1
00:00:41,041 --> 00:00:43,711
ALLE PERSONAGES, ORGANISATIES
EN LOCATIES ZIJN FICTIEF

2
00:00:43,794 --> 00:00:46,464
KINDACTEURS WERKEN
VOLGENS DE ARBORICHTLIJNEN

3
00:00:48,090 --> 00:00:51,719
De twaalfde jaarlijkse Trouwbeurs Best.

4
00:00:52,553 --> 00:00:56,557
Trouwsieraden, uitzetartikelen,
trouwjurken en huwelijksreizen.

5
00:00:56,640 --> 00:01:02,229
Alles wat u nodig hebt voor uw bruiloft
op de laatste trouwbeurs van deze herfst.

6
00:01:03,314 --> 00:01:05,024
Moge uw liefde eeuwig duren.

7
00:01:11,739 --> 00:01:13,866
Neem een gratis teddybeer.

8
00:01:13,949 --> 00:01:17,036
Geniet van onze trouwautoservice.
-Een limoservice.

9
00:01:17,119 --> 00:01:19,079
Reserveer ons pakket met limo.

10
00:01:19,163 --> 00:01:24,335
Schat, we zijn hier al negenenhalf uur.
-Vooruit, we checken het nog één keer.

11
00:01:24,418 --> 00:01:26,337
Wat wil je nog checken?

12
00:01:26,420 --> 00:01:28,297
We hebben alles gedaan.
-Wacht.

13
00:01:28,380 --> 00:01:32,760
Het voelt niet goed. Er ontbreekt iets.
-Wat bedoel je?

14
00:01:32,843 --> 00:01:36,138
We moeten nog wat voorbereiden
voor de bruiloft.

15
00:01:38,641 --> 00:01:39,642
Dat is scheiden.

16
00:01:46,816 --> 00:01:51,487
Wat zegt u nou?
-De scheiding voorbereiden.

17
00:01:57,993 --> 00:02:02,289
Ze zeggen dat je je lot moet aanvaarden
en van je partner moet houden.

18
00:02:02,373 --> 00:02:03,374
Maar toch…

19
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Dat is gelul.

20
00:02:07,962 --> 00:02:09,421
Is hij gek?
-Wat nou?

21
00:02:09,505 --> 00:02:12,758
Wat zegt hij nou?
-Het is makkelijker gezegd dan gedaan.

22
00:02:12,842 --> 00:02:16,428
Voor het geval
zich onverwacht een scheiding voordoet…

23
00:02:16,512 --> 00:02:19,390
…heeft Plus Verzekeringen
een innovatief product…

24
00:02:19,473 --> 00:02:23,310
…waarmee je de scheiding kunt aanvaarden
en weer verder kunt.

25
00:02:23,394 --> 00:02:25,813
Ik laat u kennismaken met dat product.

26
00:02:27,064 --> 00:02:28,566
DINGSSCHEI

27
00:02:29,900 --> 00:02:31,026
VERZEKERING

28
00:02:37,408 --> 00:02:38,367
SCHEIDINGS

29
00:02:39,660 --> 00:02:41,036
'Scheidingsverzekering'?

30
00:02:41,871 --> 00:02:46,458
Iedereen kan zich verzekeren,
ongeacht de burgerlijke staat.

31
00:02:46,542 --> 00:02:51,171
Je kunt single, getrouwd,
hertrouwd of gescheiden zijn.

32
00:02:51,255 --> 00:02:56,594
Deze polis dekt het levensonderhoud
en de alimentatieverplichtingen…

33
00:02:56,677 --> 00:02:58,304
…na de scheiding.

34
00:02:58,929 --> 00:03:02,266
Bent u gek?
Over scheiden beginnen tegen bruidsparen.

35
00:03:03,434 --> 00:03:04,685
THE DIVORCE INSURANCE

36
00:03:04,768 --> 00:03:06,186
Scheiden promoten?

37
00:03:06,270 --> 00:03:08,647
Dat kan toch niet.
-Hij is gek.

38
00:03:11,483 --> 00:03:17,239
Promoot een levensverzekering de dood?
Promoot een autoverzekering ongevallen?

39
00:03:19,742 --> 00:03:21,243
VASTE UITKERING
VASTE POLIS

40
00:03:21,327 --> 00:03:22,786
GELIJKE UITKERING
VOOR MAN EN VROUW

41
00:03:23,787 --> 00:03:24,788
Verdomme.

42
00:03:25,539 --> 00:03:28,375
Weet u echt zeker
dat u niet gaat scheiden?

43
00:03:38,135 --> 00:03:40,054
BRUILOFTSKOOR

44
00:03:44,600 --> 00:03:47,811
In het begin
droom je van rozengeur en maneschijn.

45
00:03:47,895 --> 00:03:49,563
Ik weet dat uit ervaring.

46
00:03:50,397 --> 00:03:53,108
Je snapt het pas
als je alimentatie betaalt.

47
00:03:53,192 --> 00:03:54,693
Ineens heb je niks meer.

48
00:03:55,694 --> 00:03:58,822
Dat is niet alles.
Al je moeite is voor niks geweest.

49
00:03:58,906 --> 00:04:02,201
Weet u hoeveel het kost
om een nieuw leven op te bouwen?

50
00:04:02,284 --> 00:04:05,329
Scheiden is een dure grap,
duurder dan een huwelijk.

51
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
En ook een stuk ingewikkelder.

52
00:04:07,498 --> 00:04:12,461
Scheiden is veel stressvoller
dan een ziekte of een ongeval.

53
00:04:13,295 --> 00:04:17,383
Maar wij bieden dekking
die voor u op maat is gemaakt.

54
00:04:22,554 --> 00:04:23,472
Wat een onzin.

55
00:04:24,264 --> 00:04:26,308
Kop dicht.
-Wegwezen.

56
00:04:26,392 --> 00:04:27,518
Hoe durft u?

57
00:04:28,769 --> 00:04:30,062
Oprotten.

58
00:04:31,647 --> 00:04:34,233
De eerste tien koppels
krijgen een ceremonie.

59
00:04:57,423 --> 00:04:58,924
AFLEVERING 1

60
00:05:10,728 --> 00:05:13,439
Een scheidingsverzekering
op een trouwbeurs.

61
00:05:15,024 --> 00:05:16,150
Dat was een fout.

62
00:05:16,233 --> 00:05:21,071
Mensen durfden het niet toe te geven.
Stiekem wilden ze wel een polis.

63
00:05:21,155 --> 00:05:24,324
Je bent niet wijs.
-Het is in ieder geval onze schuld.

64
00:05:24,408 --> 00:05:27,911
Niet zozeer 'onze' schuld,
maar wel 'iemands' schuld.

65
00:05:28,412 --> 00:05:33,375
Ik heb je gewaarschuwd. Heb ik niet
het meest ongunstige scenario geschetst?

66
00:05:36,462 --> 00:05:39,673
Dit hadden we verwacht. Meneer.

67
00:05:39,757 --> 00:05:44,511
We hebben ons best gedaan
om in dat geval de risico's te beperken.

68
00:05:44,595 --> 00:05:49,141
Maar je moet aan de veiligheid denken,
meneer de actuaris Noh Ki-jun.

69
00:05:49,224 --> 00:05:52,352
Door jouw obsessie daarmee
hebben we niks bereikt…

70
00:05:52,436 --> 00:05:54,688
…meneer de risicomanager An Zeur-man.

71
00:05:54,772 --> 00:05:59,735
Noem me geen Zeur-man.
-Ik kan je moeilijk Dapper-man noemen.

72
00:05:59,818 --> 00:06:01,153
Hé.

73
00:06:04,448 --> 00:06:06,408
Jij bent een actuaris van niks.

74
00:06:06,492 --> 00:06:09,453
En jij bent geen manager
met je risicofobie.

