1
00:00:06,188 --> 00:00:08,813
[intriguing percussive music playing]

2
00:00:12,938 --> 00:00:15,480
[train whooshing on track]

3
00:00:21,188 --> 00:00:23,354
[Orlick] <i>Here's all you need to know.</i>

4
00:00:23,355 --> 00:00:26,979
<i>CIA, MI6, KGB-- they're all the same.</i>

5
00:00:26,980 --> 00:00:30,021
<i>A bunch of maniacs with a fetish
for murder and regime change.</i>

6
00:00:30,730 --> 00:00:33,146
<i>So years ago, we formed a spy network</i>

7
00:00:33,271 --> 00:00:35,271
<i>whose only mission was
to do good in the world.</i>

8
00:00:35,396 --> 00:00:37,771
<i>We called it Citadel.</i>

9
00:00:37,896 --> 00:00:42,479
<i>Citadel's top spies were
Mason Kane, Nadia Sinh</i>

10
00:00:42,480 --> 00:00:44,895
<i>and me-- Bernard Orlick.</i>

11
00:00:44,896 --> 00:00:48,354
<i>Unfortunately for us,
a spy network called Manticore,</i>

12
00:00:48,355 --> 00:00:52,062
<i>run by the world's richest families,
murdered nearly every Citadel spy,</i>

13
00:00:52,063 --> 00:00:54,605
<i>with the help of a mole.</i>

14
00:00:55,438 --> 00:01:00,104
<i>I went into hiding, but then discovered
Mason Kane had survived the attack.</i>

15
00:01:00,105 --> 00:01:01,895
[dramatic music playing]

16
00:01:01,896 --> 00:01:04,187
<i>Only his memories had been erased.</i>

17
00:01:04,188 --> 00:01:08,437
<i>You see, I had implanted
every Citadel spy with a backstop chip.</i>

18
00:01:08,438 --> 00:01:09,855
<i>In case a spy was captured,</i>

19
00:01:09,980 --> 00:01:13,313
<i>I could wipe all their memories
to protect Citadel's secrets.</i>

20
00:01:13,938 --> 00:01:17,562
<i>When Mason came to,
he believed his name was Kyle Conroy.</i>

21
00:01:17,563 --> 00:01:20,146
<i>He met his wife Abby and had a daughter.</i>

22
00:01:21,313 --> 00:01:24,062
<i>I found Mason and got him
to help me bring down Manticore</i>

23
00:01:24,063 --> 00:01:26,562
<i>and their head honcho Dahlia Archer.</i>

24
00:01:26,563 --> 00:01:28,437
- [gunshot]
- [tires squealing]

25
00:01:28,438 --> 00:01:31,645
<i>Until they kidnapped me,
which really pissed me off.</i>

26
00:01:31,646 --> 00:01:33,812
[high-pitched whirring]

27
00:01:33,813 --> 00:01:38,604
<i>But Mason found another Citadel spy
who had survived-- Nadia Sinh.</i>

28
00:01:38,605 --> 00:01:40,937
<i>Little did he know,
the two of them were once in love,</i>

29
00:01:40,938 --> 00:01:43,271
<i>married and had a kid.</i>

30
00:01:44,063 --> 00:01:45,729
<i>Nadia got her memories back...</i>

31
00:01:45,730 --> 00:01:47,520
I remember everything.

32
00:01:47,521 --> 00:01:49,605
[Orlick] <i>...and got Mason
his memories back, too.</i>

33
00:01:54,230 --> 00:01:55,645
<i>Now pay attention here.</i>

34
00:01:55,646 --> 00:01:59,937
<i>Mason discovers
Dahlia Archer is his mother,</i>

35
00:01:59,938 --> 00:02:02,312
<i>and she tricked Mason
into giving her a list</i>

36
00:02:02,313 --> 00:02:04,937
<i>of all Citadel agents,
who she then slaughtered.</i>

37
00:02:04,938 --> 00:02:07,645
<i>So, yeah, Mason was the mole.</i>

38
00:02:07,646 --> 00:02:09,812
<i>And this is where we left you.</i>

39
00:02:09,813 --> 00:02:14,104
<i>Mason's struggling with his old memories,
which are now creeping back in.</i>

40
00:02:14,105 --> 00:02:17,230
<i>Nadia's finally reunited
with her daughter Asha.</i>

41
00:02:18,855 --> 00:02:23,771
<i>Dahlia's on the run, and yeah,
I'm still tied up in Manticore's hands.</i>

42
00:02:28,230 --> 00:02:31,520
[♪ Logic feat. Wale & John Lindahl sing
"100 Miles and Running"]

43
00:02:31,521 --> 00:02:36,187
<i>♪ Whoo, whoo ♪</i>

44
00:02:36,188 --> 00:02:37,771
<i>♪ Yeah ♪</i>

45
00:02:39,021 --> 00:02:40,479
<i>♪ All right, here we go ♪</i>

46
00:02:40,480 --> 00:02:44,020
<i>♪ Yeah-yeah, yeah ♪</i>

47
00:02:44,021 --> 00:02:46,354
<i>♪ Money on my mind, so I′m too paid ♪</i>

48
00:02:46,355 --> 00:02:49,145
<i>♪ Real all the time, never Kool-Aid,
sippin' on D′USSÉ, sike ♪</i>

49
00:02:49,146 --> 00:02:51,104
<i>♪ Came a long way from G-Burg ♪</i>

50
00:02:51,105 --> 00:02:52,979
<i>♪ Puttin' in work like Ferg ♪</i>

51
00:02:52,980 --> 00:02:54,979
<i>♪ New York to L.A., Hawaii and Japan ♪</i>

52
00:02:54,980 --> 00:02:57,145
<i>♪ I′m the motherfuckin′ man,
least I′m feelin' like I am...</i>

53
00:02:57,146 --> 00:03:00,104
- What's happening, <i>kemosabe?</i>
- Invitation.

54
00:03:00,105 --> 00:03:02,063
[lively, overlapping chatter]

55
00:03:04,188 --> 00:03:06,271
Got it right here, my guy.

56
00:03:10,230 --> 00:03:13,020
<i>♪ Everywhere worldwide, I know you
been waitin' for this world to collide ♪</i>

57
00:03:13,021 --> 00:03:15,395
<i>♪ B.O. double B.Y., H.A.L.L. and Folarin ♪</i>

58
00:03:15,396 --> 00:03:17,354
<i>♪ 'Bout to take it back like Doc
and Marty inside the DeLorean ♪</i>

59
00:03:17,355 --> 00:03:19,187
<i>♪ I am no historian, but here to make
my predecessors proud...</i>

60
00:03:19,188 --> 00:03:21,604
VIP only from here, buddy.

61
00:03:21,605 --> 00:03:24,354
Maxwell Montaine.

62
00:03:24,355 --> 00:03:26,105
What an honor.

63
00:03:29,730 --> 00:03:31,395
Who the fuck are you?

64
00:03:31,396 --> 00:03:34,562
This is invite-only.
Who the fuck is that, Maxxy?

65
00:03:34,563 --> 00:03:37,145
When I was a kid,
my mom used to say, "Quietness..."

66
00:03:37,146 --> 00:03:39,062
- Mm-hmm.
- "...is the beginning of virtue."

67
00:03:39,063 --> 00:03:40,562
What's that supposed to mean?

68
00:03:40,563 --> 00:03:42,979
It means,
shut the fuck up when I'm talking.

69
00:03:42,980 --> 00:03:45,187
- Sit down, Bunny.
- Fine.

70
00:03:45,188 --> 00:03:48,187
You... still haven't answered my question.

71
00:03:48,188 --> 00:03:50,270
[tense, dramatic music playing]

72
00:03:50,271 --> 00:03:52,270
Who the fuck are you?

73
00:03:52,271 --> 00:03:54,687
'Cause I didn't invite no dumb-fuck
Yankee povvo to my party,

74
00:03:54,688 --> 00:03:56,646
in those dirty fucking boots.

75
00:04:00,105 --> 00:04:01,730
- [groans]
- [people screaming]

76
00:04:05,230 --> 00:04:06,937
[groans]

77
00:04:06,938 --> 00:04:09,855
[grunting]

78
00:04:16,271 --> 00:04:17,313
[grunts weakly]

79
00:04:19,813 --> 00:04:21,646
[grunting]

80
00:04:29,938 --> 00:04:31,313
Sorry, buddy.

