1
00:01:48,499 --> 00:01:52,373
You're naughty.

2
00:01:52,547 --> 00:01:54,418
Yes, I am.

3
00:01:58,161 --> 00:02:00,207
- Come over here.
- I am on my way.

4
00:02:00,381 --> 00:02:02,687
Yeah?
You're a...

5
00:02:02,861 --> 00:02:05,603
bad, bad man.

6
00:02:05,777 --> 00:02:08,040
I try to be.

7
00:02:17,354 --> 00:02:18,877
Honey!

8
00:02:19,051 --> 00:02:21,837
Hey. I'm sorry.

9
00:02:22,011 --> 00:02:23,795
I'll just, uh,

10
00:02:23,969 --> 00:02:25,667
be on my way.

11
00:02:28,452 --> 00:02:30,759
No, no, no! No!

12
00:02:34,110 --> 00:02:37,287
Tonight, onA Silent Heart,

13
00:02:37,461 --> 00:02:39,333
Paul Cole will
wake up in a world

14
00:02:39,507 --> 00:02:41,552
where nothing is as it seems.

15
00:02:41,726 --> 00:02:44,120
A world where
everyone knows their lines

16
00:02:44,294 --> 00:02:47,297
and the only thing
that's real is home.

17
00:02:52,346 --> 00:02:54,043
Paul?

18
00:02:55,175 --> 00:02:58,134
- Paul?
- Paul?

19
00:02:58,308 --> 00:03:00,528
That's right.

20
00:03:00,702 --> 00:03:01,964
And I'm May.

21
00:03:02,138 --> 00:03:04,619
I'm Doctor Kraft.

22
00:03:04,793 --> 00:03:08,492
Are you awake enough
to answer a few questions?

23
00:03:08,666 --> 00:03:10,929
- My head.
- State your name, please.

24
00:03:11,103 --> 00:03:14,063
- Uh, Paul.
- Occupation?

25
00:03:14,237 --> 00:03:17,936
I-I, I don't remember.

26
00:03:18,110 --> 00:03:20,243
- You're an actor.
- What?

27
00:03:20,417 --> 00:03:22,637
Mm-hmm. The rest of your troupe
left town already.

28
00:03:22,811 --> 00:03:25,379
But you were with the play
that was here Saturday

29
00:03:25,553 --> 00:03:27,946
at the Palace Theater.

30
00:03:28,120 --> 00:03:29,644
You're an actor.

31
00:03:29,818 --> 00:03:31,123
An actor?

32
00:03:31,298 --> 00:03:34,301
Whom do we notify
about your accident?

33
00:03:34,475 --> 00:03:35,476
What accident?

34
00:03:35,650 --> 00:03:38,696
You were caught, weren't you?

35
00:03:38,870 --> 00:03:40,132
That was an accident.

36
00:03:40,307 --> 00:03:43,614
Caught? Who--

37
00:03:43,788 --> 00:03:45,181
Who are you?

38
00:03:45,355 --> 00:03:49,054
His long-term memory seems to be
completely shut.

39
00:03:49,229 --> 00:03:52,188
Short term? I don't know.

40
00:03:52,362 --> 00:03:57,846
Memory loss is unpredictable.

41
00:03:58,020 --> 00:04:01,458
Could be a couple of weeks,
maybe more.

42
00:04:01,632 --> 00:04:03,634
We'll see.

43
00:04:11,773 --> 00:04:14,079
An actor?

44
00:04:17,735 --> 00:04:19,911
Say, Paul.

45
00:04:20,085 --> 00:04:21,870
I don't know about New York,

46
00:04:22,044 --> 00:04:25,439
but adultery is illegal in Ohio.

47
00:04:25,613 --> 00:04:26,918
Here's the plan.

48
00:04:27,092 --> 00:04:29,312
You're taking the next bus
out of town.

49
00:04:29,486 --> 00:04:30,966
I ever see you again,

50
00:04:31,140 --> 00:04:34,143
I'll lock you up
and throw away the key.

51
00:04:34,317 --> 00:04:37,146
Understand?

52
00:04:37,320 --> 00:04:39,148
Mm-hmm.

53
00:04:40,149 --> 00:04:41,716
Afternoon.

54
00:04:41,890 --> 00:04:45,110
How much is a ticket
to New York City?

55
00:04:46,677 --> 00:04:50,420
Thirty-three dollars,
one way.

56
00:04:51,769 --> 00:04:54,468
How far east will $7 get me?

57
00:04:54,642 --> 00:04:56,208
Uhh...

58
00:04:56,383 --> 00:04:58,515
Emlay.

59
00:04:58,689 --> 00:05:02,693
That's $3.97.

60
00:05:02,867 --> 00:05:04,913
Then. Jeffords.

61
00:05:05,087 --> 00:05:08,177
- That's $5.64.
- That's great.

62
00:05:08,351 --> 00:05:10,310
Jeffords is great.

63
00:05:11,223 --> 00:05:13,530
First time to Jeffords, eh?

64
00:05:16,228 --> 00:05:17,839
You come all the way
from New York

65
00:05:18,013 --> 00:05:20,407
just to sleep with
another man's wife.

66
00:05:20,581 --> 00:05:24,541
What kind of a guy are you,
Paul?

67
00:06:11,806 --> 00:06:16,463
Okay, so I'm in a hotel room
in...

68
00:06:16,637 --> 00:06:19,335
Where the hell am I?

69
00:06:26,777 --> 00:06:28,823
Paul Edwin Cole.

70
00:06:28,997 --> 00:06:33,131
125 Grove Street,
New York, New York.

71
00:06:33,305 --> 00:06:34,611
Damn...

72
00:06:34,785 --> 00:06:36,874
125 Grove Street.

73
00:06:37,875 --> 00:06:39,834
125 Grove Street.

74
00:06:40,008 --> 00:06:42,271
125 Grove Street.

75
00:06:43,141 --> 00:06:45,753
125 Grove Street.

76
00:06:45,927 --> 00:06:48,451
125...

77
00:06:53,195 --> 00:06:55,415
How the hell am I
going to get home?

78
00:07:07,296 --> 00:07:09,429
Can I help you?

79
00:07:09,603 --> 00:07:12,736
Yeah.
What stinks out there?

80
00:07:12,910 --> 00:07:14,390
That's the tannery.

81
00:07:14,564 --> 00:07:15,957
Where do you think
those New Yorkers

82
00:07:16,131 --> 00:07:18,350
get their penny loafers?

