1
00:00:41,041 --> 00:00:43,711
ALLA KARAKTÄRER, ORGANISATIONER
OCH PLATSER ÄR FIKTIVA

2
00:00:43,794 --> 00:00:46,464
FILMNING AV BARNSKÅDESPELARE
UTFÖRD ENLIGT SÄNDNINGSREGLER

3
00:00:48,090 --> 00:00:51,719
12:e årliga bästa bröllopet-mässan!

4
00:00:52,553 --> 00:00:56,557
Smycken, hushållsartiklar för nygifta,
brudklänningar och smekmånader.

5
00:00:56,640 --> 00:01:02,229
Allt du behöver till ditt bröllop
finns på höstens sista bröllopsmässa.

6
00:01:03,314 --> 00:01:05,024
Må ni njuta av evig kärlek.

7
00:01:11,739 --> 00:01:13,866
Ta en gratis nallebjörn.

8
00:01:13,949 --> 00:01:16,035
Skriv på kontrakt
för bilar till ditt bröllop.

9
00:01:16,118 --> 00:01:17,036
En limousineservice!

10
00:01:17,119 --> 00:01:19,079
Boka bröllopspaket
och få limousineservice.

11
00:01:19,163 --> 00:01:22,291
Vi har varit här i nio och en halv timme.

12
00:01:22,374 --> 00:01:26,337
-Kom. Vi tar en sista titt.
-Vad mer finns det att kolla?

13
00:01:26,420 --> 00:01:28,297
-Vi har kollat allt!
-Jisses!

14
00:01:28,380 --> 00:01:31,383
Det känns som om nåt saknas.

15
00:01:31,467 --> 00:01:32,760
Vad menar du?

16
00:01:32,843 --> 00:01:36,138
Det är nåt mer vi behöver
vad gäller bröllopsförberedelser.

17
00:01:38,641 --> 00:01:39,642
Skilsmässoförberedelser.

18
00:01:46,816 --> 00:01:49,485
Vad sa du?

19
00:01:49,568 --> 00:01:51,487
Skilsmässoförberedelser.

20
00:01:57,993 --> 00:02:02,289
Alla säger att man ska acceptera ödet
och älska sin partner.

21
00:02:02,373 --> 00:02:03,374
Men…

22
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Be dem sluta med skiten.

23
00:02:07,962 --> 00:02:09,421
-Är han galen?
-Va?

24
00:02:09,505 --> 00:02:10,965
Fattar du vad han sa?

25
00:02:11,048 --> 00:02:12,758
Det är lättare sagt än gjort.

26
00:02:12,842 --> 00:02:16,428
Om du står inför en oväntad skilsmässa,

27
00:02:16,512 --> 00:02:19,390
har Plus General Insurance utvecklat
en innovativ försäkringsprodukt

28
00:02:19,473 --> 00:02:23,310
som kan hjälpa dig att acceptera det
och gå vidare.

29
00:02:23,394 --> 00:02:25,813
Jag ska presentera produkten.

30
00:02:27,064 --> 00:02:28,566
MÄSSO, SKILS

31
00:02:29,900 --> 00:02:31,026
FÖRSÄKRING

32
00:02:37,408 --> 00:02:38,367
SKILSMÄSSO

33
00:02:39,660 --> 00:02:41,036
"Skilsmässoförsäkring"?

34
00:02:41,871 --> 00:02:43,330
Alla koreanska medborgare

35
00:02:43,414 --> 00:02:46,458
kan köpa skilsmässoförsäkring
oberoende av civilstånd.

36
00:02:46,542 --> 00:02:48,294
Bara de inte har en affär just nu,

37
00:02:48,377 --> 00:02:51,171
kan de var singel, gifta,
omgifta eller skilda.

38
00:02:51,255 --> 00:02:53,257
Försäkringen täcker
både levnadsomkostnader

39
00:02:53,340 --> 00:02:58,304
och juridiskt bindande underhållsbidrag
efter skilsmässan.

40
00:02:58,929 --> 00:03:02,266
Är du galen? Föreslår du skilsmässa
till par som är på väg att gifta sig?

41
00:03:03,434 --> 00:03:04,685
SKILSMÄSSOFÖRSÄKRING

42
00:03:04,768 --> 00:03:06,186
Uppmuntrar du till skilsmässa?

43
00:03:06,270 --> 00:03:08,647
-Hur kan du göra det?
-Han är galen.

44
00:03:11,483 --> 00:03:14,069
Bidrar livförsäkringar till att man dör?

45
00:03:14,153 --> 00:03:17,239
Uppmuntrar bilförsäkringar
till bilolyckor?

46
00:03:19,742 --> 00:03:21,243
FAST ERSÄTTNING
ICKE-FÖRNYBAR

47
00:03:21,327 --> 00:03:22,786
SAMMA FÖRMÅNER OAVSETT KÖN

48
00:03:23,787 --> 00:03:24,788
Fan.

49
00:03:25,539 --> 00:03:28,375
Var ärlig. Är du 100 % säker på
att du aldrig skiljer dig?

50
00:03:38,135 --> 00:03:40,054
BRÖLLOPSSÅNGARE

51
00:03:44,600 --> 00:03:47,811
Alla drömmer
om en rosenröd framtid i början.

52
00:03:47,895 --> 00:03:49,563
Jag kände likadant.

53
00:03:50,397 --> 00:03:53,108
Men om du aldrig betalat underhållsbidrag
förstår du inte.

54
00:03:53,192 --> 00:03:54,693
Man blir ruinerad över en natt.

55
00:03:55,694 --> 00:03:58,822
Och det är inte allt. Alla ansträngningar
försvinner på ett ögonblick.

56
00:03:58,906 --> 00:04:02,201
Vet ni hur mycket det kostar
att bygga upp sitt liv igen?

57
00:04:02,284 --> 00:04:05,329
Skilsmässor kostar samma som…
Nej, skilsmässor kostar mer än bröllop.

58
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
Skilsmässor är mer komplicerade.

59
00:04:07,498 --> 00:04:12,461
Skilsmässor är mycket värre
än sjukdomar och olyckor.

60
00:04:13,295 --> 00:04:17,383
Men vi lovar att erbjuda skräddarsydd
täckning för alla era behov!

61
00:04:22,554 --> 00:04:23,472
Nonsens.

62
00:04:24,264 --> 00:04:26,308
-Sluta prata!
-Stick!

63
00:04:26,392 --> 00:04:27,518
Hur vågar du?

64
00:04:28,769 --> 00:04:30,062
Ut härifrån!

65
00:04:31,647 --> 00:04:34,233
Vi erbjuder skilsmässoceremonier
för de första tio paren.

66
00:04:57,423 --> 00:04:58,924
AVSNITT 1

67
00:05:10,728 --> 00:05:13,439
Vi försökte sälja skilsmässoförsäkringar
på en bröllopsmässa.

68
00:05:15,024 --> 00:05:16,150
Det var ett misstag.

69
00:05:16,233 --> 00:05:17,985
Folk vågar inte erkänna det.

70
00:05:19,028 --> 00:05:21,071
Alla ville nog skaffa försäkringen.

71
00:05:21,155 --> 00:05:22,448
Du behöver mer vett i dig.

72
00:05:22,531 --> 00:05:25,951
-Allt är vårt fel.
-Tekniskt sett är det inte "vårt" fel.

73
00:05:26,744 --> 00:05:27,911
Det är "någons" fel.

74
00:05:28,412 --> 00:05:30,247
Jag varnade ju dig.

75
00:05:30,330 --> 00:05:33,375
Sa jag inte att det värsta skulle hända?

76
00:05:36,462 --> 00:05:38,630
Det var ju inte helt oväntat.

77
00:05:38,714 --> 00:05:44,511
Vi var tvungna att bevisa den lägsta
risken i värsta tänkbara scenario.

78
00:05:44,595 --> 00:05:47,431
Men det finns säkerhetsstandarder.

79
00:05:47,514 --> 00:05:49,141
Aktuarie Noh Ki-jun.

80
00:05:49,224 --> 00:05:52,352
Din besatthet av säkerhet
gör att vi aldrig kommer nånstans.

81
00:05:52,436 --> 00:05:54,688
Riskbedömare Mes.

82
00:05:54,772 --> 00:05:56,190
Kalla mig inte Mes.

83
00:05:57,107 --> 00:05:59,735
Jag kan väl inte kalla dig Modig?

84
00:05:59,818 --> 00:06:01,153
Hörru!

85
00:06:04,448 --> 00:06:06,408
Du är ingen aktuarie. Du är en travesti.

86
00:06:06,492 --> 00:06:09,453
Du är inte en riskbedömare.
Du har riskfobi.

87
00:06:11,747 --> 00:06:14,750
-Jag är som teflon och du som en magnet.
-Va?

88
00:06:14,833 --> 00:06:15,918
Ursäkta!

89
00:06:18,462 --> 00:06:21,173
Jag är här för att prata
om skilsmässoförsäkringar.

