1
00:00:41,041 --> 00:00:43,711
SEMUA WATAK, ORGANISASI
DAN TEMPAT HANYA REKAAN

2
00:00:43,794 --> 00:00:46,464
PELAKON KANAK-KANAK
MENGIKUT GARIS PANDUAN PENYIARAN

3
00:00:48,090 --> 00:00:51,719
Pesta Perkahwinan Terbaik Tahunan
yang ke-12!

4
00:00:52,553 --> 00:00:54,305
Barang kemas, peralatan rumah,

5
00:00:54,388 --> 00:00:56,557
gaun perkahwinan dan bulan madu.

6
00:00:56,640 --> 00:00:59,226
Semua yang anda perlukan untuk perkahwinan

7
00:00:59,310 --> 00:01:02,229
ada di pesta perkahwinan terakhir
untuk musim luruh ini.

8
00:01:03,314 --> 00:01:05,024
Semoga anda menikmati cinta abadi.

9
00:01:11,739 --> 00:01:13,866
Sila ambil beruang teddy percuma.

10
00:01:13,949 --> 00:01:16,035
Tandatangani kontrak
dan dapat khidmat kereta.

11
00:01:16,118 --> 00:01:17,036
Khidmat limousin!

12
00:01:17,119 --> 00:01:19,079
Tempah pakej kami
dan dapat khidmat limousin.

13
00:01:19,163 --> 00:01:22,291
Sayang, dah sembilan setengah jam
kita di sini.

14
00:01:22,374 --> 00:01:24,335
Ayuh tengok sekali lagi.

15
00:01:24,418 --> 00:01:26,337
Dah selesai. Nak tengok apa lagi?

16
00:01:26,420 --> 00:01:28,297
-Kita dah buat semua!
-Aduhai!

17
00:01:28,380 --> 00:01:31,383
Terasa ada yang tak kena.
Ada sesuatu yang kurang.

18
00:01:31,467 --> 00:01:32,760
Apa maksud awak?

19
00:01:32,843 --> 00:01:36,138
Ada hal lain yang kita perlukan
untuk persediaan perkahwinan.

20
00:01:38,641 --> 00:01:39,642
Persiapan bercerai.

21
00:01:46,816 --> 00:01:49,485
Apa awak cakap tadi?

22
00:01:49,568 --> 00:01:51,487
Saya kata, persiapan bercerai.

23
00:01:57,993 --> 00:01:59,161
Semua orang kata

24
00:01:59,245 --> 00:02:02,289
kita perlu terima takdir
dan mencintai pasangan kita.

25
00:02:02,373 --> 00:02:03,374
Namun begitu…

26
00:02:06,877 --> 00:02:07,878
Suruh mereka diam.

27
00:02:07,962 --> 00:02:09,421
-Dia gilakah?
-Apa?

28
00:02:09,505 --> 00:02:10,965
Biar betul.

29
00:02:11,048 --> 00:02:12,758
Ia tak semudah yang disangka.

30
00:02:12,842 --> 00:02:16,428
Andai kamu semua hadapi
perceraian yang tak diduga,

31
00:02:16,512 --> 00:02:19,390
Plus General Insurans telah bangunkan
satu produk insurans

32
00:02:19,473 --> 00:02:23,310
yang boleh membantu kamu semua menerimanya
dan meneruskan hidup.

33
00:02:23,394 --> 00:02:25,813
Saya di sini
untuk memperkenalkan produk ini.

34
00:02:27,064 --> 00:02:28,566
CERAIAN, PER

35
00:02:29,900 --> 00:02:31,026
INSURANS

36
00:02:37,408 --> 00:02:38,367
PERCERAIAN

37
00:02:39,660 --> 00:02:41,036
"Insurans Perceraian"?

38
00:02:41,871 --> 00:02:43,330
Semua warganegara Korea

39
00:02:43,414 --> 00:02:46,458
boleh membeli insurans perceraian
tanpa mengira status perkahwinan.

40
00:02:46,542 --> 00:02:48,294
Selagi mereka tiada hubungan sulit,

41
00:02:48,377 --> 00:02:51,171
boleh jadi bujang,
berkahwin, berkahwin semula atau bercerai.

42
00:02:51,255 --> 00:02:53,257
Polisi ni akan meliputi sara hidup

43
00:02:53,340 --> 00:02:56,594
dan bayaran alimoni
yang ditetapkan oleh mahkamah

44
00:02:56,677 --> 00:02:58,304
selepas bercerai.

45
00:02:58,929 --> 00:03:02,266
Awak dah gila? Menyarankan perceraian
kepada pasangan yang bakal berkahwin?

46
00:03:03,434 --> 00:03:04,685
THE DIVORCE INSURANCE

47
00:03:04,768 --> 00:03:06,186
Awak galakkan perceraian?

48
00:03:06,270 --> 00:03:08,647
-Boleh awak kata begitu?
-Dia gila.

49
00:03:11,483 --> 00:03:14,069
Adakah insurans nyawa
menggalakkan kematian?

50
00:03:14,153 --> 00:03:17,239
Adakah insurans kemalangan
menggalakkan kemalangan kereta?

51
00:03:19,742 --> 00:03:21,243
INDEMNITI TETAP

52
00:03:21,327 --> 00:03:22,786
MANFAAT SAMA
TAK KIRA JANTINA

53
00:03:23,787 --> 00:03:24,788
Tak guna.

54
00:03:25,539 --> 00:03:26,457
Terus terang saja.

55
00:03:26,540 --> 00:03:28,375
Adakah kamu semua yakin takkan bercerai?

56
00:03:38,135 --> 00:03:40,054
KHIDMAT PENYANYI MAJLIS PERKAHWINAN

57
00:03:44,600 --> 00:03:47,811
Awalnya semua orang mengimpikan
masa depan yang indah.

58
00:03:47,895 --> 00:03:49,563
Saya faham sebab saya juga begitu.

59
00:03:50,397 --> 00:03:53,108
Orang yang tak pernah bayar alimoni
takkan faham.

60
00:03:53,192 --> 00:03:54,693
Sekelip mata duit habis.

61
00:03:55,694 --> 00:03:58,822
Bukan itu saja.
Semua usaha kita lenyap sekelip mata.

62
00:03:58,906 --> 00:04:02,201
Kamu semua tahu berapa kosnya
untuk membina semula hidup?

63
00:04:02,284 --> 00:04:03,410
Kos perceraian juga…

64
00:04:03,494 --> 00:04:05,329
Bercerai lebih mahal daripada berkahwin.

65
00:04:05,412 --> 00:04:07,414
Perceraian juga lebih rumit.

66
00:04:07,498 --> 00:04:09,959
Perceraian lebih membimbangkan

67
00:04:10,042 --> 00:04:12,461
daripada sebarang penyakit
atau kemalangan.

68
00:04:13,295 --> 00:04:15,756
Tapi kami berjanji
untuk menyediakan perlindungan

69
00:04:15,839 --> 00:04:17,383
yang sesuai dengan keperluan!

70
00:04:22,554 --> 00:04:23,472
Mengarut.

71
00:04:24,264 --> 00:04:26,308
-Berhenti bercakap!
-Keluar!

72
00:04:26,392 --> 00:04:27,518
Berani awak?

73
00:04:28,769 --> 00:04:30,062
Keluar dari sini!

74
00:04:31,647 --> 00:04:34,233
Kami tawarkan majlis cerai
buat sepuluh pasangan pertama.

75
00:04:57,423 --> 00:04:58,924
EPISOD SATU

76
00:05:10,728 --> 00:05:13,439
Kita dah cuba jual insurans perceraian
di pesta perkahwinan.

77
00:05:15,024 --> 00:05:16,150
Rasanya kita silap.

78
00:05:16,233 --> 00:05:17,985
Orang takut untuk mengakuinya.

79
00:05:19,028 --> 00:05:21,071
Dalam diam, pasti semua mahu polisi itu.

80
00:05:21,155 --> 00:05:22,448
Awak perlu disedarkan lagi.

81
00:05:22,531 --> 00:05:24,324
Apa-apa pun, ia silap kita.

82
00:05:24,408 --> 00:05:25,951
Sebenarnya, ia bukan silap "kita".

83
00:05:26,744 --> 00:05:27,911
Ia silap "seseorang".

84
00:05:28,412 --> 00:05:30,247
Bukankah saya dah kata?

85
00:05:30,330 --> 00:05:33,375
Bukankah saya dah kata
senario terburuk akan berlaku?

86
00:05:36,462 --> 00:05:38,630
Bukannya kita tak jangka semua ini.

87
00:05:38,714 --> 00:05:39,673
Encik.

88
00:05:39,757 --> 00:05:42,676
Kita perlu berusaha keras
untuk buktikan risiko terendah

89
00:05:42,760 --> 00:05:44,511
dalam senario terburuk.

90
00:05:44,595 --> 00:05:47,431
Tapi ada sesuatu
yang dipanggil piawai keselamatan.

91
00:05:47,514 --> 00:05:49,141
En. Noh Ki-jun, aktuari.

92
00:05:49,224 --> 00:05:52,352
Obsesi awak dengan keselamatan
yang halang kemajuan kita.

93
00:05:52,436 --> 00:05:54,688
En. An Penakut, juruukur risiko.

94
00:05:54,772 --> 00:05:56,190
Jangan panggil saya Penakut.

95
00:05:57,107 --> 00:05:59,735
Saya tak boleh panggil penakut
En. Berani, bukan?

96
00:05:59,818 --> 00:06:01,153
Hei!

97
00:06:04,448 --> 00:06:06,408
Awak bukan aktuari, tapi putar belit.

98
00:06:06,492 --> 00:06:09,453
Awak bukan juruukur risiko,
tapi fobia risiko.

99
00:06:11,747 --> 00:06:13,665
Saya getah, awak gam.

100
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
-Apa?
-Awak gam.

101
00:06:14,833 --> 00:06:15,918
Maafkan saya!