83
00:07:20,309 --> 00:07:22,616
What can I help you with, sir?

84
00:07:23,878 --> 00:07:26,794
How much is a ticket to
New York?

85
00:07:32,190 --> 00:07:34,279
$30.41.

86
00:07:34,454 --> 00:07:35,629
Thanks.

87
00:07:35,803 --> 00:07:39,371
Can you tell me
where I might get a job

88
00:07:39,546 --> 00:07:40,895
- around here?
- Just follow the stink.

89
00:07:44,028 --> 00:07:47,075
Have you ever worked
in a tannery before?

90
00:07:47,249 --> 00:07:49,686
Not that I know of.

91
00:07:50,513 --> 00:07:52,036
Oh.

92
00:07:53,864 --> 00:07:57,781
Um, no.

93
00:07:59,261 --> 00:08:00,958
Unskilled labor.

94
00:08:01,132 --> 00:08:04,658
Oh, uh, I'm an actor.

95
00:08:09,314 --> 00:08:12,535
We might have an opening
in the shipping department.

96
00:08:12,709 --> 00:08:16,757
Basically just tossing
sacks around.

97
00:08:16,931 --> 00:08:19,499
Nothing an actor can't handle.

98
00:08:33,121 --> 00:08:35,340
I got it.
I got it.

99
00:08:37,212 --> 00:08:39,214
Get crankin', guys.
Keep crankin'.

100
00:08:47,091 --> 00:08:51,095
Hey, is it true that I won't get
paid till next Friday?

101
00:08:51,269 --> 00:08:52,662
Afraid so.

102
00:08:52,836 --> 00:08:57,362
Listen, um, I just got to town
and uh...

103
00:08:59,713 --> 00:09:01,715
You know,
it's the darndest thing,

104
00:09:01,889 --> 00:09:03,543
I don't have any money.

105
00:09:03,717 --> 00:09:05,893
Not even to eat.

106
00:09:06,067 --> 00:09:09,287
Jesus, buddy.
I don't know, uh,

107
00:09:09,461 --> 00:09:10,898
that's Gordie Bellman
over there.

108
00:09:11,072 --> 00:09:13,204
He sometimes loans money out
in flats of four.

109
00:09:13,378 --> 00:09:14,945
I can let you have 20.

110
00:09:16,077 --> 00:09:18,601
Make it 24.
Give me your watch.

111
00:09:18,775 --> 00:09:20,298
What for?

112
00:09:20,472 --> 00:09:23,258
You want the bread,
you gotta put something up.

113
00:09:31,048 --> 00:09:34,704
I don't think I can give
more than 20 for this.

114
00:09:35,966 --> 00:09:37,098
Eh, what the hell.

115
00:09:43,974 --> 00:09:45,323
Thanks.

116
00:10:17,225 --> 00:10:20,620
Gee, the man
in the moon looks friendly.

117
00:10:20,794 --> 00:10:24,841
Golly, I'll go up
and visit him.

118
00:10:40,901 --> 00:10:44,121
Gosh, there's no man
in the moon.

119
00:10:44,295 --> 00:10:47,690
Nothing but rocks and holes.

120
00:10:54,044 --> 00:10:58,832
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

121
00:10:59,006 --> 00:11:00,834
♪ Ooh, ooh ♪

122
00:11:01,008 --> 00:11:04,446
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

123
00:11:04,620 --> 00:11:09,799
♪ Ooh, ooh ♪

124
00:11:12,062 --> 00:11:15,457
Oh, I'm tired.

125
00:11:29,950 --> 00:11:31,691
Come on, buddy, show's over.

126
00:11:38,001 --> 00:11:40,177
Hmm.

127
00:12:55,949 --> 00:12:58,212
Hey.

128
00:12:59,256 --> 00:13:00,605
Those little devils.

129
00:13:00,780 --> 00:13:04,087
Halloween's not
for another three weeks.

130
00:13:04,261 --> 00:13:06,307
Sorry, ma'am.

131
00:13:06,481 --> 00:13:09,092
Are you here about the room?

132
00:13:10,528 --> 00:13:12,226
It's nine dollars a week,

133
00:13:12,400 --> 00:13:14,445
but I can make you breakfast
and a sack lunch

134
00:13:14,619 --> 00:13:16,752
for a little more.

135
00:13:16,926 --> 00:13:18,319
But not between
11:00 and 12:00

136
00:13:18,493 --> 00:13:20,190
because that's when
A Silent Heart is on.

137
00:13:20,364 --> 00:13:24,412
Oh.
How much would that be?

138
00:13:24,586 --> 00:13:26,544
Twelve total.

139
00:13:27,981 --> 00:13:29,634
That's--that's fine with me.

140
00:13:29,809 --> 00:13:32,246
Do you have a suitcase
or anything?

141
00:13:32,420 --> 00:13:35,858
No, I guess you could say
I'm traveling light.

142
00:13:36,032 --> 00:13:40,341
Okay. Uh, well, you know,

143
00:13:40,515 --> 00:13:43,170
you're, you're welcome to
borrow anything of Bobby's.

144
00:13:43,344 --> 00:13:46,956
You know,
you look about the same size.

145
00:13:47,130 --> 00:13:50,699
- Thank you.
- Okay.

146
00:13:50,873 --> 00:13:51,961
I'll let you get settled.

147
00:13:52,135 --> 00:13:54,224
All right.

148
00:14:45,232 --> 00:14:49,627
Nick. Nicky.

149
00:14:51,586 --> 00:14:53,196
Pauly and Nicky.

150
00:14:54,676 --> 00:14:57,070
Pauly and Nicky.

151
00:15:00,421 --> 00:15:04,816
Home by Christmas, Nicky.

152
00:15:04,991 --> 00:15:06,818
Cross my heart.

153
00:15:17,786 --> 00:15:19,788
Next.

154
00:15:37,588 --> 00:15:41,636
Hey champ,
forgettin' something?

155
00:15:43,812 --> 00:15:47,294
Do we always have to go through
this routine every time?

156
00:15:47,468 --> 00:15:51,254
Ten a pay day.
Four pay days, remember?

157
00:15:51,428 --> 00:15:55,650
Right, right.

158
00:15:57,043 --> 00:15:59,654
You ever heard of a wallet?

159
00:15:59,828 --> 00:16:03,310
I, uh, must've lost it. Sorry.

160
00:16:04,920 --> 00:16:08,489
Hold on.
I got your watch.

161
00:16:08,663 --> 00:16:09,794
My watch?

