1
00:00:37,663 --> 00:00:40,958
離婚保険

2
00:00:41,333 --> 00:00:46,422
このドラマは
フィクションです

3
00:00:48,090 --> 00:00:49,049
第12回
ベストブライダルフェア

4
00:00:49,049 --> 00:00:51,719
第12回
ベストブライダルフェア “唯一無二の贈り物”

5
00:00:52,470 --> 00:00:56,599
結婚指輪 結納家電
新作のドレスまで

6
00:00:56,682 --> 00:00:57,391
結婚準備の全てが
一堂に会する―

7
00:00:57,391 --> 00:00:59,143
結婚準備の全てが
一堂に会する― “新婚旅行は海外へ”

8
00:00:59,143 --> 00:00:59,226
“新婚旅行は海外へ”

9
00:00:59,226 --> 00:01:00,811
“新婚旅行は海外へ”
今秋最後の ブライダルフェア

10
00:01:00,811 --> 00:01:02,563
今秋最後の
ブライダルフェア

11
00:01:03,355 --> 00:01:05,024
永遠の愛を

12
00:01:11,739 --> 00:01:14,116
ぬいぐるみを差し上げます

13
00:01:14,200 --> 00:01:16,035
ウエディングカーの
サービスを

14
00:01:16,118 --> 00:01:17,036
リムジンだ

15
00:01:17,119 --> 00:01:19,079
“リムジンに乗ろう”
トータルパッケージの ご予約で…

16
00:01:19,330 --> 00:01:23,042
ここに来て
９時間半たったぞ

17
00:01:23,125 --> 00:01:24,251
最後のチェックを

18
00:01:24,335 --> 00:01:26,337
これ以上 何を？

19
00:01:26,420 --> 00:01:28,297
全部 見ただろ

20
00:01:28,380 --> 00:01:30,007
すっきりしないの

21
00:01:30,257 --> 00:01:31,383
何かを忘れてる

22
00:01:31,467 --> 00:01:32,760
何かって？

23
00:01:32,843 --> 00:01:36,138
結婚準備に必須の何かよ

24
00:01:38,557 --> 00:01:39,642
離婚の準備です

25
00:01:46,982 --> 00:01:49,485
今 何と言いました？

26
00:01:49,568 --> 00:01:51,487
“離婚の準備”と

27
00:01:54,365 --> 00:01:55,324
ふざけてる

28
00:01:57,952 --> 00:02:02,289
“自身の運命を受け入れて
愛していけ”

29
00:02:02,373 --> 00:02:03,707
そう言われますが…

30
00:02:07,002 --> 00:02:07,878
バカバカしい

31
00:02:07,962 --> 00:02:08,754
何それ

32
00:02:11,465 --> 00:02:12,758
簡単ではありません

33
00:02:12,842 --> 00:02:16,428
想定外の離婚が
訪れたとしても

34
00:02:16,512 --> 00:02:19,390
運命を受け入れられるように

35
00:02:19,473 --> 00:02:23,310
プラス損保が
斬新な商品を開発しました

36
00:02:23,394 --> 00:02:25,688
それでは ご紹介します

37
00:02:27,064 --> 00:02:28,566
“婚
離”

38
00:02:29,900 --> 00:02:31,026
“保険”

39
00:02:32,987 --> 00:02:34,363
何のまねよ

40
00:02:37,408 --> 00:02:38,367
“離婚”

41
00:02:39,660 --> 00:02:40,452
離婚保険？

42
00:02:41,871 --> 00:02:43,330
韓国の国民であれば

43
00:02:43,414 --> 00:02:46,458
既婚 未婚 再婚
離婚を問わず

44
00:02:46,542 --> 00:02:51,171
不倫中でなければ誰でも
加入できる離婚保険

45
00:02:51,255 --> 00:02:53,257
離婚後の生活費は
もちろん

46
00:02:53,549 --> 00:02:53,841
裁判所が決めた慰謝料の
支給まで―

47
00:02:53,841 --> 00:02:55,342
裁判所が決めた慰謝料の
支給まで―
“非更新型”
“定額補償”

48
00:02:55,342 --> 00:02:55,426
裁判所が決めた慰謝料の
支給まで―

49
00:02:55,426 --> 00:02:56,594
裁判所が決めた慰謝料の
支給まで― “離婚保険”

50
00:02:56,927 --> 00:02:58,554
補償いたします

51
00:02:58,929 --> 00:03:02,266
結婚を控えた人の前で
離婚だなんて…

52
00:03:04,768 --> 00:03:06,562
けしかけてるの？

53
00:03:11,692 --> 00:03:14,069
死亡保険や損害保険が

54
00:03:14,153 --> 00:03:17,239
死や事故を
助長していますか？

55
00:03:25,581 --> 00:03:28,417
100％離婚しない自信が？

56
00:03:38,135 --> 00:03:41,180
“ウエディング歌手
サービス”