90
00:06:24,259 --> 00:06:27,012
Jag kunde inte fråga förut,
för det var så mycket folk här.

91
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
Så…

92
00:06:31,391 --> 00:06:34,728
Du sa att bröllopsförberedelser
och skilsmässoförberedelser hänger ihop.

93
00:06:34,812 --> 00:06:39,483
Menar du att äktenskap
alltid slutar olyckligt?

94
00:06:39,566 --> 00:06:40,567
Nej.

95
00:06:40,651 --> 00:06:41,693
Inte?

96
00:06:42,861 --> 00:06:44,154
Jag menar tvärtom.

97
00:06:44,238 --> 00:06:45,322
Kom igen.

98
00:06:45,405 --> 00:06:48,325
Är inte äktenskap och skilsmässa
motsatser?

99
00:06:48,408 --> 00:06:50,536
Nej, äktenskap och skilsmässa
är samma sak.

100
00:06:53,539 --> 00:06:54,540
Samma sak?

101
00:06:54,623 --> 00:06:57,084
Syftet med båda…

102
00:06:59,503 --> 00:07:00,796
…är att finna lyckan.

103
00:07:00,879 --> 00:07:06,969
THE DIVORCE INSURANCE

104
00:07:08,804 --> 00:07:11,348
3 MÅNADER TIDIGARE

105
00:07:29,616 --> 00:07:31,326
Jisses! Vad tusan?

106
00:07:31,410 --> 00:07:32,411
Noh Ki-jun!

107
00:07:32,494 --> 00:07:34,037
NA DAE-BOK
LEDARE FÖR PRODUKTUTVECKLING

108
00:07:34,121 --> 00:07:36,748
Vårt team kommer att upplösas
på grund av dig.

109
00:07:36,832 --> 00:07:41,003
Vi skulle ju fortsätta med våra produkter.
Varför skulle du hitta på nåt nytt?

110
00:07:41,086 --> 00:07:43,130
Varför?

111
00:07:43,213 --> 00:07:47,634
Så länge världens bästa aktuarie,
Noh Ki-jun, är kvar

112
00:07:47,718 --> 00:07:50,220
kommer utvecklingslaget för nya produkter
att överleva!

113
00:07:50,304 --> 00:07:53,348
Alla dina produkter hamnar på minus
och tas bort från marknaden!

114
00:07:53,432 --> 00:07:56,435
Hur ska du rädda oss
när allt har misslyckats?

115
00:07:56,518 --> 00:07:58,270
Det finns nåt där ute!

116
00:07:59,021 --> 00:08:02,065
Jag ska skapa en försäkringsprodukt
som aldrig har setts förut!

117
00:08:02,149 --> 00:08:04,401
-För att misslyckas igen?
-Jag ska inte misslyckas.

118
00:08:05,235 --> 00:08:07,446
Jag klarar det här!

119
00:08:07,529 --> 00:08:13,035
Vad hände med den framgångsrika Noh Ki-jun
som brukade skapa succéprodukter?

120
00:08:13,702 --> 00:08:15,787
Nu är han bara ute
efter nån innovativ produkt…

121
00:08:15,871 --> 00:08:17,122
Jag klarar det inte längre.

122
00:08:17,206 --> 00:08:19,291
Låt oss dö tillsammans.

123
00:08:19,374 --> 00:08:20,751
Dö!

124
00:08:20,834 --> 00:08:21,960
Låt oss bara dö!

125
00:08:23,712 --> 00:08:25,047
Mr Na, varför krymper du?

126
00:08:25,130 --> 00:08:26,590
Vänta lite!

127
00:08:26,673 --> 00:08:27,758
Mr Na!

128
00:08:30,052 --> 00:08:32,346
STÖRTDYKNINGSFÖRSÄKRING
BRUNNSFÖRSÄKRING

129
00:08:32,429 --> 00:08:33,639
Vad är det här?

130
00:08:35,182 --> 00:08:36,600
Vad är allt det här?

131
00:08:38,936 --> 00:08:40,062
SNUBBLINGSFÖRSÄKRING

132
00:08:40,145 --> 00:08:41,438
Varför är det här?

133
00:08:46,276 --> 00:08:47,319
SLUKHÅLSFÖRSÄKRING

134
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
STÖRTDYKNINGSFÖRSÄKRING

135
00:08:55,410 --> 00:08:56,536
Vad händer?

136
00:08:58,664 --> 00:09:00,082
Nej!

137
00:09:04,127 --> 00:09:05,212
Jag tappar greppet.

138
00:09:05,921 --> 00:09:07,506
Vad tusan? Fan också!

139
00:09:08,006 --> 00:09:09,049
Vad händer?

140
00:09:09,132 --> 00:09:11,551
SÄKERSTÄLL EN LYCKLIG FRAMTID
BOKA EN KONSULTATION NU

141
00:09:19,393 --> 00:09:20,477
Det är försäkringsguden!

142
00:09:23,689 --> 00:09:25,899
Livet är som en kameleont!

143
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
Man vet aldrig vad som ska hända!

144
00:09:31,697 --> 00:09:37,160
För att garantera framtida lycka
tveka inte att försäkra dig nu!

145
00:09:39,288 --> 00:09:40,289
Allvarligt?

146
00:09:40,372 --> 00:09:43,250
Kan en försäkring
garantera framtida lycka?

147
00:09:48,297 --> 00:09:49,298
Vad skulle det vara?

148
00:09:49,381 --> 00:09:54,678
Vad tror du skulle vara
den största katastrofen i ditt liv?

149
00:09:59,558 --> 00:10:00,559
Att skilja mig?

150
00:10:00,642 --> 00:10:04,146
Ordna försäkring mot det!

151
00:10:26,626 --> 00:10:29,546
PLUS GENERAL INSURANCE

152
00:10:29,629 --> 00:10:31,465
Revidera paragraf 8, avsnitt 4.

153
00:10:31,548 --> 00:10:33,050
-Ja.
-Tack.

154
00:10:33,133 --> 00:10:37,596
Vad är det här för fast kreditkortsavgift
på 29 900 won?

155
00:10:38,180 --> 00:10:39,556
Åh, det är bara…

156
00:10:40,432 --> 00:10:42,434
Det är avgiften för Fiske-tv.

157
00:10:42,517 --> 00:10:43,852
Fiske-tv?

158
00:10:43,935 --> 00:10:45,354
Prenumererar du inte redan?

159
00:10:45,437 --> 00:10:48,690
Jag menade Go TV.

160
00:10:49,524 --> 00:10:50,525
Det gäller ett kontrakt.

161
00:10:50,609 --> 00:10:53,570
Din idiot.
Du tecknade en ny försäkring, eller hur?

162
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
-Nej, jag…
-Vad var det?

163
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
Älskling, saken är den…

164
00:10:56,823 --> 00:10:59,034
Minns du när jag jobbade
på Ssangmun-filialen

165
00:10:59,117 --> 00:11:00,869
med en kille som hette Chang-hee?

166
00:11:00,952 --> 00:11:01,953
Chang-hee…

167
00:11:02,037 --> 00:11:05,874
Tar du lån för att betala premierna nu?
Vet du att hela lönen går åt till dem?

168
00:11:05,957 --> 00:11:06,958
Det är klart.

169
00:11:07,042 --> 00:11:10,087
Men du vet hur försäkringar funkar.

170
00:11:10,170 --> 00:11:13,548
-Om vi blir sjuka…
-Jag vill skiljas.

171
00:11:13,632 --> 00:11:15,133
Va? Skiljas?

172
00:11:15,217 --> 00:11:16,551
Hallå?

173
00:11:19,054 --> 00:11:21,848
Vad har tagit åt dig helt plötsligt?

174
00:11:21,932 --> 00:11:25,811
Jag lämnade gomguk-soppa på matbordet
tillsammans med skilsmässopappren.

175
00:11:26,937 --> 00:11:29,147
-Jag lämnar dig.
-Älskling?

176
00:11:29,231 --> 00:11:31,483
So-jeong? Lee So-jeong?

177
00:11:37,280 --> 00:11:38,990
ANSÖKAN OM SKILSMÄSSA

178
00:11:39,074 --> 00:11:40,742
Hallå? Älskling?

179
00:11:40,826 --> 00:11:42,285
Älskling?

180
00:11:47,082 --> 00:11:48,125
La du på?

181
00:11:56,967 --> 00:11:58,969
Gjorde du curry åt mig?

182
00:12:00,137 --> 00:12:01,972
Mr Na!

183
00:12:08,979 --> 00:12:10,730
-Skilsmässa.
-Va?

184
00:12:10,814 --> 00:12:11,940
Skilsmässoförsäkring.

185
00:12:12,023 --> 00:12:12,899
Vi satsar på det.

186
00:12:12,983 --> 00:12:15,277
Jag fattar inte vad du menar.

187
00:12:18,113 --> 00:12:20,699
Inget innebär en större risk
än skilsmässa.