162
00:16:09,969 --> 00:16:12,841
Yeah, you're all paid up.

163
00:16:14,147 --> 00:16:15,670
Come on.

164
00:16:15,844 --> 00:16:18,368
I always buy a round
when a man pays off a paper.

165
00:16:31,164 --> 00:16:33,166
♪ Ha, ha, ha, ha, ha

166
00:16:33,340 --> 00:16:36,952
♪ There's a knocked-out cat
by the name of Frankenstein ♪

167
00:16:37,953 --> 00:16:39,563
♪ He's got a big, big house

168
00:16:39,737 --> 00:16:42,349
♪ And a friend
who's six foot nine ♪

169
00:16:43,480 --> 00:16:45,787
♪ Now move aside,
my gents and chicks ♪

170
00:16:45,961 --> 00:16:48,181
♪ 'Cause tonight's the night
when the monster ♪

171
00:16:49,834 --> 00:16:51,271
All right.

172
00:16:56,928 --> 00:16:58,669
- Her name's Edna.
- Who?

173
00:16:58,843 --> 00:17:00,149
The clown.

174
00:17:00,323 --> 00:17:01,803
You should go talk to her,
Pauly.

175
00:17:01,977 --> 00:17:04,110
She's a real nice girl.

176
00:17:04,284 --> 00:17:06,590
Ah, ah, ah, ah.

177
00:17:06,764 --> 00:17:09,811
Go ahead.
Talk to her.

178
00:17:09,985 --> 00:17:12,814
Come on!
What do you gotta lose?

179
00:17:39,623 --> 00:17:41,973
See any good
movies lately?

180
00:17:43,845 --> 00:17:45,499
I'm sorry?

181
00:17:45,673 --> 00:17:47,979
I saw you in the theater.
Remember?

182
00:17:48,154 --> 00:17:50,678
We were the only ones there.

183
00:17:50,852 --> 00:17:53,550
Right, right.

184
00:17:53,724 --> 00:17:56,640
You just moved to town,
didn't you?

185
00:17:56,814 --> 00:17:59,948
Yeah, a couple of weeks back.

186
00:18:00,122 --> 00:18:02,342
Maybe a bit longer.

187
00:18:02,516 --> 00:18:05,084
Time flies when
you're having fun.

188
00:18:06,781 --> 00:18:10,828
- I'm Edna.
- Paul.

189
00:18:12,787 --> 00:18:14,658
Would you like to sit?

190
00:18:19,707 --> 00:18:22,405
♪ I love that monster ♪

191
00:18:36,376 --> 00:18:38,726
You, uh, dance?

192
00:18:38,900 --> 00:18:40,771
Not the fast ones.

193
00:18:40,945 --> 00:18:42,643
Maybe they'll play
a slow one later.

194
00:18:42,817 --> 00:18:44,471
Maybe.

195
00:18:47,169 --> 00:18:48,562
You're an actor, right?

196
00:18:50,259 --> 00:18:52,609
Word gets around pretty fast
in Jeffords.

197
00:18:52,783 --> 00:18:56,570
I was.
I, uh...

198
00:18:56,744 --> 00:19:00,574
Am an actor back in,
in New York.

199
00:19:01,270 --> 00:19:04,317
Are you,
are you an actor as well?

200
00:19:04,491 --> 00:19:06,841
Me? No.

201
00:19:07,015 --> 00:19:08,712
No, I couldn't be an actor.

202
00:19:08,886 --> 00:19:10,105
Oh, sure you could.

203
00:19:10,279 --> 00:19:12,542
You've definitely
got that, uh...

204
00:19:12,716 --> 00:19:14,370
Well, you're very theatrical.

205
00:19:14,544 --> 00:19:16,546
I noticed you right away.

206
00:19:16,720 --> 00:19:19,332
Well, I am wearing
a clown costume.

207
00:19:19,506 --> 00:19:22,770
Huh! Now that you mention it,
I suppose you are.

208
00:19:26,339 --> 00:19:31,082
Why--
Why is that, by the way?

209
00:19:31,257 --> 00:19:32,997
They don't have Halloween
in New York?

210
00:19:33,172 --> 00:19:34,695
Is it?

211
00:19:34,869 --> 00:19:37,306
Wait, you're the only one
dressed up.

212
00:19:37,480 --> 00:19:40,875
You mean to tell me this is how
these people normally look?

213
00:19:47,838 --> 00:19:51,364
So you're like a real actor, then?

214
00:19:51,538 --> 00:19:52,800
A serious actor.

215
00:19:52,974 --> 00:19:54,193
I mean, I guess.

216
00:19:55,629 --> 00:19:58,675
- Theater mostly, so...
- I love the theater.

217
00:19:58,849 --> 00:20:01,330
I used to write to shows
asking for programs

218
00:20:01,504 --> 00:20:04,594
so I could pretend like
I'd seen them in person.

219
00:20:04,768 --> 00:20:06,117
It's live, you know?

220
00:20:06,292 --> 00:20:09,164
It's all happening right
in front of you.

221
00:20:10,687 --> 00:20:12,559
Right in front of you.

222
00:20:35,799 --> 00:20:39,194
What's a New York actor
doing in Jeffords, anyway?

223
00:20:39,368 --> 00:20:41,544
Big city too tame for you?

224
00:20:41,718 --> 00:20:47,811
No, I'm...
researching a role.

225
00:20:48,899 --> 00:20:53,121
Really?
What kind of role?

226
00:20:53,295 --> 00:20:59,388
Oh, it's a guy who--
He loses his memory.

227
00:20:59,562 --> 00:21:02,478
And he gets lost
and he's trying to get home.

228
00:21:05,699 --> 00:21:08,615
- Why does he have to get home?
- What do you mean?

229
00:21:09,224 --> 00:21:11,400
Well, if he doesn't remember
who he was,

230
00:21:11,574 --> 00:21:14,708
why doesn't he just start over,
be someone new?

231
00:21:14,882 --> 00:21:17,188
That's what I'd do.

232
00:21:17,363 --> 00:21:19,278
What, and just never know?

233
00:21:19,452 --> 00:21:21,889
Doesn't sound like
a very happy ending.

234
00:21:23,020 --> 00:21:25,893
People always talk
about happy endings.

235
00:21:26,067 --> 00:21:28,504
I think beginnings
are much happier.

236
00:21:28,678 --> 00:21:31,942
You still have the whole movie
ahead of you.

237
00:21:34,597 --> 00:21:37,426
You know how they say your life
sort of plays back at the end?