75
00:06:11,747 --> 00:06:14,750
Je doet me toch niks.
-Wat zeg je? Ik hoor niks.

76
00:06:14,833 --> 00:06:15,918
Pardon.

77
00:06:18,462 --> 00:06:21,173
Ik wil iets weten over die verzekering.

78
00:06:24,259 --> 00:06:27,012
Er waren daarnet te veel mensen bij.

79
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
Dus…

80
00:06:31,391 --> 00:06:34,728
Bruilofts- en scheidingsvoorbereidingen
gaan samen, zei u.

81
00:06:34,812 --> 00:06:39,483
Het klonk alsof een huwelijk uiteindelijk
ongelukkig maakt. Bedoelde u dat?

82
00:06:39,566 --> 00:06:40,567
Nee.

83
00:06:40,651 --> 00:06:41,693
Nee?

84
00:06:42,861 --> 00:06:44,154
Het tegendeel is waar.

85
00:06:44,238 --> 00:06:48,325
Kom nou. Huwelijk en scheiding
zijn toch elkaars tegenovergestelde?

86
00:06:48,408 --> 00:06:50,536
Nee, ze zijn een en hetzelfde.

87
00:06:53,539 --> 00:06:54,540
Hetzelfde?

88
00:06:54,623 --> 00:06:57,084
Het doel van een huwelijk
en een scheiding…

89
00:06:59,503 --> 00:07:00,796
…is gelukkig zijn.

90
00:07:00,879 --> 00:07:06,969
THE DIVORCE INSURANCE

91
00:07:08,804 --> 00:07:11,348
DRIE MAANDEN GELEDEN

92
00:07:29,616 --> 00:07:31,326
Wat krijgen we nou?

93
00:07:31,410 --> 00:07:32,411
Noh Ki-jun.

94
00:07:32,494 --> 00:07:34,037
CHEF PRODUCTONTWIKKELING

95
00:07:34,121 --> 00:07:38,458
Door jou wordt ons team opgeheven.
Je moest bestaande producten verkopen.

96
00:07:38,542 --> 00:07:43,130
Waarom kom je ineens
met een 'innovatief' product? Waarom?

97
00:07:43,213 --> 00:07:47,634
Nee, 's werelds beste actuaris Noh Ki-jun
is op z'n post.

98
00:07:47,718 --> 00:07:50,220
Het Team Productontwikkeling
blijft bestaan.

99
00:07:50,304 --> 00:07:53,348
Elk product van jou
kost geld en wordt opgeheven.

100
00:07:53,432 --> 00:07:58,270
Ga je ons redden na al die missers?
-Er moet een gat in de markt zijn.

101
00:07:59,021 --> 00:08:02,065
Ik creëer
een ongekend verzekeringsproduct.

102
00:08:02,149 --> 00:08:07,446
Om weer te falen?
-Dat gebeurt niet meer. Dit gaat lukken.

103
00:08:07,529 --> 00:08:10,616
Wat is er gebeurd
met de succesvolle Noh Ki-jun?

104
00:08:10,699 --> 00:08:13,035
Die boekte het ene succes na het andere.

105
00:08:13,702 --> 00:08:17,122
Nu jaagt hij spoken na.
Ik hou dit niet meer vol.

106
00:08:17,206 --> 00:08:21,960
Laten we samen doodgaan.
Sterven. Laten we gewoon sterven.

107
00:08:23,712 --> 00:08:26,590
Meneer Na,
waarom wordt u steeds kleiner? Wacht.

108
00:08:26,673 --> 00:08:27,758
Meneer Na.

109
00:08:30,052 --> 00:08:32,346
DUIKVLUCHTVERZEKERING
MANGATVERZEKERING

110
00:08:32,429 --> 00:08:33,639
Wat krijgen we nou?

111
00:08:35,182 --> 00:08:36,600
Wat is dit allemaal?

112
00:08:38,936 --> 00:08:40,062
COLTRUIVERZEKERING

113
00:08:40,145 --> 00:08:41,438
Waarom is dit hier?

114
00:08:46,276 --> 00:08:47,319
ZINKGATVERZEKERING

115
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
DUIKVLUCHTVERZEKERING

116
00:08:55,410 --> 00:08:56,536
Wat is dit?

117
00:08:58,664 --> 00:09:00,082
Nee.

118
00:09:04,127 --> 00:09:05,212
Ik word gek.

119
00:09:05,921 --> 00:09:09,049
Wat nou? Verdomme.
Wat is er aan de hand?

120
00:09:09,132 --> 00:09:11,551
VERZEKER U VAN EEN GELUKKIGE TOEKOMST
BEL

121
00:09:19,393 --> 00:09:20,477
De verzekeringsgod.

122
00:09:23,689 --> 00:09:28,068
Het leven is als een kameleon.
Je weet nooit wat er gaat gebeuren.

123
00:09:31,697 --> 00:09:37,160
Verzeker je van een gelukkige toekomst.
Aarzel niet en neem een verzekering.

124
00:09:39,288 --> 00:09:43,250
Echt? Kun je je verzekeren
van een gelukkig leven?

125
00:09:48,297 --> 00:09:50,549
Wat kan dat zijn?
-Denk eens na.

126
00:09:51,758 --> 00:09:54,678
Wat was de grootste ramp van je leven?

127
00:09:59,558 --> 00:10:04,146
M'n scheiding?
-Juist. Die moet je dekken.

128
00:10:26,626 --> 00:10:29,546
PLUS VERZEKERINGEN

129
00:10:29,629 --> 00:10:33,050
Clausule acht, paragraaf vier herzien.
-Ja, meneer.

130
00:10:33,133 --> 00:10:37,596
Wat is die vaste uitgave van 29.900 won?

131
00:10:38,180 --> 00:10:42,434
O, dat is alleen maar
het abonnement van het viskanaal op tv.

132
00:10:42,517 --> 00:10:45,354
Het viskanaal?
Daar was je toch al op geabonneerd?

133
00:10:45,437 --> 00:10:50,525
Ach, ik bedoelde het abonnement op Go TV.
Het gaat over een contract.

134
00:10:50,609 --> 00:10:54,988
Je hebt weer een polis genomen, hè idioot?
Wat is het deze keer?

135
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
Schat, het zit zo…

136
00:10:56,823 --> 00:11:00,869
Weet je nog dat ik in Ssangmun
een collega had die Chang-hee heette?

137
00:11:00,952 --> 00:11:04,206
Nou, die man…
-Sluit je leningen af om ze te betalen?

138
00:11:04,289 --> 00:11:06,958
Dat kost je je hele salaris.
-Ik weet het.

139
00:11:07,042 --> 00:11:10,087
Maar zo werkt een verzekering, schat.

140
00:11:10,170 --> 00:11:13,548
Als we later ziek worden…
-Ik wil scheiden.

141
00:11:13,632 --> 00:11:16,551
Wat? Scheiden? Hallo?

142
00:11:19,054 --> 00:11:21,848
Wat heb jij nou ineens?

143
00:11:21,932 --> 00:11:25,811
Er staat wat gomguk-soep op tafel
naast de scheidingspapieren.

144
00:11:26,937 --> 00:11:31,483
Ik ga.
-Schat? So-jeong? Lee So-jeong?

145
00:11:37,280 --> 00:11:38,990
AANVRAAG SCHEIDING

146
00:11:39,074 --> 00:11:42,285
Hallo? Schat?

147
00:11:47,082 --> 00:11:48,125
Heb je opgehangen?

148
00:11:56,967 --> 00:11:58,969
Heb je ook curry voor me gemaakt?

149
00:12:00,137 --> 00:12:01,972
Meneer Na.

150
00:12:08,979 --> 00:12:10,730
Scheiding.
-Wat?

151
00:12:10,814 --> 00:12:15,277
We creëren een scheidingsverzekering.
-Wat is dat? Ik heb geen idee.