57
00:03:44,558 --> 00:03:48,312
新婚の時は
バラ色の未来を夢みる

58
00:03:48,395 --> 00:03:49,563
僕もそうでした

59
00:03:50,314 --> 00:03:54,693
ですが離婚して
慰謝料で無一文になり

60
00:03:55,861 --> 00:03:58,822
全てが崩れ去りました

61
00:03:58,906 --> 00:04:02,201
再出発には
多額のお金がかかります

62
00:04:02,284 --> 00:04:07,414
離婚は結婚より出費が多く
手続きも複雑です

63
00:04:07,498 --> 00:04:12,461
どんな病気や事故よりも
悲惨な離婚を―

64
00:04:13,212 --> 00:04:17,383
我々が個々に寄り添い
補償いたします

65
00:04:22,638 --> 00:04:23,472
ふざけるな

66
00:04:25,349 --> 00:04:26,308
縁起でもない

67
00:04:31,647 --> 00:04:34,233
先着10名に
離婚式のサービスも

68
00:04:57,423 --> 00:04:58,924
第１話

69
00:05:11,061 --> 00:05:13,439
ブライダルフェアで
離婚保険は

70
00:05:14,982 --> 00:05:16,150
見当違いでしたね

71
00:05:16,233 --> 00:05:18,235
人目を気にしてるのさ

72
00:05:18,986 --> 00:05:21,071
内心は入りたいはず

73
00:05:21,155 --> 00:05:22,448
目を覚ませ

74
00:05:22,531 --> 00:05:24,199
私たちのミスです

75
00:05:24,283 --> 00:05:27,703
違いますよ
とある人のミスです

76
00:05:28,412 --> 00:05:30,122
警告したでしょ

77
00:05:30,622 --> 00:05:33,375
最悪のリスクが発生すると

78
00:05:36,462 --> 00:05:39,673
最悪な状況は予想してたけど

79
00:05:39,757 --> 00:05:44,845
リスクは少ないと
証明するために強行したんだ

80
00:05:44,928 --> 00:05:47,431
最小限の安全基準はほしい

81
00:05:47,514 --> 00:05:48,390
ノ保険計理士さん

82
00:05:48,390 --> 00:05:49,141
ノ保険計理士さん
保険計理士…

83
00:05:49,141 --> 00:05:49,224
保険計理士…

84
00:05:49,224 --> 00:05:49,767
保険計理士…
ビビってばかりだから 発展しないんだ

85
00:05:49,767 --> 00:05:49,850
ビビってばかりだから
発展しないんだ

86
00:05:49,850 --> 00:05:52,352
ビビってばかりだから
発展しないんだ
保険料率や危険率の
算出を行う

87
00:05:52,352 --> 00:05:52,436
保険料率や危険率の
算出を行う

88
00:05:52,436 --> 00:05:52,936
保険料率や危険率の
算出を行う
アン
リスクサーベイヤーさん

89
00:05:52,936 --> 00:05:53,270
アン
リスクサーベイヤーさん

90
00:05:53,270 --> 00:05:54,688
アン
リスクサーベイヤーさん
リスク
サーベイヤー…

91
00:05:54,772 --> 00:05:56,190
リスクを
事前に予測し ビビるって言うな

92
00:05:56,273 --> 00:05:57,066
事故の予防対策を
提示する

93
00:05:57,066 --> 00:05:58,859
事故の予防対策を
提示する 本当のことじゃないか

94
00:05:58,859 --> 00:05:59,735
本当のことじゃないか

95
00:05:59,985 --> 00:06:00,819
おい

96
00:06:04,448 --> 00:06:06,408
口が達者なやつめ

97
00:06:06,492 --> 00:06:09,453
お前はリスク恐怖症だ

98
00:06:11,747 --> 00:06:13,665
ビビり ビビり

99
00:06:13,749 --> 00:06:14,750
聞こえない

100
00:06:14,833 --> 00:06:15,667
あの

101
00:06:18,420 --> 00:06:21,173
離婚保険のことを
聞きに来ました

102
00:06:24,259 --> 00:06:27,012
さっきは人目が気になって…

103
00:06:31,391 --> 00:06:34,728
離婚への備えが
必須だと言いましたが

104
00:06:35,020 --> 00:06:39,691
結婚は不幸を招くという
ことですか？

105
00:06:39,775 --> 00:06:40,567
いいえ

106
00:06:40,901 --> 00:06:41,693
違う？

107
00:06:42,903 --> 00:06:44,154
その逆ですよ

108
00:06:45,405 --> 00:06:48,325
結婚と離婚こそ真逆では？

109
00:06:48,408 --> 00:06:50,536
いいえ　一緒です

110
00:06:53,580 --> 00:06:54,540
一緒？

111
00:06:54,957 --> 00:06:57,292
結婚も離婚も目的は同じ

112
00:06:59,461 --> 00:07:00,838
幸せになることです

113
00:07:00,838 --> 00:07:01,213
幸せになることです
離婚保険

114
00:07:01,213 --> 00:07:06,969
離婚保険

115
00:07:08,846 --> 00:07:11,348
３か月前

116
00:07:30,492 --> 00:07:31,326
びっくりした

117
00:07:31,410 --> 00:07:32,452
ノ･ギジュン

118
00:07:32,452 --> 00:07:33,620
ノ･ギジュン
革新商品開発チーム チーム長

119
00:07:33,620 --> 00:07:34,037
革新商品開発チーム
チーム長

120
00:07:34,121 --> 00:07:36,748
お前は部署をなくす気か

121
00:07:36,832 --> 00:07:40,961
なぜ革新商品を作るなんて
言いだした

122
00:07:41,044 --> 00:07:43,130
いいかげんにしろ

123
00:07:43,213 --> 00:07:44,173
いいえ

124
00:07:44,464 --> 00:07:47,384
天才保険計理士の
僕がいるかぎり

125
00:07:47,718 --> 00:07:50,220
部署は解体されません

126
00:07:50,304 --> 00:07:54,057
お前の商品は
ことごとく赤字で絶版だろ

127
00:07:54,391 --> 00:07:56,435
大きな口をたたくな

128
00:07:56,518 --> 00:07:58,604
僕に任せてください

129
00:07:58,937 --> 00:08:02,065
世界初の保険商品を
作ってみせます

130
00:08:02,149 --> 00:08:03,192
どうせ失敗する

131
00:08:03,275 --> 00:08:07,404
いいえ
もう二度と失敗しません

132
00:08:08,113 --> 00:08:13,035
ヒットを飛ばし続けた
ノ･ギジュンはどこに消えた

133
00:08:13,619 --> 00:08:15,787
何が革新商品だ

134
00:08:15,871 --> 00:08:19,082
これ以上は
俺も我慢できない

135
00:08:19,541 --> 00:08:21,376
一緒に死のう

136
00:08:23,712 --> 00:08:25,047
チーム長　ダメです

137
00:08:25,130 --> 00:08:26,590
早まらないで

138
00:08:26,965 --> 00:08:27,925
チーム長

139
00:08:30,052 --> 00:08:31,762
“車の小傷保険”

140
00:08:31,845 --> 00:08:32,346
“皿の水保険”

141
00:08:32,346 --> 00:08:33,180
“皿の水保険”
何だ？

142
00:08:33,180 --> 00:08:33,639
“皿の水保険”

143
00:08:35,182 --> 00:08:36,016
これは…
“マンホール保険”

144
00:08:36,099 --> 00:08:37,726
“カフェイン保険”

145
00:08:38,936 --> 00:08:39,937
“石ころ保険”

146
00:08:39,937 --> 00:08:40,062
“石ころ保険”
なぜ ここに？

147
00:08:40,062 --> 00:08:40,854
なぜ ここに？

148
00:08:40,938 --> 00:08:42,022
“スマホ首保険”

149
00:08:46,276 --> 00:08:47,319
“車の小傷保険”

150
00:08:47,402 --> 00:08:49,404
“皿の水保険”

151
00:08:55,327 --> 00:08:56,662
何なんだ

152
00:08:59,790 --> 00:09:00,749
やめろ

153
00:09:04,169 --> 00:09:05,671
どうなってる

154
00:09:05,921 --> 00:09:07,965
もうやめてくれ

155
00:09:08,674 --> 00:09:11,551
“幸せな
第２の人生のために”

156
00:09:19,476 --> 00:09:20,477
保険の神だ

157
00:09:23,689 --> 00:09:25,899
人生はカメレオン

158
00:09:26,149 --> 00:09:28,068
いつ壊れるか分からない

159
00:09:31,655 --> 00:09:35,242
幸せな人生のために
迷うことなく―

160
00:09:35,742 --> 00:09:37,160
ご加入ください

161
00:09:39,371 --> 00:09:40,289
本当に―

162
00:09:40,372 --> 00:09:43,250
そんな保険がありますか？

163
00:09:43,333 --> 00:09:46,586
“誰でも加入できます”

164
00:09:48,422 --> 00:09:49,298
どんなもの？

165
00:09:49,381 --> 00:09:50,882
君の人生で―

166
00:09:51,675 --> 00:09:54,678
最大の災難は何だった？

167
00:09:59,766 --> 00:10:00,559
離婚かな

168
00:10:00,642 --> 00:10:01,685
じゃあ―

169
00:10:02,853 --> 00:10:04,146
それでいけ

170
00:10:26,668 --> 00:10:29,629
“プラス損害保険”

171
00:10:29,629 --> 00:10:31,465
“プラス損害保険”
８条４番の修正を

172
00:10:31,715 --> 00:10:32,924
頼んだぞ

173
00:10:33,133 --> 00:10:33,342
“商品開発１チーム”

174
00:10:33,342 --> 00:10:34,468
“商品開発１チーム”
カードの月額払い 約３万ウォンは何なの？

175
00:10:34,468 --> 00:10:34,551
カードの月額払い
約３万ウォンは何なの？

176
00:10:34,551 --> 00:10:36,053
カードの月額払い
約３万ウォンは何なの？ “商品開発２チーム”

177
00:10:36,053 --> 00:10:36,136
カードの月額払い
約３万ウォンは何なの？

178
00:10:36,136 --> 00:10:37,596
カードの月額払い
約３万ウォンは何なの？ “商品開発３チーム”

179
00:10:37,679 --> 00:10:38,180
“革新商品開発チーム”

180
00:10:38,180 --> 00:10:39,556
“革新商品開発チーム”
それは…

181
00:10:40,640 --> 00:10:40,932
釣りＴＶのサブスクだ

182
00:10:40,932 --> 00:10:42,142
釣りＴＶのサブスクだ
“ナ･デボク”

183
00:10:42,142 --> 00:10:42,225
“ナ･デボク”