81
00:04:32,146 --> 00:04:34,687
Stupid fucking tour-- Maxxy!

82
00:04:34,688 --> 00:04:35,980
[yelps]

83
00:04:38,355 --> 00:04:39,937
Maxxy!

84
00:04:39,938 --> 00:04:42,187
- You speak American?
- [grunts]

85
00:04:42,188 --> 00:04:43,354
[body thuds]

86
00:04:43,355 --> 00:04:44,895
- [Bunny] Maxxy!
- Yeah.

87
00:04:44,896 --> 00:04:46,438
Get out of here.

88
00:04:48,480 --> 00:04:50,896
[groaning]

89
00:04:52,521 --> 00:04:54,688
[sighs]

90
00:04:57,230 --> 00:05:00,812
Now, listen here, you fucking parasite.

91
00:05:00,813 --> 00:05:04,229
I have traveled a very long way
to see you,

92
00:05:04,230 --> 00:05:06,270
so we're gonna have a little chat.

93
00:05:06,271 --> 00:05:09,062
Two months ago,
you smuggled cargo out of the U.S.

94
00:05:09,063 --> 00:05:11,687
paid for by Paulo Braga.

95
00:05:11,688 --> 00:05:13,563
- [trembling breaths]
- Where is he?

96
00:05:15,438 --> 00:05:16,729
Fuck you.

97
00:05:16,730 --> 00:05:19,229
[imitates buzzer] Wrong answer.

98
00:05:19,230 --> 00:05:21,354
[groaning]

99
00:05:21,355 --> 00:05:23,812
[gasping, coughing]

100
00:05:23,813 --> 00:05:25,520
[Montaine straining] Oh, okay.

101
00:05:25,521 --> 00:05:27,896
[panting]

102
00:05:32,730 --> 00:05:34,979
He lives outside Marseilles.

103
00:05:34,980 --> 00:05:37,187
Beautiful.

104
00:05:37,188 --> 00:05:39,104
And what did he have you transport?

105
00:05:39,105 --> 00:05:41,104
Weapons?

106
00:05:41,105 --> 00:05:42,520
Drugs?

107
00:05:42,521 --> 00:05:44,437
No.

108
00:05:44,438 --> 00:05:45,646
A man.

109
00:05:48,646 --> 00:05:50,354
No shit.

110
00:05:50,355 --> 00:05:51,645
Orlick.

111
00:05:51,646 --> 00:05:53,812
He'll come in handy.

112
00:05:53,813 --> 00:05:56,438
[tense music playing]

113
00:05:58,313 --> 00:06:00,313
[ball bouncing]

114
00:06:03,271 --> 00:06:05,271
- [ball bouncing]
- [rhythmic beeping]

115
00:06:10,980 --> 00:06:12,312
[Orlick] Okay.

116
00:06:12,313 --> 00:06:14,812
Are you with me?

117
00:06:14,813 --> 00:06:16,771
Just listen to my voice, okay?

118
00:06:17,355 --> 00:06:18,479
What's your name?

119
00:06:18,480 --> 00:06:20,020
Arnaud Durant.

120
00:06:20,021 --> 00:06:22,271
Where were you born, Arnaud?

121
00:06:25,021 --> 00:06:26,688
Alsace.

122
00:06:27,605 --> 00:06:29,813
[man in shadows] Ask him
about his brothers.

123
00:06:32,230 --> 00:06:34,396
- Ask him who's the man.
- [sighs]

124
00:06:37,521 --> 00:06:39,604
How many brothers do you have?

125
00:06:39,605 --> 00:06:41,520
- [Arnaud] Three.
- [man in shadows] Ask him their names.

126
00:06:41,521 --> 00:06:43,604
Oh, you fucking ask him.

127
00:06:43,605 --> 00:06:45,229
You're right fucking here.

128
00:06:45,230 --> 00:06:47,063
[man in shadows] Bernard.

129
00:06:48,063 --> 00:06:50,105
Please tell me their names, Arnaud.

130
00:06:54,271 --> 00:06:58,604
[choking up] Raphael, Mael and Louis.

131
00:06:58,605 --> 00:07:00,312
[man in shadows] Ask him
if he loves his brothers.

132
00:07:00,313 --> 00:07:02,146
Oh, goddamn it, Paulo!

133
00:07:03,105 --> 00:07:04,104
Ask him.

134
00:07:04,105 --> 00:07:06,187
You sick f...

135
00:07:06,188 --> 00:07:09,270
[tense, dramatic music playing]

136
00:07:09,271 --> 00:07:12,188
- Do you love your brothers?
- More than anything.

137
00:07:12,771 --> 00:07:14,188
[surgeon] We're all done here, sir.

138
00:07:19,396 --> 00:07:20,980
Bravo.

139
00:07:23,355 --> 00:07:24,979
[Arnaud] I can feel something in my head.

140
00:07:24,980 --> 00:07:26,895
What's--

141
00:07:26,896 --> 00:07:29,229
It's just a hunk of metal.

142
00:07:29,230 --> 00:07:30,520
A receiver.

143
00:07:30,521 --> 00:07:31,730
For what?

144
00:07:32,438 --> 00:07:34,730
Something beautiful, man.

145
00:07:36,521 --> 00:07:39,729
Something we're going
to write onto your brain.

146
00:07:39,730 --> 00:07:42,979
[tense music building]

147
00:07:42,980 --> 00:07:45,062
[birds chirping]

148
00:07:45,063 --> 00:07:47,770
[engine revving]

149
00:07:47,771 --> 00:07:50,937
[♪ Chappell Roan sings
"Red Wine Supernova"]

150
00:07:50,938 --> 00:07:53,604
<i>♪ I just want you to make a move ♪</i>

151
00:07:53,605 --> 00:07:58,062
<i>♪ So slow down, sit down, it's new ♪</i>

152
00:07:58,063 --> 00:08:02,312
<i>♪ I just wanna get to know ya ♪</i>

153
00:08:02,313 --> 00:08:06,145
<i>♪ Guess I didn't quite think it through ♪</i>

154
00:08:06,146 --> 00:08:09,229
- [Paulo humming along]
- <i>♪ Fell in love with the thought of you ♪</i>

155
00:08:09,230 --> 00:08:11,687
<i>♪ Now I'm choked up,
face down, burnt out...</i>

156
00:08:11,688 --> 00:08:14,520
[Paulo] Good morning, sunshine.

157
00:08:14,521 --> 00:08:16,020
Let's go. He's ready.

158
00:08:16,021 --> 00:08:19,437
<i>♪ Red wine supernova ♪</i>

159
00:08:19,438 --> 00:08:23,437
[Paulo singing along] <i>♪ Falling into me ♪</i>

160
00:08:23,438 --> 00:08:25,562
<i>♪ Let's pick it up now ♪</i>

161
00:08:25,563 --> 00:08:31,104
<i>♪ I don't care that you're a stoner ♪</i>

162
00:08:31,105 --> 00:08:34,729
<i>♪ Red wine supernova ♪</i>

163
00:08:34,730 --> 00:08:36,730
- <i>♪ Fall right ♪</i>
- [song stops]

164
00:08:39,271 --> 00:08:41,730
[birds chirping]

165
00:08:55,730 --> 00:08:57,937
[Joana] We're all set, Mr. Braga.

166
00:08:57,938 --> 00:08:59,980
Good, good, good, Joana.

167
00:09:07,021 --> 00:09:08,396
[Joana] Bring him.

168
00:09:11,521 --> 00:09:12,855
[groans softly]

169
00:09:14,021 --> 00:09:16,855
- [vehicle door closes]
- It's time to shine, Bernard.

170
00:09:21,063 --> 00:09:22,605
[crying]

171
00:09:25,896 --> 00:09:26,896
Giddyup.

172
00:09:29,646 --> 00:09:31,813
[groaning softly]

173
00:09:32,896 --> 00:09:34,938
[Arnaud in French] Let me go.

174
00:09:35,896 --> 00:09:37,105
[trilling]

175
00:09:39,730 --> 00:09:42,230
[in English] We're synced.
He's ready to go.

176
00:09:46,063 --> 00:09:48,188
Now let's see how truly brilliant you are.

177
00:09:52,813 --> 00:09:54,979
- [Arnaud muttering]
- [Paulo] Shh, shh, shh.

178
00:09:54,980 --> 00:09:57,645
[in French] I want to go back to my farm.