102
00:06:18,462 --> 00:06:21,173
Saya nak tanya
tentang insurans perceraian.

103
00:06:24,259 --> 00:06:27,012
Tadi saya tak boleh tanya
sebab orang terlalu ramai.

104
00:06:29,306 --> 00:06:30,307
Jadi…

105
00:06:31,391 --> 00:06:34,728
Awak kata persediaan kahwin dan cerai
wujud seiring, bukan?

106
00:06:34,812 --> 00:06:37,773
Awak seperti kata yang perkahwinan

107
00:06:37,856 --> 00:06:39,483
akhirnya membawa kesedihan, bukan?

108
00:06:39,566 --> 00:06:40,567
Tak.

109
00:06:40,651 --> 00:06:41,693
Tak?

110
00:06:42,861 --> 00:06:44,154
Saya maksudkan sebaliknya.

111
00:06:44,238 --> 00:06:45,322
Tolonglah.

112
00:06:45,405 --> 00:06:48,325
Awak tak kata perkahwinan
dan perceraian itu bertentangan?

113
00:06:48,408 --> 00:06:50,536
Tak. Perkahwinan dan perceraian itu sama.

114
00:06:53,539 --> 00:06:54,540
Ia sama?

115
00:06:54,623 --> 00:06:57,084
Tujuan perkahwinan dan perceraian…

116
00:06:59,503 --> 00:07:00,796
ialah mencari kebahagiaan.

117
00:07:00,879 --> 00:07:06,969
THE DIVORCE INSURANCE

118
00:07:08,804 --> 00:07:11,348
TIGA BULAN LEPAS

119
00:07:29,616 --> 00:07:31,326
Alamak! Apa ini?

120
00:07:31,410 --> 00:07:32,411
Noh Ki-jun!

121
00:07:32,494 --> 00:07:34,037
NA DAE-BOK
KETUA UNIT PRODUK BARU

122
00:07:34,121 --> 00:07:36,748
Unit kita bakal dibubarkan kerana awak!

123
00:07:36,832 --> 00:07:38,458
Saya suruh jual produk yang ada.

124
00:07:38,542 --> 00:07:41,003
Kenapa awak perlu cipta produk "inovatif"?

125
00:07:41,086 --> 00:07:43,130
Kenapa?

126
00:07:43,213 --> 00:07:47,634
Selagi aktuari yang terhebat di dunia,
Noh Ki-jun, masih di sini,

127
00:07:47,718 --> 00:07:50,220
Unit Pembangunan Produk Baru akan selamat!

128
00:07:50,304 --> 00:07:53,348
Setiap produk yang awak cipta
merugikan dan dah ditamatkan!

129
00:07:53,432 --> 00:07:56,435
Bagaimana awak nak selamatkan kita
jika semuanya gagal?

130
00:07:56,518 --> 00:07:58,270
Ada sesuatu di luar sana!

131
00:07:59,021 --> 00:08:02,065
Saya akan cipta satu produk insurans
yang tak pernah wujud!

132
00:08:02,149 --> 00:08:03,192
Supaya gagal lagi?

133
00:08:03,275 --> 00:08:04,401
Saya takkan gagal lagi.

134
00:08:05,235 --> 00:08:07,446
Betul, saya boleh lakukannya!

135
00:08:07,529 --> 00:08:10,616
Apa dah jadi
kepada Noh Ki-jun yang berjaya

136
00:08:10,699 --> 00:08:13,035
yang pernah hasilkan
banyak produk yang hebat?

137
00:08:13,702 --> 00:08:15,787
Kini dia cuma mencari produk inovatif…

138
00:08:15,871 --> 00:08:17,122
Saya dah tak tahan lagi.

139
00:08:17,206 --> 00:08:19,291
Mari kita mati bersama saja.

140
00:08:19,374 --> 00:08:20,751
Mati!

141
00:08:20,834 --> 00:08:21,960
Ayuh mati saja!

142
00:08:23,712 --> 00:08:25,047
En. Na, kenapa awak mengecil?

143
00:08:25,130 --> 00:08:26,590
Tunggu sebentar!

144
00:08:26,673 --> 00:08:27,758
En. Na!

145
00:08:30,052 --> 00:08:32,346
INSURANS JUNAM MUNCUNG
INSURANS LURANG

146
00:08:32,429 --> 00:08:33,639
Apa ini?

147
00:08:35,182 --> 00:08:36,600
Apa semua ini?

148
00:08:38,936 --> 00:08:40,062
LEHER PENYU
SANDUNG BATU

149
00:08:40,145 --> 00:08:41,438
Kenapa ini di sini?

150
00:08:46,276 --> 00:08:47,319
PAMERAN
LUBANG BENAM

151
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
INSURANS JUNAM MUNCUNG

152
00:08:55,410 --> 00:08:56,536
Apa yang berlaku?

153
00:08:58,664 --> 00:09:00,082
Tidak!

154
00:09:04,127 --> 00:09:05,212
Saya akan jadi gila.

155
00:09:05,921 --> 00:09:07,506
Apa ini? Tak guna!

156
00:09:08,006 --> 00:09:09,049
Hei, apa yang berlaku?

157
00:09:09,132 --> 00:09:11,551
PASTIKAN MASA DEPAN BAHAGIA
BERUNDING DENGAN KAMI

158
00:09:19,393 --> 00:09:20,477
Itu Dewa Insurans!

159
00:09:23,689 --> 00:09:25,899
Hidup umpama sumpah-sumpah!

160
00:09:25,983 --> 00:09:28,068
Kita takkan tahu hal yang akan berlaku!

161
00:09:31,697 --> 00:09:33,949
Untuk pastikan masa depan yang bahagia,

162
00:09:34,032 --> 00:09:35,242
jangan ragu-ragu

163
00:09:35,325 --> 00:09:37,160
dan lindungi ia sekarang!

164
00:09:39,288 --> 00:09:40,289
Benarkah, tuan?

165
00:09:40,372 --> 00:09:43,250
Adakah wujud insurans
yang boleh pastikan masa depan bahagia?

166
00:09:48,297 --> 00:09:49,298
Apa agaknya, tuan?

167
00:09:49,381 --> 00:09:50,549
Awak rasa

168
00:09:51,758 --> 00:09:54,678
apa bencana yang paling besar
dalam hidup awak?

169
00:09:59,558 --> 00:10:00,559
Bercerai?

170
00:10:00,642 --> 00:10:04,146
Jadi, berikan ia perlindungan.

171
00:10:26,626 --> 00:10:29,546
PLUS GENERAL INSURANCE

172
00:10:29,629 --> 00:10:31,465
Semak Fasal Lapan, Seksyen Empat.

173
00:10:31,548 --> 00:10:33,050
-Ya, tuan.
-Terima kasih.

174
00:10:33,133 --> 00:10:37,596
Kenapa ada caj tetap kad kredit
sebanyak 29,900 won?

175
00:10:38,180 --> 00:10:39,556
Oh, itu cuma…

176
00:10:40,432 --> 00:10:42,434
yuran langganan saluran memancing.

177
00:10:42,517 --> 00:10:43,852
Saluran memancing?

178
00:10:43,935 --> 00:10:45,354
Bukankah awak dah langgan?

179
00:10:45,437 --> 00:10:48,690
Ya, maksud saya Go TV.

180
00:10:49,524 --> 00:10:50,525
Hal kontrak.

181
00:10:50,609 --> 00:10:53,570
Bodoh. Awak ambil polisi lagi, bukan?

182
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
-Tak…
-Apa pula kali ini?

183
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
Sayang, masalahnya…

184
00:10:56,823 --> 00:10:59,034
Masih ingat semasa saya ejen
di cawangan Ssangmun

185
00:10:59,117 --> 00:11:00,869
dan bekerja dengan Chang-hee?

186
00:11:00,952 --> 00:11:01,953
Jadi, Chang-hee…

187
00:11:02,037 --> 00:11:04,206
Awak akan buat pinjaman
untuk bayar premiumnya?

188
00:11:04,289 --> 00:11:05,874
Gaji awak habis untuk polisi itu.

189
00:11:05,957 --> 00:11:06,958
Saya tahu.

190
00:11:07,042 --> 00:11:10,087
Tapi, sayang, awak tahu fungsi insurans.

191
00:11:10,170 --> 00:11:13,548
-Jika awak sakit nanti…
-Mari kita bercerai.

192
00:11:13,632 --> 00:11:15,133
Apa? Bercerai?

193
00:11:15,217 --> 00:11:16,551
Helo?

194
00:11:19,054 --> 00:11:21,848
Hei, kenapa awak tiba-tiba jadi begini?

195
00:11:21,932 --> 00:11:24,267
Saya dah tinggalkan sup gomguk
di atas meja

196
00:11:24,351 --> 00:11:25,811
dan juga dokumen perceraian.

197
00:11:26,937 --> 00:11:29,147
-Saya nak pergi.
-Sayang?

198
00:11:29,231 --> 00:11:31,483
So-jeong? Lee So-jeong?

199
00:11:37,280 --> 00:11:38,990
PERMOHONAN CERAI DENGAN PERSETUJUAN

200
00:11:39,074 --> 00:11:40,742
Helo? Sayang?

201
00:11:40,826 --> 00:11:42,285
Sayang?

202
00:11:47,082 --> 00:11:48,125
Awak dah tutup telefon?

203
00:11:56,967 --> 00:11:58,969
Awak buatkan saya kari juga, bukan?

204
00:12:00,137 --> 00:12:01,972
En. Na!

205
00:12:08,979 --> 00:12:10,730
-Perceraian, tuan.
-Apa?

206
00:12:10,814 --> 00:12:11,940
Insurans perceraian.

207
00:12:12,023 --> 00:12:12,899
Ayuh wujudkannya.

208
00:12:12,983 --> 00:12:15,277
Apa itu? Saya tak faham maksud awak.

