

318
00:19:38,646 --> 00:19:40,979
We can do this.

319
00:19:40,980 --> 00:19:42,645
- Now, you said "We."
- Yeah.

320
00:19:42,646 --> 00:19:47,062
That made me nervous.
I assume you mean you three.

321
00:19:47,063 --> 00:19:50,145
Yeah, because it'd be very strange
to include me in any kind of "we,"

322
00:19:50,146 --> 00:19:53,104
seeing as I'm me,
seeing as I don't know you,

323
00:19:53,105 --> 00:19:55,479
seeing as I've never met any of you.

324
00:19:55,480 --> 00:19:58,480
So why would I want
to be part of your "we"?

325
00:20:00,105 --> 00:20:01,520
Why are you staring at me?

326
00:20:01,521 --> 00:20:03,730
You're broke, and I'm hiring.

327
00:20:04,313 --> 00:20:06,646
There's no need to overcomplicate this.

328
00:20:08,813 --> 00:20:10,062
I understand that you're a master

329
00:20:10,063 --> 00:20:12,395
in the art of accruing
compromising information.

330
00:20:12,396 --> 00:20:14,480
Well, then you must have been misinformed.

331
00:20:18,021 --> 00:20:20,229
Well, I may have some knowledge
of the debauched.

332
00:20:20,230 --> 00:20:21,812
I need dirt on people.

333
00:20:21,813 --> 00:20:25,437
I need fetishes, I need addictions,
I need predilections.

334
00:20:25,438 --> 00:20:28,271
Well, if you double that, I'll make it
fucking disgusting. How's that?

335
00:20:29,813 --> 00:20:30,812
Cheers.

336
00:20:30,813 --> 00:20:33,271
- Cheers.
- Put the gun away.

337
00:20:34,813 --> 00:20:37,813
- [Italian song playing]
- [clock chiming]

338
00:20:41,230 --> 00:20:44,604
The bank foreclosed on this place
three weeks ago.

339
00:20:44,605 --> 00:20:47,562
I'm just waiting for them
to kick me out. [chuckles]

340
00:20:47,563 --> 00:20:51,605
Now, you wouldn't be a chap
and take these bags for me, would you?

341
00:20:54,938 --> 00:20:58,604
- 36 years in the service. No nobility.
- [Orlick] What?

342
00:20:58,605 --> 00:21:01,396
What I said was, there's no nobility.

343
00:21:03,313 --> 00:21:06,020
Well, it's not just about nobility.

344
00:21:06,021 --> 00:21:07,105
You know that.

345
00:21:08,605 --> 00:21:11,104
Someday, very soon, they're gonna realize

346
00:21:11,105 --> 00:21:14,604
they can't have former spies
running around

347
00:21:14,605 --> 00:21:16,979
with institutional knowledge.

348
00:21:16,980 --> 00:21:18,146
And they're gonna come for you.

349
00:21:19,646 --> 00:21:21,187
And it won't be for fusilli.

350
00:21:21,188 --> 00:21:22,438
All right.

351
00:21:24,438 --> 00:21:26,979
[slow, suspenseful music playing]

352
00:21:26,980 --> 00:21:28,646
It's all right. I'll load my bags.

353
00:21:29,230 --> 00:21:30,896
Fucking cheek.

354
00:21:35,021 --> 00:21:37,604
Oh, you're fucking kidding.

355
00:21:37,605 --> 00:21:39,813
[Hutch] What the fuck?

356
00:21:40,855 --> 00:21:43,021
Can we really trust Orlick?

357
00:21:44,271 --> 00:21:46,063
- I don't know.
- [gun cocks]

358
00:21:46,605 --> 00:21:48,979
And the pretty ones.

359
00:21:48,980 --> 00:21:50,938
[in French] I don't like their energy.

360
00:21:51,146 --> 00:21:54,313
I can't tell if they want
to kill each other or fuck each other.

361
00:21:54,438 --> 00:21:57,062
[in English] Yeah. So fucking annoying.

362
00:21:57,063 --> 00:21:59,270
Dicey. Very dicey.

363
00:21:59,271 --> 00:22:01,270
Super dice.

364
00:22:01,271 --> 00:22:03,062
So, if we have to,

365
00:22:03,063 --> 00:22:07,730
I mean, you know,
if the time comes, we, uh...

366
00:22:09,063 --> 00:22:10,521
[in French] We do what we always do.

367
00:22:10,646 --> 00:22:12,604
[in English] Look out for numero uno.

368
00:22:12,605 --> 00:22:13,770
And numero duo.