184
00:10:42,225 --> 00:10:42,434
“ナ･デボク”
それなら すでに払ってる

185
00:10:42,434 --> 00:10:45,562
それなら すでに払ってる

186
00:10:46,646 --> 00:10:48,523
囲碁ＴＶだった

187
00:10:49,608 --> 00:10:50,901
契約の電話だ

188
00:10:51,193 --> 00:10:53,570
また保険に入ったのね

189
00:10:53,653 --> 00:10:54,988
今度は何の保険？

190
00:10:55,238 --> 00:10:59,076
俺が
双門
サンムン
支店で
外交員をしてた時―

191
00:10:59,159 --> 00:11:01,870
一緒だった
チャンヒってやつが…

192
00:11:01,953 --> 00:11:05,582
借金しなきゃ
支払いが追いつかない

193
00:11:05,665 --> 00:11:06,958
分かってるよ

194
00:11:07,042 --> 00:11:10,087
でも保険は備えじゃないか

195
00:11:10,170 --> 00:11:11,338
アクシデントが…

196
00:11:11,421 --> 00:11:13,548
離婚しましょう

197
00:11:13,632 --> 00:11:15,133
離婚だって？

198
00:11:15,550 --> 00:11:16,551
もしもし

199
00:11:19,054 --> 00:11:21,848
悪い冗談は やめてくれ

200
00:11:21,932 --> 00:11:25,811
食卓の上にコムタンと
離婚届がある

201
00:11:26,895 --> 00:11:27,979
もう行くわ

202
00:11:28,313 --> 00:11:29,147
待て

203
00:11:29,564 --> 00:11:31,483
なあ ソジョン

204
00:11:35,737 --> 00:11:38,990
“離婚届”

205
00:11:39,074 --> 00:11:40,784
もしもし？

206
00:11:40,867 --> 00:11:42,369
おい　ソジョン

207
00:11:47,082 --> 00:11:48,125
切ったのか？

208
00:11:56,967 --> 00:11:59,136
カレーもあるよな？

209
00:12:00,137 --> 00:12:02,389
チーム長　これです

210
00:12:08,979 --> 00:12:09,896
離婚ですよ

211
00:12:09,980 --> 00:12:10,730
何だ？

212
00:12:10,814 --> 00:12:12,899
離婚保険を作りましょう

213
00:12:13,191 --> 00:12:15,277
何だそれ　食べ物か？

214
00:12:18,071 --> 00:12:20,699
離婚は大きなリスクです

215
00:12:20,782 --> 00:12:24,077
お前が作った
石ころ保険も皿の水保険も

216
00:12:24,161 --> 00:12:26,705
失敗に終わっただろ

217
00:12:26,788 --> 00:12:27,622
“１チーム”
チーム員も去り 残ったのは俺とお前だけ

218
00:12:27,622 --> 00:12:27,706
チーム員も去り
残ったのは俺とお前だけ

219
00:12:27,706 --> 00:12:28,540
チーム員も去り
残ったのは俺とお前だけ “２チーム”

220
00:12:28,540 --> 00:12:28,623
チーム員も去り
残ったのは俺とお前だけ

221
00:12:28,623 --> 00:12:29,499
チーム員も去り
残ったのは俺とお前だけ “３チーム”

222
00:12:29,499 --> 00:12:29,583
チーム員も去り
残ったのは俺とお前だけ

223
00:12:29,583 --> 00:12:31,042
チーム員も去り
残ったのは俺とお前だけ “革新商品開発チーム”

224
00:12:31,126 --> 00:12:34,045
今度 失敗したら
２人ともクビだぞ

225
00:12:34,129 --> 00:12:35,755
落ち着いて

226
00:12:36,298 --> 00:12:39,092
仮にチーム長が
離婚したとします

227
00:12:39,176 --> 00:12:40,594
怒らせたいのか

228
00:12:44,556 --> 00:12:47,142
復唱してください

229
00:12:48,393 --> 00:12:51,021
“俺は離婚した”

230
00:12:51,354 --> 00:12:52,856
俺は離婚した

231
00:12:52,939 --> 00:12:54,357
“離婚した”

232
00:12:54,649 --> 00:12:55,901
離婚した

233
00:12:55,984 --> 00:12:59,446
“離婚した”

234
00:12:59,779 --> 00:13:01,615
“離婚届”

235
00:13:01,698 --> 00:13:05,452
“ナ･デボク 立ち入り禁止”

236
00:13:05,535 --> 00:13:07,496
“絶対に入るな”

237
00:13:07,579 --> 00:13:10,081
“ノー ナ･デボク”

238
00:13:14,794 --> 00:13:18,757
“いつも幸せ不動産”

239
00:13:18,840 --> 00:13:20,050
高すぎる

240
00:13:21,259 --> 00:13:26,598
“慰謝料
１億5325万7654ウォン”

241
00:13:26,681 --> 00:13:29,559
“残高不足”

242
00:13:31,895 --> 00:13:33,104
そんなの嫌だ

243
00:13:39,569 --> 00:13:40,570
お分かりですか

244
00:13:40,654 --> 00:13:42,781
離婚こそ真の災難です

245
00:13:46,701 --> 00:13:51,081
だけど 離婚の危険度を
算出できるか？

246
00:13:55,418 --> 00:13:58,505
生命保険だって
あるんですよ？

247
00:13:59,548 --> 00:14:00,757
そうだけど…

248
00:14:02,175 --> 00:14:03,718
いいですか？

249
00:14:03,802 --> 00:14:06,513
添い遂げるか破綻するか

250
00:14:06,596 --> 00:14:09,266
合理性の有無を基準に―

251
00:14:11,059 --> 00:14:13,228
保険料を算出します

252
00:14:18,525 --> 00:14:21,736
次の会議までに
はじき出せるか？

253
00:14:27,576 --> 00:14:30,245
離婚も保険でカバーできます

254
00:14:35,458 --> 00:14:36,293
進めろ

255
00:14:45,302 --> 00:14:46,386
進めます

256
00:15:23,089 --> 00:15:26,176
そういえば１人暮らしでした

257
00:15:26,843 --> 00:15:30,096
すみません
ご迷惑おかけしました

258
00:15:37,604 --> 00:15:39,147
離婚したのよね

259
00:16:24,567 --> 00:16:26,069
“えびせん”

260
00:16:49,134 --> 00:16:52,387
お客様　まもなく閉店です

261
00:16:52,721 --> 00:16:54,097
すみません

262
00:17:02,564 --> 00:17:03,773
これだけ？

263
00:17:04,149 --> 00:17:04,983
はい？

264
00:17:09,612 --> 00:17:10,447
そうです

265
00:17:52,781 --> 00:17:55,074
“保険料の算出”

266
00:18:13,718 --> 00:18:15,595
“ノ･ギジュン”

267
00:18:21,559 --> 00:18:27,065
“短期収益率向上のための
保険商品開発”