152
00:12:18,113 --> 00:12:20,699
Tegenwoordig is scheiden
het grootste risico.

153
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
Weet je
de struikel- en duikvluchtverzekering nog?

154
00:12:24,161 --> 00:12:26,705
Wat een afgang was dat.
Wil je dat nu weer?

155
00:12:26,788 --> 00:12:31,042
We zijn nog maar met z'n tweeën.
Wat kunnen we uitrichten?

156
00:12:31,126 --> 00:12:35,755
Bij de volgende afgang liggen we eruit.
-Ja, oké.

157
00:12:35,839 --> 00:12:40,594
Stelt u zich voor dat u gaat scheiden.
-Probeer je lollig te wezen?

158
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
O, wacht.

159
00:12:43,472 --> 00:12:46,892
Oké, stelt u zich dit voor.

160
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
Ik ben gescheiden.

161
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
'Ik ben gescheiden. '

162
00:12:52,939 --> 00:12:54,357
Ik ben gescheiden.

163
00:12:54,441 --> 00:12:55,901
'Ik ben gescheiden. '

164
00:12:55,984 --> 00:12:57,027
Ik ben…

165
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
…gescheiden.

166
00:12:59,779 --> 00:13:01,448
Jeetje.

167
00:13:01,531 --> 00:13:03,575
AANVRAAG SCHEIDING

168
00:13:03,658 --> 00:13:05,410
VERBODEN TOEGANG, NA DAE-BOK

169
00:13:05,494 --> 00:13:09,915
VOOR ALTIJD VERBODEN TOEGANG,
NA DAE-BOK

170
00:13:14,711 --> 00:13:18,048
MAKELAARDIJ EEUWIG GELUK

171
00:13:18,924 --> 00:13:20,342
Wat is alles duur.

172
00:13:21,259 --> 00:13:26,556
ALIMENTATIE

173
00:13:26,640 --> 00:13:28,475
ONTOEREIKEND SALDO

174
00:13:31,811 --> 00:13:33,104
Nee.

175
00:13:39,569 --> 00:13:42,781
U snapt het, hè?
Een scheiding is een regelrechte ramp.

176
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
Maar…

177
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
…kunnen we het risico ook berekenen?

178
00:13:55,418 --> 00:13:58,505
Mensen nemen een levensverzekering.
Dat is de dood.

179
00:13:59,589 --> 00:14:00,757
Dat klopt, maar…

180
00:14:02,509 --> 00:14:06,513
Luistert u goed.
We kunnen de tarieven berekenen…

181
00:14:06,596 --> 00:14:13,019
…op basis van allerlei factoren die duiden
op een al of niet blijvend huwelijk.

182
00:14:18,567 --> 00:14:21,403
Kom je de volgende keer
met die berekeningen?

183
00:14:27,576 --> 00:14:30,245
We komen met een scheidingsverzekering.

184
00:14:35,292 --> 00:14:36,293
Fiks het.

185
00:14:45,302 --> 00:14:46,344
Fiks het.

186
00:15:23,089 --> 00:15:26,176
Sorry, ik ben vergeten
dat ik nu single ben.

187
00:15:26,801 --> 00:15:29,763
Het spijt me.

188
00:15:37,562 --> 00:15:38,938
Ik ben nu gescheiden.

189
00:15:50,033 --> 00:15:52,202
VIS

190
00:15:54,120 --> 00:15:55,163
Tonijn.

191
00:15:56,665 --> 00:15:57,666
Tonijn.

192
00:16:12,013 --> 00:16:13,264
Dit moet hier.

193
00:16:24,567 --> 00:16:26,069
KONINGSGARNALEN

194
00:16:49,175 --> 00:16:53,888
Mevrouw, we gaan zo sluiten.
-Neem me niet kwalijk.

195
00:17:02,313 --> 00:17:04,858
Was het dat?
-Wat?

196
00:17:09,654 --> 00:17:10,655
Ja.

197
00:17:33,720 --> 00:17:35,054
UITZONDERINGEN

198
00:17:52,781 --> 00:17:55,074
KENNISGEVING
AUTORITEIT FINANCIËLE MARKTEN

199
00:18:13,718 --> 00:18:15,595
WINSTGEVENDE PRODUCTONTWIKKELING

200
00:18:33,029 --> 00:18:36,074
Dit zijn de cijfers
van de rampen van vorig jaar.

201
00:18:36,157 --> 00:18:38,660
Kijk eens onderaan in de lijst.
Dan ziet u…

202
00:18:38,743 --> 00:18:43,790
…dat deze ramp alleen al 92.400 mensen
treft. Waar gaat het om, denkt u?

203
00:18:43,873 --> 00:18:46,000
Is brand niet het meest voorkomend?

204
00:18:46,084 --> 00:18:49,379
Maar dat staat al op de lijst.
Wat kan het dan zijn?

205
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
Het antwoord is…

206
00:18:52,549 --> 00:18:54,050
HET AANTAL SCHEIDINGEN

207
00:18:54,133 --> 00:18:55,593
…scheidingen.

208
00:18:59,639 --> 00:19:02,308
Moet dat als een ramp
worden geclassificeerd?

209
00:19:03,017 --> 00:19:07,105
Onverwachte catastrofes en tegenspoed
beschouwen we als rampzalig.

210
00:19:08,565 --> 00:19:12,819
Dit verandert er na een scheiding.
Je krijgt ineens financiële problemen.

211
00:19:12,902 --> 00:19:17,282
Je leefomgeving verandert ineens.
Je relaties veranderen ingrijpend.

212
00:19:17,365 --> 00:19:23,413
Je krijgt psychische problemen.
Hoezo zou dat geen ramp zijn?

213
00:19:23,496 --> 00:19:26,749
Dan is dat een ramp
die mij nooit kan overkomen.

214
00:19:26,833 --> 00:19:29,586
Ik geloof sowieso niet in het huwelijk.

215
00:19:31,963 --> 00:19:36,968
Een alleenstaande is niet onkwetsbaar.
Je ouders of broers en zussen scheiden.

216
00:19:37,051 --> 00:19:43,516
Je kinderen en je vrienden scheiden.
Dat heeft allemaal een impact op je leven.

217
00:19:43,600 --> 00:19:46,394
De scheiding van m'n ouders
was inderdaad zwaar.

218
00:19:46,477 --> 00:19:51,566
M'n dochter woont nu weer bij ons
met de kinderen. Dat geeft veel stress.

219
00:19:52,650 --> 00:19:57,030
Als we een model ontwikkelen
met de financiële en emotionele schade…

220
00:19:57,113 --> 00:20:02,368
…kunnen we de schadeposten berekenen,
ook alimentatie, en de dekking berekenen.

221
00:20:08,708 --> 00:20:12,086
Mensen kiezen voor een scheiding,
het is niet het noodlot.

222
00:20:12,170 --> 00:20:18,301
Daarom kun je dat niet verzekeren.
-Ik denk dat u het morele risico bedoelt.

223
00:20:18,384 --> 00:20:22,055
Als we de premie aanpassen
aan de looptijd, voorkomen we verlies.

224
00:20:22,138 --> 00:20:26,935
Om eventueel verlies te bepalen, moeten we
de accuratesse van het model verifiëren…

225
00:20:27,018 --> 00:20:32,065
…en om te bevestigen dat het veilig is,
moeten we de aansprakelijkheden taxeren.

226
00:20:35,401 --> 00:20:40,239
U bedoelt dat we het solvabiliteitsmodel
op z'n merites moeten beoordelen.

227
00:20:40,323 --> 00:20:42,116
Dat kan ik regelen als u wilt.

228
00:20:44,744 --> 00:20:46,162
Stel een taskforce aan.

229
00:20:51,501 --> 00:20:53,544
Waar heeft hij het over?
-Serieus?

230
00:21:01,928 --> 00:21:03,096
Ik moest het fiksen.