369
00:22:13,771 --> 00:22:16,187
Numero uno is... That mean... Yeah.

370
00:22:16,188 --> 00:22:18,729
That means me and you is numero uno.

371
00:22:18,730 --> 00:22:20,437
It's the royal uno.

372
00:22:20,438 --> 00:22:21,854
I'm breaking your chops.

373
00:22:21,855 --> 00:22:24,229
- You're breaking my balls.
- [laughs]

374
00:22:24,230 --> 00:22:26,312
- You're busting my chops.
- Oh, shut up.

375
00:22:26,313 --> 00:22:28,021
Okay.

376
00:22:31,063 --> 00:22:33,063
[dramatic, suspenseful music playing]

377
00:22:35,271 --> 00:22:38,270
[Cash] Celine Rohr. Agents Benjamin Cash

378
00:22:38,271 --> 00:22:40,812
- and Charles Bantam.
- Pleased to meet you.

379
00:22:40,813 --> 00:22:43,437
You're being assigned a new level
of responsibility at the agency.

380
00:22:43,438 --> 00:22:45,812
You're gonna be nuts-deep in it,
so buckle up, bob cut.

381
00:22:45,813 --> 00:22:48,270
- It's not a bob cut.
- Go to the slides.

382
00:22:48,271 --> 00:22:49,687
Trigger warning, Gen Z.

383
00:22:49,688 --> 00:22:51,104
I'm a millennial.

384
00:22:51,105 --> 00:22:52,480
[Cash] You know where this is?

385
00:22:53,396 --> 00:22:54,770
- No idea.
- [Cash] Dar al-Makhzen,

386
00:22:54,771 --> 00:22:57,770
legislative building, Morocco.

387
00:22:57,771 --> 00:22:59,980
Seimas Palace, Lithuania.

388
00:23:00,771 --> 00:23:04,562
- The Children's Museum, Oslo.
- The goddamn butterfly exhibit.

389
00:23:04,563 --> 00:23:06,729
I-Is this the work of a terrorist?

390
00:23:06,730 --> 00:23:08,270
This is the work of your new partner

391
00:23:08,271 --> 00:23:10,604
James Hutch.

392
00:23:10,605 --> 00:23:11,979
Oh, he's an A-plus agent.

393
00:23:11,980 --> 00:23:13,854
[Bantam] Oh, and he is an A-plus asshole.

394
00:23:13,855 --> 00:23:15,770
- He's a maniac.
- [Cash] A menace.

395
00:23:15,771 --> 00:23:19,020
[Bantam] He is the best damn reaper we've
ever unleashed on the POSs of the world.

396
00:23:19,021 --> 00:23:22,145
[Cash] He's very effective, very hard
to rein in, and that's where you come in.

397
00:23:22,146 --> 00:23:23,395
To do what?

398
00:23:23,396 --> 00:23:25,020
We think you'll be a good yin to his yang.

399
00:23:25,021 --> 00:23:27,729
You know, help focus him,
keep him in line. He does not like orders.

400
00:23:27,730 --> 00:23:30,479
[chuckles] So I help him stay on mission.

401
00:23:30,480 --> 00:23:32,645
You bet your sweet ass you do.
- [Cash] And out of The Hague.

402
00:23:32,646 --> 00:23:33,895
[Bantam] And us out of The Hague.

403
00:23:33,896 --> 00:23:35,895
- But you answer to us.
- Both of us.

404
00:23:35,896 --> 00:23:37,187
- Not him.
- No fucking way.

405
00:23:37,188 --> 00:23:39,270
- And in the event...
- The very likely event.

406
00:23:39,271 --> 00:23:40,770
...that he goes off the reservation...

407
00:23:40,771 --> 00:23:42,312
We're talking full Bonnie and Clyde.

408
00:23:42,313 --> 00:23:45,520
[Cash] ...you have to promise us
that you'll extinguish him.

409
00:23:45,521 --> 00:23:47,229
- Take him out.
- You'll do as we ask.

410
00:23:47,230 --> 00:23:49,562
- Without hesitation.
- Would that be a problem, Ms. Rohr?

411
00:23:49,563 --> 00:23:51,105
Great fucking flow.

412
00:23:52,396 --> 00:23:54,396
♪ ♪

413
00:24:01,688 --> 00:24:03,688
[clock chiming]

414
00:24:08,855 --> 00:24:12,062
The movies always portray them
as Mr. and Mrs. Smith types.