268
00:18:33,029 --> 00:18:36,074
“台風　地震
山崩れ　火災”
２０２３年に発生した
災害の件数です

269
00:18:36,157 --> 00:18:38,660
一番 下をご覧ください

270
00:18:38,743 --> 00:18:43,790
９万２４００件にも上る
災難は何でしょうか

271
00:18:43,873 --> 00:18:45,917
火災じゃないか？

272
00:18:46,000 --> 00:18:48,336
火災は書いてあります

273
00:18:48,419 --> 00:18:49,337
何だろう

274
00:18:50,880 --> 00:18:51,714
それは…

275
00:18:54,133 --> 00:18:55,009
離婚です

276
00:18:59,639 --> 00:19:02,600
離婚を災難と呼べますか？

277
00:19:02,976 --> 00:19:05,144
想定外の災いと苦難

278
00:19:05,228 --> 00:19:07,105
これを災難と呼びます

279
00:19:08,523 --> 00:19:10,942
離婚は人生を変える

280
00:19:11,025 --> 00:19:14,863
金銭的な問題や
生活環境の変化

281
00:19:14,946 --> 00:19:19,784
人間関係やメンタルにも
影響を及ぼします

282
00:19:20,034 --> 00:19:23,413
災難と呼んでも
差し支えありません

283
00:19:23,496 --> 00:19:26,749
私のような非婚主義者には

284
00:19:26,833 --> 00:19:29,586
起こりえない災難ですね

285
00:19:31,963 --> 00:19:34,007
そんなことありません

286
00:19:34,465 --> 00:19:40,179
両親や兄弟
我が子や友達が離婚すれば

287
00:19:40,263 --> 00:19:43,474
少なからず影響が及びます

288
00:19:43,558 --> 00:19:46,519
確かに両親の離婚は
つらかった

289
00:19:46,603 --> 00:19:49,981
うちも娘が離婚して
子連れで帰ってきた

290
00:19:50,064 --> 00:19:51,858
もうクタクタだよ

291
00:19:52,609 --> 00:19:57,030
離婚後の被害を考慮し
評価モデルを構築すれば

292
00:19:57,113 --> 00:19:59,824
慰謝料などの
損害を細分化でき―

293
00:19:59,908 --> 00:20:02,368
補償額の算出が可能です

294
00:20:08,666 --> 00:20:12,086
離婚を選ぶのは
本人の意思ですから

295
00:20:12,170 --> 00:20:15,757
保険の対象に
なりえないのでは？

296
00:20:15,840 --> 00:20:18,217
モラルハザードの問題なら

297
00:20:18,301 --> 00:20:22,055
保険料を変動型にすれば
損害はないでしょう

298
00:20:22,472 --> 00:20:27,518
正確さを確認するための
サンプルテストを経て―

299
00:20:27,602 --> 00:20:32,482
負債評価を計算するまでは
断言できないはず

300
00:20:35,401 --> 00:20:40,239
そこまですれば
クソかミソか区別できると？

301
00:20:40,323 --> 00:20:42,617
では やりましょう

302
00:20:44,702 --> 00:20:46,162
ＴＦチームの編成を

303
00:21:01,928 --> 00:21:03,096
進めるのでは？

304
00:21:11,521 --> 00:21:13,022
いつまでコムタンを？

305
00:21:14,816 --> 00:21:16,526
カレーも飽きたでしょ

306
00:21:18,361 --> 00:21:19,445
ナマステ

307
00:21:22,532 --> 00:21:23,491
お願いです

308
00:21:33,918 --> 00:21:36,587
編成しろ　責任は俺が取る

309
00:21:37,255 --> 00:21:38,256
やった

310
00:21:44,429 --> 00:21:45,722
“ありがとう
ございます”

311
00:21:45,722 --> 00:21:46,514
“ありがとう
ございます” 以上です

312
00:22:07,410 --> 00:22:10,872
お前と僕は
前世で夫婦だったはず

313
00:22:11,873 --> 00:22:14,250
離婚しただろうな

314
00:22:19,213 --> 00:22:21,758
本当は離婚保険に
ひかれてるだろ

315
00:22:22,341 --> 00:22:23,926
バカ言うな

316
00:22:27,388 --> 00:22:30,433
ほらな　後頭部が動いてる

317
00:22:30,516 --> 00:22:31,768
興味ありだ

318
00:22:34,103 --> 00:22:36,522
“掃除道具”

319
00:22:54,957 --> 00:22:55,958
やめろ

320
00:22:59,295 --> 00:23:00,296
白状しろよ

321
00:23:00,379 --> 00:23:03,466
興味があるから
会議で発言したって

322
00:23:03,549 --> 00:23:04,300
違う

323
00:23:04,383 --> 00:23:05,176
なぜ？

324
00:23:05,259 --> 00:23:06,469
安全じゃないから

325
00:23:07,595 --> 00:23:09,847
さすがは
安全
アンジョン
マンだ

326
00:23:09,931 --> 00:23:11,891
お前はノー
基準
ギジュン
だろ

327
00:23:15,144 --> 00:23:18,773
お前も離婚してるし
僕なんか３回もした

328
00:23:18,856 --> 00:23:22,902
２人で４回なら
離婚率200％だぞ

329
00:23:22,985 --> 00:23:24,779
かなり安全だろ

330
00:23:25,029 --> 00:23:25,988
ギジュン

331
00:23:26,322 --> 00:23:29,700
どうして３回も結婚した？

332
00:23:32,453 --> 00:23:33,371
無理なんだ

333
00:23:39,669 --> 00:23:40,711
ワンナイトが

334
00:23:51,597 --> 00:23:52,765
離婚保険を―

335
00:23:53,558 --> 00:23:54,684
作ってみせる

336
00:23:57,311 --> 00:23:58,354
つまり…

337
00:23:59,814 --> 00:24:01,732
経験は３人だけ？

338
00:24:03,943 --> 00:24:05,653
焼き肉で手を打とう

339
00:24:07,071 --> 00:24:08,072
ヒレ肉で

340
00:24:54,952 --> 00:24:56,162
こっちに

341
00:24:59,665 --> 00:25:03,294
これは はしご車に載せる

342
00:25:03,377 --> 00:25:04,837
１　２　３

343
00:25:08,090 --> 00:25:11,469
すみません
ソファーも運びます

344
00:25:14,347 --> 00:25:15,765
こっちを頼む

345
00:25:17,266 --> 00:25:18,809
せーの

346
00:25:25,107 --> 00:25:27,610
こんな物を敷かなくても

347
00:25:27,693 --> 00:25:29,237
傷つけりゃいいんだ

348
00:25:30,029 --> 00:25:32,782
それは高価だから注意して

349
00:25:35,076 --> 00:25:38,663
マットレスは置いていく
枠だけでいい

350
00:25:38,746 --> 00:25:39,580
本当に？

351
00:25:39,664 --> 00:25:40,623
捨てていい

352
00:25:41,707 --> 00:25:42,875
じゃあ 終わりだ

353
00:25:43,834 --> 00:25:45,211
忘れ物は…

354
00:25:47,380 --> 00:25:48,172
おい

355
00:25:49,173 --> 00:25:52,051
便座を外す時
ネジを落とした

356
00:25:52,134 --> 00:25:53,344
捜して送れ

357
00:25:56,347 --> 00:25:58,474
聞いてるのか

358
00:25:59,725 --> 00:26:01,143
この家は？

359
00:26:02,144 --> 00:26:03,271
慰謝料の代わりだ

360
00:26:03,354 --> 00:26:06,190
どうせ お前の名義だしな

361
00:26:06,440 --> 00:26:11,529
家を担保に借金して
あなたはカフェを開いた

362
00:26:11,988 --> 00:26:13,614
計画的だったのね

363
00:26:14,323 --> 00:26:17,368
知るかよ　お前の借金だ

364
00:26:17,702 --> 00:26:18,536
何て？

365
00:26:18,619 --> 00:26:23,416
離婚すると言いだしたのは
お前じゃないか

366
00:26:28,671 --> 00:26:32,717
それはそうと
母が貸したお金を返して

367
00:26:32,800 --> 00:26:34,593
カネなんかない

368
00:26:35,553 --> 00:26:36,387
何ですって？

369
00:26:36,470 --> 00:26:39,307
余裕ができてからで
いいんじゃ？

370
00:26:39,557 --> 00:26:43,477
前言を撤回するのは
遺伝みたいだな

371
00:26:43,811 --> 00:26:44,562
何を…

372
00:26:44,645 --> 00:26:46,772
いつか返すから

373
00:26:47,231 --> 00:26:48,274
それでいいだろ

374
00:26:48,733 --> 00:26:51,902
あとで
ぶつぶつ
アサモサ
言うなよ

375
00:27:02,997 --> 00:27:04,373
“
於思無思
オサムサ
”よ

376
00:27:04,874 --> 00:27:07,460
使い方も間違ってる

377
00:27:07,835 --> 00:27:11,339
本当の意味は
“あやふや”なの

378
00:27:12,006 --> 00:27:13,466
“ぶつぶつ”じゃない

379
00:27:17,928 --> 00:27:19,680
面倒くさい女だな

380
00:27:19,764 --> 00:27:24,393
バカのくせに
ただの言い間違いをつつくな

381
00:27:24,477 --> 00:27:28,147
そんなことより
ネジを捜して送れよ

382
00:28:22,952 --> 00:28:23,828
集中しよう

383
00:28:27,415 --> 00:28:28,874
僕は天才だ

384
00:28:58,362 --> 00:28:59,405
やれるぞ

385
00:29:01,949 --> 00:29:04,577
“証券”