238
00:21:37,600 --> 00:21:39,080
- Mm-hmm.
- Like it flashes

239
00:21:39,254 --> 00:21:43,650
before your eyes,
who you were, what you did.

240
00:21:43,824 --> 00:21:45,391
Like it's a movie
and you're just stuck there

241
00:21:45,565 --> 00:21:47,088
in the audience.

242
00:21:47,262 --> 00:21:49,917
There's no way
to change any of it.

243
00:21:50,744 --> 00:21:55,226
Now this guy,
he has another chance.

244
00:21:55,401 --> 00:21:56,793
How do you know it's not
already too late?

245
00:21:56,967 --> 00:22:00,536
Maybe you're just watching
the movie now.

246
00:22:03,409 --> 00:22:05,019
Ow!

247
00:22:05,193 --> 00:22:06,977
That's how you know it's real.

248
00:22:07,151 --> 00:22:08,762
Really?

249
00:22:08,936 --> 00:22:11,199
I will have to remember that.

250
00:22:12,331 --> 00:22:14,637
This is mine.

251
00:22:19,294 --> 00:22:23,559
I can't tell you how nice it was
to meet you, Edna.

252
00:22:24,560 --> 00:22:26,083
So if you're just here
researching a role,

253
00:22:26,257 --> 00:22:28,956
I guess you'll be leaving soon.

254
00:22:29,130 --> 00:22:33,569
Maybe I'll take your advice.
Start over and be someone new.

255
00:22:33,743 --> 00:22:36,355
I doubt there's much a quaint,
little town like Jeffords has

256
00:22:36,529 --> 00:22:38,444
to compete with New York.

257
00:22:40,097 --> 00:22:41,360
More stars.

258
00:22:42,665 --> 00:22:47,409
Oh, I never thought
of it like that.

259
00:22:48,367 --> 00:22:51,326
All of a sudden,

260
00:22:51,500 --> 00:22:53,937
I feel like
I might never see you again.

261
00:22:55,983 --> 00:22:58,464
You can see me again tomorrow,
if you'd like.

262
00:22:58,638 --> 00:23:00,074
After work.

263
00:23:08,125 --> 00:23:12,521
Three, one, two Lark.

264
00:23:13,217 --> 00:23:15,959
312 Lark Street.

265
00:23:16,133 --> 00:23:17,787
L-A-R-K.

266
00:23:20,529 --> 00:23:23,663
L-A-R-K.

267
00:23:24,620 --> 00:23:28,319
- Like the bird?
- Like the bird.

268
00:23:34,456 --> 00:23:40,244
♪ Ooh, ooh, ooh

269
00:23:40,419 --> 00:23:43,944
♪ Ooh ♪

270
00:23:44,118 --> 00:23:49,253
♪ Ooh, ooh ♪

271
00:23:55,738 --> 00:24:01,744
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪

272
00:24:02,353 --> 00:24:05,487
♪ Ooh, ooh, ooh

273
00:24:05,661 --> 00:24:11,667
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪

274
00:24:12,625 --> 00:24:15,889
♪ Ooh, ooh, ooh

275
00:24:16,063 --> 00:24:22,069
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪

276
00:24:42,306 --> 00:24:44,047
Hey, that was a good one.

277
00:24:44,221 --> 00:24:48,704
Nothing like a little romance to
make you forget your troubles.

278
00:24:48,878 --> 00:24:52,578
Hey look, Ms. Maloy,
there's another one starting.

279
00:24:52,752 --> 00:24:54,667
Must be a marathon.

280
00:24:54,841 --> 00:24:57,452
Well, don't you have a date
with Edna?

281
00:24:57,626 --> 00:24:59,672
Tonight, onA Silent Heart.

282
00:24:59,846 --> 00:25:03,719
Oh, right.
I, uh, better get going.

283
00:25:03,893 --> 00:25:06,243
Mm-hmm.

284
00:25:08,028 --> 00:25:11,901
Seems you two have been seeing
a lot of each other lately.

285
00:25:13,163 --> 00:25:14,600
You keeping track now?

286
00:25:14,774 --> 00:25:17,733
I'm just saying.
You know, Edna's a nice girl.

287
00:25:17,907 --> 00:25:21,171
Kind of girl a man
could make a life with.

288
00:25:23,783 --> 00:25:26,786
You always look so smart
in that jacket.

289
00:25:26,960 --> 00:25:30,311
Well, don't stay out too late.
I worry.

290
00:25:30,485 --> 00:25:32,748
I won't.

291
00:25:46,022 --> 00:25:51,201
Is starting to
forget about having forgotten?

292
00:25:51,375 --> 00:25:54,248
Maybe he's lost for good.

293
00:25:56,250 --> 00:25:58,774
Maybe it's good to be lost.

294
00:26:06,216 --> 00:26:07,870
Here at Rockefeller Plaza,

295
00:26:08,044 --> 00:26:10,873
crowds bursting at the seams
with Christmas spirit

296
00:26:11,047 --> 00:26:13,963
gather for the lighting
of the giant Christmas tree.

297
00:26:14,137 --> 00:26:16,618
Standing 65 feet tall--

298
00:26:16,792 --> 00:26:20,840
New York seems--
It seems so beautiful.

299
00:26:21,014 --> 00:26:24,408
- That's a funny thing to say.
- Is it?

300
00:26:24,583 --> 00:26:26,497
Well, that's where you're from.

301
00:26:28,412 --> 00:26:31,590
Right.

302
00:26:31,764 --> 00:26:35,594
Right, it's just been a while.
You know, you forget.

303
00:26:38,901 --> 00:26:40,555
How long has it been?

304
00:26:43,123 --> 00:26:45,560
It feels like a lifetime.

305
00:26:48,215 --> 00:26:51,000
Do you ever think
about going back?

306
00:26:51,174 --> 00:26:55,265
I mean, what's keeping you here?

307
00:26:59,400 --> 00:27:04,884
There's something about
being here

308
00:27:05,058 --> 00:27:07,930
with you.

309
00:27:18,724 --> 00:27:21,074
I feel...

310
00:27:21,857 --> 00:27:24,686
so lucky that we met, Paul.

311
00:27:27,471 --> 00:27:29,909
Me, too.

312
00:27:34,740 --> 00:27:36,437
It's okay.

313
00:27:38,526 --> 00:27:41,442
We have time.

314
00:27:58,851 --> 00:28:01,549
Is it all right
if we turn out the light?