415
00:24:12,063 --> 00:24:15,020
Yet my experience of the CIA is, uh,

416
00:24:15,021 --> 00:24:17,229
well, they're just a box of dickheads.

417
00:24:17,230 --> 00:24:18,854
Case in point.

418
00:24:18,855 --> 00:24:20,562
You're cute
when you're trying to be funny.

419
00:24:20,563 --> 00:24:22,395
- [Celine chuckles]
- [Sharpe] You wipe away the mystique,

420
00:24:22,396 --> 00:24:24,187
and what are you left with?

421
00:24:24,188 --> 00:24:26,104
A sloppy slut with a huge bank account.

422
00:24:26,105 --> 00:24:29,270
- It's not a job when you love what you do.
- [Sharpe chuckles]

423
00:24:29,271 --> 00:24:32,271
That's good, and lucky for us,
in front of you all is a mark.

424
00:24:33,521 --> 00:24:36,145
<i>It is human error,
but we plan to make them</i>

425
00:24:36,146 --> 00:24:37,396
work for us.

426
00:24:44,896 --> 00:24:46,146
[speaks indistinctly]

427
00:24:48,105 --> 00:24:51,271
[speaking Italian]

428
00:24:58,063 --> 00:25:00,896
[upbeat music playing]

429
00:25:15,688 --> 00:25:17,355
Have a lovely day.

430
00:25:18,355 --> 00:25:20,105
Pleasure, as always.

431
00:25:23,063 --> 00:25:24,854
- She's in.
- Okay.

432
00:25:24,855 --> 00:25:26,354
- Good.
- She's really very good.

433
00:25:26,355 --> 00:25:28,687
If ever you're in the market
for a Ukrainian sex worker,

434
00:25:28,688 --> 00:25:30,270
I highly recommend.

435
00:25:30,271 --> 00:25:32,020
I've just used her for something else.

436
00:25:32,021 --> 00:25:35,562
Oh. Was that something else
paying her to have sex with you?

437
00:25:35,563 --> 00:25:37,395
How dare you, Bernard?

438
00:25:37,396 --> 00:25:39,020
What's her going rate?

439
00:25:39,021 --> 00:25:40,730
Reasonable. [chuckles]

440
00:25:42,730 --> 00:25:44,730
♪ ♪

441
00:26:08,855 --> 00:26:11,937
- [fighter grunts]
- [bell clangs]

442
00:26:11,938 --> 00:26:14,021
Fuck, fuck, fuck.

443
00:26:21,313 --> 00:26:23,687
Yeah, I know how to walk.

444
00:26:23,688 --> 00:26:25,980
Just keep moving, you limey bastard.

445
00:26:27,313 --> 00:26:29,313
[suspenseful music playing]

446
00:26:42,480 --> 00:26:43,937
Can I help you?

447
00:26:43,938 --> 00:26:45,854
Uh, we're already being helped.

448
00:26:45,855 --> 00:26:48,438
You're gonna want to use her as a shield.

449
00:26:49,021 --> 00:26:50,645
It'll just be a second.

450
00:26:50,646 --> 00:26:55,354
In five, four, three, two, one.

451
00:26:55,355 --> 00:26:57,687
Go, go! Get down!

452
00:26:57,688 --> 00:26:59,854
[overlapping shouting]

453
00:26:59,855 --> 00:27:02,062
- On your knees!
- [Hutch] All right, relax.

454
00:27:02,063 --> 00:27:04,687
We come with a peace offering: Nadia Sinh

455
00:27:04,688 --> 00:27:06,270
- and Frank Sharpe.
- Francis.

456
00:27:06,271 --> 00:27:07,312
[Celine] Check the files.

457
00:27:07,313 --> 00:27:09,145
- Langley will want them.
- [officer] Hutch, you're AWOL.

458
00:27:09,146 --> 00:27:11,104
I'm not AWOL. It's a side mission.

459
00:27:11,105 --> 00:27:12,812
- Keep your hands where I can see 'em.
- Just tell Bantam and Cash

460
00:27:12,813 --> 00:27:15,062
to get out here.
We're gonna make a deal.

461
00:27:15,063 --> 00:27:16,812
You don't get to make demands, Hutch,

462
00:27:16,813 --> 00:27:18,770
- not in your position.
- We want back in.

463
00:27:18,771 --> 00:27:21,770
- [officer 2] Hands where we can see them.
- [officer 3] Let me see the hands. Hands!

464
00:27:21,771 --> 00:27:23,312
- Oh, fuck.
- [officer 2] I swear to God,

465
00:27:23,313 --> 00:27:24,395
on the ground...