231
00:21:11,521 --> 00:21:13,022
Hoelang eet u nog gomguk-soep?

232
00:21:14,440 --> 00:21:16,526
Hoelang eet u nog curry?

233
00:21:17,986 --> 00:21:19,445
Namasté.

234
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Toe nou, chef.

235
00:21:34,002 --> 00:21:37,755
Stel die taskforce samen.
Ik neem de verantwoordelijkheid.

236
00:21:44,429 --> 00:21:45,888
DANK U

237
00:21:45,972 --> 00:21:47,098
Dank u.

238
00:21:58,526 --> 00:21:59,777
MUNTGELD INWERPEN

239
00:22:07,535 --> 00:22:10,663
In een vorig leven
waren we vast getrouwd, klojo.

240
00:22:11,748 --> 00:22:13,958
O, ja? Dan waren we vast gescheiden.

241
00:22:18,880 --> 00:22:21,758
Wees eerlijk.
Je vindt het best een goed idee.

242
00:22:22,341 --> 00:22:23,718
Wat? Opzij.

243
00:22:27,930 --> 00:22:32,018
Hij beweegt met z'n achterhoofd.
Hij heeft zeker belangstelling.

244
00:22:34,103 --> 00:22:36,272
SCHOONMAAKSPULLEN

245
00:22:54,999 --> 00:22:56,000
Rot toch op, man.

246
00:22:59,295 --> 00:23:03,633
Wees eerlijk. Je zegt anders nooit wat.
Je hebt dus belangstelling.

247
00:23:03,716 --> 00:23:04,926
Welnee.
-Waarom niet?

248
00:23:05,009 --> 00:23:06,469
Je speelt niet op safe.

249
00:23:06,552 --> 00:23:11,891
Je doet je naam eer aan, An Jeon-man.
-En jij doet helemaal niks eer aan.

250
00:23:15,144 --> 00:23:18,773
Denk na. We zijn allebei gescheiden.
Ik drie keer zelfs.

251
00:23:18,856 --> 00:23:22,902
Vier scheidingen. De kans erop is 200%.
Je gokt op 200% zekerheid.

252
00:23:22,985 --> 00:23:24,779
Veiliger kan het niet.

253
00:23:24,862 --> 00:23:28,241
Noh Ki-jun,
waarom ben je drie keer getrouwd?

254
00:23:28,324 --> 00:23:31,369
Waarom zoveel zekerheid creëren? Nou?

255
00:23:32,537 --> 00:23:33,538
Ik hou niet…

256
00:23:39,460 --> 00:23:40,711
…van losse contacten.

257
00:23:51,639 --> 00:23:54,725
Ik creëer de scheidingsverzekering.

258
00:23:57,186 --> 00:23:58,271
Heb je het dus…

259
00:23:59,772 --> 00:24:01,524
…maar met drie vrouwen gedaan?

260
00:24:04,068 --> 00:24:08,114
Ik wil een hanwoo-barbecue.
Ik wil varkenshaas als je me rekruteert.

261
00:24:55,161 --> 00:24:56,287
In de truck ermee.

262
00:24:59,624 --> 00:25:02,210
Wacht even tot we klaar zijn.
-Oké.

263
00:25:02,293 --> 00:25:04,545
Dat moet de truck in. Eén, twee, drie.

264
00:25:08,090 --> 00:25:11,219
Sorry, maar we moeten
die fauteuil verzetten.

265
00:25:14,388 --> 00:25:19,227
Kom, pak eens mee aan.
Ik tel tot drie. Eén, twee, drie.

266
00:25:25,107 --> 00:25:29,403
Waarom is dit bedekt?
Ze mochten gerust krassen maken.

267
00:25:30,029 --> 00:25:32,114
Voorzichtig daarmee. Dat is duur.

268
00:25:33,950 --> 00:25:35,910
Daar gaan we.
-Hé.

269
00:25:35,993 --> 00:25:39,413
Laat dat maar. Ik heb het bed al.
-Hier laten?

270
00:25:39,497 --> 00:25:42,875
Dat is te zwaar. Gooi maar weg.
-We gaan ervandoor.

271
00:25:43,834 --> 00:25:45,211
Dat heb ik ook al.

272
00:25:47,380 --> 00:25:48,756
Hé.

273
00:25:49,465 --> 00:25:54,470
Er is een schroef van het bidet weg.
Stuur die maar op als je hem vindt. Goed?

274
00:25:56,264 --> 00:25:58,474
Ben je doof? Heb je me gehoord?

275
00:25:59,725 --> 00:26:01,143
En dit huis?

276
00:26:02,186 --> 00:26:06,190
Hou maar als alimentatie.
Het staat toch op jouw naam.

277
00:26:06,274 --> 00:26:08,234
Er zit alleen maar schuld op.

278
00:26:08,317 --> 00:26:11,237
We hebben dure leningen afgesloten
voor je café.

279
00:26:11,988 --> 00:26:17,368
Ik weet dat het daarom op mijn naam staat.
-Wat zeur je nou over die leningen?

280
00:26:17,952 --> 00:26:21,372
Wat?
-Jij moest zo nodig scheiden.

281
00:26:21,455 --> 00:26:23,207
Dit slaat nergens op.

282
00:26:28,713 --> 00:26:32,717
Je doet maar. Geef het geld terug
dat ik van m'n moeder heb geleend.

283
00:26:32,800 --> 00:26:34,593
Welk geld? Ik heb niks.

284
00:26:35,469 --> 00:26:39,307
Wat?
-Ik zou het terugbetalen als ik het had.

285
00:26:39,390 --> 00:26:43,477
Terugkomen op je woord
zit in de familie bij jullie.

286
00:26:43,561 --> 00:26:44,603
Of niet dan?
-Wat?

287
00:26:44,687 --> 00:26:48,607
Ik betaal je wel een keer terug.
Dus dat is dan geregeld, hè?

288
00:26:48,691 --> 00:26:54,196
Ale je maar niet invasief wordt later.
Je bent gewaarschuwd. Verdomme.

289
00:27:03,039 --> 00:27:07,460
Je bedoelt 'evasief' en niet 'invasief'.

290
00:27:07,543 --> 00:27:13,341
Dat ben je als je iets
wilt ontwijken of vermijden. 'Evasief. '

291
00:27:18,012 --> 00:27:19,680
Daarom wordt het niks met jou.

292
00:27:19,764 --> 00:27:24,393
Dat kan niemand wat schelen.
Welke idioot begint over zoiets?

293
00:27:24,477 --> 00:27:28,147
Zoek die schroef nou maar.
Anders heb ik hier niks aan.

294
00:28:17,071 --> 00:28:18,989
NOH KI-JUN

295
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
Kom op, even focussen.

296
00:28:27,498 --> 00:28:28,999
De geniale actuaris.

297
00:28:35,172 --> 00:28:37,383
AANTAL SCHEIDINGEN
NAAR DUUR HUWELIJK

298
00:28:58,362 --> 00:28:59,405
Moet lukken.

299
00:29:01,949 --> 00:29:04,577
AANDELENKOERS

300
00:29:16,464 --> 00:29:17,465
We gaan eten.

301
00:29:24,638 --> 00:29:26,182
PITTIGE BBQ-SPARERIBS

302
00:29:34,732 --> 00:29:35,774
Dank u.
-Smakelijk.

303
00:29:38,444 --> 00:29:42,364
Hier is je varkenshaas. Je doet dus mee.
-Dit is niet genoeg.

304
00:29:42,990 --> 00:29:47,077
Wat wil je nog meer dan?
-Je moet iets uitleggen.

305
00:29:47,870 --> 00:29:49,830
Vertel eens.
-Wat?

306
00:29:49,914 --> 00:29:53,459
Waarom je bent gescheiden.
-O, nou wordt het gezellig.

307
00:29:55,419 --> 00:30:00,174
Ik moet details hebben,
wil ik meedoen met zo'n riskant project.