315
00:28:14,214 --> 00:28:16,303
What's this?

316
00:28:16,477 --> 00:28:20,176
Oh, I found you
in one of my programs.

317
00:28:20,350 --> 00:28:23,571
I was going to ask you
if you'd sign it for me.

318
00:28:23,745 --> 00:28:25,834
But first...

319
00:28:44,026 --> 00:28:45,636
What time is it?

320
00:28:45,811 --> 00:28:47,682
I don't know.

321
00:28:51,294 --> 00:28:54,297
It's getting pretty late.
I should get going.

322
00:28:54,471 --> 00:28:56,778
Oh.

323
00:28:56,952 --> 00:28:58,911
You mind if I borrow this?

324
00:28:59,085 --> 00:29:01,522
Okay.

325
00:29:25,328 --> 00:29:29,158
Sorry to-to uh, rush off,
but uh,

326
00:29:29,332 --> 00:29:32,335
Mrs. Maloy worries
if I'm out too late.

327
00:29:32,509 --> 00:29:36,383
That's okay.
We have time.

328
00:30:56,724 --> 00:30:58,813
Home by Christmas.

329
00:31:22,097 --> 00:31:24,360
Edna. Edna.

330
00:31:24,534 --> 00:31:26,580
Why? Why now?

331
00:31:26,754 --> 00:31:28,408
I don't know.
I just know that I have to go.

332
00:31:28,582 --> 00:31:30,714
What do you mean you don't know?
Are you trying to be funny?

333
00:31:30,889 --> 00:31:32,499
No, there's something
wrong with me, Edna.

334
00:31:32,673 --> 00:31:35,415
I don't know who I am
or I forgot.

335
00:31:35,589 --> 00:31:36,982
This isn't me.

336
00:31:39,680 --> 00:31:42,117
All right, I'm somebody else.
Somebody I don't know.

337
00:31:42,291 --> 00:31:44,946
And I'm afraid if I don't go
now, I'll never know.

338
00:31:45,120 --> 00:31:48,950
What are you saying?
What does that even mean?

339
00:31:49,124 --> 00:31:50,734
I don't know.

340
00:31:50,909 --> 00:31:52,649
I just know that I have to go
to New York.

341
00:31:52,823 --> 00:31:54,390
I've got all these notes.
I've been saving for a ticket.

342
00:31:54,564 --> 00:31:57,524
Saving?
You've been saving all along?

343
00:31:57,698 --> 00:32:01,571
No, no, that's what I'm saying.
I forgot.

344
00:32:01,745 --> 00:32:04,400
I can't remember anything
about the life I had

345
00:32:04,574 --> 00:32:07,447
before I came here.

346
00:32:09,449 --> 00:32:11,494
It's so stu--

347
00:32:16,369 --> 00:32:19,285
You could come with me.

348
00:32:23,637 --> 00:32:25,117
Come.

349
00:32:27,728 --> 00:32:31,297
Come with me.

350
00:32:31,471 --> 00:32:34,126
Please.

351
00:32:36,519 --> 00:32:39,479
What else did you forget?

352
00:32:40,219 --> 00:32:41,655
How do you know there's not
a wife and kids

353
00:32:41,829 --> 00:32:44,745
waiting for you in New York?

354
00:32:55,451 --> 00:32:58,846
I'm so sorry, Edna.

355
00:33:49,549 --> 00:33:51,203
Please be advised

356
00:33:51,377 --> 00:33:53,727
we are experiencing
longer than usual delays.

357
00:34:03,345 --> 00:34:06,957
Uh, 125 Grove Street, please.

358
00:34:07,132 --> 00:34:11,005
Grove Street?
That's the Village, right?

359
00:34:11,919 --> 00:34:16,141
- Just 125 Grove.
- That's the Village.

360
00:35:28,256 --> 00:35:30,998
- Oh, hello.
- Hi.

361
00:36:46,987 --> 00:36:49,294
Benny!
Benny, there's someone here!

362
00:36:51,121 --> 00:36:53,385
Paul?

363
00:36:53,559 --> 00:36:54,908
Well, what the hell
are you doing here, man?

364
00:36:55,082 --> 00:36:57,824
Sorry, I-I thought
this was my place.

365
00:36:57,998 --> 00:36:59,608
You trying to be funny?
I know it's your damn place.

366
00:36:59,782 --> 00:37:00,696
I got a chick in here.

367
00:37:00,870 --> 00:37:02,394
This is your--

368
00:37:02,568 --> 00:37:05,266
I thought you said this was
your place, Benny?

369
00:37:05,440 --> 00:37:06,615
No. You know what?
I should have known it.

370
00:37:06,789 --> 00:37:09,052
Don't baby me!
Don't baby me! No!

371
00:37:09,227 --> 00:37:10,924
I'ma handle Cole,
all right?

372
00:37:11,098 --> 00:37:12,752
Pigs, all of you!

373
00:37:14,580 --> 00:37:16,843
Hey, what the hell, man?

374
00:37:17,017 --> 00:37:18,366
You ever heard of a phone?

375
00:37:18,540 --> 00:37:19,715
I didn't think I'd need to.

376
00:37:19,889 --> 00:37:21,239
Hey, don't put this on me.

377
00:37:21,413 --> 00:37:23,589
You weren't supposed
to be back yet.

378
00:37:23,763 --> 00:37:25,721
Well...

379
00:37:25,895 --> 00:37:27,245
Look, the least you do is...

380
00:37:27,419 --> 00:37:29,072
You've gotta give me
five minutes, all right?

381
00:37:29,247 --> 00:37:30,683
- Where am I supposed to go?
- I don't know. Get a coffee.

382
00:37:30,857 --> 00:37:32,554
Take a walk. It's five
lousy minutes. If you'd called,

383
00:37:32,728 --> 00:37:34,426
the beef wouldn't have been here
in the first place, alright?

384
00:37:34,600 --> 00:37:36,993
- Five minutes.
- Hey, man.

385
00:37:37,167 --> 00:37:39,648
Five fuckin' minutes, Paul.

386
00:37:46,307 --> 00:37:48,657
Hey!

387
00:37:51,225 --> 00:37:52,835
Shut the fuck up!

388
00:37:53,009 --> 00:37:55,142
Hey, hey, hey, hey.
What the hell, man?

389
00:37:55,316 --> 00:37:57,536
Hey, you have to go.

390
00:37:57,710 --> 00:38:00,887
Wait a goddamn minute.
I paid you 25 bucks.