466
00:27:24,396 --> 00:27:28,312
- Gun! She has a gun.
- Everybody stop shouting!

467
00:27:28,313 --> 00:27:29,479
I've also got a gun.

468
00:27:29,480 --> 00:27:32,229
We've all got guns,
but we're not going to use 'em, right?

469
00:27:32,230 --> 00:27:33,812
- Get on the ground.
- Drop it right now.

470
00:27:33,813 --> 00:27:35,145
Fuck you!

471
00:27:35,146 --> 00:27:37,146
- [officer] I will open fire.
- [officer 2] On the floor!

472
00:27:37,896 --> 00:27:39,437
[officer 3] Lay the fuck down!

473
00:27:39,438 --> 00:27:41,979
Hey! So, they're not here
to make a deal with you.

474
00:27:41,980 --> 00:27:43,145
They're here to steal intel.

475
00:27:43,146 --> 00:27:45,520
- What are you doing?
- [Nadia] I will shoot

476
00:27:45,521 --> 00:27:47,729
your pasty-ass face. Shut the fuck up.

477
00:27:47,730 --> 00:27:50,770
- On the floor now!
- He's fucking you. Badly!

478
00:27:50,771 --> 00:27:52,145
You're a lying sack of shit.

479
00:27:52,146 --> 00:27:53,645
I am telling the truth. You listen.

480
00:27:53,646 --> 00:27:55,687
- Drop your weapon.
- I have a daughter, okay?

481
00:27:55,688 --> 00:27:57,895
- Oh, my God, here we go.
- I have a daughter, and I need

482
00:27:57,896 --> 00:28:00,645
to get her out,
and I will make you a trade.

483
00:28:00,646 --> 00:28:02,730
Mason Kane and Bernard Orlick.

484
00:28:03,313 --> 00:28:05,520
You don't think
Langley would kill for them?

485
00:28:05,521 --> 00:28:08,813
All you have to do is disappear me
and my daughter.

486
00:28:10,771 --> 00:28:12,437
Get me Bantam and Cash.

487
00:28:12,438 --> 00:28:15,062
[watch ticking]

488
00:28:15,063 --> 00:28:16,770
Bantam and Cash.

489
00:28:16,771 --> 00:28:20,020
Last time I saw you, Bantam,
you'd had too many edibles.

490
00:28:20,021 --> 00:28:21,729
You were freaking out in the corner,
remember that?

491
00:28:21,730 --> 00:28:23,395
[laughs mockingly] You're
so fucking juvenile.

492
00:28:23,396 --> 00:28:25,770
<i>You had to come all the way
to this shithole to get a promotion, huh?</i>

493
00:28:25,771 --> 00:28:27,604
<i>Don't get cute, wiseass.</i>

494
00:28:27,605 --> 00:28:29,437
<i>To what do we owe this visit, Hutch?</i>

495
00:28:29,438 --> 00:28:31,895
- You've been dark for five months.
- [Bantam] Ever since your little blow-up

496
00:28:31,896 --> 00:28:33,354
- about Braga.
- [Cash] You haven't checked in

497
00:28:33,355 --> 00:28:36,229
- with your security supervisor.
- [Bantam] Or your logistics officer.

498
00:28:36,230 --> 00:28:37,812
The question is,

499
00:28:37,813 --> 00:28:40,270
where the fuck have you been?

500
00:28:40,271 --> 00:28:41,979
Going against our orders
and trying to kill Braga?

501
00:28:41,980 --> 00:28:44,479
Guys, guys, guys,
don't give yourselves a hernia.

502
00:28:44,480 --> 00:28:47,062
You really think I'm that stupid?

503
00:28:47,063 --> 00:28:49,312
I've been on what you might call a little

504
00:28:49,313 --> 00:28:52,479
- self-directed mission, and here I am.
- Okay.

505
00:28:52,480 --> 00:28:56,395
With Nadia Sinh and Frank Sharpe in hand,
all wrapped up for you. You're welcome.

506
00:28:56,396 --> 00:28:58,520
- [Cash] First off--
- Nobody knows your boy Sharpe.

507
00:28:58,521 --> 00:29:00,187
- [Cash] He's a wet fish.
- A nobody.

508
00:29:00,188 --> 00:29:01,562
Analysts had to look him up.

509
00:29:01,563 --> 00:29:02,812
[Bantam] They still
couldn't find anything.

510
00:29:02,813 --> 00:29:04,562
- That's how good he is.
- [Bantam] Oh, really?