179
00:09:57,646 --> 00:10:00,020
[Arnaud sobbing]

180
00:10:00,021 --> 00:10:02,395
Let me go, fuck!

181
00:10:02,396 --> 00:10:04,521
- [groans]
- [device trilling]

182
00:10:08,980 --> 00:10:10,980
- [groans]
- [trilling continues]

183
00:10:21,105 --> 00:10:22,980
[snapping fingers]

184
00:10:24,688 --> 00:10:26,105
Ah.

185
00:10:27,730 --> 00:10:29,187
[laughs]

186
00:10:29,188 --> 00:10:30,896
[sighs]

187
00:10:32,938 --> 00:10:34,188
[in English] Wow.

188
00:10:35,771 --> 00:10:38,187
You know why I chose him?

189
00:10:38,188 --> 00:10:40,355
No, but I imagine you'll tell me.

190
00:10:41,646 --> 00:10:46,145
He and his brothers--
those gentlemen over there--

191
00:10:46,146 --> 00:10:50,354
they've been stealing oranges
from my farm.

192
00:10:50,355 --> 00:10:54,895
And we donate the fruits
from these orchards to feed the poor.

193
00:10:54,896 --> 00:10:57,605
So, we can't have that.

194
00:10:59,521 --> 00:11:01,938
- What a saint you are.
- [chuckles softly]

195
00:11:03,730 --> 00:11:04,730
Gun.

196
00:11:07,563 --> 00:11:09,563
[footsteps retreating]

197
00:11:20,396 --> 00:11:21,521
Go on.

198
00:11:24,188 --> 00:11:27,396
[whimpering]

199
00:11:30,146 --> 00:11:31,812
- [gunshot]
- [brother] No! No!

200
00:11:31,813 --> 00:11:32,895
[brothers whimpering, shouting]

201
00:11:32,896 --> 00:11:34,687
[last brother whimpering, grunting]

202
00:11:34,688 --> 00:11:36,145
- [gunshot]
- [whimpering and grunting stop]

203
00:11:36,146 --> 00:11:38,438
[bird cawing]

204
00:11:39,938 --> 00:11:42,938
[Arnaud yells]

205
00:11:44,063 --> 00:11:45,979
[tense music playing]

206
00:11:45,980 --> 00:11:48,437
[Arnaud crying]

207
00:11:48,438 --> 00:11:50,062
[sobbing]

208
00:11:50,063 --> 00:11:52,229
[Arnaud] No. No, no, no, no.

209
00:11:52,230 --> 00:11:53,480
What the fuck is this?

210
00:11:56,730 --> 00:11:58,437
[Arnaud sobbing] No!

211
00:11:58,438 --> 00:12:01,437
- [in French] What did you make me do?
- [in English] Buddy, hey, hey.

212
00:12:01,438 --> 00:12:02,687
[Arnaud in French] Why is
this in my hands?

213
00:12:02,688 --> 00:12:03,937
[Paulo in English] Just give this to me.

214
00:12:03,938 --> 00:12:05,437
[Arnaud in French] I don't want it,
I don't want it!

215
00:12:05,438 --> 00:12:06,938
[Paulo in English] Just-- Yeah. Yeah.

216
00:12:07,980 --> 00:12:09,980
- [gunshot]
- [body thuds]

217
00:12:14,271 --> 00:12:17,520
I waited a month... for this?!

218
00:12:17,521 --> 00:12:19,270
Why did you do that?

219
00:12:19,271 --> 00:12:20,604
Because you fucked it up!

220
00:12:20,605 --> 00:12:22,063
There is a chip in his head.

221
00:12:24,355 --> 00:12:26,480
You just shot him in his head.

222
00:12:28,396 --> 00:12:29,396
Hmm.

223
00:12:30,480 --> 00:12:32,604
- So now I fucked it up?
- Mm.

224
00:12:32,605 --> 00:12:34,021
Shit.

225
00:12:38,813 --> 00:12:40,271
Knife.

226
00:12:46,688 --> 00:12:48,605
[knife slicing]

227
00:12:50,521 --> 00:12:51,937
[Paulo] Oof. Ooh.

228
00:12:51,938 --> 00:12:54,521
[laughing] Oh, my God. I missed it.

229
00:12:55,813 --> 00:12:57,604
It's still good.

230
00:12:57,605 --> 00:12:59,605
[laughing]

231
00:13:01,855 --> 00:13:03,771
Don't try to fuck me again.

232
00:13:04,813 --> 00:13:08,146
[quietly] I'm closing in on your friends
as we speak.

233
00:13:10,605 --> 00:13:12,605
[tense music continues]

234
00:13:19,938 --> 00:13:22,479
[mysterious music playing]

235
00:13:22,480 --> 00:13:24,563
[quiet crowd chatter]

236
00:13:53,313 --> 00:13:55,313
[thunder rumbling]

237
00:13:59,313 --> 00:14:01,313
[TV playing quietly]

238
00:14:03,313 --> 00:14:06,605
[baby crying in other room]

239
00:14:22,063 --> 00:14:24,145
[Nadia] Take that wig off. [scoffs]

240
00:14:24,146 --> 00:14:25,812
[Asha] Why? You get to wear it.

241
00:14:25,813 --> 00:14:27,271
And that stupid mask.

242
00:14:29,771 --> 00:14:31,979
Mango, Nadia?

243
00:14:31,980 --> 00:14:33,937
Kids like chocolate or pizza.

244
00:14:33,938 --> 00:14:36,105
Try it. It's delicious.

245
00:14:38,021 --> 00:14:39,187
This is bullshit.

246
00:14:39,188 --> 00:14:40,479
- Language.
- And that bullshit baby

247
00:14:40,480 --> 00:14:42,687
- won't shut up, either.
- Language, Asha.

248
00:14:42,688 --> 00:14:44,771
[baby continues crying]

249
00:14:47,063 --> 00:14:49,062
Is that where they took Grandpa?

250
00:14:49,063 --> 00:14:51,395
- No.
- Well, we need to find him.

251
00:14:51,396 --> 00:14:53,104
We will. Soon.

252
00:14:53,105 --> 00:14:56,479
[Asha] Soon? He called you
the bravest person he knew.

253
00:14:56,480 --> 00:14:57,854
Why would he lie to me?

254
00:14:57,855 --> 00:14:59,854
Finding him puts you at risk.

255
00:14:59,855 --> 00:15:01,937
And keeping you safe is my job.

256
00:15:01,938 --> 00:15:03,437
Why?

257
00:15:03,438 --> 00:15:05,437
Because I am your mother, Asha.

258
00:15:05,438 --> 00:15:07,521
[baby stops crying]

259
00:15:10,396 --> 00:15:13,145
[Asha] At least the baby shut up.

260
00:15:13,146 --> 00:15:15,230
[tense music playing]

261
00:15:22,855 --> 00:15:24,438
- [distant thudding]
- [distant shout]

262
00:15:25,646 --> 00:15:28,021
[whispering] Asha. Asha.

263
00:15:34,271 --> 00:15:35,812
Shh.

264
00:15:35,813 --> 00:15:38,146
[door opens]

265
00:15:59,188 --> 00:16:01,770
[distant thudding]

266
00:16:01,771 --> 00:16:02,979
[distant scream]

267
00:16:02,980 --> 00:16:04,188
[gasps quietly]

268
00:16:09,480 --> 00:16:11,188
[distant, soft thudding]

269
00:16:12,438 --> 00:16:15,896
[footsteps]

270
00:16:19,563 --> 00:16:22,188
[rapid gunfire]

271
00:16:24,230 --> 00:16:27,021
- [panting]
- [gunfire continues]

272
00:16:29,521 --> 00:16:32,355
[pulsing, intense music playing]

273
00:16:33,896 --> 00:16:35,396
[gun clicking]

274
00:16:44,105 --> 00:16:46,520
- [explosion]
- [screams]

275
00:16:46,521 --> 00:16:49,354
[tense music playing]

276
00:16:49,355 --> 00:16:52,230
[heavy breathing]

277
00:16:59,646 --> 00:17:00,895
[grunts]

278
00:17:00,896 --> 00:17:02,980
[intense music playing]

279
00:17:08,480 --> 00:17:09,855
Get out!