308
00:30:05,179 --> 00:30:07,848
Als mensen je voorliegen, wordt het niks.

309
00:30:11,977 --> 00:30:14,063
Je verbergt wat voor je ouwe maatje.

310
00:30:14,146 --> 00:30:18,025
Waarom zou iemand dan openhartig zijn
tegen jou? Vergeet het maar.

311
00:30:19,860 --> 00:30:23,322
Doe je mee als ik de redenen geef?
-Zeker weten.

312
00:30:24,031 --> 00:30:26,659
Vraag maar.
-Eerste vrouw.

313
00:30:27,660 --> 00:30:30,788
Een andere kijk op het huwelijk.
-Tweede vrouw.

314
00:30:32,248 --> 00:30:33,791
Een ander wereldbeeld.

315
00:30:34,833 --> 00:30:37,962
Derde vrouw.
-Een andere levensopvatting.

316
00:30:41,590 --> 00:30:43,717
Steeds andere opvattingen dus?

317
00:30:43,801 --> 00:30:46,053
Hou je me voor de gek?
-Absoluut niet.

318
00:30:47,930 --> 00:30:50,933
Hoezo keken jullie
anders tegen het huwelijk aan?

319
00:30:51,016 --> 00:30:54,395
Wilde ze een open huwelijk of zo?
-Ja.

320
00:31:03,112 --> 00:31:05,239
Is dit een maffe film of zo?

321
00:31:07,283 --> 00:31:09,952
Nu jij.
-Wat bedoel je?

322
00:31:10,035 --> 00:31:11,620
De reden van je scheiding.

323
00:31:11,704 --> 00:31:14,748
Ik heb niks te zeggen.
Ik neem die verzekering niet.

324
00:31:14,832 --> 00:31:16,208
Ik vraag het als vriend.

325
00:31:17,334 --> 00:31:19,169
We zijn tenslotte ouwe maatjes.

326
00:31:27,136 --> 00:31:31,515
Ik was gewoon benieuwd. Waarom zou
zo'n degelijke kerel als jij scheiden?

327
00:31:42,026 --> 00:31:45,654
M'n vrouw wou het huis altijd verfraaien.
-Nou en?

328
00:31:45,738 --> 00:31:49,658
Ze zei dat iets het interieur ontsierde.
-Wat dan?

329
00:31:51,035 --> 00:31:52,411
Ik.

330
00:31:56,373 --> 00:31:59,918
En wat heb je toen gedaan?
-Ik ben weggegaan.

331
00:32:00,002 --> 00:32:04,423
Wat ben je toch een idioot.
Je vlucht in plaats van te vechten.

332
00:32:04,506 --> 00:32:09,345
Dat deed je als kind al.
-Jij bent een nog grotere idioot.

333
00:32:09,428 --> 00:32:13,432
Hoezo betaal jij drie keer alimentatie
als je zo slim bent?

334
00:32:16,685 --> 00:32:17,936
Laat maar.

335
00:32:42,002 --> 00:32:43,253
Han-deul.

336
00:32:44,546 --> 00:32:48,467
Hoi, Ah-young. Kom maar.

337
00:32:51,637 --> 00:32:52,638
Dat lukt zo niet.

338
00:32:55,015 --> 00:32:56,308
Han-deul…
-Ja?

339
00:32:56,392 --> 00:33:00,187
Ik hou een sologamie-ceremonie.
Ik ben niet van plan te trouwen.

340
00:33:01,105 --> 00:33:04,692
Dan trouw je toch gewoon niet?
Waarom hou je een ceremonie?

341
00:33:04,775 --> 00:33:08,153
Ik heb anderen veel gegeven.
Ik moet wat terugverdienen.

342
00:33:15,077 --> 00:33:18,789
Juridisch gesproken
is dat geld een geschenk.

343
00:33:18,872 --> 00:33:22,251
Je hoeft het niet terug te geven,
al wordt erom gevraagd.

344
00:33:22,835 --> 00:33:25,796
Ik hou een ceremonie
om m'n geld terug te krijgen.

345
00:33:26,672 --> 00:33:30,718
Jij bent schade-expert. Ik pik alles
uit angst voor wat mensen denken.

346
00:33:34,847 --> 00:33:37,766
De beoordelaar laat zichzelf beoordelen.

347
00:33:54,616 --> 00:33:55,701
Dat was schrikken.

348
00:33:57,035 --> 00:33:58,120
Dat doet zeer.

349
00:34:04,001 --> 00:34:07,129
Hij ging dus vreemd
en nam ook nog het bidet mee.

350
00:34:07,212 --> 00:34:08,422
En wat deed jij toen?

351
00:34:10,632 --> 00:34:13,218
Laat maar. Hij mag het hebben.

352
00:34:13,302 --> 00:34:18,307
Hoezo? Je bent veel te goed voor mensen.
Daarom neem je steeds je verlies.

353
00:34:21,143 --> 00:34:22,269
Ik ben razend.

354
00:34:29,526 --> 00:34:33,155
Han-deul, je begint volgende week
bij onze maatschappij, hè?

355
00:34:33,238 --> 00:34:37,409
En ik ben de enige die je daar kent.
-Ik geloof van wel, ja.

356
00:34:39,203 --> 00:34:41,288
Dan heb ik een idee.
-Wat dan?

357
00:34:41,371 --> 00:34:45,542
Nu kun je mooi van je image afkomen
en de pittige tante uithangen.

358
00:34:45,626 --> 00:34:46,960
De pittige tante?

359
00:34:47,044 --> 00:34:49,671
Een dame die lachend
zegt waar het op staat.

360
00:34:52,466 --> 00:34:53,967
EEN DAME DIE LACHEND
ZEGT WAAR HET OP STAAT

361
00:35:03,602 --> 00:35:04,645
Goed idee.

362
00:35:07,147 --> 00:35:11,568
Maar hoe word ik dat?
-Ik verspreid wel wat geruchten.

363
00:35:11,652 --> 00:35:14,863
De nieuwe beoordelaar
bij Joeun is een pittige tante.

364
00:35:14,947 --> 00:35:16,114
Heb je het gehoord?

365
00:35:16,198 --> 00:35:20,077
Die nieuwe beoordelaar
is een pittige tante, naar het schijnt.

366
00:35:20,160 --> 00:35:21,787
Pittige tante.

367
00:35:21,870 --> 00:35:23,247
Wat zeg je ervan?

368
00:35:23,872 --> 00:35:29,169
Dus ik begin gewoon als pittige tante?
-Ja, dan valt er met jou niet te spotten.

369
00:35:32,172 --> 00:35:35,634
Een geweldig idee. Je bent een genie.

370
00:35:37,302 --> 00:35:41,932
Ik maak van jou een echte pittige tante.
-Bedankt, Ah-young.

371
00:35:44,685 --> 00:35:46,311
Kijk nou. Vuur.

372
00:35:48,897 --> 00:35:52,401
Ik ben een pittige tante.

373
00:35:53,777 --> 00:35:58,156
Aan de voet van de Cheonma

374
00:35:58,240 --> 00:36:01,869
Is onze enorme eerzucht te zien

375
00:36:01,952 --> 00:36:06,290
Op naar een glorieuze toekomst

376
00:36:06,373 --> 00:36:10,377
Met moed en wijsheid

377
00:36:10,460 --> 00:36:14,506
We nemen het op tegen deze boze wereld

378
00:36:17,092 --> 00:36:19,344
Dat moeten we verzetten.
-Oké.

379
00:36:19,428 --> 00:36:21,930
Lieve hemel.
-Moet je kijken.

380
00:37:03,305 --> 00:37:09,603
We zullen voor altijd samen schitteren

381
00:38:16,420 --> 00:38:17,713
Ach, jee.

382
00:38:27,806 --> 00:38:29,057
Wat krijgen we nou?