188
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
Minns du snubblingsförsäkringen
och störtdykningsförsäkringen?

189
00:12:24,161 --> 00:12:26,705
Vill du upprepa det misslyckandet?

190
00:12:26,788 --> 00:12:29,499
Det är bara vi två kvar i teamet.

191
00:12:29,583 --> 00:12:31,042
Vad kan vi två göra?

192
00:12:31,126 --> 00:12:34,045
Om vi misslyckas igen får vi sparken.

193
00:12:34,129 --> 00:12:35,755
Okej.

194
00:12:35,839 --> 00:12:39,092
Mr Na, tänk dig att du skiljer dig.

195
00:12:39,176 --> 00:12:40,594
Skämtar du?

196
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
Vänta.

197
00:12:43,472 --> 00:12:46,892
Okej. Tänk dig följande.

198
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
Jag skilde mig.

199
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
"Jag skilde mig. "

200
00:12:52,939 --> 00:12:54,357
Jag skilde mig.

201
00:12:54,441 --> 00:12:55,901
"Jag skilde mig. "

202
00:12:55,984 --> 00:12:57,027
Jag

203
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
skilde mig.

204
00:12:59,779 --> 00:13:01,448
Jisses!

205
00:13:01,531 --> 00:13:03,575
SKILSMÄSSOREGISTRERING

206
00:13:03,658 --> 00:13:07,496
NA DAE-BOK
TILLTRÄDE FÖRBJUDET

207
00:13:07,579 --> 00:13:09,915
NA DAE-BOK X

208
00:13:14,711 --> 00:13:18,048
FASTIGHETSMÄKLARE LYCKAN

209
00:13:18,924 --> 00:13:20,342
Allt är så förbannat dyrt.

210
00:13:21,259 --> 00:13:26,556
UNDERHÅLLSBIDRAG

211
00:13:26,640 --> 00:13:28,475
OTILLRÄCKLIGT SALDO

212
00:13:31,811 --> 00:13:33,104
Nej!

213
00:13:39,569 --> 00:13:40,570
Ni fattar, va?

214
00:13:40,654 --> 00:13:42,781
Skilsmässa är en katastrof.

215
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
Men…

216
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
Kan vi beräkna risken för skilsmässa?

217
00:13:55,418 --> 00:13:58,505
De gör det för döden.
Tänk på livförsäkring.

218
00:13:59,589 --> 00:14:00,757
Ja, men…

219
00:14:02,509 --> 00:14:03,718
Okej, hör på.

220
00:14:03,802 --> 00:14:06,513
Vi kan beräkna försäkringspremierna

221
00:14:06,596 --> 00:14:10,100
baserat på rationella faktorer
som indikerar ett varaktigt äktenskap

222
00:14:11,059 --> 00:14:13,019
eller irrationella faktorer
som innebär skilsmässa.

223
00:14:18,567 --> 00:14:21,403
Kan du ha beräkningarna klara
till nästa möte?

224
00:14:27,576 --> 00:14:30,245
Skilsmässa kan täckas av försäkring!

225
00:14:35,292 --> 00:14:36,293
Ordna det.

226
00:14:45,302 --> 00:14:46,344
Ordna det.

227
00:15:23,089 --> 00:15:26,176
Förlåt. Jag glömde att jag är singel nu.

228
00:15:26,801 --> 00:15:28,303
Förlåt.

229
00:15:28,386 --> 00:15:29,763
Jag är ledsen.

230
00:15:37,562 --> 00:15:38,938
Jag är skild nu.

231
00:15:50,033 --> 00:15:52,202
FISK

232
00:15:54,120 --> 00:15:55,163
Tonfisk…

233
00:15:56,665 --> 00:15:57,666
Tonfisk…

234
00:16:12,013 --> 00:16:13,264
Den ska hit.

235
00:16:24,567 --> 00:16:26,069
STORA RÄKOR

236
00:16:49,175 --> 00:16:52,220
Vi stänger kassan strax.

237
00:16:52,762 --> 00:16:53,888
Förlåt.

238
00:17:02,313 --> 00:17:03,773
Var det allt?

239
00:17:03,857 --> 00:17:04,858
Ursäkta?

240
00:17:09,654 --> 00:17:10,655
Ja.

241
00:17:33,720 --> 00:17:35,054
UNDANTAG FÖR FÖRSÄKRINGSAGENTER

242
00:17:52,781 --> 00:17:55,074
TILL FINANSINSPEKTIONEN

243
00:18:13,718 --> 00:18:15,595
UTVECKLING AV FÖRSÄKRINGSPRODUKTER
FÖR ÖKAD VINST

244
00:18:33,029 --> 00:18:36,074
Detta är de årliga katastroffallen
baserat på förra årets data.

245
00:18:36,157 --> 00:18:38,660
Om ni tar en titt längst ner på listan,

246
00:18:38,743 --> 00:18:42,413
står enbart denna katastrof
för 92 400 fall.

247
00:18:42,497 --> 00:18:43,790
Vad tror ni att det är?

248
00:18:43,873 --> 00:18:46,000
Brand är väl den vanligaste olyckan?

249
00:18:46,084 --> 00:18:49,379
Brand står redan med. Vad kan det då vara?

250
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
Svaret är…

251
00:18:52,549 --> 00:18:54,050
ANTAL SKILSMÄSSOR

252
00:18:54,133 --> 00:18:55,593
…skilsmässa.

253
00:18:59,639 --> 00:19:02,308
Kan en skilsmässa kallas katastrof?

254
00:19:03,017 --> 00:19:07,105
Oväntade stora problem och svårigheter
är vad vi kallar katastrofer.

255
00:19:08,565 --> 00:19:10,942
Det här är förändringar
som skilsmässor leder till.

256
00:19:11,025 --> 00:19:12,819
Plötsliga ekonomiska svårigheter.

257
00:19:12,902 --> 00:19:14,863
Din boendemiljö förändras plötsligt.

258
00:19:14,946 --> 00:19:17,282
Dina relationer förändras drastiskt.

259
00:19:17,365 --> 00:19:19,784
Din mentala hälsa blir lidande.

260
00:19:19,868 --> 00:19:23,413
Hur skiljer sig det här
från andra katastrofer?

261
00:19:23,496 --> 00:19:26,749
Jag antar att skilsmässa är en katastrof
som aldrig kan hända mig,

262
00:19:26,833 --> 00:19:29,586
för jag tror inte på äktenskap.

263
00:19:31,963 --> 00:19:34,007
Även singlar påverkas.

264
00:19:34,090 --> 00:19:36,968
Ens föräldrar skiljer sig.
Ens syskon skiljer sig.

265
00:19:37,051 --> 00:19:40,179
Ens barn skiljer sig.
Ens vänner skiljer sig.

266
00:19:40,263 --> 00:19:43,516
Det finns skilsmässor runt omkring dig
som kan påverka ditt liv.

267
00:19:43,600 --> 00:19:46,394
Det var svårt
att hantera mina föräldrars skilsmässa.

268
00:19:46,477 --> 00:19:51,566
Min dotter skilde sig nyligen
och flyttade hem till oss med barnen.

269
00:19:52,650 --> 00:19:57,030
Om vi skapar en modell för bedömning
av ekonomiska och känslomässiga skador

270
00:19:57,113 --> 00:19:59,824
kan vi bryta ner beloppen,
inklusive underhållsbidrag,

271
00:19:59,908 --> 00:20:02,368
och beräkna täckningssumman.

272
00:20:08,708 --> 00:20:12,086
Skilsmässa är ett val, inte en slump.

273
00:20:12,170 --> 00:20:15,757
Därför kvalificerar den sig inte
för försäkringsskydd.

274
00:20:15,840 --> 00:20:18,301
Jag tror att du syftar på
frågan om moralisk risk.

275
00:20:18,384 --> 00:20:20,511
Justering av premien
utifrån försäkringsperioden

276
00:20:20,595 --> 00:20:22,055
kan förhindra förluster.

277
00:20:22,138 --> 00:20:24,015
För att avgöra om förluster kan uppstå

278
00:20:24,098 --> 00:20:26,935
måste vi utföra en studie
för att verifiera noggrannheten

279
00:20:27,018 --> 00:20:32,065
av beräkningsmodellen och värdeansvar
för att bekräfta om det är säkert.

280
00:20:35,401 --> 00:20:37,320
Du menar nog att vi måste se över

281
00:20:37,403 --> 00:20:40,239
soliditetsmodellen
för att avgöra om den är skit eller inte.

282
00:20:40,323 --> 00:20:42,116
Om det behövs så ordnar jag det.

283
00:20:44,744 --> 00:20:46,162
Sätt ihop en arbetsgrupp.

284
00:20:51,501 --> 00:20:53,544
-Vad pratar han om?
-Allvarligt?

285
00:21:01,928 --> 00:21:03,096
Jag skulle ju ordna det!

286
00:21:11,521 --> 00:21:13,022
Hur länge ska du äta gomguk?