511
00:29:04,563 --> 00:29:07,520
MI6. Mossad. Manticore.

512
00:29:07,521 --> 00:29:11,479
The guy knows the internal workings
of countless intelligence agencies.

513
00:29:11,480 --> 00:29:14,187
But I'm sure you're gonna
waterboard that out of him.

514
00:29:14,188 --> 00:29:16,520
I don't know what you've been told,
but, um,

515
00:29:16,521 --> 00:29:20,854
uh, so, I was at the Dean Street Casino

516
00:29:20,855 --> 00:29:21,937
<i>at the roulette wheel.</i>

517
00:29:21,938 --> 00:29:25,895
<i>I was up
and sat next to the most beautiful lady,</i>

518
00:29:25,896 --> 00:29:29,104
<i>who said her name was Camilla
and she worked for the government.</i>

519
00:29:29,105 --> 00:29:31,937
I'm here, and I'm psyched
to get back to work.

520
00:29:31,938 --> 00:29:33,270
So what have you got for me?

521
00:29:33,271 --> 00:29:34,937
[Bantam] Yeah, well, you see,
the thing is, Hutch,

522
00:29:34,938 --> 00:29:36,604
right now you're an enemy of the state.

523
00:29:36,605 --> 00:29:38,062
A turncoat.

524
00:29:38,063 --> 00:29:39,687
[Bantam] As far as Langley's concerned,

525
00:29:39,688 --> 00:29:41,270
you're a double agent
working with the bad guys.

526
00:29:41,271 --> 00:29:44,937
- [Hutch] What?
- And Nadia Sinh is corroborating that.

527
00:29:44,938 --> 00:29:46,230
Hmm.

528
00:29:47,563 --> 00:29:49,270
[Stahl] Bold move coming in.

529
00:29:49,271 --> 00:29:52,520
I'd say you were double-crossing if there
was still an agency for you to cross.

530
00:29:52,521 --> 00:29:54,604
Now tell me, how'd you get in
with Hutch and Rohr?

531
00:29:54,605 --> 00:29:58,479
That is a really long, boring part of
the story, and we're running out of time.

532
00:29:58,480 --> 00:30:00,479
I really need you to believe
I'm telling you the truth.

533
00:30:00,480 --> 00:30:02,270
- How do I know that?
- You don't.

534
00:30:02,271 --> 00:30:04,895
But I will give you Mason Kane
and Bernard Orlick.

535
00:30:04,896 --> 00:30:06,437
In exchange for?

536
00:30:06,438 --> 00:30:09,021
You disappear me and my daughter for good.

537
00:30:10,563 --> 00:30:13,187
Make the fucking deal,
or I'll shop 'em to the Chinese.

538
00:30:13,188 --> 00:30:15,104
[Celine] <i>You remind me of someone.</i>

539
00:30:15,105 --> 00:30:17,854
<i>You remind me of my uncle.</i>

540
00:30:17,855 --> 00:30:19,854
He was, uh, boring.

541
00:30:19,855 --> 00:30:22,312
Nobody wanted to have sex with him,

542
00:30:22,313 --> 00:30:24,729
and so he had to see prostitutes.

543
00:30:24,730 --> 00:30:27,520
[Sharpe] <i>Um, I took some Viagra
that night, so there was a bit</i>

544
00:30:27,521 --> 00:30:29,980
<i>- of a spring in my step, so to speak.</i>
- [phone buzzing]

545
00:30:30,480 --> 00:30:31,480
[in Italian] This is Katherine.

546
00:30:31,771 --> 00:30:34,188
<i>Madam Delaney, this is Leon Brezzi
at San Vincenzo's.</i>

547
00:30:34,563 --> 00:30:35,355
What's wrong?

548
00:30:36,188 --> 00:30:41,063
Everything's fine, but Felix had
a small accident on the monkey bars.

549
00:30:41,605 --> 00:30:42,313
Oh God.

550
00:30:42,688 --> 00:30:45,104
<i>We think his arm might be broken.</i>

551
00:30:45,105 --> 00:30:48,437
We're taking him to
San Giovanni's emergency wing.

552
00:30:48,438 --> 00:30:50,855
Oh my God. I'm coming now.
I'll be there as soon as I can.

553
00:30:51,146 --> 00:30:52,480
Thank you so much, Madam.

554
00:30:52,605 --> 00:30:54,605
[upbeat music playing]

555
00:31:00,438 --> 00:31:02,145
[Cash] Let's get to the truth, okay?