280
00:17:11,855 --> 00:17:13,938
[fierce grunting]

281
00:17:29,563 --> 00:17:31,563
[gasping]

282
00:17:38,355 --> 00:17:39,771
[grunts]

283
00:17:45,355 --> 00:17:47,980
[pained grunt] God.

284
00:17:51,480 --> 00:17:53,896
[thunder crashes]

285
00:17:57,355 --> 00:17:59,230
[straining]

286
00:18:00,146 --> 00:18:01,854
- [grunting]
- [Asha panting and grunting]

287
00:18:01,855 --> 00:18:03,730
- Asha.
- [grunts]

288
00:18:06,896 --> 00:18:09,771
[thunder crashes]

289
00:18:12,646 --> 00:18:14,063
[yells]

290
00:18:18,146 --> 00:18:19,146
[grunts]

291
00:18:25,355 --> 00:18:26,355
[grunts]

292
00:18:29,396 --> 00:18:32,021
[gasping for breath]

293
00:18:33,563 --> 00:18:35,146
[Nadia yells]

294
00:18:40,063 --> 00:18:41,812
[creaking]

295
00:18:41,813 --> 00:18:44,354
[panting]

296
00:18:44,355 --> 00:18:46,438
[somber music playing]

297
00:18:48,480 --> 00:18:49,645
[pained grunt]

298
00:18:49,646 --> 00:18:51,730
[panting]

299
00:18:54,896 --> 00:18:57,355
I'm sorry. I'm sorry.

300
00:18:59,855 --> 00:19:02,437
I could kill her next time.

301
00:19:02,438 --> 00:19:04,313
If you teach me...

302
00:19:07,563 --> 00:19:09,063
...I could kill her.

303
00:19:14,980 --> 00:19:16,355
[sighs]

304
00:19:22,480 --> 00:19:25,187
[thunder crashes]

305
00:19:25,188 --> 00:19:27,271
[tense, dramatic music playing]

306
00:19:33,771 --> 00:19:34,938
[thunder crashes]

307
00:19:40,521 --> 00:19:42,437
[wind whistling]

308
00:19:42,438 --> 00:19:44,521
[tense music playing]

309
00:20:13,021 --> 00:20:14,438
[wire snaps tight]

310
00:20:36,355 --> 00:20:38,771
[glass breaking]

311
00:20:46,105 --> 00:20:48,605
- [rattling]
- [wind whistling]

312
00:20:54,605 --> 00:20:56,855
[door rattling]

313
00:21:00,355 --> 00:21:02,312
You know, when I'm done
with Hendrix's room,

314
00:21:02,313 --> 00:21:04,270
I'm gonna start in the basement.

315
00:21:04,271 --> 00:21:07,729
And I was thinking,
could turn it into, uh, an art space.

316
00:21:07,730 --> 00:21:11,562
The summers here are
going to be beautiful.

317
00:21:11,563 --> 00:21:14,021
- Hmm.
- I'll get you a camera.

318
00:21:15,021 --> 00:21:16,730
What do you think?

319
00:21:19,230 --> 00:21:20,520
I want to see Hendrix.

320
00:21:20,521 --> 00:21:22,229
I have been very patient.

321
00:21:22,230 --> 00:21:24,562
It's been a month since we all left Utah,

322
00:21:24,563 --> 00:21:28,437
and scattered to the winds,
and I want to see my daughter.

323
00:21:28,438 --> 00:21:30,062
I need... I need to hold her.

324
00:21:30,063 --> 00:21:31,854
- It's not safe.
- How do you know that?

325
00:21:31,855 --> 00:21:34,354
- Because I know.
- How? How do you know that?

326
00:21:34,355 --> 00:21:37,187
Manticore is everywhere.
Every security camera, every cell phone.

327
00:21:37,188 --> 00:21:41,062
Eight families with all the money
in the world, looking for me, Nadia,

328
00:21:41,063 --> 00:21:43,520
Carter and you so they can kill us.

329
00:21:43,521 --> 00:21:46,895
So the best thing for Hendrix is
to be with Orlick's family

330
00:21:46,896 --> 00:21:49,229
and for us to be here

331
00:21:49,230 --> 00:21:51,687
getting a home ready for her
for when it's safe.

332
00:21:51,688 --> 00:21:52,937
[rattling]

333
00:21:52,938 --> 00:21:54,395
- [sighs]
- Until then,

334
00:21:54,396 --> 00:21:56,020
no contact, no communication.

335
00:21:56,021 --> 00:21:57,645
I just want to see my daughter.

336
00:21:57,646 --> 00:22:00,437
- I want to know that Hendrix is okay.
- If she wasn't, we'd hear.

337
00:22:00,438 --> 00:22:03,771
- Can we fix that fucking door?!
- [rattling continues]

338
00:22:04,896 --> 00:22:07,312
- Nadia's got Asha with her.
- And she shouldn't.

339
00:22:07,313 --> 00:22:08,937
She knows she's putting her in danger.

340
00:22:08,938 --> 00:22:11,770
Or maybe she knows that she is
the only one who can actually protect her.

341
00:22:11,771 --> 00:22:13,604
A child needs their mother.

342
00:22:13,605 --> 00:22:15,937
Hendrix is fine!

343
00:22:15,938 --> 00:22:18,021
[tense music playing]

344
00:22:23,188 --> 00:22:24,604
There he is.

345
00:22:24,605 --> 00:22:26,354
What do you want from me?

346
00:22:26,355 --> 00:22:28,270
I want to know who is sitting
across the table from me,

347
00:22:28,271 --> 00:22:30,895
who is keeping me from my kid.

348
00:22:30,896 --> 00:22:33,896
Are you the man that I married,
or are you him?

349
00:22:34,980 --> 00:22:36,229
Because you can't be both.

350
00:22:36,230 --> 00:22:37,645
I'm the man you love.

351
00:22:37,646 --> 00:22:39,562
How do I know that? I--

352
00:22:39,563 --> 00:22:41,645
- Just because I--
- How do I know?!

353
00:22:41,646 --> 00:22:43,521
I don't know, okay?! I don't know!

354
00:22:44,813 --> 00:22:48,395
I had a vial of shit shot in my head,

355
00:22:48,396 --> 00:22:51,812
and now I have memories--
what I did, what was done to me.

356
00:22:51,813 --> 00:22:55,063
Everything that was Mason
is now inside me.

357
00:22:55,938 --> 00:22:59,270
I have his dreams at night,

358
00:22:59,271 --> 00:23:01,645
his instincts, his desires,

359
00:23:01,646 --> 00:23:04,896
impulses and his pain.

360
00:23:07,105 --> 00:23:10,688
I don't know if I coached Little League
or slit throats.

361
00:23:11,938 --> 00:23:15,145
But I do know...

362
00:23:15,146 --> 00:23:17,021
that I love you.

363
00:23:18,813 --> 00:23:21,062
- I love Hendrix.
- [wind howling, door rattling]

364
00:23:21,063 --> 00:23:22,770
I am the man you built a life with,

365
00:23:22,771 --> 00:23:25,979
and I will prove that to you
that I am Kyle.

366
00:23:25,980 --> 00:23:28,146
[door continues rattling]

367
00:23:35,521 --> 00:23:37,605
[tense music continues]

368
00:23:51,896 --> 00:23:53,313
[Edgar in Portuguese] One.

369
00:23:54,271 --> 00:23:55,729
[Paulo breathing heavily]

370
00:23:55,730 --> 00:23:56,646
Two.

371
00:24:00,063 --> 00:24:00,896
Three.

372
00:24:03,355 --> 00:24:04,188
Four.

373
00:24:06,230 --> 00:24:07,063
Five.

374
00:24:09,313 --> 00:24:10,146
Six.

375
00:24:11,396 --> 00:24:12,230
Seven.

376
00:24:13,563 --> 00:24:14,396
Eight.

377
00:24:16,105 --> 00:24:16,980
Nine.

378
00:24:18,313 --> 00:24:19,855
That's all you got old man?

379
00:24:20,021 --> 00:24:20,855
Old?

380
00:24:21,771 --> 00:24:23,980
[laughing]

381
00:24:24,230 --> 00:24:25,355
Ten.