209
00:12:18,113 --> 00:12:20,699
Tiada risiko terbesar zaman ini
selain bercerai.

210
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
Masih ingat insurans tersandung batu
dan junam muncung yang awak buat?

211
00:12:24,161 --> 00:12:26,705
Awak tak ingat ia gagal?
Awak nak ulanginya?

212
00:12:26,788 --> 00:12:29,499
Tinggal kita berdua saja dalam unit ini.

213
00:12:29,583 --> 00:12:31,042
Apa yang kita boleh buat?

214
00:12:31,126 --> 00:12:34,045
Jika gagal lagi,
kita akan dipecat. Habislah kita.

215
00:12:34,129 --> 00:12:35,755
Ya. Okey.

216
00:12:35,839 --> 00:12:39,092
En. Na, bayangkan tuan bercerai.

217
00:12:39,176 --> 00:12:40,594
Adakah itu kelakar?

218
00:12:40,677 --> 00:12:42,095
Tunggu.

219
00:12:43,472 --> 00:12:46,892
Okey. Bayangkan ini saja.

220
00:12:48,435 --> 00:12:51,021
Saya bercerai.

221
00:12:51,104 --> 00:12:52,856
"Saya bercerai. "

222
00:12:52,939 --> 00:12:54,357
Saya bercerai.

223
00:12:54,441 --> 00:12:55,901
"Saya bercerai. "

224
00:12:55,984 --> 00:12:57,027
Saya

225
00:12:58,236 --> 00:12:59,696
bercerai.

226
00:12:59,779 --> 00:13:01,448
Aduhai!

227
00:13:01,531 --> 00:13:03,575
BORANG PENDAFTARAN CERAI

228
00:13:03,658 --> 00:13:05,410
NA DAE-BOK, DILARANG MASUK

229
00:13:05,494 --> 00:13:07,496
NA DAE-BOK, JANGAN SESEKALI MASUK

230
00:13:07,579 --> 00:13:09,915
NA DAE-BOK X

231
00:13:14,711 --> 00:13:18,048
EJEN HARTANAH HAPPINESS ALWAYS

232
00:13:18,924 --> 00:13:20,342
Semuanya sangat mahal.

233
00:13:21,259 --> 00:13:26,556
BAYARAN ALIMONI

234
00:13:26,640 --> 00:13:28,475
BAKI TAK MENCUKUPI

235
00:13:31,811 --> 00:13:33,104
Tidak!

236
00:13:39,569 --> 00:13:40,570
Tuan faham, bukan?

237
00:13:40,654 --> 00:13:42,781
Bercerai itu bencana sebenar.

238
00:13:46,743 --> 00:13:47,744
Tapi,

239
00:13:48,912 --> 00:13:51,081
bolehkah kita nilai risiko perceraian?

240
00:13:55,418 --> 00:13:58,505
Mereka buat untuk kematian.
Bayangkan insurans nyawa.

241
00:13:59,589 --> 00:14:00,757
Awak betul, tapi…

242
00:14:02,509 --> 00:14:03,718
Okey, begini.

243
00:14:03,802 --> 00:14:06,513
Kita boleh kira kadar insurans

244
00:14:06,596 --> 00:14:10,100
berdasarkan faktor rasional
yang membuat perkahwinan berkekalan

245
00:14:11,059 --> 00:14:13,019
atau faktor tak rasional
yang bawa kegagalan.

246
00:14:18,567 --> 00:14:21,403
Boleh awak sediakan
pengiraan itu esok pagi?

247
00:14:27,576 --> 00:14:30,245
Perceraian boleh dilindungi
dengan insurans, tuan!

248
00:14:35,292 --> 00:14:36,293
Realisasikannya.

249
00:14:45,302 --> 00:14:46,344
Realisasikannya.

250
00:15:23,089 --> 00:15:26,176
Maaf. Saya terlupa saya kini bujang.

251
00:15:26,801 --> 00:15:28,303
Maafkan saya.

252
00:15:28,386 --> 00:15:29,763
Saya minta maaf.

253
00:15:37,562 --> 00:15:38,938
Saya kini dah bercerai.

254
00:15:50,033 --> 00:15:52,202
IKAN

255
00:15:54,120 --> 00:15:55,163
Tuna.

256
00:15:56,665 --> 00:15:57,666
Tuna.

257
00:16:12,013 --> 00:16:13,264
Ini di sini.

258
00:16:24,567 --> 00:16:26,069
UDANG RAJA

259
00:16:49,175 --> 00:16:52,220
Puan, kaunter bayaran akan ditutup
sekejap lagi.

260
00:16:52,762 --> 00:16:53,888
Maafkan saya.

261
00:17:02,313 --> 00:17:03,773
Ini saja?

262
00:17:03,857 --> 00:17:04,858
Apa?

263
00:17:09,654 --> 00:17:10,655
Ya.

264
00:17:33,720 --> 00:17:35,054
PENGECUALIAN EJEN INSURANS

265
00:17:52,781 --> 00:17:55,074
PEMBERITAHUAN
PERKHIDMATAN PENYELIAAN KEWANGAN (PPK)

266
00:18:13,718 --> 00:18:15,595
PEMBANGUNAN PRODUK
UNTUK TINGKATKAN UNTUNG

267
00:18:33,029 --> 00:18:36,074
Ini kes-kes bencana tahunan
berdasarkan data tahun lepas.

268
00:18:36,157 --> 00:18:38,660
Jika semua lihat di bawah senarai ini,

269
00:18:38,743 --> 00:18:42,413
bencana ini saja melibatkan 92,400 kes.

270
00:18:42,497 --> 00:18:43,790
Rasanya ini kes apa?

271
00:18:43,873 --> 00:18:46,000
Kemalangan paling biasa
ialah kebakaran, bukan?

272
00:18:46,084 --> 00:18:49,379
Tapi kes kebakaran dah tersenarai.
Jadi, apa agaknya?

273
00:18:50,880 --> 00:18:51,923
Jawapannya…

274
00:18:52,549 --> 00:18:54,050
JUMLAH KES PERCERAIAN

275
00:18:54,133 --> 00:18:55,593
…perceraian.

276
00:18:59,639 --> 00:19:02,308
Tak melampaukah
mengelaskan cerai sebagai bencana?

277
00:19:03,017 --> 00:19:05,144
Bencana tak dijangka dan kesusahanlah

278
00:19:05,228 --> 00:19:07,105
yang kita panggil bencana.

279
00:19:08,565 --> 00:19:10,942
Inilah perubahan yang berlaku
selepas perceraian.

280
00:19:11,025 --> 00:19:12,819
Tiba-tiba kita ada masalah kewangan.

281
00:19:12,902 --> 00:19:14,863
Lingkungan kehidupan tiba-tiba berubah.

282
00:19:14,946 --> 00:19:17,282
Hubungan kita berubah secara drastik.

283
00:19:17,365 --> 00:19:19,784
Mental kita juga menderita.

284
00:19:19,868 --> 00:19:23,413
Adakah semua ini berbeza
dengan bencana yang lain?

285
00:19:23,496 --> 00:19:26,749
Jika begitu, itu bencana
yang takkan berlaku kepada saya

286
00:19:26,833 --> 00:19:29,586
sebab saya tak percaya kepada perkahwinan.

287
00:19:31,963 --> 00:19:34,007
Jadi bujang tak bererti awak tak terkesan.

288
00:19:34,090 --> 00:19:35,133
Perceraian ibu bapa.

289
00:19:35,216 --> 00:19:36,968
Perceraian adik-beradik awak.

290
00:19:37,051 --> 00:19:38,094
Perceraian anak awak.

291
00:19:38,177 --> 00:19:40,179
Malah, perceraian kawan awak.

292
00:19:40,263 --> 00:19:43,516
Ada perceraian di sekeliling kita
yang boleh beri kita kesan.

293
00:19:43,600 --> 00:19:46,394
Saya akui, memang sukar
nak hadapi perceraian ibu bapa saya.

294
00:19:46,477 --> 00:19:48,688
Baru-baru ini anak perempuan saya bercerai

295
00:19:48,771 --> 00:19:51,566
dan balik ke rumah dengan anaknya,
jadi, ia menyusahkan.

296
00:19:52,650 --> 00:19:55,320
Jika kita menilai
kerosakan kewangan dan emosi

297
00:19:55,403 --> 00:19:57,030
disebabkan perceraian,

298
00:19:57,113 --> 00:19:59,824
kita boleh kira pelbagai kerosakan,
termasuk alimoni

299
00:19:59,908 --> 00:20:02,368
dan kira jumlah perlindungannya.

300
00:20:08,708 --> 00:20:12,086
Perceraian berlaku
kerana pilihan, bukan kemalangan.

301
00:20:12,170 --> 00:20:15,757
Oleh itu, ia tak layak
untuk perlindungan insurans.

302
00:20:15,840 --> 00:20:18,301
Saya rasa awak merujuk
kepada isu bahaya moral.

303
00:20:18,384 --> 00:20:20,511
Dengan melaras premium
mengikut tempoh polisi,

304
00:20:20,595 --> 00:20:22,055
kita boleh elakkan kerugian.

305
00:20:22,138 --> 00:20:24,015
Untuk menentukan jika ada kerugian,

306
00:20:24,098 --> 00:20:26,935
kita perlu lakukan ujian sampel
untuk sahkan ketepatan

307
00:20:27,018 --> 00:20:29,479
model pengiraan dan liabiliti nilai

308
00:20:29,562 --> 00:20:32,065
untuk mengesahkan ia selamat.

309
00:20:35,401 --> 00:20:37,320
Rasanya awak nak kita semak

310
00:20:37,403 --> 00:20:40,239
model kemampuan bayar
untuk menentukan ia bagus atau tidak.

311
00:20:40,323 --> 00:20:42,116
Jika awak nak itu, saya akan siapkan.

312
00:20:44,744 --> 00:20:46,162
Kita tubuhkan pasukan petugas.