556
00:31:02,146 --> 00:31:03,979
[Bantam] Yeah, enough fucking around.

557
00:31:03,980 --> 00:31:06,812
Okay. Can I get a coffee first?

558
00:31:06,813 --> 00:31:08,520
[Bantam] You give me the truth,

559
00:31:08,521 --> 00:31:11,105
or I will literally shit in you.

560
00:31:12,021 --> 00:31:14,021
Get him a fucking coffee.

561
00:31:15,063 --> 00:31:16,313
[lock beeps]

562
00:31:18,313 --> 00:31:20,145
All right, Chuck, you want the truth?

563
00:31:20,146 --> 00:31:21,854
I'd fucking love to know the truth, Hutch.

564
00:31:21,855 --> 00:31:23,146
Here's the truth.

565
00:31:25,396 --> 00:31:29,770
This last year has taken a huge toll
on my mental health.

566
00:31:29,771 --> 00:31:31,354
- [scoffs]
- [Bantam] Jesus Christ.

567
00:31:31,355 --> 00:31:33,062
I don't have time for this shit.

568
00:31:33,063 --> 00:31:36,395
I'm on my way back from my last mission
in Damascus on a Qatari air flight.

569
00:31:36,396 --> 00:31:40,104
And I'm watching
<i>The Best Exotic Marigold Hotel.</i>

570
00:31:40,105 --> 00:31:43,271
And I start bawling my fucking eyes out.

571
00:31:43,855 --> 00:31:46,270
Now, you might be thinking, Maggie Smith,

572
00:31:46,271 --> 00:31:49,229
Judi Dench, it's gonna be emotional.
This wasn't that.

573
00:31:49,230 --> 00:31:52,604
I was a fucking wreck.
I didn't stop crying for three days.

574
00:31:52,605 --> 00:31:54,520
- [lock beeps]
- [door opens]

575
00:31:54,521 --> 00:31:56,479
Oh, is that for me?

576
00:31:56,480 --> 00:31:58,062
Thank you.

577
00:31:58,063 --> 00:32:01,270
[Cash] Langley tracked you from Syria
to Dallas and then lost all trace of you.

578
00:32:01,271 --> 00:32:02,520
[Bantam] You dumped all your devices

579
00:32:02,521 --> 00:32:04,562
in the bathroom of an airport Sbarro's.

580
00:32:04,563 --> 00:32:07,104
Well, after my breakdown,
I needed a little me time.

581
00:32:07,105 --> 00:32:08,687
And where was that?

582
00:32:08,688 --> 00:32:10,812
Uh...

583
00:32:10,813 --> 00:32:12,770
Belize, naturally.

584
00:32:12,771 --> 00:32:16,062
So, I ended up
in a spiritual retreat center

585
00:32:16,063 --> 00:32:18,270
for a month of amplified self-reflection.

586
00:32:18,271 --> 00:32:21,312
Not my usual cup of chowder,
you might say,

587
00:32:21,313 --> 00:32:23,895
but I was desperate and needed answers.

588
00:32:23,896 --> 00:32:26,354
I was willing to try anything: yoga,

589
00:32:26,355 --> 00:32:28,188
veganism, ayahuasca.

590
00:32:28,771 --> 00:32:31,145
I even read a fucking book.

591
00:32:31,146 --> 00:32:33,479
Have you ever tried reading a book, Cash?

592
00:32:33,480 --> 00:32:35,937
One night I'm laying there
in a sound bath,

593
00:32:35,938 --> 00:32:38,895
freebasing my own subconscious.

594
00:32:38,896 --> 00:32:44,646
And all of a sudden I hear this voice
that says, "The answer lies at sunset."

595
00:32:51,896 --> 00:32:54,895
<i>And it was just like
the universal consciousness came down</i>

596
00:32:54,896 --> 00:32:57,270
and popped a finger right up my butthole.

597
00:32:57,271 --> 00:32:58,687
[Bantam] Did you also get Sinh and Sharpe

598
00:32:58,688 --> 00:33:01,395
- out of your finger-blasted asshole?
- I, uh...

599
00:33:01,396 --> 00:33:03,938
I spotted them on the streets of Belize.

600
00:33:04,980 --> 00:33:07,479
<i>- Believe it or not.</i>
- [Bantam] <i>Oh.</i>

601
00:33:07,480 --> 00:33:09,687
[Hutch] <i>Yeah, while I was walking around,
drinking a beer.</i>

602
00:33:09,688 --> 00:33:13,854
<i>And, uh, my instinct kicked in,
knew I had to bag 'em and tag 'em.</i>

603
00:33:13,855 --> 00:33:15,520
Knocked Sinh out with the beer bottle.