383
00:38:33,478 --> 00:38:35,772
Wie bent u?
-Wat doet u?

384
00:38:43,655 --> 00:38:46,408
Lieve help, wat zijn die aan het doen?

385
00:38:48,493 --> 00:38:49,661
Hou op.
-Wie bent u?

386
00:39:01,548 --> 00:39:03,091
POLITIE
EERLIJK EN VRIENDELIJK

387
00:39:03,175 --> 00:39:04,426
Kom nou toch.

388
00:39:04,509 --> 00:39:09,556
Het is al laat en u lijkt me nette mensen.
De hele buurt is in rep en roer.

389
00:39:10,682 --> 00:39:11,767
Maak het goed.

390
00:39:11,850 --> 00:39:16,646
Ik was op weg van werk naar huis…
Ah, m'n vinger doet zeer.

391
00:39:17,439 --> 00:39:23,320
Ik zag ineens een matras op pootjes.
U kunt wel nagaan hoe vreemd dat was.

392
00:39:23,403 --> 00:39:27,491
Dat wou ik van dichtbij bekijken.
Toen kwam zij er ineens onderuit.

393
00:39:27,574 --> 00:39:32,496
Ze greep m'n vinger en we verloren ons
evenwicht. Uiteraard volgde m'n lichaam.

394
00:39:32,579 --> 00:39:39,419
Daarom… Nou ja, zo is het gebeurd.
-Dat is niet waar, agent.

395
00:39:39,503 --> 00:39:44,966
Ik wou alleen maar een matras weggooien
toen hij ineens opdook.

396
00:39:45,050 --> 00:39:47,636
Hij stortte zich op me en we lagen ineens.

397
00:39:47,719 --> 00:39:50,931
Toen sloeg hij toe.
-Nee, ik stortte me niet op u.

398
00:39:51,014 --> 00:39:55,268
U trok me naar beneden aan m'n vinger.
Ik moest wel vallen. Of niet dan?

399
00:39:55,352 --> 00:40:00,148
We vielen. Daar kon ik niks aan doen.
Waarom beschuldigt u me zo?

400
00:40:00,232 --> 00:40:02,984
Ik stik van de pijn
aan m'n kies en m'n kaak.

401
00:40:03,068 --> 00:40:06,905
Uw kies?
Denkt u echt dat die daar niet tegen kan?

402
00:40:06,988 --> 00:40:10,951
De voortanden misschien,
maar een kies kan een stootje hebben.

403
00:40:12,619 --> 00:40:13,620
Kijk zelf maar.

404
00:40:14,830 --> 00:40:17,374
Kijk maar. U kunt het niet zien, hè?

405
00:40:17,457 --> 00:40:20,627
Zelfs een tandarts ziet niet meteen
of er een barst zit.

406
00:40:20,710 --> 00:40:24,506
Ik zag geen barsten, maar genoeg gaatjes.
U moet wat beter poetsen.

407
00:40:24,589 --> 00:40:27,968
Begint u nou weer?
Hou op met dat gekibbel.

408
00:40:28,885 --> 00:40:31,805
We lossen het eenvoudig op
via de verzekering.

409
00:40:32,472 --> 00:40:35,267
Zoiets dekt de verzekering niet.

410
00:40:35,350 --> 00:40:39,604
Waarom niet? M'n vinger, m'n kaak
en m'n kies doen zeer. Alles.

411
00:40:39,688 --> 00:40:43,275
S02.5 en S62 zijn niet van toepassing.

412
00:40:45,402 --> 00:40:48,947
Wacht. Hoe kent u al de diagnosecodes?

413
00:40:52,033 --> 00:40:53,076
Bent u tandarts?

414
00:40:58,123 --> 00:41:03,712
Wat is uw beroep?
-Ik ben geen tandarts.

415
00:41:03,795 --> 00:41:08,842
Niet zo invasief zijn met uw antwoorden.
-Pardon.

416
00:41:09,426 --> 00:41:12,762
Ik onderbreek u even.
Het is 'evasief' en niet 'invasief'.

417
00:41:15,223 --> 00:41:20,604
Als je iets wilt ontwijken of vermijden.
Als je geen direct antwoord wilt geven.

418
00:41:21,188 --> 00:41:23,273
Je moet dus 'evasief' zeggen.

419
00:41:26,193 --> 00:41:31,656
'Evasief. ' U bent een pietlut, meneer.
-Dat weet ik. Dank u.

420
00:41:35,285 --> 00:41:36,745
Wat is er?

421
00:41:38,246 --> 00:41:39,289
Niks.

422
00:42:09,653 --> 00:42:10,987
Koopt ze dat of niet?

423
00:42:13,114 --> 00:42:14,616
Ik heb daar echt trek in.

424
00:42:16,868 --> 00:42:17,911
Pardon.

425
00:42:34,719 --> 00:42:37,681
Mevrouw, we gaan zo sluiten.

426
00:42:39,057 --> 00:42:42,477
Neem me niet kwalijk.

427
00:42:50,610 --> 00:42:51,945
Ze komt me bekend voor.

428
00:43:08,378 --> 00:43:11,589
Wat is er?
-Niks.

429
00:43:21,683 --> 00:43:23,393
Ik wil sorry zeggen.

430
00:43:24,602 --> 00:43:28,523
M'n excuses als buurtgenoot.
Ik wilde u niet in de weg lopen.

431
00:43:28,606 --> 00:43:29,774
Is het nu weer goed?

432
00:43:29,858 --> 00:43:32,902
Zo ineens?
-Laten we het goedmaken.

433
00:43:34,779 --> 00:43:38,283
Kunnen we nu weer gaan?
We vergeten de hele zaak.

434
00:43:39,576 --> 00:43:41,411
Wat?
-Kunnen we gaan?

435
00:43:41,494 --> 00:43:44,497
Kom maar.
-Wacht even.

436
00:43:44,581 --> 00:43:47,959
Waarom vertrekt u nu ineens?

437
00:43:51,379 --> 00:43:53,673
Je moest me aan iemand doen denken, hè?

438
00:43:54,758 --> 00:43:56,176
Laat m'n hand los.

439
00:43:59,387 --> 00:44:01,848
U zei dat we de hele zaak
moesten vergeten.

440
00:44:02,640 --> 00:44:06,728
Ja, maar blijf wel bij uw verhaal.
-Hoezo?

441
00:44:07,645 --> 00:44:10,065
We hoeven elkaar nooit meer te zien.

442
00:44:11,941 --> 00:44:12,942
Luister…

443
00:44:13,860 --> 00:44:18,490
Je ziet nog eerder een albinowasbeer
dan dat wij elkaar weer zien.

444
00:44:19,532 --> 00:44:22,243
Juist, ja.
-Hier scheiden onze wegen.

445
00:44:22,327 --> 00:44:24,913
Dat lijkt me het beste, ja.
-Oké.

446
00:44:29,667 --> 00:44:32,295
Verdomme, we moeten dezelfde kant op.

447
00:44:33,296 --> 00:44:39,469
VACATURE

448
00:44:41,554 --> 00:44:42,680
Waarvoor is dat?

449
00:44:43,348 --> 00:44:47,018
Ga je dat doen?
-Hoe kun je daarvoor solliciteren?

450
00:44:47,102 --> 00:44:49,145
Lees dit eens.
-Wat een waanzin.

451
00:44:49,229 --> 00:44:50,688
Wanneer rekruteren ze?

452
00:44:54,359 --> 00:44:55,402
Wat is dit?

453
00:44:55,485 --> 00:44:57,195
Er staat 'scheiding'.

454
00:44:57,278 --> 00:45:00,448
Kijk eens naar die vereisten.
'Minstens één scheiding. '

455
00:45:00,532 --> 00:45:01,825
MINSTENS ÉÉN SCHEIDING

456
00:45:01,908 --> 00:45:03,701
Iets voor jou?
-Probeer maar.