382
00:24:26,480 --> 00:24:28,313
[Paulo sighs]

383
00:24:29,313 --> 00:24:31,770
[intriguing music playing]

384
00:24:31,771 --> 00:24:34,480
[speaking Portuguese, laughing]

385
00:25:03,396 --> 00:25:04,895
[dramatic news theme playing]

386
00:25:04,896 --> 00:25:06,937
{\an8}[in English] <i>State media is reporting
that Russian President</i>

387
00:25:06,938 --> 00:25:10,812
{\an8}<i>Dmitry Aronov is set
to attend the G8 Summit next week.</i>

388
00:25:10,813 --> 00:25:12,145
[Paulo] Jo?

389
00:25:12,146 --> 00:25:14,229
[reporter] <i>This will be
the first international trip</i>

390
00:25:14,230 --> 00:25:16,645
<i>- Mr. Aronov has taken in three years...</i>
- Joana?

391
00:25:16,646 --> 00:25:20,520
<i>...since the failed coup in Moscow
by the Volga mercenaries.</i>

392
00:25:20,521 --> 00:25:24,562
The little Russian worm crawls out
of his little Russian hole.

393
00:25:24,563 --> 00:25:29,104
<i>On the 11th, Mr. Aronov will join
a number of other G8 member nations</i>

394
00:25:29,105 --> 00:25:31,645
<i>at Hallgarten Castle in Scotland.</i>

395
00:25:31,646 --> 00:25:33,521
Ten days.

396
00:25:35,188 --> 00:25:38,313
[tense music playing]

397
00:25:51,480 --> 00:25:53,605
- [beep]
- [door opens]

398
00:25:57,021 --> 00:25:59,313
[Paulo] The genius at work.

399
00:26:00,605 --> 00:26:02,604
What do we have here?

400
00:26:02,605 --> 00:26:05,145
Oh, no, Bernard. Come on.

401
00:26:05,146 --> 00:26:06,854
Chef has three Michelin stars.

402
00:26:06,855 --> 00:26:09,187
You can't let it go to waste.

403
00:26:09,188 --> 00:26:10,521
Here.

404
00:26:12,105 --> 00:26:13,562
Open your mouth.

405
00:26:13,563 --> 00:26:14,812
Uh--

406
00:26:14,813 --> 00:26:17,562
<i>♪ Do-do-do-do, do-do-do-do,
do-do-do-do, do-do-do-do ♪</i>

407
00:26:17,563 --> 00:26:19,479
<i>♪ Do-do-do-do, do-do-do-do-do ♪ ♪</i> Ooh.

408
00:26:19,480 --> 00:26:21,895
Good boy. [laughs]

409
00:26:21,896 --> 00:26:23,395
Good boy.

410
00:26:23,396 --> 00:26:25,770
No one does their best work
on an empty stomach.

411
00:26:25,771 --> 00:26:28,229
- Mmm.
- So, Bernard, uh,

412
00:26:28,230 --> 00:26:30,145
I don't like to be pushy.

413
00:26:30,146 --> 00:26:32,145
I know you can't rush art.

414
00:26:32,146 --> 00:26:36,605
But I need my assassin in ten days.

415
00:26:37,688 --> 00:26:38,812
That's impossible.

416
00:26:38,813 --> 00:26:42,145
But you have made a career
out of making the impossible possible.

417
00:26:42,146 --> 00:26:44,854
That's why I had Dahlia ship you
to my doorstep.

418
00:26:44,855 --> 00:26:46,395
I don't know what to tell you.

419
00:26:46,396 --> 00:26:49,979
What I'm saying, Bernard, is do...

420
00:26:49,980 --> 00:26:52,063
your fucking job.

421
00:26:57,813 --> 00:26:59,395
You don't grow oranges here.

422
00:26:59,396 --> 00:27:01,229
[ominous music playing]

423
00:27:01,230 --> 00:27:02,396
Do you?

424
00:27:05,313 --> 00:27:08,312
You said that man was stealing oranges
for his brothers,

425
00:27:08,313 --> 00:27:10,605
but you don't grow oranges here.

426
00:27:11,605 --> 00:27:13,395
You got me.

427
00:27:13,396 --> 00:27:15,396
Smart.

428
00:27:17,438 --> 00:27:21,104
A year ago, I sat at my father's wake,

429
00:27:21,105 --> 00:27:24,520
staring at his cold body in that coffin.

430
00:27:24,521 --> 00:27:28,688
And all I could see was myself
in 60 years.

431
00:27:30,063 --> 00:27:31,229
A dead, cold body.

432
00:27:31,230 --> 00:27:33,813
I'm hoping it's gonna be
a little sooner than that.

433
00:27:35,188 --> 00:27:36,896
We're all gonna die, Bernard.

434
00:27:37,730 --> 00:27:42,812
And once you embrace the truth,
your purpose becomes clear.

435
00:27:42,813 --> 00:27:45,145
Oh. I see.

436
00:27:45,146 --> 00:27:47,313
You're an enlightened Gen Zer.

437
00:27:48,313 --> 00:27:50,979
All this time, I thought
it was the money that had corrupted you.

438
00:27:50,980 --> 00:27:53,937
[laughs] Humanity has an expiration date.

439
00:27:53,938 --> 00:27:56,729
My purpose in life is

440
00:27:56,730 --> 00:28:00,437
to extend the date of that extinction
for my son.

441
00:28:00,438 --> 00:28:04,646
Nobility is so thick in here,
you could cut it with a plastic spoon.

442
00:28:09,771 --> 00:28:12,270
I need a programmable assassin
by next week,

443
00:28:12,271 --> 00:28:16,270
or I will find your daughter,
skin her alive, peel her

444
00:28:16,271 --> 00:28:19,229
like a... fucking orange.

445
00:28:19,230 --> 00:28:21,562
[plastic clinking on floor]

446
00:28:21,563 --> 00:28:23,688
I'm off to Paris till tomorrow.

447
00:28:25,063 --> 00:28:26,645
It's now or never, Bernard.

448
00:28:26,646 --> 00:28:29,646
You have ten days.

449
00:28:33,896 --> 00:28:36,563
[door bangs shut]

450
00:28:39,396 --> 00:28:42,730
[hopeful music playing]

451
00:29:12,688 --> 00:29:15,230
[tense music playing]

452
00:29:24,105 --> 00:29:25,688
[man in French] Breakfast.

453
00:29:38,855 --> 00:29:40,855
[tense music continues]

454
00:29:45,480 --> 00:29:47,562
[man screaming]

455
00:29:47,563 --> 00:29:49,687
[in English] Open it! Open it!

456
00:29:49,688 --> 00:29:50,771
- [grunts]
- [beep]

457
00:29:51,771 --> 00:29:53,771
[intense music playing]

458
00:30:12,521 --> 00:30:14,813
[pulsing, intense music playing]

459
00:30:33,896 --> 00:30:35,271
[gunshot]

460
00:30:44,146 --> 00:30:45,396
[man shouts]

461
00:30:55,855 --> 00:30:57,605
[man] Stop! Stop!

462
00:31:00,938 --> 00:31:02,688
[man shouting]

463
00:31:08,855 --> 00:31:10,980
[groaning]

464
00:31:13,480 --> 00:31:15,896
[distant shouting]

465
00:31:17,105 --> 00:31:18,771
[gunfire]

466
00:31:30,646 --> 00:31:34,187
- You missed one.
- Oh, fuck me. Not you.

467
00:31:34,188 --> 00:31:36,729
Sad to see you getting sloppy
in your old age, Bernard.

468
00:31:36,730 --> 00:31:39,270
You should be honored, by the way.
I could have been saving

469
00:31:39,271 --> 00:31:41,437
anyone's life today,
but I'm out here in this shithole

470
00:31:41,438 --> 00:31:43,062
saving your worthless ass.

471
00:31:43,063 --> 00:31:46,395
- [sighs]
- Now, give me the gun. Come on!

472
00:31:46,396 --> 00:31:48,188
[Orlick sighs]

473
00:31:53,188 --> 00:31:55,521
What are you doing? What are you doing?

474
00:31:56,313 --> 00:31:59,146
Making sure no one else tries
to shoot you in the fucking head.

475
00:31:59,938 --> 00:32:01,104
That okay?

476
00:32:01,105 --> 00:32:03,313
[explosion]

477
00:32:08,646 --> 00:32:10,270
Why are you really here, Hutch?

478
00:32:10,271 --> 00:32:12,979
I'm here to kill Paulo Braga, Bernie,

479
00:32:12,980 --> 00:32:16,270
and I can tell by the look in your eyes
that you'd like to kill him, too.

480
00:32:16,271 --> 00:32:18,812
No. What? No. Fuck my eyes!