604
00:33:15,521 --> 00:33:17,812
God, lady, I'm giving this
to you on a silver platter,

605
00:33:17,813 --> 00:33:19,979
<i>and you're fucking it up.
We've run out of time.</i>

606
00:33:19,980 --> 00:33:21,479
<i>Just accept the fucking deal.</i>

607
00:33:21,480 --> 00:33:24,937
And as I'm folding up Sharpe's clothes,
with him still in 'em,

608
00:33:24,938 --> 00:33:26,270
<i>- by the way...</i>
- [watch ticking]

609
00:33:26,271 --> 00:33:27,980
...I see the light starting
to fade from his eyes.

610
00:33:30,230 --> 00:33:34,646
Okay, so I just get what I need.

611
00:33:36,146 --> 00:33:38,062
- [Hutch] <i>And it dawned on me.</i>
- [siren wailing]

612
00:33:38,063 --> 00:33:39,937
[siren quiets]

613
00:33:39,938 --> 00:33:41,395
This is my sunset.

614
00:33:41,396 --> 00:33:45,562
<i>And for the first time since I saw
Judi Dench in that</i> Marigold Hotel...

615
00:33:45,563 --> 00:33:47,645
I say, you don't have any earplugs,
do you?

616
00:33:47,646 --> 00:33:50,020
...I found my smile again.

617
00:33:50,021 --> 00:33:52,145
And I knew

618
00:33:52,146 --> 00:33:55,730
that this is what I've been put
on God's green Earth to do.

619
00:34:02,355 --> 00:34:03,854
[Cash] <i>That's quite a story.</i>

620
00:34:03,855 --> 00:34:05,729
I've got chills.

621
00:34:05,730 --> 00:34:07,395
Bantam forgot to mention, though,

622
00:34:07,396 --> 00:34:10,437
<i>you were also spotted by agents in France.</i>

623
00:34:10,438 --> 00:34:11,812
<i>Never in Belize, though.</i>

624
00:34:11,813 --> 00:34:13,937
[Bantam] <i>So we know,
with absolute 1,000% certainty,</i>

625
00:34:13,938 --> 00:34:15,520
<i>that what you just</i>

626
00:34:15,521 --> 00:34:19,479
told us is 100%, first-class,
grade A bullshit.

627
00:34:19,480 --> 00:34:20,562
- [watch beeps]
- [Hutch] All right, guys,

628
00:34:20,563 --> 00:34:22,395
you got me, yeah.

629
00:34:22,396 --> 00:34:23,770
- Well, look.
- [Bantam clears throat]

630
00:34:23,771 --> 00:34:25,145
- I need help. I'm in way too deep.
- [high-pitched tone]

631
00:34:25,146 --> 00:34:26,937
[distorted] That's why I came here.

632
00:34:26,938 --> 00:34:30,604
We're renditioning your ass
back to the States. Fuck.

633
00:34:30,605 --> 00:34:32,520
[Cash and Bantam groaning]

634
00:34:32,521 --> 00:34:33,896
[yells] God.

635
00:34:37,021 --> 00:34:39,354
You are in no position to make any kind
of demands, do you understand that?

636
00:34:39,355 --> 00:34:41,979
- I am, though. I am in that position.
- How?

637
00:34:41,980 --> 00:34:44,520
- [high-pitched tone]
- How? Ow! Fuck!

638
00:34:44,521 --> 00:34:46,687
How much more?

639
00:34:46,688 --> 00:34:48,645
Ten more seconds.

640
00:34:48,646 --> 00:34:50,812
Otherwise we cook them.

641
00:34:50,813 --> 00:34:54,687
Well, I guess I'm just gonna finish
my coffee and get out of here.

642
00:34:54,688 --> 00:34:56,729
[Bantam and Cash groaning]

643
00:34:56,730 --> 00:35:01,354
Three, four, five, eight, eight,
one, two, three, nine, five, six.

644
00:35:01,355 --> 00:35:03,020
[to "She'll be Coming 'Round the
Mountain"] <i>♪ Three, four, five, eight ♪</i>

645
00:35:03,021 --> 00:35:04,980
<i>♪ Eight, one, two, three,
nine, five, six ♪</i>

646
00:35:06,063 --> 00:35:09,604
<i>♪ Three, four, five, eight, eight,
one, two, three, nine, five, six ♪</i>

647
00:35:09,605 --> 00:35:11,063
<i>♪ Three, four, five, eight, eight,
one, two, three ♪</i>

648
00:35:11,855 --> 00:35:13,229
<i>♪ Four, five, eight, eight, one, two ♪</i>

649
00:35:13,230 --> 00:35:16,145
- Excuse me, buddy. Yoink.
- Get away from me.