287
00:21:14,440 --> 00:21:16,526
Hur länge ska du äta curry?

288
00:21:17,986 --> 00:21:19,445
Namaste.

289
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Snälla.

290
00:21:34,002 --> 00:21:35,795
Sätt ihop en arbetsgrupp.

291
00:21:35,878 --> 00:21:37,755
-Jag tar fullt ansvar.
-Ja!

292
00:21:44,429 --> 00:21:45,888
TACK

293
00:21:45,972 --> 00:21:47,098
Tack.

294
00:21:58,526 --> 00:21:59,777
STOPPA I ETT MYNT

295
00:22:07,535 --> 00:22:09,412
Vi var nog gifta i ett tidigare liv.

296
00:22:09,495 --> 00:22:10,663
Din irriterande jävel.

297
00:22:11,748 --> 00:22:12,749
Allvarligt?

298
00:22:12,832 --> 00:22:13,958
Då skilde vi oss nog.

299
00:22:18,880 --> 00:22:21,758
Var ärlig.
Du gillar idén om skilsmässoförsäkring.

300
00:22:22,341 --> 00:22:23,718
Va? Ur vägen.

301
00:22:27,930 --> 00:22:30,516
Kolla ryckningarna i hans huvud.

302
00:22:30,600 --> 00:22:32,018
Han är definitivt intresserad.

303
00:22:34,103 --> 00:22:36,272
RENGÖRINGSMEDEL

304
00:22:54,999 --> 00:22:56,000
Bort med den där.

305
00:22:59,295 --> 00:23:00,296
Säg som det är.

306
00:23:00,379 --> 00:23:03,633
Du säger inget på mötena. Men idag
gjorde du det, så du är intresserad.

307
00:23:03,716 --> 00:23:04,926
-Du har fel.
-Varför?

308
00:23:05,009 --> 00:23:06,469
Det är för riskabelt.

309
00:23:06,552 --> 00:23:09,847
Du tar alltid det säkra före det osäkra.

310
00:23:09,931 --> 00:23:11,891
Och du har inga normer.

311
00:23:15,144 --> 00:23:17,647
Tänk på saken. Vi har båda gjort det.

312
00:23:17,730 --> 00:23:18,773
Tre gånger för min del.

313
00:23:18,856 --> 00:23:20,942
Fyra skilsmässor för oss två.
Det är 200 % chans.

314
00:23:21,025 --> 00:23:22,902
Du satsar på 200 % sannolikhet.

315
00:23:22,985 --> 00:23:24,779
Ett säkert kort.

316
00:23:24,862 --> 00:23:26,239
Noh Ki-jun.

317
00:23:26,322 --> 00:23:29,700
Varför gifte du dig tre gånger?
Varför skapa en sannolikhet på 200 %?

318
00:23:30,368 --> 00:23:31,369
Varför?

319
00:23:32,537 --> 00:23:33,538
Jag…

320
00:23:39,460 --> 00:23:40,711
…gillar inte engångsligg.

321
00:23:51,639 --> 00:23:52,765
Skilsmässoförsäkring.

322
00:23:53,599 --> 00:23:54,725
Jag ordnar det.

323
00:23:57,186 --> 00:23:58,271
Betyder det…

324
00:23:59,772 --> 00:24:01,524
att du bara legat med tre kvinnor?

325
00:24:04,068 --> 00:24:08,114
Om du vill ha mig, bjud på hanwoo!
Jag vill ha oxfilé!

326
00:24:55,161 --> 00:24:56,287
Den här till stegbilen.

327
00:24:59,624 --> 00:25:02,210
-Vänta tills vi är klara.
-Okej.

328
00:25:02,293 --> 00:25:04,545
Till stegbilen. Ett, två, tre!

329
00:25:08,090 --> 00:25:11,219
Ursäkta, men vi måste flytta soffan.

330
00:25:14,388 --> 00:25:15,932
Här. Ta tag i soffan.

331
00:25:16,724 --> 00:25:17,725
På tre.

332
00:25:17,808 --> 00:25:19,227
Ett, två, tre!

333
00:25:25,107 --> 00:25:29,403
Varför är det täckt?
Jag sa att det är okej att skrapa golvet.

334
00:25:30,029 --> 00:25:32,114
Försiktigt. Den där är dyr.

335
00:25:33,950 --> 00:25:35,910
-Då så.
-Hallå!

336
00:25:35,993 --> 00:25:37,870
Lämna den där.

337
00:25:37,954 --> 00:25:39,413
-Jag har tagit ramen.
-Lämna?

338
00:25:39,497 --> 00:25:40,623
Den är tung. Släng den.

339
00:25:41,707 --> 00:25:42,875
Vi avslutar nu.

340
00:25:43,834 --> 00:25:45,211
Jag tog den också.

341
00:25:47,380 --> 00:25:48,756
Hörru.

342
00:25:49,465 --> 00:25:52,051
Jag tappade en skruv när jag tog bidén.

343
00:25:52,134 --> 00:25:54,470
Hitta den och skicka den, okej?

344
00:25:56,264 --> 00:25:58,474
Är du döv? Hör du inte?

345
00:25:59,725 --> 00:26:03,271
-Huset, då?
-Ta det som underhållsbidrag.

346
00:26:03,354 --> 00:26:06,190
Det står i ditt namn.

347
00:26:06,274 --> 00:26:08,234
Det finns bara skulder kvar.

348
00:26:08,317 --> 00:26:11,237
Vi tog dyra lån för att öppna ditt kafé.

349
00:26:11,988 --> 00:26:14,282
Jag vet att det är därför
det står i mitt namn.

350
00:26:14,365 --> 00:26:17,368
Varför frågar du mig om dina lån?

351
00:26:17,952 --> 00:26:21,372
-Va?
-Det var du som ville skiljas.

352
00:26:21,455 --> 00:26:23,207
Det här är ju löjligt.

353
00:26:28,713 --> 00:26:32,717
Betala åtminstone tillbaka
pengarna du lånade av min mamma.

354
00:26:32,800 --> 00:26:34,593
Vilka pengar? Jag har inga.

355
00:26:35,469 --> 00:26:36,470
Va?

356
00:26:36,554 --> 00:26:39,307
Du sa ju att jag skulle betala tillbaka
när jag kunde.

357
00:26:39,390 --> 00:26:43,477
Jisses. Att bryta löften
går visst i arv i din familj.

358
00:26:43,561 --> 00:26:44,603
-Eller hur?
-Va?

359
00:26:44,687 --> 00:26:47,148
Jag betalar tillbaka sen.

360
00:26:47,231 --> 00:26:48,607
Okej?

361
00:26:48,691 --> 00:26:50,818
Kom inte med utflykter.

362
00:26:50,901 --> 00:26:51,902
Jag varnar dig.

363
00:26:52,862 --> 00:26:54,196
Fan.

364
00:27:03,039 --> 00:27:04,206
Det heter "undanflykter".

365
00:27:04,790 --> 00:27:07,460
Undanflykter, inte utflykter.

366
00:27:07,543 --> 00:27:11,088
Det betyder "att undvika" eller "att fly".

367
00:27:12,006 --> 00:27:13,341
"Undanflykter. "

368
00:27:18,012 --> 00:27:19,680
Det är därför du är misslyckad.

369
00:27:19,764 --> 00:27:22,433
Vem bryr sig om att märka ord?

370
00:27:22,516 --> 00:27:24,393
Varför är en idiot som du så petig?

371
00:27:24,477 --> 00:27:26,062
Hitta skruven och skicka den!

372
00:27:26,145 --> 00:27:28,147
Jag kan inte använda bidén annars.

373
00:28:17,071 --> 00:28:18,989
NOH KI-JUN

374
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
Kom igen. Fokusera.

375
00:28:27,498 --> 00:28:28,999
Jag är en genialisk aktuarie.

376
00:28:35,172 --> 00:28:37,383
ANTAL SKILSMÄSSOR
EFTER ÄKTENSKAPETS LÄNGD OCH…

377
00:28:58,362 --> 00:28:59,405
Jag klarar det.

378
00:29:01,949 --> 00:29:04,577
AKTIEKURS

379
00:29:16,464 --> 00:29:17,465
Vi går och äter.

380
00:29:24,638 --> 00:29:26,182
HETA GRILLADE REVBEN

381
00:29:34,732 --> 00:29:35,774
-Tack.
-Smaklig måltid.

382
00:29:38,444 --> 00:29:39,987
Jag fixade oxfilé, så du är med?

383
00:29:40,613 --> 00:29:42,364
Oxfilé räcker inte.

384
00:29:42,990 --> 00:29:45,367
Vad vill du mer ha?

385
00:29:45,451 --> 00:29:47,077
-Information.
-Va?

386
00:29:47,870 --> 00:29:49,830
-Informera mig.
-Om vad?

387
00:29:49,914 --> 00:29:53,459
-Om varför du skilde dig.
-Du förstör mitt humör.