391
00:38:05,761 --> 00:38:07,937
Sweetheart.

392
00:38:09,156 --> 00:38:13,073
I've never been so embarrassed
in all my life.

393
00:38:20,385 --> 00:38:22,561
You know something, Pauly?

394
00:38:22,735 --> 00:38:24,693
You're an asshole.

395
00:38:24,867 --> 00:38:27,653
And you've always been
an asshole.

396
00:38:55,420 --> 00:38:57,073
Welcome back home...

397
00:39:00,033 --> 00:39:01,774
Pauly.

398
00:39:19,444 --> 00:39:21,794
Whew.

399
00:40:06,055 --> 00:40:08,144
Mm...

400
00:40:21,810 --> 00:40:23,464
Nicky.

401
00:40:25,727 --> 00:40:28,164
Thought I'd lost you there, buddy.

402
00:40:28,338 --> 00:40:30,906
Hey, good to see ya.

403
00:40:31,777 --> 00:40:33,082
You all right, man?

404
00:40:35,215 --> 00:40:37,304
All right, man. You all right?

405
00:40:37,478 --> 00:40:39,567
Sorry.

406
00:40:39,741 --> 00:40:41,351
What happened to you, man?

407
00:40:43,397 --> 00:40:44,703
I don't even know
where to start.

408
00:40:47,836 --> 00:40:49,969
Start with a beer, huh?

409
00:40:50,970 --> 00:40:52,928
Take a seat.

410
00:41:08,074 --> 00:41:10,250
I heard about you
tossing Benny on his ass.

411
00:41:10,424 --> 00:41:12,121
What? No, no.

412
00:41:12,295 --> 00:41:13,819
Best thing that ever happened to
that freeloadin' son of a bitch,

413
00:41:13,993 --> 00:41:15,168
you ask me.

414
00:41:15,342 --> 00:41:16,648
Hmm.

415
00:41:16,822 --> 00:41:19,172
Hmm. You listen
to my record yet?

416
00:41:20,608 --> 00:41:23,916
Uh, yeah. Yeah. I did...

417
00:41:27,180 --> 00:41:29,269
You want it back?

418
00:41:29,443 --> 00:41:32,011
Nah, it's yours, man.
I gave it to you.

419
00:41:32,185 --> 00:41:35,405
Oh, right. Right.

420
00:41:35,580 --> 00:41:38,234
Should we, uh--
Should we put it on?

421
00:41:38,408 --> 00:41:41,281
I just wanted to hear what you
thought of it, that's it.

422
00:41:41,455 --> 00:41:45,285
Ah, man, it's great.
I loved it.

423
00:41:45,459 --> 00:41:46,852
I ain't gonna be mad

424
00:41:47,026 --> 00:41:48,767
if you haven't gotten
around to it, Pauly.

425
00:41:57,210 --> 00:41:59,517
Something happened to me.

426
00:42:01,083 --> 00:42:02,215
You get the clap again?

427
00:42:02,389 --> 00:42:04,783
What? No. Again?

428
00:42:04,957 --> 00:42:09,265
I'm messin' with you, man.
What is it?

429
00:42:10,528 --> 00:42:13,531
Come on, you know
you can tell me anything, Pauly.

430
00:42:19,972 --> 00:42:21,930
It's my memory.

431
00:42:22,104 --> 00:42:23,497
I'm losing everything.

432
00:42:23,671 --> 00:42:25,934
It's like I can't even remember
my damn name.

433
00:42:26,108 --> 00:42:27,457
Well, what happened?

434
00:42:27,632 --> 00:42:28,850
I don't know, man.
Some kind of accident.

435
00:42:29,024 --> 00:42:30,330
I was stuck somewhere.

436
00:42:30,504 --> 00:42:32,506
Somewhere in a little town
in Ohio.

437
00:42:32,680 --> 00:42:34,726
Ohio? Nightmare.

438
00:42:34,900 --> 00:42:36,728
You know, and I thought that if
I could to New York, you know,

439
00:42:36,902 --> 00:42:38,599
it would all come back, but,
but it hasn't.

440
00:42:38,773 --> 00:42:42,995
- You know, I'm here and--
- Hey. Hey. You remembered me.

441
00:42:43,169 --> 00:42:45,954
Of course I remembered you,

442
00:42:46,128 --> 00:42:47,695
but I don't remember
anything else.

443
00:42:47,869 --> 00:42:49,741
For fuck's sake, man,
don't worry so much.

444
00:42:49,915 --> 00:42:52,395
We'll get you to a doctor.
He'll sort it out.

445
00:42:52,570 --> 00:42:55,224
This sort of thing's
easy to fix.

446
00:42:55,398 --> 00:42:58,793
The important thing is
you've got me, right?

447
00:42:58,967 --> 00:43:03,102
And nobody knows you like I do.
And if I know you, which I do,

448
00:43:03,276 --> 00:43:06,409
you're not gonna wanna miss
happy hour at The Pony.

449
00:43:06,584 --> 00:43:10,152
Come on, Pauly.
It's Christmas.

450
00:43:11,197 --> 00:43:13,155
Get in the spirit.

451
00:43:14,287 --> 00:43:16,245
All right, all right.

452
00:43:20,423 --> 00:43:22,034
- You good?
- Yeah.

453
00:43:22,208 --> 00:43:23,513
My man. Come on.

454
00:43:39,268 --> 00:43:41,227
Everyone's here, man.

455
00:43:42,532 --> 00:43:43,838
It's so crowded.

456
00:43:44,012 --> 00:43:46,841
That's the idea, Pauly.
It's a bar.

457
00:43:49,278 --> 00:43:51,280
- Look who it is.
- Hey!

458
00:43:53,239 --> 00:43:54,414
Look who I brought.

459
00:43:54,588 --> 00:43:58,244
Hey, I'm, uh, Paul.

460
00:44:01,508 --> 00:44:03,815
You've still got it,
hey, Pauly?

461
00:44:03,989 --> 00:44:05,686
Where the hell
have you been, man?

462
00:44:05,860 --> 00:44:07,253
Can't you see,
he's obviously been

463
00:44:07,427 --> 00:44:09,255
somewhere in Europe
growing that mustache.

464
00:44:09,429 --> 00:44:11,953
- Looks like France.
- Spain maybe?

465
00:44:12,127 --> 00:44:13,694
Come on.
Sit down, man.

466
00:44:13,868 --> 00:44:15,783
Make yourself at home.
Come on.