313
00:20:51,501 --> 00:20:53,544
-Apa maksud dia?
-Biar betul.

314
00:21:01,928 --> 00:21:03,096
Awak yang suruh saya buat.

315
00:21:11,521 --> 00:21:13,022
Berapa lama nak makan sup gomguk?

316
00:21:14,440 --> 00:21:16,526
Berapa lama tuan nak makan kari?

317
00:21:17,986 --> 00:21:19,445
Saya hormati awak.

318
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Tolonglah, tuan.

319
00:21:34,002 --> 00:21:35,795
Tubuhkan pasukan petugas.

320
00:21:35,878 --> 00:21:37,755
-Saya akan bertanggungjawab.
-Ya!

321
00:21:44,429 --> 00:21:45,888
TERIMA KASIH

322
00:21:45,972 --> 00:21:47,098
Terima kasih.

323
00:21:58,526 --> 00:21:59,777
MASUKKAN SYILING

324
00:22:07,535 --> 00:22:09,412
Tentu masa lalu kita suami isteri.

325
00:22:09,495 --> 00:22:10,663
Awak menjengkelkan.

326
00:22:11,748 --> 00:22:12,749
Betulkah?

327
00:22:12,832 --> 00:22:13,958
Tentu kita bercerai.

328
00:22:18,880 --> 00:22:21,758
Cakap dengan jujur.
Awak suka idea insurans perceraian itu.

329
00:22:22,341 --> 00:22:23,718
Apa? Ke tepi.

330
00:22:27,930 --> 00:22:30,516
Lihat belakang kepalanya menggerenyet.

331
00:22:30,600 --> 00:22:32,018
Dia memang berminat.

332
00:22:34,103 --> 00:22:36,272
KOTAK BEKALAN PENCUCIAN

333
00:22:54,999 --> 00:22:56,000
Pergi dari sini.

334
00:22:59,295 --> 00:23:00,296
Berterus terang saja.

335
00:23:00,379 --> 00:23:02,048
Awak selalu diam dalam mesyuarat.

336
00:23:02,131 --> 00:23:03,633
Hari ini lain. Tentu awak minat.

337
00:23:03,716 --> 00:23:04,926
-Awak silap.
-Kenapa?

338
00:23:05,009 --> 00:23:06,469
Buruk padahnya jika semberono.

339
00:23:06,552 --> 00:23:09,847
Awak memang sesuai
dengan nama awak, An Jeon-man.

340
00:23:09,931 --> 00:23:11,891
Awak pun sama kerana tiada piawai.

341
00:23:15,144 --> 00:23:17,647
Cuba bayangkan. Kita berdua bercerai.

342
00:23:17,730 --> 00:23:18,773
Saya dah tiga kali.

343
00:23:18,856 --> 00:23:20,942
Kini dah empat,
kebarangkalian 200 peratus.

344
00:23:21,025 --> 00:23:22,902
Itu kebarangkalian pertaruhan awak.

345
00:23:22,985 --> 00:23:24,779
Itulah pertaruhan yang paling selamat.

346
00:23:24,862 --> 00:23:26,239
Hei, Noh Ki-jun.

347
00:23:26,322 --> 00:23:28,241
Kenapa awak berkahwin tiga kali?

348
00:23:28,324 --> 00:23:29,700
Kenapa cipta kemungkinan itu?

349
00:23:30,368 --> 00:23:31,369
Kenapa?

350
00:23:32,537 --> 00:23:33,538
Saya…

351
00:23:39,460 --> 00:23:40,711
tak suka hubungan semalam.

352
00:23:51,639 --> 00:23:52,765
Insurans perceraian.

353
00:23:53,599 --> 00:23:54,725
Saya akan realisasikan.

354
00:23:57,186 --> 00:23:58,271
Adakah itu bererti

355
00:23:59,772 --> 00:24:01,524
awak cuma tiduri tiga wanita?

356
00:24:04,068 --> 00:24:05,486
Ajak saya ke BBQ hanwoo dulu!

357
00:24:07,113 --> 00:24:08,114
Saya nak batang pinang!

358
00:24:55,161 --> 00:24:56,287
Ini untuk lori tangga.

359
00:24:59,624 --> 00:25:02,210
-Tunggu kami selesai.
-Okey.

360
00:25:02,293 --> 00:25:04,545
Ini untuk lori tangga. Satu, dua, tiga!

361
00:25:08,090 --> 00:25:11,219
Maaf, kami perlu pindahkan sofa ini.

362
00:25:14,388 --> 00:25:15,932
Mari sini. Angkat sofa ini.

363
00:25:16,724 --> 00:25:17,725
Pada kiraan tiga.

364
00:25:17,808 --> 00:25:19,227
Satu, dua, tiga!

365
00:25:25,107 --> 00:25:26,442
Kenapa ini dilapik?

366
00:25:26,525 --> 00:25:29,403
Saya suruh mereka calarkan saja lantainya.

367
00:25:30,029 --> 00:25:32,114
Hei, hati-hati. Itu mahal.

368
00:25:33,950 --> 00:25:35,910
-Angkat.
-Hei!

369
00:25:35,993 --> 00:25:37,870
Tinggalkan saja di sini.

370
00:25:37,954 --> 00:25:39,413
-Katil dah ambil.
-Tinggal?

371
00:25:39,497 --> 00:25:40,623
Itu berat. Buang saja.

372
00:25:41,707 --> 00:25:42,875
Ayuh balut.

373
00:25:43,834 --> 00:25:45,211
Itu pun saya ambil.

374
00:25:47,380 --> 00:25:48,756
Hei.

375
00:25:49,465 --> 00:25:52,051
Skru bidet ini hilang
ketika saya membukanya.

376
00:25:52,134 --> 00:25:54,470
Pastikan awak cari
dan hantar kepada saya, okey?

377
00:25:56,264 --> 00:25:58,474
Awak pekak? Awak dengar saya cakap apa?

378
00:25:59,725 --> 00:26:01,143
Rumah ini bagaimana?

379
00:26:02,186 --> 00:26:03,271
Simpan sebagai alimoni.

380
00:26:03,354 --> 00:26:06,190
Lagipun ia atas nama awak.

381
00:26:06,274 --> 00:26:08,234
Rumah ini tinggalkan hutang.

382
00:26:08,317 --> 00:26:11,237
Kita buat pinjaman faedah tinggi
untuk buka kafe awak.

383
00:26:11,988 --> 00:26:14,282
Saya tahu. Sebab itu rumah ini
atas nama saya.

384
00:26:14,365 --> 00:26:17,368
Kenapa awak salahkan saya
kerana pinjaman awak?

385
00:26:17,952 --> 00:26:21,372
-Apa?
-Awak yang nak bercerai.

386
00:26:21,455 --> 00:26:23,207
Aduhai, ini mengarut.

387
00:26:28,713 --> 00:26:32,717
Apa-apa sajalah. Cuma pulangkan wang
yang awak pinjam daripada ibu saya.

388
00:26:32,800 --> 00:26:34,593
Duit apa? Saya tak pinjam.

389
00:26:35,469 --> 00:26:36,470
Apa?

390
00:26:36,554 --> 00:26:39,307
Awak kata pulangkan apabila saya mampu.

391
00:26:39,390 --> 00:26:43,477
Keturunan awak memang suka berdolak-dalik.

392
00:26:43,561 --> 00:26:44,603
-Bukan?
-Apa?

393
00:26:44,687 --> 00:26:47,148
Nanti saya pulangkanlah.

394
00:26:47,231 --> 00:26:48,607
Semuanya okey, bukan?

395
00:26:48,691 --> 00:26:50,818
Jangan nak invasif pula nanti.

396
00:26:50,901 --> 00:26:51,902
Saya ingatkan awak.

397
00:26:52,862 --> 00:26:54,196
Tak guna.

398
00:27:03,039 --> 00:27:04,206
"Evasif. "

399
00:27:04,790 --> 00:27:07,460
Evasif, bukan invasif.

400
00:27:07,543 --> 00:27:11,088
Ia berasal daripada "mengelak"
atau "melepaskan diri".

401
00:27:12,006 --> 00:27:13,341
"Evasif. "

402
00:27:18,012 --> 00:27:19,680
Ini sebabnya awak gagal.

403
00:27:19,764 --> 00:27:22,433
Peduli apa jika ia invasif atau evasif?

404
00:27:22,516 --> 00:27:24,393
Kenapa dungu macam awak cerewet sangat?

405
00:27:24,477 --> 00:27:26,062
Cari saja skru itu dan hantar!

406
00:27:26,145 --> 00:27:28,147
Tak boleh guna bidet ini jika ia tiada.

407
00:28:17,071 --> 00:28:18,989
NOH KI-JUN

408
00:28:22,952 --> 00:28:24,829
Ayuh. Beri tumpuan.

409
00:28:27,498 --> 00:28:28,999
Saya seorang aktuari genius.

410
00:28:35,172 --> 00:28:37,383
JUMLAH PERCERAIAN
MENGIKUT TEMPOH PERKAHWINAN DAN…

411
00:28:58,362 --> 00:28:59,405
Saya boleh lakukannya.

412
00:29:01,949 --> 00:29:04,577
HARGA SAHAM

413
00:29:16,464 --> 00:29:17,465
Ayuh makan.

414
00:29:24,638 --> 00:29:26,182
RUSUK BBQ PEDAS

415
00:29:34,732 --> 00:29:35,774
-Terima kasih.
-Sila.

416
00:29:38,444 --> 00:29:39,987
Ada batang pinang, awak ikut.

417
00:29:40,613 --> 00:29:42,364
Batang pinang saja tak cukup.

418
00:29:42,990 --> 00:29:45,367
Apa lagi yang awak mahu
selain batang pinang?

419
00:29:45,451 --> 00:29:47,077
-Saya perlu diberitahu.
-Apa?

420
00:29:47,870 --> 00:29:49,830
-Beritahu saya.
-Tentang apa?