388
00:29:55,419 --> 00:30:00,174
Jag behöver detaljer om ett högriskfall
som du för att veta om jag ska vara med.

389
00:30:05,179 --> 00:30:07,848
Projektet är dömt att misslyckas
om folk ljuger.

390
00:30:11,977 --> 00:30:14,063
Jag är en vän, men du döljer saker än.

391
00:30:14,146 --> 00:30:16,899
Varför skulle nån öppna upp
om det här för dig?

392
00:30:16,982 --> 00:30:18,025
Glöm det.

393
00:30:19,860 --> 00:30:21,403
Om jag berättar går du med.

394
00:30:22,321 --> 00:30:23,322
Okej.

395
00:30:24,031 --> 00:30:25,032
Sätt igång.

396
00:30:25,115 --> 00:30:26,659
Första frun.

397
00:30:27,660 --> 00:30:29,578
Vi hade olika syn på äktenskapet.

398
00:30:29,662 --> 00:30:30,788
Andra frun.

399
00:30:32,248 --> 00:30:33,791
Vi hade olika syn på världen.

400
00:30:34,833 --> 00:30:35,834
Tredje frun.

401
00:30:36,502 --> 00:30:37,962
Vi hade olika syn på livet.

402
00:30:41,590 --> 00:30:43,717
Äktenskap, världen, livet?

403
00:30:43,801 --> 00:30:46,053
-Driver du med mig?
-Nej, jag öppna en flaska soju.

404
00:30:47,930 --> 00:30:49,223
Var inte löjlig.

405
00:30:49,306 --> 00:30:50,933
Hur skilde sig er syn på äktenskap?

406
00:30:51,016 --> 00:30:52,893
Ville hon ha ett öppet äktenskap?

407
00:30:53,394 --> 00:30:54,395
Ja.

408
00:31:03,112 --> 00:31:05,239
Vad är det här, Hollywood?

409
00:31:07,283 --> 00:31:09,952
-Din tur.
-Vad menar du?

410
00:31:10,035 --> 00:31:11,620
Orsaken till din skilsmässa.

411
00:31:11,704 --> 00:31:14,748
Jag har inget att avslöja
för jag köper ingen skilsmässoförsäkring.

412
00:31:14,832 --> 00:31:16,208
Jag frågar dig som vän.

413
00:31:17,334 --> 00:31:19,169
Vi är ju bästa vänner.

414
00:31:27,136 --> 00:31:28,596
Jag var bara nyfiken.

415
00:31:28,679 --> 00:31:31,515
Varför skiljer sig
en ansvarsfull man som du?

416
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
Min fru var galen i heminredning.

417
00:31:44,528 --> 00:31:45,654
Och?

418
00:31:45,738 --> 00:31:48,198
En dag sa hon att en sak
förstörde bostadens utseende.

419
00:31:48,282 --> 00:31:49,658
Vadå?

420
00:31:51,035 --> 00:31:52,411
Jag.

421
00:31:56,373 --> 00:31:58,167
Vad gjorde du?

422
00:31:58,250 --> 00:31:59,918
Jag flyttade ut.

423
00:32:00,002 --> 00:32:02,379
Jisses, du är en idiot.

424
00:32:02,463 --> 00:32:04,423
Du flyr bara istället för att kämpa.

425
00:32:04,506 --> 00:32:07,635
Du har inte förändrats sen du var barn.

426
00:32:07,718 --> 00:32:09,345
Du är en större idiot.

427
00:32:09,428 --> 00:32:13,432
Om du är så smart, hur kommer det sig
att du betalat underhåll tre gånger?

428
00:32:16,685 --> 00:32:17,936
Glöm det.

429
00:32:42,002 --> 00:32:43,253
Han-deul!

430
00:32:44,546 --> 00:32:46,006
Hallå, Ah-young!

431
00:32:46,090 --> 00:32:48,467
Här borta, Ah-young!

432
00:32:51,637 --> 00:32:52,638
Det här duger inte.

433
00:32:55,015 --> 00:32:56,308
-Han-deul.
-Ja?

434
00:32:56,392 --> 00:32:58,018
-Sologami.
-Sologami?

435
00:32:58,102 --> 00:33:00,187
Ja, jag tänker inte gifta mig.

436
00:33:01,105 --> 00:33:03,565
Det är bara att låta bli.

437
00:33:03,649 --> 00:33:04,692
Varför sologami?

438
00:33:04,775 --> 00:33:08,153
Jag vill ha tillbaka det jag spenderat
på andras bröllopspresenter.

439
00:33:15,077 --> 00:33:18,789
Pengar som bröllopspresent
räknas juridiskt som gåva.

440
00:33:18,872 --> 00:33:22,251
Jag är inte skyldig att återlämna en gåva
även om den andra parten begär det.

441
00:33:22,835 --> 00:33:25,796
Jag ska ha en sologami och
få tillbaka mina bröllopspresentpengar.

442
00:33:26,672 --> 00:33:28,340
Så talar en äkta skadereglerare.

443
00:33:28,424 --> 00:33:30,718
Jag gör alltid förlust
av oro för andras åsikter.

444
00:33:34,847 --> 00:33:37,766
Kanske för att jag är försäkringsgivare.

445
00:33:54,616 --> 00:33:55,701
Jisses, det skrämde mig.

446
00:33:57,035 --> 00:33:58,120
Det gör ont.

447
00:34:04,001 --> 00:34:07,129
Så han var inte bara otrogen,
han tog även bidén?

448
00:34:07,212 --> 00:34:08,422
Vad gjorde du åt det?

449
00:34:10,632 --> 00:34:13,218
Glöm honom. Låt honom behålla den.

450
00:34:13,302 --> 00:34:16,180
Vad menar du?
Du är för snäll för ditt eget bästa.

451
00:34:16,263 --> 00:34:18,307
Det är därför du gör förlust.

452
00:34:21,143 --> 00:34:22,269
Jisses, jag är så arg.

453
00:34:29,526 --> 00:34:31,153
-Han-deul.
-Va?

454
00:34:31,236 --> 00:34:33,155
Du ska väl börja på mitt företag?

455
00:34:33,238 --> 00:34:35,699
-Ja.
-Är jag den enda du känner?

456
00:34:35,783 --> 00:34:37,409
Jag antar det.

457
00:34:39,203 --> 00:34:41,288
-Vad sägs om att göra det här?
-Vadå?

458
00:34:41,371 --> 00:34:44,124
Nu när du byter jobb,
byt ut din snälla image.

459
00:34:44,208 --> 00:34:46,960
-Börja om som en leende galning.
-En leende galning?

460
00:34:47,044 --> 00:34:49,671
En galning som säger vad hon vill
med ett leende.

461
00:34:52,466 --> 00:34:53,967
EN GALNING SOM SÄGER VAD HON VILL
MED ETT LEENDE

462
00:35:03,602 --> 00:35:04,645
Jag gillar det!

463
00:35:07,147 --> 00:35:08,482
Men hur blir jag sån?

464
00:35:09,149 --> 00:35:11,568
Jag kan sprida rykten om dig på jobbet.

465
00:35:11,652 --> 00:35:14,863
Försäkringsgivaren för Joeun
brandförsäkring är en leende galning.

466
00:35:14,947 --> 00:35:16,114
Har ni hört?

467
00:35:16,198 --> 00:35:20,077
Den nya försäkringsgivaren
är tydligen en leende galning.

468
00:35:20,160 --> 00:35:21,787
Leende galning.

469
00:35:21,870 --> 00:35:23,247
Vad tror du?

470
00:35:23,872 --> 00:35:29,169
-Ska jag börja vara en leende galning?
-Exakt. Då jävlas ingen med dig.

471
00:35:32,172 --> 00:35:33,173
Jag älskar det.

472
00:35:34,049 --> 00:35:35,634
Du är ett geni!

473
00:35:37,302 --> 00:35:40,097
Jag ska göra dig
till en äkta leende galning.

474
00:35:40,681 --> 00:35:41,932
Tack, Ah-young!

475
00:35:44,685 --> 00:35:46,311
Kolla, brand!

476
00:35:48,897 --> 00:35:50,482
Jag är en leende galning!

477
00:35:50,566 --> 00:35:52,401
Jag är en leende galning!

478
00:35:53,777 --> 00:35:58,156
-Skåda, vid foten av Cheonma-berget
-Skåda, vid foten av Cheonma-berget

479
00:35:58,240 --> 00:36:01,869
-Våra högt ställda ambitioner!
-Ambitioner!

480
00:36:01,952 --> 00:36:06,290
-Öppna dörren till en ljus framtid!
-Öppna!

481
00:36:06,373 --> 00:36:10,377
-Med mod och visdom
-Med mod och visdom

482
00:36:10,460 --> 00:36:14,506
-Vi tar oss an denna hårda värld!
-Vi tar oss an denna hårda värld!

483
00:36:17,092 --> 00:36:19,344
-Vi flyttar den.
-Okej.

484
00:36:19,428 --> 00:36:21,930
-Oj.
-Titta på det här.