386
00:29:16,464 --> 00:29:17,381
飯にしよう

387
00:29:24,638 --> 00:29:26,182
“激辛カルビ”

388
00:29:34,607 --> 00:29:35,441
どうも

389
00:29:38,360 --> 00:29:39,987
ヒレ肉
アンシム をおごったぞ

390
00:29:40,654 --> 00:29:42,531
まだ
安心
アンシム
できない

391
00:29:43,032 --> 00:29:45,284
他に何が必要なんだ

392
00:29:45,367 --> 00:29:46,410
告知だ

393
00:29:46,494 --> 00:29:47,411
えっ？

394
00:29:47,828 --> 00:29:48,746
教えろ

395
00:29:48,996 --> 00:29:49,830
何を？

396
00:29:49,914 --> 00:29:50,789
離婚の理由だ

397
00:29:52,541 --> 00:29:53,751
興ざめだ

398
00:29:55,419 --> 00:30:00,341
お前みたいなハイリスク群は
告知が重要なんだ

399
00:30:05,179 --> 00:30:08,057
いくらでもウソをつけるだろ

400
00:30:12,061 --> 00:30:14,980
幼なじみにも隠す理由を

401
00:30:15,439 --> 00:30:18,067
世間の人が
正直に話すと思えない

402
00:30:19,777 --> 00:30:21,403
教えたら合流しろよ

403
00:30:22,530 --> 00:30:23,322
よし

404
00:30:24,198 --> 00:30:25,032
合図を

405
00:30:25,115 --> 00:30:26,075
１回目

406
00:30:27,868 --> 00:30:29,578
結婚観が違った

407
00:30:29,662 --> 00:30:30,704
２回目

408
00:30:32,206 --> 00:30:33,791
世界観が違った

409
00:30:35,042 --> 00:30:35,834
３回目

410
00:30:36,460 --> 00:30:38,212
人生観が違った

411
00:30:41,590 --> 00:30:44,385
何だそれ　ふざけるな

412
00:30:44,468 --> 00:30:45,886
まあ 飲もう

413
00:30:47,888 --> 00:30:49,223
バカバカしい

414
00:30:49,306 --> 00:30:53,102
オープンマリッジでも
提案されたか

415
00:30:53,435 --> 00:30:54,395
そうだ

416
00:31:03,153 --> 00:31:05,531
映画でもあるまいし…

417
00:31:07,283 --> 00:31:08,576
お前の番だ

418
00:31:09,034 --> 00:31:09,868
何が？

419
00:31:10,035 --> 00:31:11,203
離婚の理由だ

420
00:31:11,704 --> 00:31:14,748
僕は加入しないから
告知の義務もない

421
00:31:14,832 --> 00:31:16,208
友達として聞いた

422
00:31:17,501 --> 00:31:19,169
親友だろ？

423
00:31:27,094 --> 00:31:28,596
気になってたんだ

424
00:31:28,679 --> 00:31:31,515
誠実な男が
なぜ離婚したのか

425
00:31:41,942 --> 00:31:43,569
妻がインテリアにハマった

426
00:31:44,445 --> 00:31:45,321
それで？

427
00:31:45,946 --> 00:31:48,198
インテリアの邪魔だと
言われたよ

428
00:31:48,657 --> 00:31:49,533
何が？

429
00:31:51,201 --> 00:31:52,036
僕が

430
00:31:56,415 --> 00:31:58,083
それでどうした？

431
00:31:58,250 --> 00:31:59,793
僕が家を出た

432
00:32:00,002 --> 00:32:02,379
まったく 情けない

433
00:32:02,463 --> 00:32:07,635
努力せずに逃げる性格は
昔から変わらないな

434
00:32:07,926 --> 00:32:09,345
お前こそ情けない

435
00:32:09,845 --> 00:32:13,307
慰謝料を３回も払うなんて

436
00:32:16,977 --> 00:32:17,936
やめよう

437
00:32:42,086 --> 00:32:43,587
ハンドゥルさん

438
00:32:44,963 --> 00:32:46,006
アヨン

439
00:32:46,090 --> 00:32:48,175
待ってたわ　ここよ

440
00:32:51,595 --> 00:32:52,596
煙たい

441
00:32:54,973 --> 00:32:57,059
私 非婚式をするわ

442
00:32:57,142 --> 00:32:58,018
非婚式？

443
00:32:58,102 --> 00:33:00,187
ええ　私は結婚しない

444
00:33:01,105 --> 00:33:04,692
式までやる必要はないでしょ

445
00:33:04,775 --> 00:33:07,861
今まで払った祝儀を
取り戻すの

446
00:33:15,327 --> 00:33:18,497
法律で言うと
祝儀は贈与に当たるから

447
00:33:18,872 --> 00:33:22,251
返済を迫られても
返す義務がないの

448
00:33:22,918 --> 00:33:25,963
だから非婚式で
堂々と取り戻すわ

449
00:33:26,672 --> 00:33:28,340
さすが損害鑑定人ね

450
00:33:28,424 --> 00:33:30,926
私は人目を気にして損ばかり

451
00:33:34,847 --> 00:33:37,766
アンダーライターだから
性格もアンダーよ

452
00:33:54,700 --> 00:33:55,701
びっくりした

453
00:33:57,035 --> 00:33:58,078
目が痛い

454
00:34:04,001 --> 00:34:08,422
あのクズ 便座まで外して
持っていったの？

455
00:34:10,549 --> 00:34:12,968
もういい　くれてやるわ

456
00:34:13,260 --> 00:34:14,803
よくないでしょ

457
00:34:14,887 --> 00:34:18,682
お人よしだから
やられっぱなしなのよ

458
00:34:21,143 --> 00:34:22,394
ムカつく

459
00:34:29,526 --> 00:34:30,360
ねえ

460
00:34:31,236 --> 00:34:35,657
うちの会社に来ても
知り合いは私だけでしょ

461
00:34:35,741 --> 00:34:37,409
まあ そうね

462
00:34:39,244 --> 00:34:40,204
こうしない？

463
00:34:40,454 --> 00:34:41,413
何を？

464
00:34:41,497 --> 00:34:45,542
転職を機に
“パントル”に生まれ変わる

465
00:34:45,793 --> 00:34:46,960
“パントル”？

466
00:34:47,044 --> 00:34:49,671
笑顔
パン
でズケズケ言う
変人
トル

467
00:34:52,466 --> 00:34:53,967
笑顔でズケズケ言う変人

468
00:35:03,519 --> 00:35:04,645
いいわね

469
00:35:07,105 --> 00:35:08,482
でも どうやって？

470
00:35:09,107 --> 00:35:11,568
私が会社で
噂
うわさ
を流すわ

471
00:35:11,652 --> 00:35:14,863
“新しく来るアンダーは
パントルだ”

472
00:35:15,322 --> 00:35:16,114
聞きました？

473
00:35:16,532 --> 00:35:17,616
新しく来る人は…

474
00:35:17,699 --> 00:35:20,077
かなりのパントルだそうです

475
00:35:20,160 --> 00:35:21,787
パントルですって

476
00:35:22,371 --> 00:35:23,247
どう？

477
00:35:23,914 --> 00:35:26,708
そう設定しておくの？

478
00:35:26,792 --> 00:35:28,961
バカにされないようにね

479
00:35:32,339 --> 00:35:33,173
最高だわ

480
00:35:34,049 --> 00:35:35,008
天才ね

481
00:35:37,386 --> 00:35:40,430
責任を持って
パントルを演出する

482
00:35:40,681 --> 00:35:41,932
ありがとう

483
00:35:44,852 --> 00:35:46,270
火が起きた

484
00:35:48,897 --> 00:35:52,401
私は変人のパントルよ

485
00:35:53,777 --> 00:35:56,905
見よ
天摩山
チョンマサン
の麓に

486
00:35:56,989 --> 00:35:58,323
麓に

487
00:35:58,407 --> 00:36:01,326
我らの高い気性を

488
00:36:01,410 --> 00:36:02,327
気性を

489
00:36:02,411 --> 00:36:06,290
輝かしい未来を開き

490
00:36:06,373 --> 00:36:10,377
我らの勇気と知恵で

491
00:36:10,460 --> 00:36:13,422
荒々しい世の中に立ち向かい

492
00:36:13,672 --> 00:36:14,506
立ち向かい

493
00:37:03,180 --> 00:37:07,517
永遠にみんな共に輝け

494
00:38:16,712 --> 00:38:17,546
まあ

495
00:38:27,848 --> 00:38:28,807
何だ

496
00:38:33,395 --> 00:38:35,522
あなたは誰ですか

497
00:38:43,655 --> 00:38:46,450
こんな所で何してるの？

498
00:38:48,785 --> 00:38:49,661
誰だ

499
00:39:00,964 --> 00:39:03,050
“警察署”