421
00:29:49,914 --> 00:29:53,459
-Sebab awak bercerai.
-Awak pandai hilangkan selera.

422
00:29:55,419 --> 00:29:56,879
Perlu perincian kes risiko besar

423
00:29:56,962 --> 00:30:00,174
untuk putuskan
jika saya patut sertai projek ini.

424
00:30:05,179 --> 00:30:07,848
Projek ini akan gagal
jika orang menipu semasa mendaftar.

425
00:30:11,977 --> 00:30:14,063
Saya kawan lama,
tapi awak masih rahsiakan.

426
00:30:14,146 --> 00:30:16,899
Jadi, kenapa orang nak buka hati
tentang hal begini?

427
00:30:16,982 --> 00:30:18,025
Lupakan saja.

428
00:30:19,860 --> 00:30:21,403
Jika saya beritahu, awak ikut.

429
00:30:22,321 --> 00:30:23,322
Sudah tentu.

430
00:30:24,031 --> 00:30:25,032
Mulakan.

431
00:30:25,115 --> 00:30:26,659
Isteri pertama.

432
00:30:27,660 --> 00:30:29,578
Kami berbeza pandangan
tentang perkahwinan.

433
00:30:29,662 --> 00:30:30,788
Isteri kedua.

434
00:30:32,248 --> 00:30:33,791
Berbeza pandangan tentang dunia.

435
00:30:34,833 --> 00:30:35,834
Isteri ketiga.

436
00:30:36,502 --> 00:30:37,962
Berbeza pandangan tentang hidup.

437
00:30:41,590 --> 00:30:43,717
Pandangan tentang perkahwinan,
dunia dan hidup?

438
00:30:43,801 --> 00:30:46,053
-Awak buat lawak?
-Tak, saya buka botol soju.

439
00:30:47,930 --> 00:30:49,223
Jangan mengarut.

440
00:30:49,306 --> 00:30:50,933
Apa yang berbeza dalam perkahwinan?

441
00:30:51,016 --> 00:30:52,893
Dia nak hubungan yang terbuka?

442
00:30:53,394 --> 00:30:54,395
Ya.

443
00:31:03,112 --> 00:31:05,239
Aduhai. Ini apa, Hollywood?

444
00:31:07,283 --> 00:31:09,952
-Kini giliran awak.
-Apa maksud awak?

445
00:31:10,035 --> 00:31:11,620
Alasan awak untuk bercerai.

446
00:31:11,704 --> 00:31:14,748
Tiada apa saya nak dedahkan
sebab saya tak nak beli insurans itu.

447
00:31:14,832 --> 00:31:16,208
Saya bertanya sebagai kawan.

448
00:31:17,334 --> 00:31:19,169
Lagipun, kita kawan baik.

449
00:31:27,136 --> 00:31:28,596
Saya cuma ingin tahu.

450
00:31:28,679 --> 00:31:31,515
Kenapa lelaki bertanggungjawab
macam awak bercerai?

451
00:31:42,026 --> 00:31:43,569
Isteri saya fanatik rekaan dalaman.

452
00:31:44,528 --> 00:31:45,654
Kemudian?

453
00:31:45,738 --> 00:31:48,198
Dia kata ada yang cacatkan rupa rumahnya.

454
00:31:48,282 --> 00:31:49,658
Apa?

455
00:31:51,035 --> 00:31:52,411
Saya.

456
00:31:56,373 --> 00:31:58,167
Jadi, apa tindakan awak?

457
00:31:58,250 --> 00:31:59,918
Saya keluar dari rumah itu.

458
00:32:00,002 --> 00:32:02,379
Awak memang bodoh.

459
00:32:02,463 --> 00:32:04,423
Awak cuma lari dan tak melawan.

460
00:32:04,506 --> 00:32:07,635
Dari dulu awak langsung tak berubah.

461
00:32:07,718 --> 00:32:09,345
Awak lagi bodoh.

462
00:32:09,428 --> 00:32:13,432
Jika awak bijak sangat,
kenapa bayar alimoni tiga kali?

463
00:32:16,685 --> 00:32:17,936
Lupakan saja.

464
00:32:42,002 --> 00:32:43,253
Han-deul!

465
00:32:44,546 --> 00:32:46,006
Hei, Ah-young!

466
00:32:46,090 --> 00:32:48,467
Ah-young, di sini!

467
00:32:51,637 --> 00:32:52,638
Ini tak boleh jadi.

468
00:32:55,015 --> 00:32:56,308
-Han-deul.
-Ya?

469
00:32:56,392 --> 00:32:58,018
-Saya nak sologami.
-Sologami?

470
00:32:58,102 --> 00:33:00,187
Ya. Saya tak berniat untuk berkahwin.

471
00:33:01,105 --> 00:33:03,565
Jika awak tak nak berkahwin,
janganlah berkahwin.

472
00:33:03,649 --> 00:33:04,692
Kenapa nak sologami?

473
00:33:04,775 --> 00:33:08,153
Saya beri banyak wang hadiah.
Saya perlu dapatkan semula.

474
00:33:15,077 --> 00:33:18,789
Wang hadiah perkahwinan dianggap hadiah.

475
00:33:18,872 --> 00:33:22,251
Saya tak perlu pulangkan hadiah
walaupun pihak satu lagi minta.

476
00:33:22,835 --> 00:33:25,796
Jadi saya nak sologami
dan dapatkan semula wang itu.

477
00:33:26,672 --> 00:33:28,340
Awak pelaras kerugian yang sejati.

478
00:33:28,424 --> 00:33:30,718
Saya yang selalu rugi
kerana risau pandangan orang.

479
00:33:34,847 --> 00:33:37,766
Mungkin sasaran saya rendah
kerana saya penaja jamin.

480
00:33:54,616 --> 00:33:55,701
Terkejut saya.

481
00:33:57,035 --> 00:33:58,120
Sakitnya.

482
00:34:04,001 --> 00:34:07,129
Lelaki itu bukan saja curang,
malah ambil bidet awak?

483
00:34:07,212 --> 00:34:08,422
Selama ini awak buat apa?

484
00:34:10,632 --> 00:34:13,218
Lupakan saja. Biarlah dia ambil.

485
00:34:13,302 --> 00:34:16,180
Lupakan saja? Awak terlalu baik.

486
00:34:16,263 --> 00:34:18,307
Sebab itu awak selalu rugi.

487
00:34:21,143 --> 00:34:22,269
Saya sangat marah.

488
00:34:29,526 --> 00:34:31,153
-Han-deul.
-Apa?

489
00:34:31,236 --> 00:34:33,155
Awak akan bekerja di syarikat saya, bukan?

490
00:34:33,238 --> 00:34:35,699
-Ya.
-Awak cuma kenal saya di sana?

491
00:34:35,783 --> 00:34:37,409
Ya, rasanya begitulah.

492
00:34:39,203 --> 00:34:40,204
Awak buat begini.

493
00:34:40,287 --> 00:34:41,288
Buat apa?

494
00:34:41,371 --> 00:34:44,124
Awak dah tukar kerja,
jadi buang imej baik awak itu

495
00:34:44,208 --> 00:34:45,542
dan jadi orang psiko senyum.

496
00:34:45,626 --> 00:34:46,960
Psiko senyum?

497
00:34:47,044 --> 00:34:49,671
Orang gila yang cakap sesuka hati
sambil senyum!

498
00:34:52,466 --> 00:34:53,967
CAKAP SESUKA HATI SAMBIL SENYUM

499
00:35:03,602 --> 00:35:04,645
Saya suka!

500
00:35:07,147 --> 00:35:08,482
Tapi, bagaimana caranya?

501
00:35:09,149 --> 00:35:11,568
Saya akan sebarkan khabar angin
tentang awak.

502
00:35:11,652 --> 00:35:14,863
Penaja jamin baru Joeun Fire Insurance
psiko senyum.

503
00:35:14,947 --> 00:35:16,114
Awak dah dengar?

504
00:35:16,198 --> 00:35:17,616
Penaja jamin baru itu

505
00:35:17,699 --> 00:35:20,077
khabarnya psiko senyum.

506
00:35:20,160 --> 00:35:21,787
Psiko senyum.

507
00:35:21,870 --> 00:35:23,247
Apa pendapat awak?

508
00:35:23,872 --> 00:35:26,708
Jadi saya patut bermula
sebagai orang psiko senyum?

509
00:35:26,792 --> 00:35:29,169
Tepat sekali. Orang takkan kacau awak.

510
00:35:32,172 --> 00:35:33,173
Saya suka.

511
00:35:34,049 --> 00:35:35,634
Awak memang genius!

512
00:35:37,302 --> 00:35:40,097
Percayalah. Saya akan ubah awak
jadi psiko senyum sebenar.

513
00:35:40,681 --> 00:35:41,932
Terima kasih, Ah-young!

514
00:35:44,685 --> 00:35:46,311
Tengok, api!

515
00:35:48,897 --> 00:35:50,482
Saya psiko senyum!

516
00:35:50,566 --> 00:35:52,401
Saya psiko senyum!

517
00:35:53,777 --> 00:35:58,156
-Lihatlah, di kaki Gunung Cheonma
-Lihatlah, di kaki Gunung Cheonma

518
00:35:58,240 --> 00:36:01,869
-Aspirasi kita yang tinggi!
-Aspirasi!

519
00:36:01,952 --> 00:36:06,290
-Bukalah untuk masa depan yang cerah!
-Bukalah!

520
00:36:06,373 --> 00:36:10,377
-Dengan berani dan bijak
-Dengan berani dan bijak

521
00:36:10,460 --> 00:36:14,506
-Kita akan hadapi dunia yang mencabar!
-Kita akan hadapi dunia yang mencabar!

522
00:36:17,092 --> 00:36:19,344
-Ayuh alihkan itu.
-Okey.

523
00:36:19,428 --> 00:36:21,930
-Aduhai.
-Lihat semua ini.