485
00:37:03,305 --> 00:37:09,603
Vi ska lysa tillsammans för alltid

486
00:38:16,420 --> 00:38:17,713
Kära nån.

487
00:38:27,806 --> 00:38:29,057
Vad tusan?

488
00:38:33,478 --> 00:38:35,772
-Vem är du?
-Vad gör du?

489
00:38:43,655 --> 00:38:46,408
Herregud. Vad gör de här ute?

490
00:38:48,493 --> 00:38:49,661
-Sluta!
-Vem är du?

491
00:39:01,548 --> 00:39:03,091
RÄTTVIS, SNÄLL POLIS FÖR INVÅNARNA

492
00:39:03,175 --> 00:39:04,426
Kom igen.

493
00:39:04,509 --> 00:39:07,304
Det är sent och ni ser respektabla ut.

494
00:39:07,387 --> 00:39:09,556
Grannskapet är i uppror.

495
00:39:10,682 --> 00:39:11,767
Slut fred.

496
00:39:11,850 --> 00:39:14,186
Jag var på väg hem från jobbet när…

497
00:39:14,269 --> 00:39:16,646
Mitt finger gör ont.

498
00:39:17,439 --> 00:39:21,485
På väg hem såg jag en madrass
som rörde sig.

499
00:39:21,568 --> 00:39:23,320
Det måste ha sett konstigt ut.

500
00:39:23,403 --> 00:39:27,491
Jag gick närmare för att titta
när en kvinna dök upp underifrån.

501
00:39:27,574 --> 00:39:30,202
Hon tog tag i mitt finger och vi ramlade.

502
00:39:30,285 --> 00:39:32,496
Min kropp följde med åt samma håll.

503
00:39:32,579 --> 00:39:33,663
Det var därför…

504
00:39:34,206 --> 00:39:36,875
Det var så det gick till.

505
00:39:36,958 --> 00:39:39,419
Det är inte vad som hände.

506
00:39:39,503 --> 00:39:44,966
Jag försökte slänga en gammal madrass
när den här mannen dök upp.

507
00:39:45,050 --> 00:39:47,636
Han kastade sig över mig
och sen ovanpå madrassen.

508
00:39:47,719 --> 00:39:49,179
-Han gjorde nåt…
-Det är lögn!

509
00:39:49,262 --> 00:39:50,931
Jag kastade mig inte över dig.

510
00:39:51,014 --> 00:39:52,891
Du tog tag i mitt finger och drog ner mig.

511
00:39:52,974 --> 00:39:55,268
Jag kunde inte undvika att ramla.
Eller hur?

512
00:39:55,352 --> 00:39:57,938
Det var oundvikligt.

513
00:39:58,021 --> 00:40:00,148
Vem anklagar du
för att kasta sig över dig?

514
00:40:00,232 --> 00:40:02,984
Fattar du hur ont jag har
i min kindtand och käke?

515
00:40:03,068 --> 00:40:04,486
Din kindtand?

516
00:40:04,569 --> 00:40:06,905
Går kindtänder lätt sönder?

517
00:40:06,988 --> 00:40:10,951
Dina framtänder kanske,
men inte kindtänder.

518
00:40:12,619 --> 00:40:13,620
Kolla.

519
00:40:14,830 --> 00:40:16,289
Titta. Ser du?

520
00:40:16,373 --> 00:40:17,374
Du ser inget, va?

521
00:40:17,457 --> 00:40:20,627
Inte ens tandläkare kan se
en spricka med blotta ögat.

522
00:40:20,710 --> 00:40:23,255
Jag såg inga sprickor
men många fyllningar.

523
00:40:23,338 --> 00:40:24,506
Du borde borsta tänderna.

524
00:40:24,589 --> 00:40:27,968
Börja inte igen. Sluta bråka.

525
00:40:28,885 --> 00:40:31,805
Låt ditt försäkringsbolag
ta hand om det.

526
00:40:32,472 --> 00:40:35,267
Försäkringen täcker inte sånt.

527
00:40:35,350 --> 00:40:36,351
Varför inte?

528
00:40:36,434 --> 00:40:38,311
Mitt finger och min käke värker.

529
00:40:38,395 --> 00:40:39,604
Och min kindtand. Allt.

530
00:40:39,688 --> 00:40:43,275
Varken SO2.5 eller S62 gäller
i det här fallet.

531
00:40:45,402 --> 00:40:48,947
Vänta. Hur känner du till koderna?

532
00:40:52,033 --> 00:40:53,076
Är du tandläkare?

533
00:40:58,123 --> 00:41:03,712
-Vad jobbar du med?
-Jag är inte tandläkare.

534
00:41:03,795 --> 00:41:07,716
Kom inte med utflykter när du svarar.

535
00:41:07,799 --> 00:41:08,842
Vänta lite.

536
00:41:09,426 --> 00:41:12,762
Förlåt att jag avbryter, men det är
"undanflykter", inte "utflykter".

537
00:41:15,223 --> 00:41:18,560
Det kommer från "att undvika"
eller "att fly",

538
00:41:18,643 --> 00:41:20,604
som i hur ens tankar kan undvika saker.

539
00:41:21,188 --> 00:41:23,273
Den korrekta termen är "undanflykt".

540
00:41:26,193 --> 00:41:27,944
"Undanflykt. "

541
00:41:28,028 --> 00:41:30,488
-Du är petig.
-Jag vet.

542
00:41:30,572 --> 00:41:31,656
Tack.

543
00:41:35,285 --> 00:41:36,745
Vad är det?

544
00:41:38,246 --> 00:41:39,289
Inget.

545
00:42:09,653 --> 00:42:10,987
Köper hon det eller inte?

546
00:42:13,114 --> 00:42:14,616
Jag vill äta det.

547
00:42:16,868 --> 00:42:17,911
Ursäkta.

548
00:42:34,719 --> 00:42:37,681
Vi stänger kassan strax.

549
00:42:39,057 --> 00:42:40,225
Förlåt.

550
00:42:40,308 --> 00:42:42,477
Jag är ledsen.

551
00:42:50,610 --> 00:42:51,945
Hon är som nån jag känner.

552
00:43:08,378 --> 00:43:09,587
Vad är det?

553
00:43:10,588 --> 00:43:11,589
Inget.

554
00:43:21,683 --> 00:43:23,393
Jag vill be om ursäkt.

555
00:43:24,602 --> 00:43:26,521
Jag ber om ursäkt som din granne.

556
00:43:26,604 --> 00:43:28,523
Jag menade inte att vara i vägen.

557
00:43:28,606 --> 00:43:29,774
Fred?

558
00:43:29,858 --> 00:43:30,984
Bara så där?

559
00:43:31,860 --> 00:43:32,902
Låt oss vara sams.

560
00:43:34,779 --> 00:43:36,740
Vi är sams nu, så kan vi gå?

561
00:43:36,823 --> 00:43:38,283
Vi glömmer det här.

562
00:43:39,576 --> 00:43:41,411
-Va?
-Kan vi gå?

563
00:43:41,494 --> 00:43:44,497
-Kom igen.
-Vänta lite.

564
00:43:44,581 --> 00:43:47,959
Varför går ni bara så där?

565
00:43:51,379 --> 00:43:53,673
Du påminde mig om nån.

566
00:43:54,758 --> 00:43:56,176
Du borde släppa min hand.

567
00:43:59,387 --> 00:44:01,848
Det var du som sa
att vi skulle glömma det här.

568
00:44:02,640 --> 00:44:05,268
Jag vet. Ändra dig inte sen, bara.

569
00:44:05,352 --> 00:44:06,728
Ändra mig?

570
00:44:07,645 --> 00:44:10,065
Ja, ja. Vi behöver aldrig ses igen.

571
00:44:11,941 --> 00:44:12,942
Igen…

572
00:44:13,860 --> 00:44:18,490
Det är större chans
att möta en vit tvättbjörn än dig.

573
00:44:19,532 --> 00:44:20,825
Okej.

574
00:44:20,909 --> 00:44:22,243
Våra vägar skiljs nu.

575
00:44:22,327 --> 00:44:24,913
-Bra.
-Okej.

576
00:44:29,667 --> 00:44:32,295
Tusan också! Vi bor åt samma håll.

577
00:44:33,296 --> 00:44:37,592
REKRYTERING

578
00:44:37,675 --> 00:44:39,469
REKRYTERING

579
00:44:41,554 --> 00:44:42,680
Vad är det för?

580
00:44:43,348 --> 00:44:45,350
Tänker du göra det?

581
00:44:45,433 --> 00:44:47,018
Hur kan man ansöka?

582
00:44:47,102 --> 00:44:49,145
-Läs det här.
-Det är galet.

583
00:44:49,229 --> 00:44:50,688
När rekryterar de?

584
00:44:54,359 --> 00:44:55,402
Vad är det här?

585
00:44:55,485 --> 00:44:57,195
Det står "skilsmässa".

586
00:44:57,278 --> 00:44:58,405
Kolla.