500
00:39:03,050 --> 00:39:04,426
“警察署”
まったく

501
00:39:04,509 --> 00:39:09,848
こんな遅くに いい大人が
路上で騒ぐなんて

502
00:39:10,849 --> 00:39:11,767
和解を

503
00:39:11,850 --> 00:39:14,186
仕事が終わって帰宅途中に…

504
00:39:14,603 --> 00:39:15,854
指が痛い

505
00:39:15,937 --> 00:39:21,485
向こうのほうから
マットレスが歩いてきました

506
00:39:21,568 --> 00:39:25,655
不思議に思って
近づいてみたら―

507
00:39:25,739 --> 00:39:30,202
下にいた彼女が
僕の指を持って倒れました

508
00:39:30,285 --> 00:39:32,496
当然 僕もつられて…

509
00:39:32,579 --> 00:39:35,999
それだけのことなのに
ひどすぎます

510
00:39:36,958 --> 00:39:37,959
お巡りさん

511
00:39:38,502 --> 00:39:42,506
私はマットレスを
捨てようとしただけなのに

512
00:39:42,923 --> 00:39:47,886
急に現れたこの人が
私を押し倒してきて…

513
00:39:47,969 --> 00:39:49,179
違います

514
00:39:49,262 --> 00:39:54,226
指を引っ張られたら
倒れるに決まってる

515
00:39:54,309 --> 00:39:55,560
ですよね？

516
00:39:55,644 --> 00:40:00,065
ただのアクシデントなのに
人聞きが悪い

517
00:40:00,148 --> 00:40:02,984
それに顎と奥歯が痛い

518
00:40:03,443 --> 00:40:06,905
折れたとでも
言いたいんですか？

519
00:40:06,988 --> 00:40:11,243
前歯ならまだしも
奥歯は簡単に折れません

520
00:40:12,035 --> 00:40:13,495
見てください

521
00:40:14,788 --> 00:40:17,374
よく見えないでしょう？

522
00:40:17,624 --> 00:40:20,627
歯科医でも
判断が難しいんです

523
00:40:20,710 --> 00:40:24,589
虫歯だらけですよ
歯磨きしなきゃ

524
00:40:24,673 --> 00:40:25,841
こらこら

525
00:40:25,924 --> 00:40:28,009
ケンカはダメですよ

526
00:40:28,885 --> 00:40:31,805
保険で処理しませんか？

527
00:40:32,430 --> 00:40:35,267
いいえ　保険は使えません

528
00:40:35,350 --> 00:40:39,604
指も顎も歯も痛いのに
なぜですか？

529
00:40:39,688 --> 00:40:43,275
ＳＯ2.5もＳ62も
該当事由ではありません

530
00:40:45,318 --> 00:40:48,947
なぜ あなたが
診断コードを？

531
00:40:51,992 --> 00:40:53,076
歯医者さん？

532
00:40:58,039 --> 00:41:00,542
ご職業は何ですか？

533
00:41:00,625 --> 00:41:03,503
歯医者ではありませんが…

534
00:41:03,587 --> 00:41:07,674
そんなふうに
ぶつぶつ
アサモサ
つぶやかずに…

535
00:41:07,757 --> 00:41:10,760
話を遮って
申し訳ありませんが

536
00:41:10,844 --> 00:41:12,762
“
於思無思
オサムサ
”です

537
00:41:15,390 --> 00:41:18,560
使い方も間違ってますよ

538
00:41:18,935 --> 00:41:23,440
“あやふや”という意味で
使われる言葉です

539
00:41:26,443 --> 00:41:27,944
“於思無思”

540
00:41:28,320 --> 00:41:30,363
面倒くさい人ですね

541
00:41:30,739 --> 00:41:31,823
どうも

542
00:41:35,285 --> 00:41:36,745
何ですか

543
00:41:38,330 --> 00:41:39,331
いいえ

544
00:42:09,611 --> 00:42:11,321
買わないのか？

545
00:42:13,031 --> 00:42:14,532
食べたいのに

546
00:42:16,868 --> 00:42:17,827
あの…

547
00:42:34,678 --> 00:42:37,889
お客様　まもなく閉店です

548
00:42:38,682 --> 00:42:40,225
すみません

549
00:42:40,308 --> 00:42:42,477
申し訳ありません

550
00:42:50,527 --> 00:42:52,112
まるで誰かさんだ

551
00:43:08,420 --> 00:43:09,587
何です？

552
00:43:10,588 --> 00:43:11,464
いいえ

553
00:43:21,558 --> 00:43:23,393
僕が謝ります

554
00:43:24,602 --> 00:43:28,523
同じマンションの住民なのに
言いすぎました

555
00:43:28,606 --> 00:43:29,774
和解しましょう

556
00:43:29,858 --> 00:43:30,984
どうして？

557
00:43:31,776 --> 00:43:33,028
いいでしょ

558
00:43:34,779 --> 00:43:36,698
もういいですよね？

559
00:43:36,781 --> 00:43:38,491
なかったことに

560
00:43:40,201 --> 00:43:41,036
帰っても？

561
00:43:41,119 --> 00:43:41,953
行きましょう

562
00:43:42,037 --> 00:43:43,246
でも…

563
00:43:44,581 --> 00:43:47,792
ちょっと ２人とも勝手な…

564
00:43:51,379 --> 00:43:53,631
似てるのは ずるいだろ

565
00:43:54,758 --> 00:43:56,176
離してください

566
00:43:59,346 --> 00:44:01,848
和解を申し出たのは
そちらです

567
00:44:02,557 --> 00:44:05,268
はい　心変わりしないように

568
00:44:05,518 --> 00:44:10,065
分かりました
二度と会わずにおきましょう

569
00:44:11,941 --> 00:44:12,776
再会は―

570
00:44:13,860 --> 00:44:18,698
アルビノのアライグマが
生まれる確率より低いです

571
00:44:20,033 --> 00:44:20,825
ええ

572
00:44:21,159 --> 00:44:22,243
帰りましょう

573
00:44:22,327 --> 00:44:24,079
そうですね

574
00:44:29,626 --> 00:44:32,504
くそっ 同じ方向だ

575
00:44:33,296 --> 00:44:37,592
“募集のお知らせ”

576
00:44:37,675 --> 00:44:39,469
“革新商品開発チーム”

577
00:44:52,232 --> 00:44:54,275
“離婚保険の開発”

578
00:44:54,776 --> 00:44:55,735
何 これ

579
00:44:56,152 --> 00:44:57,570
離婚保険？

580
00:44:58,405 --> 00:45:00,448
バツイチ以上 優遇だって

581
00:45:00,532 --> 00:45:01,533
“自他問わず
離婚関係者を優遇”

582
00:45:01,533 --> 00:45:02,367
“自他問わず
離婚関係者を優遇” 君だね

583
00:45:02,367 --> 00:45:02,450
“自他問わず
離婚関係者を優遇”