457
00:45:05,453 --> 00:45:06,454
Noh Ki-jun.

458
00:45:07,288 --> 00:45:10,458
Verdomme, dit kantoor is enorm.

459
00:45:13,294 --> 00:45:16,047
Dat zal een lieve duit hebben gekost.

460
00:45:17,590 --> 00:45:20,343
Waar is m'n bureau?
Waar kan ik gaan zitten?

461
00:45:21,010 --> 00:45:22,011
Let op.

462
00:45:23,888 --> 00:45:25,807
Het is helemaal…

463
00:45:27,892 --> 00:45:30,019
…daarginds.

464
00:45:33,773 --> 00:45:36,443
U krijgt geen verbinding.
-Weer die voicemail.

465
00:45:41,156 --> 00:45:42,991
De aanmeldingen…

466
00:45:43,074 --> 00:45:46,870
De zaak heeft vertrouwen in je
en heeft een taskforce geformeerd.

467
00:45:46,953 --> 00:45:50,290
Ze hebben ons zelfs
een enorm kantoor gegeven.

468
00:45:50,373 --> 00:45:54,711
Als dit mislukt, hangen we. Hoor je me?

469
00:45:54,794 --> 00:45:56,212
De aanmeldingen.

470
00:45:56,296 --> 00:45:59,924
Wat is ermee? Zat je hier gewoon?
Waarom gaf je geen antwoord?

471
00:46:00,008 --> 00:46:02,051
Wat is er met de aanmeldingen?

472
00:46:27,577 --> 00:46:29,078
SOLLICITATIEGESPREK TASKFORCE

473
00:46:29,162 --> 00:46:30,455
Waarom solliciteert u?

474
00:46:30,538 --> 00:46:33,625
Ik ben gescheiden
en kan nog geen alimentatie betalen.

475
00:46:34,584 --> 00:46:39,047
Kan het met terugwerkende kracht?
-U bent getrouwd. Waarom meldt u zich aan?

476
00:46:39,130 --> 00:46:44,010
Ik ben nog niet getrouwd.
Ik wil de verzekering voor ik ga scheiden.

477
00:46:45,178 --> 00:46:49,057
Scheiden volgens gewoonterecht
telt toch gewoon, hè?

478
00:46:49,140 --> 00:46:51,559
Dat soort dingen moeten we natrekken.

479
00:46:54,437 --> 00:46:57,398
Goed zo. Bedankt voor het komen.

480
00:46:57,482 --> 00:46:58,650
De volgende.

481
00:46:59,442 --> 00:47:00,485
Ga nou maar.

482
00:47:00,568 --> 00:47:01,611
De volgende graag.

483
00:47:03,571 --> 00:47:04,614
Bedankt. Goed zo.

484
00:47:05,657 --> 00:47:09,160
De volgende graag.

485
00:47:11,454 --> 00:47:13,581
Hallo.
-Hallo.

486
00:47:17,377 --> 00:47:22,298
Mevrouw Joh Ah-young,
u had toch bezwaar tegen het huwelijk?

487
00:47:22,382 --> 00:47:25,635
Dat klopt, meneer.
-Waarom wilt u dan deze verzekering?

488
00:47:25,718 --> 00:47:26,719
O, juist…

489
00:47:30,014 --> 00:47:31,975
Voor als ik uit elkaar ga.

490
00:47:37,230 --> 00:47:38,940
SOLLICITATIEGESPREK TASKFORCE

491
00:47:40,400 --> 00:47:42,318
Ik ben niet de enige mafkees.

492
00:47:45,238 --> 00:47:47,323
Ja, binnen.

493
00:47:48,074 --> 00:47:49,200
Hallo.

494
00:47:50,493 --> 00:47:51,578
Komt u binnen…

495
00:47:52,787 --> 00:47:53,788
…mevrouw?

496
00:48:02,589 --> 00:48:03,756
Mooie kleren.

497
00:48:04,716 --> 00:48:06,467
CV KANG HAN-DEUL

498
00:48:18,062 --> 00:48:21,608
U hebt ervaring als beoordelaar.
Ik dacht dat u tandarts was.

499
00:48:22,191 --> 00:48:28,489
Van alle sollicitanten bent u het meest
recentelijk gescheiden. Dus daarom…

500
00:48:28,573 --> 00:48:31,117
Daarom wilde u dat matras weggooien.

501
00:48:31,200 --> 00:48:36,122
Nou snap ik het.
Ik ben zelf drie keer gescheiden.

502
00:48:36,706 --> 00:48:38,750
Waarom vertelt u me dat?

503
00:48:38,833 --> 00:48:42,086
Het ligt gevoelig.
Ik wou u op uw gemak stellen.

504
00:48:46,549 --> 00:48:49,093
Juist, ja. Verzekeringen liggen gevoelig.

505
00:48:49,177 --> 00:48:52,805
De dekking kan hetzelfde zijn,
elk land heeft een apart systeem.

506
00:48:52,889 --> 00:48:57,185
Europa kent huisdierverzekering, wij niet.
We hebben tien miljoen baasjes.

507
00:48:57,268 --> 00:49:01,773
Die polissen klinken nu al juridisch.
Wie weet hoe de toon nog verandert?

508
00:49:01,856 --> 00:49:06,152
Hoeveel kans op succes denkt u te hebben,
meneer de actuaris?

509
00:49:08,071 --> 00:49:14,077
Wat denkt u zelf, mevrouw de beoordelaar?
-Je ziet nog eerder een albinowasbeer.

510
00:49:16,663 --> 00:49:21,668
Om die minieme kans te verzilveren,
moet je een topper als ik erbij hebben.

511
00:49:43,690 --> 00:49:44,691
Hallo, collega.

512
00:49:53,616 --> 00:49:55,326
Hebt u het gehoord?

513
00:49:56,452 --> 00:49:58,371
Ik ben een pittige tante.

514
00:49:58,454 --> 00:50:00,707
Wat?
-Excuseer.

515
00:50:04,460 --> 00:50:06,838
Voorzichtig.

516
00:50:16,222 --> 00:50:19,642
Ki-jun.

517
00:50:20,852 --> 00:50:22,061
Wat krijgen we nou?

518
00:50:23,146 --> 00:50:24,147
Hé, Ki-jun.

519
00:50:29,235 --> 00:50:30,987
Er is iets.
-Wat dan?

520
00:50:31,070 --> 00:50:35,199
Die analist van de vestiging in Singapore…
-Wat is ermee?

521
00:50:35,283 --> 00:50:38,494
Die komt bij dit project
in de rol van senior manager.

522
00:50:40,079 --> 00:50:44,625
Waarom komt die hierheen
en gaat die niet naar Wall Street?

523
00:50:44,709 --> 00:50:46,169
Dat wil ik ook weten.

524
00:50:49,255 --> 00:50:52,258
De dochter van de CEO gaat scheiden.

525
00:50:52,341 --> 00:50:54,927
Wat?
-Het was dus dringend, volgens hem.

526
00:50:55,011 --> 00:50:57,013
Z'n dochter staat op instorten.

527
00:50:58,723 --> 00:50:59,724
Verdomme.

528
00:50:59,807 --> 00:51:03,644
Dat lukt je wel, hè?
Je zorgt ervoor dat het lukt.

529
00:51:03,728 --> 00:51:05,897
Ons leven staat op het spel.

530
00:51:09,025 --> 00:51:10,067
We gaan het doen.

531
00:51:37,929 --> 00:51:41,432
TASKFORCE SCHEIDINGSVERZEKERING

532
00:51:41,516 --> 00:51:42,850
GEBRUIK DATA SLIM

533
00:51:48,147 --> 00:51:53,027
Na één workshop zijn we al een hecht team.
Mensen denken dat jullie familie zijn.

534
00:51:56,906 --> 00:51:59,116
Niet te geloven, vijf teamleden.