587
00:44:58,488 --> 00:45:00,448
Titta på kraven. "Minst en skilsmässa. "

588
00:45:00,532 --> 00:45:01,825
KRAV
MINST EN SKILSMÄSSA

589
00:45:01,908 --> 00:45:03,701
-Uppfyller du inte kraven?
-Försök.

590
00:45:05,453 --> 00:45:06,454
Noh Ki-jun!

591
00:45:07,288 --> 00:45:10,458
Det var som tusan. Kontoret är stort.

592
00:45:13,294 --> 00:45:16,047
Det måste ha kostat en hel del.

593
00:45:17,590 --> 00:45:20,343
Var är mitt skrivbord? Var ska jag sitta?

594
00:45:21,010 --> 00:45:22,011
Titta noga.

595
00:45:23,888 --> 00:45:25,807
Det är…

596
00:45:27,892 --> 00:45:30,019
Det är där borta.

597
00:45:33,773 --> 00:45:36,443
-Ditt samtal kan inte kopplas.
-Röstbrevlådan igen.

598
00:45:41,156 --> 00:45:42,991
De sökande…

599
00:45:43,074 --> 00:45:46,870
Företaget litade på dig
och satte ihop en arbetsgrupp.

600
00:45:46,953 --> 00:45:50,290
Det gav oss det här stora kontoret.

601
00:45:50,373 --> 00:45:53,209
Om det misslyckas är det kört.

602
00:45:53,710 --> 00:45:54,711
Hör du mig?

603
00:45:54,794 --> 00:45:56,212
De sökande!

604
00:45:56,296 --> 00:45:57,422
Vad är det med dem?

605
00:45:57,505 --> 00:45:59,924
Var har du varit? Varför svarade du inte?

606
00:46:00,008 --> 00:46:02,051
Vad är det? De sökande, då?

607
00:46:27,577 --> 00:46:29,078
SKILSMÄSSOFÖRSÄKRING
INTERVJU PÅGÅR

608
00:46:29,162 --> 00:46:30,455
Varför söker du jobbet?

609
00:46:30,538 --> 00:46:33,625
Jag skilde mig förra året
men har inte kunnat betala underhåll.

610
00:46:34,584 --> 00:46:37,378
-Fungerar det retroaktivt?
-Ni har varit gift i tio år

611
00:46:37,462 --> 00:46:39,047
men vill jobba med det här?

612
00:46:39,130 --> 00:46:41,758
Jag har en pojkvän, inte en man.

613
00:46:41,841 --> 00:46:44,010
Jag vill ha försäkring
innan jag skiljer mig.

614
00:46:45,178 --> 00:46:49,057
Även om vi bara bodde ihop
räknas det väl som skilsmässa?

615
00:46:49,140 --> 00:46:51,559
Vi måste se över de situationerna också.

616
00:46:54,437 --> 00:46:57,398
Tack för att du kom.

617
00:46:57,482 --> 00:46:58,650
Nästa.

618
00:46:59,442 --> 00:47:00,485
Bara gå.

619
00:47:00,568 --> 00:47:01,611
Nästa.

620
00:47:03,571 --> 00:47:04,614
Tack.

621
00:47:05,657 --> 00:47:07,408
Nästa.

622
00:47:07,492 --> 00:47:09,160
Nästa.

623
00:47:11,454 --> 00:47:12,455
Hej.

624
00:47:12,539 --> 00:47:13,581
Hej.

625
00:47:17,377 --> 00:47:18,878
Joh Ah-young.

626
00:47:18,962 --> 00:47:22,298
Om jag minns rätt,
är du inte emot äktenskap?

627
00:47:22,382 --> 00:47:23,508
Det stämmer.

628
00:47:23,591 --> 00:47:25,635
Varför vill du ha skilsmässoförsäkring?

629
00:47:25,718 --> 00:47:26,719
Tja…

630
00:47:30,014 --> 00:47:31,975
Då kan jag skilja mig från mig själv.

631
00:47:37,230 --> 00:47:38,940
SKILSMÄSSOFÖRSÄKRING
INTERVJUER

632
00:47:40,400 --> 00:47:42,318
Jag är inte den enda galningen här.

633
00:47:45,238 --> 00:47:47,323
Kom in.

634
00:47:48,074 --> 00:47:49,200
Hej.

635
00:47:50,493 --> 00:47:51,578
Kom in…

636
00:47:52,787 --> 00:47:53,788
Ja?

637
00:48:02,589 --> 00:48:03,756
Snygga kläder.

638
00:48:04,716 --> 00:48:06,467
CV, KANG HAN-DEUL

639
00:48:18,062 --> 00:48:21,608
Så du var försäkringsgivare?
Jag trodde du var tandläkare.

640
00:48:22,191 --> 00:48:25,653
Du skilde dig mest nyligen
av alla sökande.

641
00:48:26,738 --> 00:48:28,489
Så det var därför…

642
00:48:28,573 --> 00:48:31,117
Det var därför du kastade madrassen.

643
00:48:31,200 --> 00:48:33,911
Jag förstår dig helt.

644
00:48:34,412 --> 00:48:36,122
Jag har skilt mig tre gånger.

645
00:48:36,706 --> 00:48:38,750
Varför berättar du det?

646
00:48:38,833 --> 00:48:42,086
Det är ett känsligt ämne,
så jag ville få dig att känna dig lugn.

647
00:48:46,549 --> 00:48:49,093
Försäkringar är ett känsligt ämne.

648
00:48:49,177 --> 00:48:52,805
Täckningen kan vara densamma
men måste anpassas till varje land.

649
00:48:52,889 --> 00:48:54,557
Djurförsäkringar säljer bra i Europa,

650
00:48:54,641 --> 00:48:57,185
men inte i vårt land
som har 10 miljoner djurägare.

651
00:48:57,268 --> 00:48:59,395
Försäkringsavtal är som juridisk text.

652
00:48:59,479 --> 00:49:01,773
Vem vet vad som händer
i vårt ekonomiska klimat?

653
00:49:01,856 --> 00:49:06,152
Herr Aktuarie, hur ser chanserna ut
att skilsmässoförsäkringar blir en succé?

654
00:49:08,071 --> 00:49:10,782
Vad tror ni, fröken Försäkringsgivare?

655
00:49:11,699 --> 00:49:14,077
Lika stora
som att en kritvit tvättbjörn föds.

656
00:49:16,663 --> 00:49:18,956
Chansen att lyckas är 1 på 500 000,

657
00:49:19,040 --> 00:49:21,668
så du behöver
en försäkringsgivare som jag.

658
00:49:43,690 --> 00:49:44,691
Välkommen till teamet.

659
00:49:53,616 --> 00:49:58,371
Jag vet inte om du hört det,
men jag är en leende galning.

660
00:49:58,454 --> 00:50:00,707
-Va?
-Om du ursäktar…

661
00:50:04,460 --> 00:50:06,838
Var försiktig!

662
00:50:16,222 --> 00:50:17,557
Ki-jun!

663
00:50:17,640 --> 00:50:19,642
Ki-jun.

664
00:50:20,852 --> 00:50:22,061
Vad i…

665
00:50:23,146 --> 00:50:24,147
Hej, Ki-jun.

666
00:50:29,235 --> 00:50:30,987
-Nåt stort har hänt.
-Vad är det?

667
00:50:31,070 --> 00:50:33,656
Den kvantitativa analytikern i Singapore.

668
00:50:33,740 --> 00:50:35,199
Vad är det med hen?

669
00:50:35,283 --> 00:50:38,494
Hen blir vice verkställande direktör
i projektet.

670
00:50:40,079 --> 00:50:44,625
Varför kommer hen hit
i stället för att välja Wall Street?

671
00:50:44,709 --> 00:50:46,169
Det är det jag vill veta.

672
00:50:49,255 --> 00:50:52,258
Vd:ns dotter ska skilja sig.

673
00:50:52,341 --> 00:50:54,927
-Va?
-Så han säger att det är bråttom.

674
00:50:55,011 --> 00:50:57,013
Han dotters liv rasar samman.

675
00:50:58,723 --> 00:50:59,724
Fan.

676
00:50:59,807 --> 00:51:01,976
Du ordnar väl det här?

677
00:51:02,059 --> 00:51:03,644
Ordna det, vad som än krävs.

678
00:51:03,728 --> 00:51:05,897
Våra liv står på spel.

679
00:51:09,025 --> 00:51:10,067
Vi gör det.

680
00:51:37,929 --> 00:51:41,432
SKILSMÄSSOFÖRSÄKRING
ARBETSGRUPP

681
00:51:41,516 --> 00:51:42,850
ANVÄND DATA FÖR SMARTA VAL

682
00:51:48,147 --> 00:51:50,983
En teambuilding-dag
och nu är ni sammansvetsade.

683
00:51:51,067 --> 00:51:53,027
Folk kan tro att ni är en familj.

684
00:51:56,906 --> 00:51:59,116
Otroligt att vi har fem medlemmar.