524
00:37:03,305 --> 00:37:09,603
Kita akan bersinar bersama selamanya

525
00:38:16,420 --> 00:38:17,713
Aduhai!

526
00:38:27,806 --> 00:38:29,057
Apa ini?

527
00:38:33,478 --> 00:38:35,772
-Hei, awak siapa?
-Awak buat apa?

528
00:38:43,655 --> 00:38:46,408
Aduhai. Apa yang mereka buat di luar sini?

529
00:38:48,493 --> 00:38:49,661
-Hentikan!
-Awak siapa?

530
00:39:01,548 --> 00:39:03,091
POLIS WARGA YANG ADIL DAN BAIK

531
00:39:03,175 --> 00:39:04,426
Tolonglah.

532
00:39:04,509 --> 00:39:07,304
Malam dah lewat
dan kamu berdua nampak dihormati.

533
00:39:07,387 --> 00:39:09,556
Kejiranan di sini kecoh.

534
00:39:10,682 --> 00:39:11,767
Bermaafanlah.

535
00:39:11,850 --> 00:39:14,186
Saya dalam perjalanan pulang
daripada kerja apabila…

536
00:39:14,269 --> 00:39:16,646
Aduh, jari saya sakit.

537
00:39:17,439 --> 00:39:21,485
Jadi, dalam perjalanan pulang,
saya nampak tilam bergerak sendiri.

538
00:39:21,568 --> 00:39:23,320
Bayangkan, tentu nampak aneh.

539
00:39:23,403 --> 00:39:25,655
Jadi saya mendekatinya untuk meneliti

540
00:39:25,739 --> 00:39:27,491
dan wanita ini muncul dari bawah.

541
00:39:27,574 --> 00:39:30,202
Dia pegang jari saya
dan kami berdua jatuh.

542
00:39:30,285 --> 00:39:32,496
Jadi, badan saya pun ikut ke arah itu.

543
00:39:32,579 --> 00:39:33,663
Itu sebabnya…

544
00:39:34,206 --> 00:39:36,875
Itulah yang berlaku.

545
00:39:36,958 --> 00:39:39,419
Encik, bukan itu yang berlaku.

546
00:39:39,503 --> 00:39:42,506
Saya cuma nak buang tilam

547
00:39:42,589 --> 00:39:44,966
apabila lelaki ini tiba-tiba muncul.

548
00:39:45,050 --> 00:39:47,636
Dia terkam saya
dan kemudian di atas tilam itu,

549
00:39:47,719 --> 00:39:49,179
-dia buat ini…
-Itu tak benar.

550
00:39:49,262 --> 00:39:50,931
Saya tak terkam awak!

551
00:39:51,014 --> 00:39:52,891
Awak pegang jari saya dan tarik saya.

552
00:39:52,974 --> 00:39:55,268
Saya pun ikut jatuh. Setuju tak?

553
00:39:55,352 --> 00:39:57,938
Ia berlaku secara semula jadi,
jadi ia tak terkawal.

554
00:39:58,021 --> 00:40:00,148
Siapa awak nak tuduh awak diterkam?

555
00:40:00,232 --> 00:40:02,984
Awak tahu betapa sakitnya
geraham dan rahang saya?

556
00:40:03,068 --> 00:40:04,486
Geraham awak?

557
00:40:04,569 --> 00:40:06,905
Maaf, awak fikir geraham retak
semudah itu?

558
00:40:06,988 --> 00:40:08,365
Jika gigi depan, ya,

559
00:40:08,448 --> 00:40:10,951
tapi geraham tak mudah retak.

560
00:40:12,619 --> 00:40:13,620
Tengok.

561
00:40:14,830 --> 00:40:16,289
Tengok. Awak nampak tak?

562
00:40:16,373 --> 00:40:17,374
Tak nampak, bukan?

563
00:40:17,457 --> 00:40:20,627
Doktor gigi pun tak tahu gigi retak
dengan hanya melihat.

564
00:40:20,710 --> 00:40:23,255
Saya tak nampak keretakan,
tapi nampak banyak lubang.

565
00:40:23,338 --> 00:40:24,506
Berus gigi dengan betul.

566
00:40:24,589 --> 00:40:27,968
Kamu berdua nak bergaduh lagi.
Jangan bergaduh.

567
00:40:28,885 --> 00:40:31,805
Kita ambil jalan mudah
dan biar insurans yang uruskan.

568
00:40:32,472 --> 00:40:35,267
Insurans tak lindungi
kemalangan seperti ini.

569
00:40:35,350 --> 00:40:36,351
Kenapa tidak?

570
00:40:36,434 --> 00:40:38,311
Jari saya sakit. Begitu juga rahang

571
00:40:38,395 --> 00:40:39,604
dan geraham. Semua sakit.

572
00:40:39,688 --> 00:40:43,275
S02.5 atau S62
tak boleh digunakan dalam kes ini.

573
00:40:45,402 --> 00:40:48,947
Tunggu. Bagaimana awak tahu
semua kod diagnosis itu?

574
00:40:52,033 --> 00:40:53,076
Awak doktor gigi?

575
00:40:58,123 --> 00:41:00,584
Apa pekerjaan awak?

576
00:41:00,667 --> 00:41:03,712
Saya bukan doktor gigi.

577
00:41:03,795 --> 00:41:07,716
Janganlah invasif sangat
apabila awak menjawab.

578
00:41:07,799 --> 00:41:08,842
Tunggu dulu.

579
00:41:09,426 --> 00:41:12,762
Maaf kerana mencelah,
tapi ia "evasif", bukan "invasif".

580
00:41:15,223 --> 00:41:18,560
Ia berasal daripada "mengelak"
atau "melarikan diri",

581
00:41:18,643 --> 00:41:20,604
seperti pemikiran seseorang
untuk mengelak.

582
00:41:21,188 --> 00:41:23,273
Istilah yang betul ialah "evasif".

583
00:41:26,193 --> 00:41:27,944
"Evasif. "

584
00:41:28,028 --> 00:41:30,488
-Awak sangat cerewet.
-Saya tahu.

585
00:41:30,572 --> 00:41:31,656
Terima kasih.

586
00:41:35,285 --> 00:41:36,745
Kenapa? Ada apa?

587
00:41:38,246 --> 00:41:39,289
Tak ada apa-apa.

588
00:42:09,653 --> 00:42:10,987
Dia nak beli atau tidak?

589
00:42:13,114 --> 00:42:14,616
Saya ingin makan itu.

590
00:42:16,868 --> 00:42:17,911
Maafkan saya.

591
00:42:34,719 --> 00:42:37,681
Puan, sekejap lagi
kaunter bayaran akan ditutup.

592
00:42:39,057 --> 00:42:40,225
Maafkan saya.

593
00:42:40,308 --> 00:42:42,477
Maafkan saya.

594
00:42:50,610 --> 00:42:51,945
Saya rasa macam kenal dia.

595
00:43:08,378 --> 00:43:09,587
Kenapa? Ada apa?

596
00:43:10,588 --> 00:43:11,589
Tak ada apa-apa.

597
00:43:21,683 --> 00:43:23,393
Saya nak minta maaf.

598
00:43:24,602 --> 00:43:26,521
Saya minta maaf sebagai jiran awak.

599
00:43:26,604 --> 00:43:28,523
Saya tak berniat nak halang awak.

600
00:43:28,606 --> 00:43:29,774
Berdamai?

601
00:43:29,858 --> 00:43:30,984
Tiba-tiba saja?

602
00:43:31,860 --> 00:43:32,902
Ayuh bermaafan saja.

603
00:43:34,779 --> 00:43:36,740
Kami dah berdamai. Boleh kami pergi?

604
00:43:36,823 --> 00:43:38,283
Anggap saja ini tak berlaku.

605
00:43:39,576 --> 00:43:41,411
-Apa?
-Boleh kami pergi?

606
00:43:41,494 --> 00:43:44,497
-Ayuh pergi.
-Tunggu dulu.

607
00:43:44,581 --> 00:43:47,959
Kenapa kamu berdua nak pergi begitu saja?

608
00:43:51,379 --> 00:43:53,673
Awak ingatkan saya kepada seseorang.

609
00:43:54,758 --> 00:43:56,176
Lepaskan tangan saya.

610
00:43:59,387 --> 00:44:01,848
Awak yang cadangkan
kita lupakan hal ini, okey?

611
00:44:02,640 --> 00:44:05,268
Saya tahu.
Jangan pula nanti berubah fikiran.

612
00:44:05,352 --> 00:44:06,728
Berubah fikiran?

613
00:44:07,645 --> 00:44:10,065
Apa-apa sajalah. Kita jangan bertemu lagi.

614
00:44:11,941 --> 00:44:12,942
Lagi.

615
00:44:13,860 --> 00:44:15,445
Kemungkinan melihat rakun albino

616
00:44:16,112 --> 00:44:18,490
lebih besar daripada bertemu awak lagi.

617
00:44:19,532 --> 00:44:20,825
Ya.

618
00:44:20,909 --> 00:44:22,243
Ayuh kita berpisah.

619
00:44:22,327 --> 00:44:24,913
-Baiklah. Ayuh berpisah.
-Okey.

620
00:44:29,667 --> 00:44:32,295
Tak guna! Rumah kita sama halanya.

621
00:44:33,296 --> 00:44:37,592
NOTIS PENGAMBILAN

622
00:44:37,675 --> 00:44:39,469
NOTIS PENGAMBILAN

623
00:44:41,554 --> 00:44:42,680
Ini untuk apa?

624
00:44:43,348 --> 00:44:45,350
Awak nak masuk?

625
00:44:45,433 --> 00:44:47,018
Adakah orang yang nak mohon?

626
00:44:47,102 --> 00:44:49,145
-Baca ini.
-Ini gila.

627
00:44:49,229 --> 00:44:50,688
Bila mereka buat pengambilan?