584
00:45:02,450 --> 00:45:02,909
“自他問わず
離婚関係者を優遇” 応募したら？

585
00:45:02,909 --> 00:45:03,910
応募したら？

586
00:45:05,412 --> 00:45:06,454
ギジュン

587
00:45:07,122 --> 00:45:10,458
ムカつくほど いい事務所だ

588
00:45:13,169 --> 00:45:15,004
カネかけたな

589
00:45:17,715 --> 00:45:20,343
僕の席は どこです？

590
00:45:21,136 --> 00:45:22,011
よく見ろ

591
00:45:23,805 --> 00:45:25,807
向こうの…

592
00:45:27,892 --> 00:45:30,019
あそこだ

593
00:45:33,773 --> 00:45:34,649
留守番…

594
00:45:34,732 --> 00:45:36,443
また留守電になった

595
00:45:42,073 --> 00:45:42,991
応募者が…

596
00:45:43,074 --> 00:45:43,908
おい

597
00:45:43,992 --> 00:45:46,870
会社は お前を信用して

598
00:45:46,953 --> 00:45:50,039
大きな部屋を用意してくれた

599
00:45:50,123 --> 00:45:53,460
万が一 失敗したら
全員死亡だぞ

600
00:45:53,877 --> 00:45:54,711
聞いてるか

601
00:45:54,794 --> 00:45:56,171
志願者が…

602
00:45:56,254 --> 00:45:57,380
どうした？

603
00:45:57,464 --> 00:45:59,966
いるなら返事しろよ

604
00:46:00,049 --> 00:46:02,051
志願者が何なんだ

605
00:46:27,577 --> 00:46:29,078
“面接中”

606
00:46:29,162 --> 00:46:30,455
志願の動機は？

607
00:46:30,538 --> 00:46:33,625
去年 離婚して
慰謝料を支払えません

608
00:46:34,584 --> 00:46:35,502
遡
さかのぼ れます？

609
00:46:35,585 --> 00:46:39,047
結婚して10年なのに
離婚保険に興味が？

610
00:46:39,339 --> 00:46:41,758
実は恋人がいるんです

611
00:46:41,841 --> 00:46:44,010
保険に入って離婚しようと

612
00:46:45,178 --> 00:46:49,057
事実婚も対象になりますか？

613
00:46:49,140 --> 00:46:51,559
検討の必要がありますね

614
00:46:54,437 --> 00:46:57,398
お疲れさまでした

615
00:46:57,482 --> 00:46:58,942
次の方 どうぞ

616
00:46:59,400 --> 00:47:00,443
退出を

617
00:47:00,527 --> 00:47:01,653
次の方

618
00:47:03,238 --> 00:47:04,948
ありがとうございます

619
00:47:05,615 --> 00:47:07,408
次の方 どうぞ

620
00:47:07,492 --> 00:47:09,536
はい　次の方

621
00:47:11,538 --> 00:47:12,455
どうも

622
00:47:12,747 --> 00:47:13,581
はい

623
00:47:17,377 --> 00:47:22,298
アヨンさんは非婚主義だと
言いませんでした？

624
00:47:22,382 --> 00:47:23,508
そうです

625
00:47:23,591 --> 00:47:25,635
なのに離婚保険を？

626
00:47:30,014 --> 00:47:31,975
自分と離婚するかも

627
00:47:37,230 --> 00:47:38,940
“面接中”

628
00:47:40,400 --> 00:47:42,610
変人だらけだな

629
00:47:45,238 --> 00:47:47,323
お入りください

630
00:47:48,032 --> 00:47:49,409
お願いします

631
00:47:50,410 --> 00:47:51,869
ようこそ

632
00:47:52,412 --> 00:47:53,204
あれ？

633
00:48:02,589 --> 00:48:03,923
すてきな服ですね

634
00:48:04,716 --> 00:48:06,384
“カン･ハンドゥル”

635
00:48:18,062 --> 00:48:18,229
アンダーライターですか

636
00:48:18,229 --> 00:48:19,689
アンダーライターですか
アンダーライター… 加入希望者が

637
00:48:19,772 --> 00:48:20,398
保険対象になるかを
審査する

638
00:48:20,398 --> 00:48:21,608
保険対象になるかを
審査する 歯医者さんかと

639
00:48:21,608 --> 00:48:22,108
保険対象になるかを
審査する

640
00:48:22,108 --> 00:48:23,860
保険対象になるかを
審査する
つい最近
離婚されたんですね

641
00:48:23,860 --> 00:48:25,653
つい最近
離婚されたんですね

642
00:48:26,696 --> 00:48:30,908
だから あの時
マットレスを捨ててたのか

643
00:48:31,451 --> 00:48:32,535
なるほど

644
00:48:32,619 --> 00:48:33,995
理解できます

645
00:48:34,412 --> 00:48:36,122
僕は３回 離婚しました

646
00:48:36,623 --> 00:48:38,750
なぜ そんな話を？

647
00:48:39,125 --> 00:48:42,086
気にする必要はないと

648
00:48:46,549 --> 00:48:49,093
保険を作るのは大変ですよね

649
00:48:49,177 --> 00:48:52,805
同じ保険でも
国ごとに制度は違うし

650
00:48:52,889 --> 00:48:57,185
欧米で人気のペット保険も
韓国は加入率が低い

651
00:48:57,268 --> 00:48:59,395
約款は複雑だし

652
00:48:59,479 --> 00:49:01,773
経済環境によって変化する

653
00:49:01,856 --> 00:49:06,152
離婚保険の成功率は
どの程度だと考えますか？

654
00:49:08,071 --> 00:49:10,782
あなたの考えを聞いても？

655
00:49:11,699 --> 00:49:14,619
真っ白なアライグマが
生まれる確率

656
00:49:16,663 --> 00:49:18,956
50万分の１ほどの確率も

657
00:49:19,040 --> 00:49:21,668
私がいれば達成できます

658
00:49:43,856 --> 00:49:44,691
よろしく

659
00:49:53,616 --> 00:49:55,326
噂を聞きましたか？

660
00:49:56,452 --> 00:49:58,162
私はパントルです

661
00:49:58,246 --> 00:49:58,996
はい？

662
00:49:59,080 --> 00:50:00,707
では これで

663
00:50:04,419 --> 00:50:06,838
気をつけないと…

664
00:50:16,222 --> 00:50:17,557
ギジュン

665
00:50:18,391 --> 00:50:19,892
ギジュ…

666
00:50:20,768 --> 00:50:21,686
驚いた

667
00:50:23,354 --> 00:50:24,147
ギジュン

668
00:50:29,235 --> 00:50:30,069
大変だ

669
00:50:30,153 --> 00:50:30,987
何が？

670
00:50:31,070 --> 00:50:33,531
シンガポールに駐在中の
クオンツが…

671
00:50:33,531 --> 00:50:34,157
シンガポールに駐在中の
クオンツが…
クオンツ…金融市場の
変化を予測分析し

672
00:50:34,157 --> 00:50:34,240
クオンツ…金融市場の
変化を予測分析し

673
00:50:34,240 --> 00:50:35,199
クオンツ…金融市場の
変化を予測分析し クオンツ？

674
00:50:35,199 --> 00:50:35,283
クオンツ…金融市場の
変化を予測分析し

675
00:50:35,283 --> 00:50:36,993
クオンツ…金融市場の
変化を予測分析し
ＴＦチームの
専務として来るそうだ

676
00:50:36,993 --> 00:50:37,076
ＴＦチームの
専務として来るそうだ

677
00:50:37,076 --> 00:50:38,494
ＴＦチームの
専務として来るそうだ
利益を上げるための
戦略を立てる

678
00:50:38,494 --> 00:50:39,912
利益を上げるための
戦略を立てる

679
00:50:40,079 --> 00:50:44,584
ニューヨークの
ウォール街でなく ここに？

680
00:50:44,667 --> 00:50:46,419
そうなんだよ

681
00:50:49,088 --> 00:50:52,258
代表の娘さんが
離婚寸前らしい

682
00:50:52,341 --> 00:50:53,259
それで？

683
00:50:53,342 --> 00:50:57,013
明日にも離婚しそうで
急いでるそうだ

684
00:50:58,848 --> 00:50:59,724
何だ それ

685
00:51:00,224 --> 00:51:03,644
何が何でも成功させないと

686
00:51:03,728 --> 00:51:05,897
俺たちのクビが懸かってる

687
00:51:09,025 --> 00:51:10,067
頑張りましょう

688
00:51:37,553 --> 00:51:41,432
離婚保険ＴＦチーム

689
00:51:41,516 --> 00:51:42,683
“データで賢く”