685
00:51:59,700 --> 00:52:02,912
Det blir sex
när verkställande direktören kommer.

686
00:52:04,664 --> 00:52:06,207
Sex medlemmar! Otroligt.

687
00:52:09,168 --> 00:52:13,923
Vi tar ett gruppfoto
och sätter upp på väggen.

688
00:52:19,262 --> 00:52:21,097
-Ms Kang.
-Ja?

689
00:52:21,180 --> 00:52:24,141
Du måste vara nervös
inför ditt första projekt på vårt företag.

690
00:52:24,225 --> 00:52:25,476
Oroa dig inte.

691
00:52:25,560 --> 00:52:28,813
Vi stöttar dig, ms Kang.

692
00:52:31,023 --> 00:52:33,651
Mr Na. Ms Kang är ingen nybörjare.

693
00:52:33,734 --> 00:52:36,153
Och hon är en leende galning.

694
00:52:40,366 --> 00:52:43,077
Visste du inte det? Alla i företaget vet.

695
00:52:43,953 --> 00:52:44,954
Vad betyder det?

696
00:52:45,037 --> 00:52:47,665
En galning som säger vad hon vill
med ett leende.

697
00:52:59,385 --> 00:53:01,304
Du borde ha skyndat dig.

698
00:53:03,973 --> 00:53:06,559
Är det nåt att vara glad över?

699
00:53:06,642 --> 00:53:08,019
Ja.

700
00:53:08,102 --> 00:53:11,939
Okej. I så fall gör vi vårt bästa.

701
00:53:12,023 --> 00:53:13,190
-Ja.
-Ja.

702
00:53:14,901 --> 00:53:16,527
Varför är jag nervös?

703
00:53:16,611 --> 00:53:18,446
Den kvantitativa analytikern
från Singapore?

704
00:53:19,071 --> 00:53:21,282
Vd:n? Hen kommer idag.

705
00:53:21,365 --> 00:53:24,076
Hen flög in under helgen
för att kunna vara med från starten.

706
00:53:25,036 --> 00:53:26,454
-Hen flög business class.
-Okej.

707
00:53:27,788 --> 00:53:30,291
Är inte en kvantitativ analytiker
en investeringsanalytiker

708
00:53:30,374 --> 00:53:33,002
som struntar i mänskliga omdömen

709
00:53:33,085 --> 00:53:36,297
och litar 100 %
på en kvantitativ dataanalys?

710
00:53:36,380 --> 00:53:37,924
Har jag rätt?

711
00:53:38,007 --> 00:53:39,425
Du vet det.

712
00:53:39,508 --> 00:53:42,345
Men behövs en sån
inom produktutveckling av försäkringar?

713
00:53:50,102 --> 00:53:51,103
Det är det jag säger.

714
00:53:56,734 --> 00:53:59,862
Det dröjer inte länge förrän datorer
skapar försäkringsprodukter.

715
00:53:59,946 --> 00:54:02,657
-Snart gifter sig väl folk med AI.
-Och skiljer sig från den.

716
00:54:13,542 --> 00:54:16,128
Är inte hissen lite skum?

717
00:54:16,212 --> 00:54:18,673
-Va?
-Varför är vi inte på 12:e våningen än?

718
00:54:21,050 --> 00:54:22,301
Håll er intill väggen!

719
00:54:23,094 --> 00:54:25,513
-Stanna!
-Rör er inte!

720
00:54:25,596 --> 00:54:27,515
Hjälp oss, nån!

721
00:54:27,598 --> 00:54:29,308
Lugna ner er.

722
00:54:34,063 --> 00:54:35,231
Var det du som…

723
00:54:35,731 --> 00:54:37,400
Vad tusan?

724
00:54:39,652 --> 00:54:41,696
Fan!

725
00:54:41,779 --> 00:54:43,280
Har du pruttat?

726
00:54:44,448 --> 00:54:47,076
Han är vår gruppledare.

727
00:54:47,159 --> 00:54:48,494
Jag är ledsen.

728
00:54:48,577 --> 00:54:50,454
-Jag pruttar när jag blir nervös.
-Ursäkta.

729
00:54:50,538 --> 00:54:52,123
-Jag är ledsen.
-Kom inte nära.

730
00:55:07,179 --> 00:55:08,431
Det är en hissdemon!

731
00:55:16,897 --> 00:55:19,942
-Mitt hjärta.
-Hissen stannade, så hur…

732
00:55:24,030 --> 00:55:25,239
Fan också.

733
00:55:26,657 --> 00:55:28,284
Vi är på första våningen.

734
00:55:28,367 --> 00:55:30,745
Tryckte ingen på knappen?

735
00:55:30,828 --> 00:55:32,913
Du stod där! Varför tryckte du inte?

736
00:55:32,997 --> 00:55:35,750
-Varför?
-Jag trodde nån annan gjorde det.

737
00:55:39,587 --> 00:55:42,631
Vi gör en lista utifrån vinstprognoser
och avkastning på kapital.

738
00:55:43,215 --> 00:55:48,095
Använd Quanty för datan och skapa en fil
med standardiserade poäng för analys.

739
00:55:48,179 --> 00:55:50,264
När det gäller faktorer,
ju fler, desto bättre.

740
00:55:50,347 --> 00:55:53,392
Ett större antal faktorer
leder till fler möjliga strategier.

741
00:55:57,104 --> 00:55:59,482
Ursäkta, men vem är du?

742
00:56:01,400 --> 00:56:02,485
Jag är Jeon Na-rae.

743
00:56:05,654 --> 00:56:06,864
Jeon Na-rae?

744
00:56:09,075 --> 00:56:14,080
Den nya vd:n?

745
00:56:15,831 --> 00:56:16,832
Trevligt att träffas.

746
00:56:17,708 --> 00:56:18,709
Hej.

747
00:56:25,466 --> 00:56:28,469
Känner ni varann?

748
00:56:29,887 --> 00:56:32,765
Jag är Noh Ki-juns exfru.

749
00:56:36,977 --> 00:56:38,020
Nej, det är hon inte.

750
00:56:38,729 --> 00:56:40,147
Hon är inte min exfru.

751
00:56:42,441 --> 00:56:44,193
Hon är min ex-ex-exfru.

752
00:56:49,865 --> 00:56:51,575
-Hon som flög business class.
-Ja.

753
00:57:04,255 --> 00:57:06,924
ARBETSGRUPP
NOH KI-JUN

754
00:57:07,007 --> 00:57:09,135
AKTUARIE, SKILD TRE GÅNGER

755
00:57:09,635 --> 00:57:11,887
ARBETSGRUPP
KANG HAN-DEUL

756
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
FÖRSÄKRINGSGIVARE, SKILD SEDAN 1 MÅNAD

757
00:57:14,306 --> 00:57:17,059
ARBETSGRUPP
AN JEON-MAN

758
00:57:17,143 --> 00:57:19,562
RISKBEDÖMARE, SKILD

759
00:57:19,645 --> 00:57:22,398
ARBETSGRUPP
JOH AH-YOUNG

760
00:57:22,481 --> 00:57:24,191
SKADEREGLERARE, MOT ÄKTENSKAP

761
00:57:24,275 --> 00:57:26,485
ARBETSGRUPP
JEON NA-RAE

762
00:57:26,569 --> 00:57:28,988
KVANTITATIV ANALYTIKER
NOH KI-JUNS FÖRSTA EXFRU

763
00:57:29,071 --> 00:57:30,239
ARBETSGRUPP
NA DAE-BOK

764
00:57:30,322 --> 00:57:32,158
GRUPPLEDARE, MER ELLER MINDRE SKILD

765
00:57:36,745 --> 00:57:40,166
TACK TILL PARK YOUNG-KYU
FÖR HANS GÄSTFRAMTRÄDANDE

766
00:58:13,282 --> 00:58:15,951
Jag vill utveckla en datamodell
för skilsmässoprediktion.

767
00:58:16,035 --> 00:58:20,372
Men borde vi inte först övertyga folk
om att skilsmässa är en typ av risk

768
00:58:20,456 --> 00:58:22,374
som kräver täckning?

769
00:58:22,458 --> 00:58:25,419
Är det bara jag eller får du också
konstiga vibbar från dem?

770
00:58:25,502 --> 00:58:28,422
Om jag kunde skapa ett helt nytt liv

771
00:58:28,505 --> 00:58:30,007
skulle jag välja Ki-jun igen.

772
00:58:30,549 --> 00:58:32,468
Tror du att de godkänner det?

773
00:58:32,551 --> 00:58:34,428
Det fick ett villkorligt godkännande.

774
00:58:34,511 --> 00:58:36,931
Är det villkoren? Inte målet?

775
00:58:37,014 --> 00:58:38,849
Man måste vara en toppenagent.

776
00:58:38,933 --> 00:58:40,893
Klarar vi det?

777
00:58:43,270 --> 00:58:46,273
Undertexter: Tina Engström