628
00:44:54,359 --> 00:44:55,402
Apa ini?

629
00:44:55,485 --> 00:44:57,195
Ia menyebut "perceraian".

630
00:44:57,278 --> 00:44:58,405
Hei.

631
00:44:58,488 --> 00:45:00,448
Kelayakannya,
"Setidaknya bercerai sekali. "

632
00:45:00,532 --> 00:45:01,825
KELAYAKAN-BERCERAI SEKALI

633
00:45:01,908 --> 00:45:03,701
-Awak layak, bukan?
-Awak patut cuba.

634
00:45:05,453 --> 00:45:06,454
Noh Ki-jun!

635
00:45:07,288 --> 00:45:10,458
Wah. Besarnya pejabat ini.

636
00:45:13,294 --> 00:45:16,047
Hei, tentu ia menelan kos yang tinggi.

637
00:45:17,590 --> 00:45:20,343
Mana meja saya? Saya duduk di mana?

638
00:45:21,010 --> 00:45:22,011
Lihat baik-baik.

639
00:45:23,888 --> 00:45:25,807
Ia berada…

640
00:45:27,892 --> 00:45:30,019
di sana.

641
00:45:33,773 --> 00:45:36,443
-Nombor gagal dihubungi.
-Ia masuk ke mel suara lagi.

642
00:45:41,156 --> 00:45:42,991
Pemohon-pemohonnya.

643
00:45:43,074 --> 00:45:46,870
Syarikat beri awak kepercayaan
dan tubuhkan pasukan petugas.

644
00:45:46,953 --> 00:45:50,290
Malah mereka beri kita pejabat yang besar.

645
00:45:50,373 --> 00:45:53,209
Jika ini gagal, habislah kita semua.

646
00:45:53,710 --> 00:45:54,711
Awak dengar tak?

647
00:45:54,794 --> 00:45:56,212
Pemohon-pemohonnya!

648
00:45:56,296 --> 00:45:57,422
Kenapa dengan pemohonnya?

649
00:45:57,505 --> 00:45:59,924
Awak di sini selama ini? Kenapa tak jawab?

650
00:46:00,008 --> 00:46:02,051
Ada apa? Kenapa dengan pemohonnya?

651
00:46:27,577 --> 00:46:29,078
TEMU DUGA SEDANG DIJALANKAN

652
00:46:29,162 --> 00:46:30,455
Kenapa awak memohon?

653
00:46:30,538 --> 00:46:33,625
Saya bercerai tahun lepas,
tapi belum mampu membayar alimoni.

654
00:46:34,584 --> 00:46:37,378
-Boleh buat secara retroaktif?
-Awak berkahwin sepuluh tahun,

655
00:46:37,462 --> 00:46:39,047
tapi minat insurans perceraian.

656
00:46:39,130 --> 00:46:41,758
Saya ada teman lelaki, bukan suami.

657
00:46:41,841 --> 00:46:44,010
Saya nak ambil insurans itu
sebelum ceraikan dia.

658
00:46:45,178 --> 00:46:46,846
Meskipun cuma teman bersekedudukan,

659
00:46:46,930 --> 00:46:49,057
ia tetap bercerai
jika kami berpisah, bukan?

660
00:46:49,140 --> 00:46:51,559
Kami juga perlu semak situasi itu.

661
00:46:54,437 --> 00:46:57,398
Syabas. Terima kasih kerana datang.

662
00:46:57,482 --> 00:46:58,650
Seterusnya.

663
00:46:59,442 --> 00:47:00,485
Pergi.

664
00:47:00,568 --> 00:47:01,611
Seterusnya.

665
00:47:03,571 --> 00:47:04,614
Terima kasih. Ya.

666
00:47:05,657 --> 00:47:07,408
Seterusnya.

667
00:47:07,492 --> 00:47:09,160
Seterusnya.

668
00:47:11,454 --> 00:47:12,455
Helo.

669
00:47:12,539 --> 00:47:13,581
Helo.

670
00:47:17,377 --> 00:47:18,878
Cik Joh Ah-young.

671
00:47:18,962 --> 00:47:22,298
Kalau saya tak silap,
awak menentang perkahwinan.

672
00:47:22,382 --> 00:47:23,508
Ya, betul, tuan.

673
00:47:23,591 --> 00:47:25,635
Jadi, kenapa mahu
perlindungan insurans ini.

674
00:47:25,718 --> 00:47:26,719
Oh, ya.

675
00:47:30,014 --> 00:47:31,975
Sebab saya boleh ceraikan diri saya.

676
00:47:37,230 --> 00:47:38,940
TEMU DUGA SEDANG DIJALANKAN

677
00:47:40,400 --> 00:47:42,318
Bukan saya saja yang gila di sini.

678
00:47:45,238 --> 00:47:47,323
Ya, masuk.

679
00:47:48,074 --> 00:47:49,200
Helo.

680
00:47:50,493 --> 00:47:51,578
Sila masuk.

681
00:47:52,787 --> 00:47:53,788
Puan?

682
00:48:02,589 --> 00:48:03,756
Hebat pakaian itu.

683
00:48:04,716 --> 00:48:06,467
RESUME, KANG HAN-DEUL

684
00:48:18,062 --> 00:48:19,689
Awak bekerja sebagai penaja jamin.

685
00:48:20,481 --> 00:48:21,608
Ingatkan doktor gigi.

686
00:48:22,191 --> 00:48:25,653
Awak yang paling baru bercerai
dalam kalangan pemohon hari ini.

687
00:48:26,738 --> 00:48:28,489
Jadi, itu sebabnya…

688
00:48:28,573 --> 00:48:31,117
Itu sebabnya awak buang tilam itu.

689
00:48:31,200 --> 00:48:33,911
Saya faham.

690
00:48:34,412 --> 00:48:36,122
Saya dah tiga kali bercerai.

691
00:48:36,706 --> 00:48:38,750
Kenapa awak beritahu saya?

692
00:48:38,833 --> 00:48:42,086
Ia topik sensitif,
jadi saya nak buat awak selesa.

693
00:48:46,549 --> 00:48:49,093
Ya. Insurans topik yang sensitif.

694
00:48:49,177 --> 00:48:50,428
Perlindungan mungkin sama,

695
00:48:50,511 --> 00:48:52,805
tapi ia perlu sesuai
dengan setiap sistem negara.

696
00:48:52,889 --> 00:48:54,557
Insurans haiwan peliharaan ada di Eropah,

697
00:48:54,641 --> 00:48:57,185
tapi di sini tiada,
walaupun ada sepuluh juta pemilik.

698
00:48:57,268 --> 00:48:59,395
Polisi insurans dibaca
seperti teks perundangan.

699
00:48:59,479 --> 00:49:01,773
Siapa tahu perubahannya
dalam iklim ekonomi ini?

700
00:49:01,856 --> 00:49:04,484
En. Aktuari, awak rasa
apa kebarangkaliannya

701
00:49:04,567 --> 00:49:06,152
insurans perceraian ini berjaya?

702
00:49:08,071 --> 00:49:10,782
Apa pendapat awak, Cik Penaja Jamin?

703
00:49:11,699 --> 00:49:14,077
Ia setinggi kelahiran rakun albino
yang putih melepak.

704
00:49:16,663 --> 00:49:18,956
Untuk menjayakan
kebarangkalian satu nisbah 500,000,

705
00:49:19,040 --> 00:49:21,668
awak perlukan penaja jamin
yang mahir seperti saya.

706
00:49:43,690 --> 00:49:44,691
Selamat datang.

707
00:49:53,616 --> 00:49:55,326
Tak tahu jika awak dah dengar,

708
00:49:56,452 --> 00:49:58,371
tapi saya psiko senyum.

709
00:49:58,454 --> 00:50:00,707
-Apa?
-Saya minta diri.

710
00:50:04,460 --> 00:50:06,838
Hati-hati!

711
00:50:16,222 --> 00:50:17,557
Ki-jun!

712
00:50:17,640 --> 00:50:19,642
Ki-jun.

713
00:50:20,852 --> 00:50:22,061
Apa…

714
00:50:23,146 --> 00:50:24,147
Hei, Ki-jun.

715
00:50:29,235 --> 00:50:30,987
-Ada sesuatu yang menarik.
-Apa?

716
00:50:31,070 --> 00:50:33,656
Quant yang ditugaskan
ke cawangan Singapura.

717
00:50:33,740 --> 00:50:35,199
Kenapa dengan quant itu?

718
00:50:35,283 --> 00:50:38,494
Mereka nak sertai projek ini
bersama pengarah urusan kanan.

719
00:50:40,079 --> 00:50:44,625
Kenapa quant di Singapura
datang ke sini dan bukan ke Wall Street?

720
00:50:44,709 --> 00:50:46,169
Itulah yang saya nak tahu.

721
00:50:49,255 --> 00:50:52,258
Anak perempuan
ketua pegawai eksekutif nak bercerai.

722
00:50:52,341 --> 00:50:54,927
-Apa?
-Jadi dia kata ia penting.

723
00:50:55,011 --> 00:50:57,013
Anak perempuannya bakal porak-peranda.

724
00:50:58,723 --> 00:50:59,724
Tak guna.

725
00:50:59,807 --> 00:51:01,976
Hei, awak boleh lakukannya, bukan?

726
00:51:02,059 --> 00:51:03,644
Tak, awak mesti jayakannya.

727
00:51:03,728 --> 00:51:05,897
Nyawa kita dalam pertaruhan.

728
00:51:09,025 --> 00:51:10,067
Ayuh lakukannya.

729
00:51:37,929 --> 00:51:41,432
PASUKAN PETUGAS INSURANS PERCERAIAN

730
00:51:41,516 --> 00:51:42,850
GUNA DATA UNTUK PILIHAN BIJAK

731
00:51:48,147 --> 00:51:50,983
Cuma perlukan satu bengkel
dan kini kamu semua rapat.