481
00:32:18,813 --> 00:32:20,687
I'm trying to get away from Paulo Braga.

482
00:32:20,688 --> 00:32:22,395
Fucking idiot.

483
00:32:22,396 --> 00:32:24,687
Well, seeing as we both want
that shit stain terminated,

484
00:32:24,688 --> 00:32:27,063
I'm gonna do you a big favor, Bernie.

485
00:32:28,021 --> 00:32:29,645
I'm gonna team up with you.

486
00:32:29,646 --> 00:32:32,062
[lighthearted music playing]

487
00:32:32,063 --> 00:32:33,730
You're an idiot.

488
00:32:36,813 --> 00:32:38,395
- [lock chirps, clicks]
- [gunshot]

489
00:32:38,396 --> 00:32:40,521
[air hissing]

490
00:32:42,605 --> 00:32:43,645
[chuckles softly]

491
00:32:43,646 --> 00:32:46,729
Lucky for you, I got another car
about a mile up the road.

492
00:32:46,730 --> 00:32:49,605
- How is this happening?
- Or you could try getting an Uber.

493
00:32:50,855 --> 00:32:54,312
But this far out in the sticks,
almost rush hour,

494
00:32:54,313 --> 00:32:56,562
you're looking
at some serious surge pricing.

495
00:32:56,563 --> 00:32:59,188
[♪ Brigitte Bardot sings "Moi je joue"]

496
00:33:06,230 --> 00:33:08,688
["Moi je joue" continues
with singing in French]

497
00:33:11,563 --> 00:33:12,937
[can opens]

498
00:33:12,938 --> 00:33:14,187
[song fading]

499
00:33:14,188 --> 00:33:16,312
Are you serious? What are you doing?

500
00:33:16,313 --> 00:33:18,562
I'm trying to load up on fluids,
stay hydrated.

501
00:33:18,563 --> 00:33:21,979
It's beer. It dehydrates.

502
00:33:21,980 --> 00:33:24,854
That is literally the stupidest
fucking thing I've ever heard.

503
00:33:24,855 --> 00:33:26,854
It's full of electrolytes and iron.

504
00:33:26,855 --> 00:33:28,479
They used to give new moms beer.

505
00:33:28,480 --> 00:33:32,605
Yeah, they used to give the infirm
leeches, until they learned.

506
00:33:33,521 --> 00:33:36,145
- And you're driving.
- Yeah, like a fucking NASCAR champ.

507
00:33:36,146 --> 00:33:38,354
Stop worrying, okay?

508
00:33:38,355 --> 00:33:40,479
You know, I once flew
a Black Hawk out of Chad

509
00:33:40,480 --> 00:33:43,104
with a busted balloon full of Yayo
leaking out of my asshole.

510
00:33:43,105 --> 00:33:44,229
- Ugh.
- All right?

511
00:33:44,230 --> 00:33:46,020
- Ah, Jesus.
- You know, the anus is like

512
00:33:46,021 --> 00:33:48,229
a sponge, Bernard.

513
00:33:48,230 --> 00:33:49,437
You ever do an eight ball?

514
00:33:49,438 --> 00:33:51,312
- No.
- Ever do two eight balls?

515
00:33:51,313 --> 00:33:53,270
- No, no.
- Well, I did through my asshole,

516
00:33:53,271 --> 00:33:54,895
and I still landed safely.

517
00:33:54,896 --> 00:33:57,438
- On a moving boat.
- Jesus.

518
00:33:59,563 --> 00:34:01,355
So, what did Braga want with you anyway?

519
00:34:02,438 --> 00:34:05,520
He was forcing me to build
a mind-control program.

520
00:34:05,521 --> 00:34:07,062
What do you mean "a mind-control program"?

521
00:34:07,063 --> 00:34:10,354
It's a microchip, and then it gets
implanted into someone's brain,

522
00:34:10,355 --> 00:34:12,562
and then you can transmit
those instructions

523
00:34:12,563 --> 00:34:15,520
and you can get them to do
whatever you want them to do.

524
00:34:15,521 --> 00:34:18,354
Basically take away their free will.
That's what it is.

525
00:34:18,355 --> 00:34:20,562
- That sounds pretty sci-fi, Bernard.
- Yep,

526
00:34:20,563 --> 00:34:22,104
'cause that's what I do, Hutch.

527
00:34:22,105 --> 00:34:23,770
I make sci-fi shit.

528
00:34:23,771 --> 00:34:25,687
So, what does, uh,
an asshole like Paulo Braga

529
00:34:25,688 --> 00:34:27,271
want with a mind-control device?

530
00:34:28,313 --> 00:34:30,604
He wanted an instant assassin.

531
00:34:30,605 --> 00:34:33,187
- Like <i>The Manchurian Candidate?</i>
- Yes, Hutch.

532
00:34:33,188 --> 00:34:37,145
- Like <i>The Manchurian Candidate.</i>
- Oh, man, that is fucking awesome.

533
00:34:37,146 --> 00:34:38,687
You know, my dad used to make me

534
00:34:38,688 --> 00:34:40,312
watch that movie with him
every Saturday night.

535
00:34:40,313 --> 00:34:43,021
Mm-hmm, well, now it's not a movie.

536
00:34:44,605 --> 00:34:47,646
So you built this thing for him, huh?

537
00:34:50,021 --> 00:34:51,605
That's pretty fucked up, Bernard.

538
00:34:52,730 --> 00:34:55,187
He was going to kill my family.

539
00:34:55,188 --> 00:34:56,812
That brain of yours
will rationalize anything

540
00:34:56,813 --> 00:34:58,812
if it's gonna get you
where you want to go.

541
00:34:58,813 --> 00:35:00,438
[can crinkles]

542
00:35:01,188 --> 00:35:03,770
Okay. Time to switch cars.

543
00:35:03,771 --> 00:35:06,563
- [engine revving]
- [tense music playing]

544
00:35:10,896 --> 00:35:13,895
Well, I guess we're just gonna
have to put our differences aside

545
00:35:13,896 --> 00:35:15,562
if we're gonna be working together.

546
00:35:15,563 --> 00:35:17,562
We're not working together.
Now we have two vehicles.

547
00:35:17,563 --> 00:35:20,145
There's one there for you, one for me.

548
00:35:20,146 --> 00:35:22,312
Thank you very much and good luck.

549
00:35:22,313 --> 00:35:24,020
This car is tagged, Bernard.

550
00:35:24,021 --> 00:35:27,021
- They'll find it in no time.
- I'll take my chances.

551
00:35:28,938 --> 00:35:30,230
You want a booster seat?

552
00:35:31,563 --> 00:35:32,729
[engine starts]

553
00:35:32,730 --> 00:35:35,062
[♪ Brigitte Bardot sings "Moi je joue"]

554
00:35:35,063 --> 00:35:37,770
Seriously, how are you gonna
get out of France?

555
00:35:37,771 --> 00:35:39,770
You've got no papers, no passport,

556
00:35:39,771 --> 00:35:42,562
and one of the richest men in the world
and his Manticore scumbags

557
00:35:42,563 --> 00:35:44,187
is gonna be all over you in--

558
00:35:44,188 --> 00:35:45,604
I'm aware.

559
00:35:45,605 --> 00:35:48,270
Bernard, you're like
120 fucking years old.

560
00:35:48,271 --> 00:35:50,437
You don't even have any guns.

561
00:35:50,438 --> 00:35:52,520
Just face it: you need me.

562
00:35:52,521 --> 00:35:53,812
[tires screech]

563
00:35:53,813 --> 00:35:57,479
You need the weight and wealth
of the entire CIA behind you.

564
00:35:57,480 --> 00:35:59,562
It's the only way you're killing Braga

565
00:35:59,563 --> 00:36:01,937
and stopping
this <i>Manchurian Candidate</i> thing.

566
00:36:01,938 --> 00:36:04,395
- Fuck!
- [horn honks]

567
00:36:04,396 --> 00:36:06,229
Fuck!

568
00:36:06,230 --> 00:36:08,896
["Moi je joue" continues
with singing in French]

569
00:36:15,438 --> 00:36:16,855
That a boy, Bernie.

570
00:36:19,896 --> 00:36:21,270
Can never have too many.

571
00:36:21,271 --> 00:36:22,645
You can absolutely have too many.

572
00:36:22,646 --> 00:36:23,813
You have too many.