650
00:35:16,146 --> 00:35:18,562
- Later, homies.
- [retches]

651
00:35:18,563 --> 00:35:21,021
- [fighter grunts]
- [bell clangs]

652
00:35:23,730 --> 00:35:24,730
[Celine] How bad is it?

653
00:35:25,980 --> 00:35:29,480
Like $200,000?

654
00:35:30,563 --> 00:35:31,604
$400K.

655
00:35:31,605 --> 00:35:33,854
Oh, shit.

656
00:35:33,855 --> 00:35:38,687
<i>And I'm sure the people you owe
the money to are not very nice.</i>

657
00:35:38,688 --> 00:35:40,687
<i>I'm sure they're very mean.</i>

658
00:35:40,688 --> 00:35:43,355
[Erik] <i>They are. Very mean.</i>

659
00:35:43,855 --> 00:35:46,729
And what if I told you
I could give you your money?

660
00:35:46,730 --> 00:35:48,229
But?

661
00:35:48,230 --> 00:35:51,271
[Celine] <i>But I just need
one thing from you.</i>

662
00:35:51,771 --> 00:35:53,104
[Erik] <i>And what's that?</i>

663
00:35:53,105 --> 00:35:55,813
Oh, just a cup of coffee.

664
00:35:56,813 --> 00:35:59,688
- Get him a fucking coffee.
- [Bantam] You heard the man.

665
00:36:05,688 --> 00:36:08,437
[Hutch] I literally couldn't stop crying
for three days.

666
00:36:08,438 --> 00:36:10,020
Oh, is that for me?

667
00:36:10,021 --> 00:36:11,355
Thanks.

668
00:36:13,771 --> 00:36:15,771
[alarm blaring]

669
00:36:17,813 --> 00:36:22,938
[guard] <i>Code blue! Code blue! Code blue!</i>

670
00:36:24,438 --> 00:36:26,021
[Stahl whimpers]

671
00:36:28,355 --> 00:36:31,187
[Nadia] <i>Should've just taken the deal.</i>

672
00:36:31,188 --> 00:36:32,895
- Fuck, he took my ID.
- [Cash whimpering]

673
00:36:32,896 --> 00:36:34,312
Open the door, Tony.

674
00:36:34,313 --> 00:36:35,396
[lock beeps]

675
00:36:46,646 --> 00:36:48,730
- You good?
- Yeah, fine.

676
00:36:49,230 --> 00:36:52,395
What was all that "turning everybody in,"
"we're up to something" shit?

677
00:36:52,396 --> 00:36:53,979
That's not what we talked about.

678
00:36:53,980 --> 00:36:56,729
Well, it was a shit show.
No one believed you.

679
00:36:56,730 --> 00:36:58,396
I had to improvise.

680
00:36:59,480 --> 00:37:00,979
You fucked us.

681
00:37:00,980 --> 00:37:04,770
- [gunshot]
- [grunts, gasps]

682
00:37:04,771 --> 00:37:07,354
That's a one-strike rule in my book.

683
00:37:07,355 --> 00:37:09,937
[groaning]

684
00:37:09,938 --> 00:37:11,021
Jesus, Hutch.

685
00:37:13,730 --> 00:37:16,687
[suspenseful, dramatic music playing]

686
00:37:16,688 --> 00:37:18,104
Suspect shot.

687
00:37:18,105 --> 00:37:19,562
We need medical.

688
00:37:19,563 --> 00:37:20,937
Hutch is in the east wing.

689
00:37:20,938 --> 00:37:24,437
He's, he's headed towards the Library.

690
00:37:24,438 --> 00:37:26,438
Nobody let him leave this building.

691
00:37:28,396 --> 00:37:29,771
Hutch!

692
00:37:31,105 --> 00:37:32,313
[fading] Hutch!

693
00:37:34,105 --> 00:37:36,105
[gasping]

694
00:38:04,646 --> 00:38:06,605
[exciting music playing]

695
00:38:36,646 --> 00:38:38,605
♪ ♪

696
00:39:08,396 --> 00:39:11,105
♪ ♪

697
00:39:40,646 --> 00:39:42,605
♪ ♪

698
00:40:12,646 --> 00:40:14,605
♪ ♪