467
00:44:15,957 --> 00:44:18,133
- All right.
- Take your coat off.

468
00:44:19,265 --> 00:44:20,875
Hey, Pauly, you know who
I saw the other day

469
00:44:21,049 --> 00:44:25,097
- that made me think of you?
- Who's that?

470
00:44:25,271 --> 00:44:27,621
Please, sir, can I have
tuppence, please?

471
00:44:27,795 --> 00:44:30,580
A shilling, please?

472
00:44:30,755 --> 00:44:32,234
- Come on do the voice.
- Do it.

473
00:44:32,408 --> 00:44:34,106
- Do the voice.
- Do it like you did it.

474
00:44:34,280 --> 00:44:36,325
- Like I did?
- Come on, you remember.

475
00:44:36,499 --> 00:44:39,720
The bum, the bum, remember?

476
00:44:39,894 --> 00:44:43,028
A homeless guy, St. Marks.
You do the voice.

477
00:44:43,202 --> 00:44:45,639
You beg him for change.
It's hysterical.

478
00:44:45,813 --> 00:44:49,687
Why--why was that funny?

479
00:44:49,861 --> 00:44:51,906
What? It's your joke.

480
00:44:52,080 --> 00:44:54,866
What are you too good
for a laugh now?

481
00:44:55,040 --> 00:44:58,043
Hey bud, why don't you grab us
a couple of beers, huh?

482
00:44:58,217 --> 00:45:00,480
Yeah, sure.

483
00:45:02,003 --> 00:45:03,570
Anybody else need anything?

484
00:45:03,744 --> 00:45:06,051
I'll take another
if you're up for it.

485
00:45:08,357 --> 00:45:10,490
Three beers, please.

486
00:45:20,805 --> 00:45:22,632
Hey stranger,

487
00:45:22,807 --> 00:45:24,417
got a smoke for a lonely girl

488
00:45:24,591 --> 00:45:27,725
whose boyfriend forgot
to wish her a Merry Christmas?

489
00:45:46,178 --> 00:45:49,529
I gotta get back to my friends.
Merry Christmas.

490
00:45:55,622 --> 00:45:57,363
Oh, thanks, man.

491
00:45:57,537 --> 00:45:59,495
I was just telling them to lay
off the questions for a bit.

492
00:46:05,806 --> 00:46:07,634
- Thanks, Pauly.
- Yeah.

493
00:46:07,808 --> 00:46:11,594
- Hey guys, it's temporary.
- Yeah, of course.

494
00:46:11,769 --> 00:46:12,682
- Cheers.
- Cheers.

495
00:46:12,857 --> 00:46:15,250
Cheers.

496
00:46:15,903 --> 00:46:18,993
Hey Pauly, you might not
remember, you owe me $100.

497
00:46:19,167 --> 00:46:21,691
Yeah, you owe me $1,000.
You don't remember.

498
00:46:21,866 --> 00:46:22,823
- Sorry, sorry.
- Trust me.

499
00:46:24,782 --> 00:46:25,608
It's a joke.

500
00:46:25,783 --> 00:46:29,917
Nevermind. I quit.

501
00:46:33,791 --> 00:46:35,357
That's your girl, man.

502
00:46:35,531 --> 00:46:37,707
That's Rita.

503
00:46:37,882 --> 00:46:39,057
It's all right,
I'll speak to her.

504
00:46:39,231 --> 00:46:42,582
No, no, no.
She's my girl.

505
00:46:42,756 --> 00:46:45,063
- Are you sure?
- Yeah.

506
00:46:53,680 --> 00:46:55,247
Wait!

507
00:46:57,336 --> 00:46:59,207
Wait, please!

508
00:47:04,430 --> 00:47:05,823
Hands off, jerk!

509
00:47:11,176 --> 00:47:13,265
Paul?

510
00:47:13,439 --> 00:47:15,528
Are you sick or something?

511
00:47:16,921 --> 00:47:19,967
Rita, no, I, just...

512
00:47:21,577 --> 00:47:24,406
Rita, wait.
Yes, yes, I am sick.

513
00:47:25,625 --> 00:47:28,193
- What do you mean?
- Look, I'm sorry.

514
00:47:28,367 --> 00:47:31,413
I-I didn't remember you.

515
00:47:31,587 --> 00:47:34,373
- Yeah, you're sick, all right.
- No, it's true.

516
00:47:34,547 --> 00:47:36,157
- I had an accident.
- Oh, yeah?

517
00:47:36,331 --> 00:47:38,681
So why'd you chase after me
if you didn't remember me?

518
00:47:41,510 --> 00:47:43,599
I thought you were
somebody else.

519
00:47:45,384 --> 00:47:47,342
What happened to you, Pauly?

520
00:47:47,516 --> 00:47:49,562
I know I wasn't your only girl,

521
00:47:49,736 --> 00:47:53,000
but at least you
were a better liar.

522
00:47:55,133 --> 00:47:57,483
Get better soon, okay?

523
00:48:26,468 --> 00:48:28,296
Paul.

524
00:49:20,740 --> 00:49:22,263
Yeah. Hello.

525
00:49:22,437 --> 00:49:25,658
Could it be?
Is it really him?

526
00:49:25,832 --> 00:49:27,312
Beautiful day, sir.

527
00:49:27,486 --> 00:49:29,009
Has the one and only
Paul Cole

528
00:49:29,183 --> 00:49:31,359
finally graced us
with his presence?

529
00:49:31,533 --> 00:49:33,144
Sure has.

530
00:49:33,318 --> 00:49:35,842
Where the hell
have you been, honey?

531
00:49:36,016 --> 00:49:38,236
Uh, London, Paris.

532
00:49:38,410 --> 00:49:40,151
You know me,
I can't keep 'em straight.

533
00:49:40,325 --> 00:49:45,243
[laughs] Wait!
I've gotta hear this in person.

534
00:49:45,417 --> 00:49:49,160
My office first thing.
Coffee's on me, okay?

535
00:49:49,334 --> 00:49:54,992
Sure, but can you please
just remind me where that is?

536
00:49:55,166 --> 00:49:57,081
Oh honey,
you're hopeless.

537
00:49:57,255 --> 00:50:00,736
106 West 45th, 10th floor.

538
00:50:00,910 --> 00:50:04,088
And don't make me wait
another minute.

539
00:50:13,358 --> 00:50:15,490
Is that a ghost?

540
00:50:16,926 --> 00:50:19,799
No, it's just me, I'm afraid.

541
00:50:20,452 --> 00:50:23,977
Get in here, darling.