573
00:36:24,938 --> 00:36:26,062
Agree to disagree.

574
00:36:26,063 --> 00:36:27,188
Drive!

575
00:36:36,605 --> 00:36:38,354
[tires screech]

576
00:36:38,355 --> 00:36:40,105
[song fades]

577
00:36:42,938 --> 00:36:45,105
So, how far is the CIA extraction point?

578
00:36:46,771 --> 00:36:48,312
Uh, still working on that.

579
00:36:48,313 --> 00:36:50,104
Well, this would be a very opportune time

580
00:36:50,105 --> 00:36:52,729
for you and your team at Langley
to finish working on that.

581
00:36:52,730 --> 00:36:56,812
Yeah, the thing is,
that's a little tough right now, Bernardo.

582
00:36:56,813 --> 00:36:58,229
What does that mean?

583
00:36:58,230 --> 00:37:01,980
I don't exactly have
a team at Langley as such.

584
00:37:03,396 --> 00:37:04,562
You're dark?

585
00:37:04,563 --> 00:37:05,895
Sure.

586
00:37:05,896 --> 00:37:07,437
Are you burned?

587
00:37:07,438 --> 00:37:09,520
- I don't get burned, Bernard.
- Did the CIA burn you?

588
00:37:09,521 --> 00:37:11,395
- Tell me.
- I burned them.

589
00:37:11,396 --> 00:37:13,395
- Okay?
- You said that I would have

590
00:37:13,396 --> 00:37:16,479
- the full weight of the CIA behind me.
- I said you'd need

591
00:37:16,480 --> 00:37:18,604
- the full weight of the CIA behind you.
- No, you didn't say--

592
00:37:18,605 --> 00:37:20,604
- Which you do.
- You didn't say it like that.

593
00:37:20,605 --> 00:37:24,270
Only I don't have it,
but the good news is you do have me.

594
00:37:24,271 --> 00:37:26,229
Goddamn it.

595
00:37:26,230 --> 00:37:27,770
- Ugh. I knew it.
- Would you just relax?

596
00:37:27,771 --> 00:37:29,854
- You're creeping me out.
- I knew it. I knew it.

597
00:37:29,855 --> 00:37:31,270
What did you do?

598
00:37:31,271 --> 00:37:33,312
I didn't do shit.

599
00:37:33,313 --> 00:37:35,895
- What did you do?
- Nothing. I didn't do shit.

600
00:37:35,896 --> 00:37:37,979
- What'd you do?
- But a colleague of mine

601
00:37:37,980 --> 00:37:41,645
found out that Paulo Braga was funneling
millions to terror cells in Europe.

602
00:37:41,646 --> 00:37:44,229
And to cover it up,
he tried to have her killed.

603
00:37:44,230 --> 00:37:46,938
And I happen to really like this girl.

604
00:37:48,605 --> 00:37:49,855
Like a sister.

605
00:37:51,271 --> 00:37:53,437
Like a sister you don't sleep with.

606
00:37:53,438 --> 00:37:54,520
- What?
- Yeah, it's just--

607
00:37:54,521 --> 00:37:56,187
As opposed to the sister
you do sleep with?

608
00:37:56,188 --> 00:37:57,729
She's funny and smart,

609
00:37:57,730 --> 00:38:00,395
- and I care about her, okay?
- Who sleeps with their sister?

610
00:38:00,396 --> 00:38:03,979
And Paulo Braga tried to put a bullet
in her, so I'm gonna put one in him.

611
00:38:03,980 --> 00:38:07,312
If we have any chance
of stopping Paulo Braga

612
00:38:07,313 --> 00:38:09,562
from making his Manchurian Candidate--

613
00:38:09,563 --> 00:38:13,437
- Your Manchurian Candidate, Bernard.
- We cannot do it alone, okay?

614
00:38:13,438 --> 00:38:16,395
- Right.
- We need spies like us.

615
00:38:16,396 --> 00:38:18,062
Orphaned. Burned.

616
00:38:18,063 --> 00:38:19,312
Outcasts.

617
00:38:19,313 --> 00:38:20,687
Psychopaths.

618
00:38:20,688 --> 00:38:23,270
People without a loyalty in the world.

619
00:38:23,271 --> 00:38:24,604
No. What?

620
00:38:24,605 --> 00:38:26,020
No, we need loyalty.

621
00:38:26,021 --> 00:38:27,770
- Exactly.
- Loyalty is something that we need.

622
00:38:27,771 --> 00:38:30,229
Right. Loyal to a fault.

623
00:38:30,230 --> 00:38:32,354
I've got just the person in mind.

624
00:38:32,355 --> 00:38:34,229
Oh, who?

625
00:38:34,230 --> 00:38:35,938
The girl you're not fucking?

626
00:38:37,230 --> 00:38:39,271
Don't ruin this for me.

627
00:38:41,063 --> 00:38:43,480
[contemplative music playing]

628
00:39:04,355 --> 00:39:06,687
[Sharpe] <i>Ladies and gentlemen,
in front of you</i>

629
00:39:06,688 --> 00:39:10,770
is the ortolan bird,
a delicacy enjoyed by kings,

630
00:39:10,771 --> 00:39:14,145
American presidents and priests.

631
00:39:14,146 --> 00:39:16,812
It was actually invented by a priest.
[chuckles]

632
00:39:16,813 --> 00:39:18,395
[soft laughter]

633
00:39:18,396 --> 00:39:20,270
The bird has been blinded

634
00:39:20,271 --> 00:39:23,270
and therefore thinks
it's in perpetual night and gorges itself

635
00:39:23,271 --> 00:39:24,729
and gets fat.

636
00:39:24,730 --> 00:39:27,855
- Much like you, Gary, you fat bastard.
- [laughter]

637
00:39:30,230 --> 00:39:31,438
[tires screech]

638
00:39:34,771 --> 00:39:36,188
[engine stops]

639
00:39:37,188 --> 00:39:38,729
[in German] Who are you?

640
00:39:38,730 --> 00:39:40,813
I'm here for the party.

641
00:39:42,688 --> 00:39:45,062
[Sharpe in English] The trick is
to hold it by the skull

642
00:39:45,063 --> 00:39:47,187
and down it in one, feet-first.

643
00:39:47,188 --> 00:39:48,979
And you'll see there's a napkin
in front of you.

644
00:39:48,980 --> 00:39:51,770
That goes over your head
to hide your shame from the gods.

645
00:39:51,771 --> 00:39:56,020
- [soft laughter]
- So, here we go.

646
00:39:56,021 --> 00:39:57,520
Down the hatch.

647
00:39:57,521 --> 00:39:59,146
- [distant gunfire]
- [people screaming]

648
00:40:00,896 --> 00:40:03,687
What the fuck was that?

649
00:40:03,688 --> 00:40:06,062
That sounded like gunfire.

650
00:40:06,063 --> 00:40:07,770
- Oh!
- [people gasping]

651
00:40:07,771 --> 00:40:10,312
Okay, I'll tell you what's gonna happen.
I'm gonna go in here.

652
00:40:10,313 --> 00:40:12,938
Anyone comes through this door,
shoot them.

653
00:40:14,855 --> 00:40:16,479
Try getting through that, you bastards.

654
00:40:16,480 --> 00:40:18,855
- [Nadia] Hiya, Frankie.
- What the fuck?

655
00:40:20,605 --> 00:40:22,605
Nadia, I've got a heart condition.

656
00:40:23,438 --> 00:40:26,145
Your security sucks, by the way.

657
00:40:26,146 --> 00:40:28,271
What the fuck happened to you?
You look like shit.

658
00:40:29,355 --> 00:40:31,771
You don't always look like shit,
but right now you do.

659
00:40:34,105 --> 00:40:37,020
I need the name of every Manticore agent
so I can kill them.

660
00:40:37,021 --> 00:40:39,271
Everyone's looking for you.
Don't be ridiculous.

661
00:40:41,896 --> 00:40:44,104
I'm not gonna have my daughter
on the run every few weeks,

662
00:40:44,105 --> 00:40:45,979
I'm not gonna dye her hair,
change her name,

663
00:40:45,980 --> 00:40:48,895
so you'd better listen to me
and listen to me carefully.

664
00:40:48,896 --> 00:40:52,520
You're gonna wipe our identities,
you're gonna disappear us like you do,

665
00:40:52,521 --> 00:40:54,187
or I'll shoot you in the face.