732
00:51:51,067 --> 00:51:53,027
Orang mungkin fikir kamu satu keluarga.

733
00:51:56,906 --> 00:51:59,116
Tak sangka kita ada lima anggota unit.

734
00:51:59,700 --> 00:52:02,912
Ia akan jadi enam
apabila pengarah urusan kanan tiba.

735
00:52:04,664 --> 00:52:06,207
Enam anggota? Tak sangka, bukan?

736
00:52:09,168 --> 00:52:13,923
Ayuh kita semua bergambar di studio
dan gantung di dinding.

737
00:52:19,262 --> 00:52:21,097
-Hei, Cik Kang.
-Ya?

738
00:52:21,180 --> 00:52:24,141
Tentu awak gemuruh
dengan projek pertama awak di sini.

739
00:52:24,225 --> 00:52:25,476
Awak jangan risau.

740
00:52:25,560 --> 00:52:28,813
Kami akan bantu awak, Cik Kang.

741
00:52:31,023 --> 00:52:33,651
En. Na, Cik Kang bukan orang baru.

742
00:52:33,734 --> 00:52:36,153
Selain itu, dia psiko senyum.

743
00:52:40,366 --> 00:52:43,077
Awak tak tahu?
Semua orang di syarikat ini tahu.

744
00:52:43,953 --> 00:52:44,954
Apa maksudnya?

745
00:52:45,037 --> 00:52:47,665
Orang gila yang cakap sesuka hati
sambil senyum.

746
00:52:59,385 --> 00:53:01,304
Tuan patut masuk dengan cepat.

747
00:53:03,973 --> 00:53:06,559
Tapi, adakah itu sesuatu yang bagus?

748
00:53:06,642 --> 00:53:08,019
Ya, tuan.

749
00:53:08,102 --> 00:53:11,939
Okey. Apa-apa pun,
ayuh kita buat yang terbaik.

750
00:53:12,023 --> 00:53:13,190
-Ya, tuan.
-Ya, tuan.

751
00:53:14,901 --> 00:53:16,527
Ini hal kecil. Kenapa saya gemuruh?

752
00:53:16,611 --> 00:53:18,446
Bagaimana dengan quant dari Singapura?

753
00:53:19,071 --> 00:53:21,282
Pengarah urusan kanan?
Mereka datang hari ini.

754
00:53:21,365 --> 00:53:24,076
Mereka tiba pada hujung minggu
untuk ikut serta dari mula.

755
00:53:25,036 --> 00:53:26,454
-Kelas perniagaan.
-Okey.

756
00:53:27,788 --> 00:53:30,291
Bukankah quant itu penganalisis pelaburan

757
00:53:30,374 --> 00:53:33,002
yang tak hiraukan penilaian manusia

758
00:53:33,085 --> 00:53:36,297
dan bergantung sepenuhnya
pada analisis kuantitatif komputer?

759
00:53:36,380 --> 00:53:37,924
Betul, bukan?

760
00:53:38,007 --> 00:53:39,425
Awak tahu.

761
00:53:39,508 --> 00:53:42,345
Tapi, perlukah ada quant
dalam pembangunan produk insurans?

762
00:53:50,102 --> 00:53:51,103
Itulah maksud saya.

763
00:53:56,734 --> 00:53:59,862
Tak lama lagi
komputer akan hasilkan produk insurans.

764
00:53:59,946 --> 00:54:01,489
Orang akan mengahwini AI.

765
00:54:01,572 --> 00:54:02,657
Juga bercerai dengannya.

766
00:54:13,542 --> 00:54:16,128
Lif ini agak pelik, bukan?

767
00:54:16,212 --> 00:54:18,673
-Apa?
-Kenapa belum sampai ke tingkat 12?

768
00:54:21,050 --> 00:54:22,301
Rapat ke dinding!

769
00:54:23,094 --> 00:54:25,513
-Berhenti!
-Jangan bergerak!

770
00:54:25,596 --> 00:54:27,515
Tolong kami!

771
00:54:27,598 --> 00:54:29,308
Diam dan bertenang.

772
00:54:34,063 --> 00:54:35,231
Adakah awak…

773
00:54:35,731 --> 00:54:37,400
Tak guna. Apa ini?

774
00:54:39,652 --> 00:54:41,696
Tak guna!

775
00:54:41,779 --> 00:54:43,280
Awak buang angin, si tua?

776
00:54:44,448 --> 00:54:47,076
Jangan panggil dia si tua.
Dia masih ketua unit kita.

777
00:54:47,159 --> 00:54:48,494
Saya minta maaf.

778
00:54:48,577 --> 00:54:50,454
-Perut bergas jika gemuruh.
-Maaf, tuan.

779
00:54:50,538 --> 00:54:52,123
-Maaf.
-Jangan dekati saya.

780
00:55:07,179 --> 00:55:08,431
Itu hantu lif!

781
00:55:16,897 --> 00:55:19,942
-Aduhai.
-Lif terhenti, jadi bagaimana…

782
00:55:24,030 --> 00:55:25,239
Tak guna.

783
00:55:26,657 --> 00:55:28,284
Kita di tingkat satu.

784
00:55:28,367 --> 00:55:30,745
Tiada sesiapa yang tekan butang?

785
00:55:30,828 --> 00:55:32,913
Awak tadi di situ! Kenapa tak tekan?

786
00:55:32,997 --> 00:55:35,750
-Kenapa?
-Saya fikir dah ada yang tekan.

787
00:55:39,587 --> 00:55:42,631
Ayuh mulakan dengan senarai
berdasarkan untung dan pulangan ekuiti.

788
00:55:43,215 --> 00:55:45,009
Gunakan Quanty untuk data.

789
00:55:45,092 --> 00:55:48,095
dan buat fail dengan skor piawai
untuk analisis.

790
00:55:48,179 --> 00:55:50,264
Tentang faktor, lebih banyak lebih baik.

791
00:55:50,347 --> 00:55:53,392
Lebih banyak faktor
akan hasilkan lebih banyak strategi.

792
00:55:57,104 --> 00:55:59,482
Maafkan saya, tapi awak siapa?

793
00:56:01,400 --> 00:56:02,485
Saya Jeon Na-rae.

794
00:56:05,654 --> 00:56:06,864
Jeon Na-rae?

795
00:56:09,075 --> 00:56:14,080
Puan ini pengarah urusan kanan yang baru?

796
00:56:15,831 --> 00:56:16,832
Gembira bertemu puan.

797
00:56:17,708 --> 00:56:18,709
Helo.

798
00:56:25,466 --> 00:56:28,469
Kamu berdua saling mengenali?

799
00:56:29,887 --> 00:56:32,765
Saya bekas isteri En. Noh Ki-jun.

800
00:56:36,977 --> 00:56:38,020
Tak.

801
00:56:38,729 --> 00:56:40,147
Dia bukan bekas isteri saya.

802
00:56:42,441 --> 00:56:44,193
Dia bekas isteri saya yang pertama.

803
00:56:49,865 --> 00:56:51,575
-Dia naik kelas perniagaan?
-Ya.

804
00:57:04,255 --> 00:57:06,924
PETUGAS KHAS
NOH KI-JUN

805
00:57:07,007 --> 00:57:09,135
AKTUARI, BERCERAI TIGA KALI
PLUS GENERAL INSURANCE

806
00:57:09,635 --> 00:57:11,887
PASUKAN PETUGAS
KANG HAN-DEUL

807
00:57:11,971 --> 00:57:14,223
PENAJA JAMIN, BARU SEBULAN BERCERAI

808
00:57:14,306 --> 00:57:17,059
PASUKAN PETUGAS
AN JEON-MAN

809
00:57:17,143 --> 00:57:19,562
JURUUKUR RISIKO, BERCERAI
PLUS GENERAL INSURANCE

810
00:57:19,645 --> 00:57:22,398
PASUKAN PETUGAS
JOH AH-YOUNG

811
00:57:22,481 --> 00:57:24,191
PELARAS KERUGIAN, ANTIPERKAHWINAN

812
00:57:24,275 --> 00:57:26,485
PASUKAN PETUGAS
JEON NA-RAE

813
00:57:26,569 --> 00:57:28,988
QUANT, BEKAS ISTERI PERTAMA NO KI-JUN

814
00:57:29,071 --> 00:57:30,239
PASUKAN PETUGAS
NA DAE-BOK

815
00:57:30,322 --> 00:57:32,158
KETUA UNIT, SECARA ASASNYA BERCERAI

816
00:57:36,745 --> 00:57:40,166
PENGHARGAAN BUAT PARK YOUNG-GYU
ATAS KEMUNCULAN ISTIMEWA

817
00:58:13,282 --> 00:58:15,951
Saya ingin bangunkan data
berdasarkan model ramalan cerai.

818
00:58:16,035 --> 00:58:17,786
Tapi bukankah kita patut yakinkan dulu

819
00:58:17,870 --> 00:58:20,372
yang perceraian itu sejenis risiko

820
00:58:20,456 --> 00:58:22,374
yang perlukan perlindungan?

821
00:58:22,458 --> 00:58:25,419
Adakah cuma saya yang merasai
aura aneh daripada mereka?

822
00:58:25,502 --> 00:58:28,422
Jika saya mampu mengait hidup yang baru,

823
00:58:28,505 --> 00:58:30,007
saya akan pilih Ki-jun lagi.

824
00:58:30,549 --> 00:58:32,468
Awak rasa mereka akan luluskan?

825
00:58:32,551 --> 00:58:34,428
Ia dapat kelulusan bersyarat.

826
00:58:34,511 --> 00:58:36,931
Itu syaratnya dan bukan matlamatnya?

827
00:58:37,014 --> 00:58:38,849
Awak perlu jadi ejen insurans terbaik.

828
00:58:38,933 --> 00:58:40,893
Awak rasa kita mampu lakukannya?

829
00:58:43,270 --> 00:58:46,273
Terjemahan sari kata oleh Aminuddin Buang