535
00:51:59,700 --> 00:52:02,912
We zijn met z'n zessen
als die senior manager komt.

536
00:52:04,664 --> 00:52:06,207
Zes leden, ongelooflijk.

537
00:52:09,168 --> 00:52:13,923
We nemen een groepsfoto
en hangen die aan de muur.

538
00:52:19,262 --> 00:52:21,097
Zeg, mevrouw Kang…
-Ja?

539
00:52:21,180 --> 00:52:24,141
U bent vast nerveus
voor uw eerste project bij ons.

540
00:52:24,225 --> 00:52:28,813
Maakt u zich geen zorgen. Wij steunen u.

541
00:52:31,023 --> 00:52:36,153
Meneer Na, mevrouw Kang is geen groentje.
Bovendien is ze een pittige tante.

542
00:52:40,366 --> 00:52:44,954
Wist u dat niet? Dat weten alle collega's.
-Wat betekent dat?

543
00:52:45,037 --> 00:52:47,665
Een dame die lachend
zegt waar het op staat.

544
00:52:59,385 --> 00:53:01,304
U had moeten doorlopen.

545
00:53:03,973 --> 00:53:08,019
Is dat iets om blij mee te zijn?
-Ja, meneer.

546
00:53:08,102 --> 00:53:13,190
Oké, we gaan hoe dan ook ons best doen.
-Ja, meneer.

547
00:53:14,901 --> 00:53:18,446
Waarom ben ik zo nerveus?
-Door de komst van die analist?

548
00:53:19,071 --> 00:53:24,076
Die senior manager komt vandaag.
Die is het afgelopen weekend geland.

549
00:53:25,036 --> 00:53:26,454
Businessclass.

550
00:53:27,788 --> 00:53:33,002
Een investeringsanalist is toch iemand
die het menselijke oordeel negeert…

551
00:53:33,085 --> 00:53:36,297
…en helemaal vertrouwt
op kwantitatieve computeranalyses?

552
00:53:36,380 --> 00:53:39,425
Toch?
-U hebt er verstand van.

553
00:53:39,508 --> 00:53:42,345
Is zo iemand nodig
bij de productontwikkeling?

554
00:53:50,102 --> 00:53:51,103
Dat bedoel ik.

555
00:53:56,734 --> 00:53:59,862
Straks creëren computers
de verzekeringsproducten.

556
00:53:59,946 --> 00:54:02,657
Mensen trouwen met AI.
-En scheiden ervan.

557
00:54:13,542 --> 00:54:18,673
Is er iets met de lift? Waarom zijn we
nog niet op de 12e verdieping?

558
00:54:21,050 --> 00:54:22,301
Hou je vast.

559
00:54:23,094 --> 00:54:25,513
Hou op.
-Niet bewegen.

560
00:54:25,596 --> 00:54:27,515
Help.

561
00:54:27,598 --> 00:54:29,308
Wees stil en kalmeer.

562
00:54:34,063 --> 00:54:37,400
Hebt u nou net…
-Wat krijgen we nou, verdomme?

563
00:54:39,652 --> 00:54:43,280
Verdomme.
-Heb je een scheet gelaten, ouwe man?

564
00:54:44,448 --> 00:54:47,076
Een beetje beleefder. Hij is onze chef.

565
00:54:47,159 --> 00:54:50,454
Het spijt me.
Ik word winderig als ik nerveus ben.

566
00:54:50,538 --> 00:54:52,123
Het spijt me.
-Blijf weg.

567
00:55:07,179 --> 00:55:08,431
Een liftmonster.

568
00:55:16,897 --> 00:55:19,942
M'n hart.
-De lift is gestopt. Hoe ging hij open?

569
00:55:24,030 --> 00:55:25,239
O, verdomme.

570
00:55:26,657 --> 00:55:28,284
We zijn op de begane grond.

571
00:55:28,367 --> 00:55:32,913
Heeft er niemand op de knop gedrukt?
Jij stond daar. Waarom drukte je dan niet?

572
00:55:32,997 --> 00:55:35,750
Nou?
-Ik dacht dat een ander dat had gedaan.

573
00:55:39,587 --> 00:55:42,631
Eerst stellen we een lijst samen
met winstprognoses.

574
00:55:43,215 --> 00:55:45,009
Neem de analist voor de data.

575
00:55:45,092 --> 00:55:48,095
Stel een dossier samen
met gestandaardiseerde scores.

576
00:55:48,179 --> 00:55:53,392
Hoe meer factoren, hoe beter.
Dat leidt tot meer mogelijke strategieën.

577
00:55:57,104 --> 00:55:59,482
Sorry, maar wie bent u?

578
00:56:01,400 --> 00:56:02,485
Jeon Na-rae.

579
00:56:05,654 --> 00:56:06,864
Jeon Na-rae?

580
00:56:09,075 --> 00:56:14,080
Bent u de nieuwe senior manager?

581
00:56:15,831 --> 00:56:18,709
Aangenaam, mevrouw.
-Hallo.

582
00:56:25,466 --> 00:56:28,469
Kent u elkaar?

583
00:56:29,887 --> 00:56:32,765
Ik ben de ex-vrouw van Noh Ki-jun.

584
00:56:36,977 --> 00:56:40,147
Nee, dat is ze niet.
Ze is m'n ex-vrouw niet.

585
00:56:42,441 --> 00:56:44,193
Ze is m'n ex-ex-ex-vrouw.

586
00:56:49,865 --> 00:56:51,575
Die uit de businessclass.
-Ja.

587
00:57:04,255 --> 00:57:06,924
TASKFORCE
NOH KI-JUN

588
00:57:07,007 --> 00:57:09,135
ACTUARIS
DRIE KEER GESCHEIDEN

589
00:57:09,635 --> 00:57:11,887
TASKFORCE
KANG HAN-DEUL

590
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
BEOORDELAAR
ÉÉN MAAND GESCHEIDEN

591
00:57:14,306 --> 00:57:17,059
TASKFORCE
AN JEON-MAN

592
00:57:17,143 --> 00:57:19,562
RISICOANALIST
GESCHEIDEN

593
00:57:19,645 --> 00:57:22,398
TASKFORCE
JOH AH-YOUNG

594
00:57:22,481 --> 00:57:24,191
SCHADE-EXPERT
ANTIHUWELIJK

595
00:57:24,275 --> 00:57:26,485
TASKFORCE
JEON NA-RAE

596
00:57:26,569 --> 00:57:28,988
ANALIST
EX-VROUW VAN NOH KI-JUN

597
00:57:29,071 --> 00:57:30,239
TASKFORCE
NA DAE-BOK

598
00:57:30,322 --> 00:57:32,158
TEAMLEIDER
MIN OF MEER GESCHEIDEN

599
00:57:36,745 --> 00:57:40,166
MET DANK AAN PARK YOUNG-KYU
VOOR ZIJN GASTOPTREDEN

600
00:58:13,282 --> 00:58:15,951
Ik wil een voorspelmodel
op basis van big data.

601
00:58:16,035 --> 00:58:20,372
Moeten we mensen er niet van overtuigen
dat scheiden een risico is…

602
00:58:20,456 --> 00:58:22,374
…dat gedekt dient te worden?

603
00:58:22,458 --> 00:58:25,419
Bespeur ik als enige een vreemde spanning?

604
00:58:25,502 --> 00:58:30,007
Als ik een heel nieuw leven kon breien,
zou ik weer voor Ki-jun kiezen

605
00:58:30,549 --> 00:58:34,428
Zouden ze dit goedkeuren?
-Ik heb een voorlopige goedkeuring.

606
00:58:34,511 --> 00:58:38,849
Zijn dat de voorwaarden? Niet het doel?
-Dan moet je een topper zijn.

607
00:58:38,933 --> 00:58:40,893
Denk je dat ons dit lukt?

608
00:58:43,270 --> 00:58:46,273
Ondertiteld door: Chris Reuvers