666
00:40:54,188 --> 00:40:56,895
Yeah, you can drop the scary spy shit.

667
00:40:56,896 --> 00:40:58,312
I've been doing it for years.

668
00:40:58,313 --> 00:41:01,020
My daughter is sitting
in a gas station stall alone right now,

669
00:41:01,021 --> 00:41:02,979
so the only thing
I want to hear from you is,

670
00:41:02,980 --> 00:41:05,145
"I'm gonna do it, Nadia.
Whatever you need, Nadia."

671
00:41:05,146 --> 00:41:07,062
I'm radioactive.

672
00:41:07,063 --> 00:41:09,395
No one will go anywhere near me.

673
00:41:09,396 --> 00:41:10,895
Yeah.

674
00:41:10,896 --> 00:41:12,687
I'm on the shit list.

675
00:41:12,688 --> 00:41:15,479
A new bloke came in,
and I did things the old way, and...

676
00:41:15,480 --> 00:41:16,980
so fucking what?

677
00:41:17,563 --> 00:41:18,937
You seem fine to me.

678
00:41:18,938 --> 00:41:21,020
This isn't mine, you fucking doughnut.

679
00:41:21,021 --> 00:41:23,104
This is an Airbnb.

680
00:41:23,105 --> 00:41:25,270
And those marks out there,
they were that far away

681
00:41:25,271 --> 00:41:29,062
from buying a timeshare
before you came in and blew it.

682
00:41:29,063 --> 00:41:31,187
Thanks a lot for that.

683
00:41:31,188 --> 00:41:32,812
I'm a shell.

684
00:41:32,813 --> 00:41:34,938
A handsome shell, but a shell.

685
00:41:35,980 --> 00:41:38,520
Look, I have no idea
where you've come from.

686
00:41:38,521 --> 00:41:41,063
I have no idea why you're still alive.

687
00:41:41,813 --> 00:41:43,604
You're pointing the gun
at the wrong fellow.

688
00:41:43,605 --> 00:41:45,395
[tense music playing]

689
00:41:45,396 --> 00:41:47,354
You had a mole within Citadel.

690
00:41:47,355 --> 00:41:49,020
I know we had a mole.

691
00:41:49,021 --> 00:41:50,438
You know who it is, do you?

692
00:41:51,480 --> 00:41:52,812
What the fuck are you talking about?

693
00:41:52,813 --> 00:41:55,687
Oh, you don't know who it is?
Well, that's interesting.

694
00:41:55,688 --> 00:41:57,020
How could you possibly know?

695
00:41:57,021 --> 00:41:58,896
His mum told me.

696
00:42:08,938 --> 00:42:10,855
I think you know who it is.

697
00:42:13,313 --> 00:42:16,271
I think you know because you married him.

698
00:42:19,313 --> 00:42:20,729
[Mason] <i>With you, I'm me,</i>

699
00:42:20,730 --> 00:42:23,854
and only with you am I me. Marry me.

700
00:42:23,855 --> 00:42:25,895
- Can I trust you?
- [Nadia] <i>Of course.</i>

701
00:42:25,896 --> 00:42:27,104
Can I trust you?

702
00:42:27,105 --> 00:42:29,145
[Mason] <i>Always.</i>

703
00:42:29,146 --> 00:42:31,437
- [Nadia] <i>We were set up.</i>
- [Mason] <i>Who are they?</i>

704
00:42:31,438 --> 00:42:34,105
I don't know,
but they're burning Citadel to the ground.

705
00:42:37,688 --> 00:42:38,937
I don't trust him.

706
00:42:38,938 --> 00:42:40,395
[Kyle] <i>You remember.</i>

707
00:42:40,396 --> 00:42:42,480
[Nadia] <i>I remember everything.</i>

708
00:42:47,771 --> 00:42:49,771
[tense music playing]

709
00:42:59,980 --> 00:43:02,687
[Orlick] <i>The world used to be
a place where</i>

710
00:43:02,688 --> 00:43:04,645
<i>things were very clearly defined.</i>

711
00:43:04,646 --> 00:43:06,895
<i>But I don't know who's a threat</i>

712
00:43:06,896 --> 00:43:09,104
or who isn't anymore.

713
00:43:09,105 --> 00:43:11,104
Please tell me what I'm doing here.

714
00:43:11,105 --> 00:43:13,854
- [exciting music playing]
- [Orlick] <i>Paulo Braga is days away</i>

715
00:43:13,855 --> 00:43:15,770
from perfecting tech that could co-opt

716
00:43:15,771 --> 00:43:19,063
<i>a person's mind
and turn them into an assassin.</i>

717
00:43:19,896 --> 00:43:21,937
We need spies like us.

718
00:43:21,938 --> 00:43:24,938
Outcasts.
People without a loyalty in the world.

719
00:43:28,230 --> 00:43:29,395
No. What?

720
00:43:29,396 --> 00:43:30,687
No, we need loyalty.

721
00:43:30,688 --> 00:43:32,437
- Exactly.
- Loyalty is something that we need.

722
00:43:32,438 --> 00:43:33,896
Right. Loyal to a fault.

723
00:43:35,730 --> 00:43:36,937
<i>Hutch.</i>

724
00:43:36,938 --> 00:43:39,187
It's a pleasure.
This is my partner Celine Rohr.

725
00:43:39,188 --> 00:43:40,520
- [tires screeching]
- [horns honking]

726
00:43:40,521 --> 00:43:41,729
Not a pleasure.

727
00:43:41,730 --> 00:43:43,812
You want to collect
your barrel of geniuses?

728
00:43:43,813 --> 00:43:45,729
They're former CIA.

729
00:43:45,730 --> 00:43:47,604
[Nadia] <i>We need Frank Sharpe.</i>

730
00:43:47,605 --> 00:43:50,771
I understand that you're a master
in the art of accruing dirt.

731
00:43:51,896 --> 00:43:53,438
Double that, I'll make it disgusting.

732
00:43:54,313 --> 00:43:56,146
- [door opens]
- [Mason] You started without me?

733
00:43:57,355 --> 00:43:58,771
Why did you bring him into this?

734
00:44:00,563 --> 00:44:02,437
If Mason Kane is good at one thing...

735
00:44:02,438 --> 00:44:04,480
[dramatic music playing]

736
00:44:06,688 --> 00:44:08,271
...it's killing people.

737
00:44:09,146 --> 00:44:11,062
You took everything.

738
00:44:11,063 --> 00:44:13,855
<i>I don't want you anywhere
near my daughter.</i>

739
00:44:16,480 --> 00:44:18,979
[laughs] You remind me of someone.

740
00:44:18,980 --> 00:44:21,229
- A handsome former lover?
- My, um... my uncle.

741
00:44:21,230 --> 00:44:22,854
He was very sad.

742
00:44:22,855 --> 00:44:25,229
- Okay.
- And poor. And he died alone.

743
00:44:25,230 --> 00:44:27,354
Okay, must I listen to this?

744
00:44:27,355 --> 00:44:30,104
[exciting music playing]

745
00:44:30,105 --> 00:44:31,729
[Orlick] <i>As a team,</i>

746
00:44:31,730 --> 00:44:33,855
there is a certain level of trust.

747
00:44:34,813 --> 00:44:35,770
Trust?

748
00:44:35,771 --> 00:44:37,395
<i>Have you guys met you guys?</i>

749
00:44:37,396 --> 00:44:39,271
We're the "pigs in blankets" men.

750
00:44:43,938 --> 00:44:46,479
Three, two, one.

751
00:44:46,480 --> 00:44:48,562
- Down! Down!
- [overlapping shouts]

752
00:44:48,563 --> 00:44:50,062
- Gun!
- I've also got a gun.

753
00:44:50,063 --> 00:44:52,646
We've all got guns,
but we're not gonna use them.

754
00:44:57,021 --> 00:44:57,979
Can never have too many.

755
00:44:57,980 --> 00:44:59,354
You can absolutely have too many.

756
00:44:59,355 --> 00:45:00,521
You have too many.

757
00:45:10,730 --> 00:45:12,730
[atmospheric music playing]

758
00:45:34,063 --> 00:45:36,063
♪ ♪

759
00:46:06,021 --> 00:46:08,021
♪ ♪

760
00:46:31,188 --> 00:46:33,188
♪ ♪

761
00:47:03,980 --> 00:47:05,980
♪ ♪