690
00:51:47,146 --> 00:51:50,983
ワークショップで
親しくなったようだね

691
00:51:51,067 --> 00:51:53,027
まるで家族みたいだ

692
00:51:56,864 --> 00:51:58,908
５人のチームだな

693
00:51:59,700 --> 00:52:02,912
いや 専務を含めて６人か

694
00:52:04,664 --> 00:52:06,207
信じられない

695
00:52:09,460 --> 00:52:10,378
そうだ

696
00:52:10,461 --> 00:52:14,382
写真館で記念撮影して
事務所に飾ろう

697
00:52:19,262 --> 00:52:20,221
カンさん

698
00:52:21,180 --> 00:52:24,058
転職したてで
緊張するだろうが

699
00:52:24,141 --> 00:52:25,476
心配無用だ

700
00:52:25,560 --> 00:52:29,063
カンさんには
俺たちがついてる

701
00:52:30,898 --> 00:52:33,651
カンさんは
新米じゃありませんよ

702
00:52:33,985 --> 00:52:36,863
しかもパントルですから

703
00:52:40,199 --> 00:52:43,077
噂をご存じないですか？

704
00:52:44,078 --> 00:52:44,954
“パントル”？

705
00:52:45,037 --> 00:52:47,874
笑顔でズケズケ言う変人

706
00:52:59,385 --> 00:53:01,512
早く乗らないから…

707
00:53:04,223 --> 00:53:06,559
そう言われて うれしい？

708
00:53:07,226 --> 00:53:08,019
はい

709
00:53:08,269 --> 00:53:10,146
よし 分かった

710
00:53:10,229 --> 00:53:11,939
とにかく頑張ろう

711
00:53:12,023 --> 00:53:12,940
はい

712
00:53:14,901 --> 00:53:16,944
ドキドキするな

713
00:53:17,028 --> 00:53:18,446
クオンツは？

714
00:53:19,030 --> 00:53:21,282
専務か？　今日からだ

715
00:53:21,699 --> 00:53:24,076
週末に帰国したらしい

716
00:53:24,952 --> 00:53:25,745
ビジネスで

717
00:53:27,747 --> 00:53:32,919
クオンツは人間的な主観を
一切 排除して

718
00:53:33,002 --> 00:53:37,798
コンピューターだけを信じる
投資分析家でしょ？

719
00:53:38,007 --> 00:53:39,425
よく知ってるな

720
00:53:39,508 --> 00:53:42,511
たかが保険の開発に
クオンツを？

721
00:53:50,061 --> 00:53:51,103
大げさだよな

722
00:53:56,734 --> 00:53:59,820
クオンツが
保険を作る時代が来ます

723
00:53:59,904 --> 00:54:01,489
そのうちＡＩと結婚する

724
00:54:01,572 --> 00:54:02,823
離婚もな

725
00:54:13,459 --> 00:54:16,128
このエレベーター
変じゃないか？

726
00:54:16,671 --> 00:54:18,673
まだ12階に着かない

727
00:54:21,050 --> 00:54:22,301
壁にもたれろ

728
00:54:23,094 --> 00:54:24,095
やめて

729
00:54:24,178 --> 00:54:25,513
動いたらダメだ

730
00:54:25,596 --> 00:54:27,515
誰か 助けてくれ

731
00:54:27,598 --> 00:54:29,266
落ち着きましょう

732
00:54:34,355 --> 00:54:35,314
お前…

733
00:54:35,731 --> 00:54:37,441
おい　誰だよ

734
00:54:41,946 --> 00:54:43,280
おっさんか？

735
00:54:44,448 --> 00:54:47,076
チーム長に失礼だろ

736
00:54:47,159 --> 00:54:48,494
すまない

737
00:54:48,577 --> 00:54:49,662
こちらこそ

738
00:54:49,745 --> 00:54:51,080
緊張で腹の調子が…

739
00:54:51,163 --> 00:54:52,373
来ないで

740
00:55:06,053 --> 00:55:08,681
エレベーターのお化けだ

741
00:55:16,897 --> 00:55:17,857
心臓が…

742
00:55:17,940 --> 00:55:21,318
エレベーターが停止したのに
どうして…

743
00:55:24,030 --> 00:55:25,406
なんてこった

744
00:55:26,657 --> 00:55:28,117
１階だ

745
00:55:28,200 --> 00:55:30,745
ボタンを押さなかったのか

746
00:55:31,078 --> 00:55:34,331
近くにいた
お前が押すべきだろ

747
00:55:34,415 --> 00:55:36,125
誰かが押したかと

748
00:55:39,587 --> 00:55:42,631
まずリスト作りから始めます

749
00:55:43,049 --> 00:55:45,009
クオンティーで
データを出し―

750
00:55:45,259 --> 00:55:48,095
標準得点でスコアリングを

751
00:55:48,179 --> 00:55:51,515
ファクターは多いほどいいわ

752
00:55:51,599 --> 00:55:53,642
戦略の手数が増える

753
00:55:57,146 --> 00:55:59,482
ところで どちら様…

754
00:56:01,358 --> 00:56:02,485
チョン･ナレです

755
00:56:05,654 --> 00:56:07,073
チョン･ナレ…

756
00:56:09,033 --> 00:56:12,661
ということは
新しく赴任された―

757
00:56:12,745 --> 00:56:14,080
せ… 専務？

758
00:56:15,706 --> 00:56:16,916
はじめまして

759
00:56:17,541 --> 00:56:18,417
どうも

760
00:56:25,508 --> 00:56:28,469
専務と知り合いなのか？

761
00:56:29,845 --> 00:56:32,640
ノ･ギジュンさんの前妻です

762
00:56:36,977 --> 00:56:37,937
いいえ

763
00:56:38,896 --> 00:56:40,147
前妻じゃない

764
00:56:42,608 --> 00:56:44,401
１人目の妻でした

765
00:56:49,782 --> 00:56:50,699
ビジネスで…

766
00:56:50,783 --> 00:56:51,909
なるほど

767
00:57:04,255 --> 00:57:09,385
ノ･ギジュン 離婚歴３回
保険計理士

768
00:57:09,468 --> 00:57:14,223
カン･ハンドゥル 離婚歴１回
アンダーライター

769
00:57:14,306 --> 00:57:19,562
アン･ジョンマン 離婚歴１回
リスクサーベイヤー

770
00:57:19,645 --> 00:57:24,191
チョ･アヨン 非婚主義者
損害鑑定人

771
00:57:24,275 --> 00:57:28,988
チョン･ナレ クオンツ
ギジュンの１人目の妻

772
00:57:29,071 --> 00:57:32,158
ナ･デボク チーム長
事実上の離婚者

773
00:57:33,868 --> 00:57:36,162
離婚保険

774
00:57:36,745 --> 00:57:40,166
特別出演
パク･ヨンギュ

775
00:58:13,282 --> 00:58:15,951
まずは
離婚予測モデルを

776
00:58:16,035 --> 00:58:20,372
離婚も危険補償が
必要な事件だと

777
00:58:20,456 --> 00:58:21,540
説得すべきでは？

778
00:58:22,082 --> 00:58:24,752
妙な空気を感じるのは
俺だけか？

779
00:58:25,711 --> 00:58:28,422
人生を
やり直せるなら

780
00:58:28,672 --> 00:58:30,007
ギジュンを逃さない

781
00:58:30,549 --> 00:58:32,301
パスするでしょうか

782
00:58:32,551 --> 00:58:33,761
条件付きだ

783
00:58:34,511 --> 00:58:36,472
それが条件だって？

784
00:58:36,555 --> 00:58:38,849
それだけ売れば
保険王になれます

785
00:58:39,266 --> 00:58:41,227
どうだ できるか？

786
00:58:41,518 --> 00:58:43,520
日本語字幕　山田 尚子