542
00:50:26,458 --> 00:50:30,853
My God, what on earth has
happened to you?

543
00:50:31,028 --> 00:50:34,944
You must have lost
about 40 pounds.

544
00:50:35,119 --> 00:50:39,906
It kind of suits you, actually.
Wiry, a Woody Stroud type.

545
00:50:41,560 --> 00:50:44,824
Well, sit down,
sit down, baby! Please.

546
00:50:46,260 --> 00:50:49,829
So what the hell happened, honey?

547
00:50:50,003 --> 00:50:52,962
You forget about your friends
back in New York?

548
00:50:53,137 --> 00:50:55,487
Oh, oh, how could I forget?

549
00:50:58,533 --> 00:51:01,971
Look, there's no need
to be embarrassed.

550
00:51:02,146 --> 00:51:05,758
- I know what happened, darling.
- You do?

551
00:51:05,932 --> 00:51:09,457
Gerba phoned. He told me
that you fell in love.

552
00:51:09,631 --> 00:51:12,721
But I want to hear it
from the horse's mouth.

553
00:51:14,941 --> 00:51:19,772
I, uh, I did meet someone,
a really nice girl.

554
00:51:19,946 --> 00:51:23,297
A really nice marriedgirl,
from what I hear.

555
00:51:23,471 --> 00:51:24,994
- Married?
- Heard the husband

556
00:51:25,169 --> 00:51:26,822
didn't think it was so nice.

557
00:51:26,996 --> 00:51:31,044
Heard he put you up in a luxury
suite at the general hospital.

558
00:51:32,132 --> 00:51:35,309
But you should have called,
you know, I was worried sick.

559
00:51:35,483 --> 00:51:37,442
And then, last night
I get a call from Nick

560
00:51:37,616 --> 00:51:39,705
and he tells me that
you're having some kind of

561
00:51:39,879 --> 00:51:42,534
- memory problem?
- No, no.

562
00:51:42,708 --> 00:51:44,884
Things are just a little cloudy.
That's all. It'll pass.

563
00:51:45,058 --> 00:51:46,625
Well, it had better.

564
00:51:46,799 --> 00:51:49,018
What good's an actor who can't
remember his lines?

565
00:51:52,674 --> 00:51:53,893
It'll pass.

566
00:51:54,067 --> 00:51:55,851
They told me
it's just temporary.

567
00:51:58,680 --> 00:52:00,726
- What's that?
- Just a little something

568
00:52:00,900 --> 00:52:02,423
to help you get back
on your feet.

569
00:52:02,597 --> 00:52:04,556
Oh thanks, but I'm-I'm fine.
I really--

570
00:52:04,730 --> 00:52:06,471
I want to get back to work.

571
00:52:06,645 --> 00:52:11,302
Oh, and you will, as long as
I have anything to do with it.

572
00:52:11,476 --> 00:52:16,524
Call it an advance.
I know you're good for it.

573
00:52:17,221 --> 00:52:19,701
Thanks, but I'm fine, honestly.

574
00:52:19,875 --> 00:52:22,574
Fine, but I want my doctor
to take a look at you,

575
00:52:22,748 --> 00:52:26,926
so I'll set it up and you
get your butt there, deal?

576
00:52:27,100 --> 00:52:28,493
Deal.

577
00:52:30,973 --> 00:52:36,022
So, have you seen any
of your ladies yet?

578
00:52:36,196 --> 00:52:38,764
No, no.
No ladies.

579
00:52:38,938 --> 00:52:40,853
- Are you okay?
- Yeah, yeah.

580
00:52:41,027 --> 00:52:42,942
Okay. You're not dizzy
or your pupils are dilated?

581
00:52:43,116 --> 00:52:44,944
No, you look good.
Walk for me.

582
00:52:45,118 --> 00:52:47,512
Walk straight.
Walk straight.

583
00:52:47,686 --> 00:52:51,603
Arms out.
Woody Stroud!

584
00:53:29,815 --> 00:53:33,906
- Hey.
- You're not dressed?

585
00:53:34,080 --> 00:53:35,386
Come on, man.
We're late.

586
00:53:35,560 --> 00:53:36,517
Late?

587
00:53:36,691 --> 00:53:38,215
New Year's Eve.

588
00:53:38,389 --> 00:53:44,003
Oh. Right, uh, yeah.
Just, just give me a second.

589
00:53:46,353 --> 00:53:47,354
Is this my record?

590
00:53:47,528 --> 00:53:50,966
Is it? It's great.

591
00:53:51,140 --> 00:53:56,189
Hey, uh, Nicky,
can I ask you something?

592
00:53:56,363 --> 00:53:58,539
Anything, Pauly.

593
00:54:01,760 --> 00:54:04,545
What do you remember about me?

594
00:54:04,719 --> 00:54:06,243
What do you mean?

595
00:54:08,897 --> 00:54:13,859
You know, like, something
personal from before.

596
00:54:14,033 --> 00:54:16,078
You appreciate good jazz.

597
00:54:16,253 --> 00:54:19,995
Yeah, but what else?
Like, what--

598
00:54:20,822 --> 00:54:23,912
What kind of person am I?

599
00:54:24,086 --> 00:54:26,263
Jesus, Paul, how would I know?

600
00:54:26,437 --> 00:54:28,221
You're my friend.

601
00:54:28,395 --> 00:54:33,357
Yeah. I'm your friend, yeah.
I'm not your girlfriend.

602
00:54:33,531 --> 00:54:37,230
Really?

603
00:54:37,404 --> 00:54:40,015
You can't tell me anything
about the kind of person I am,

604
00:54:40,189 --> 00:54:43,454
except that I like jazz?

605
00:54:43,628 --> 00:54:45,717
Come on, man.
Let's go to the party.

606
00:54:45,891 --> 00:54:49,460
Band's waitin' on me.
Not to mention Hailey.

607
00:54:52,027 --> 00:54:56,684
Look, I don't--I don't think
I'm ready for a party.

608
00:54:56,858 --> 00:54:59,687
What are you
talking about?

609
00:54:59,861 --> 00:55:02,124
Nothin', sorry.

610
00:55:02,299 --> 00:55:05,214
Look, how about we do
a little prep work?

611
00:55:05,389 --> 00:55:07,695
- Okay.
- All right.

612
00:55:07,869 --> 00:55:10,698
Who's throwing the party?

613
00:55:10,872 --> 00:55:12,831
Guy from the bar.

614
00:55:13,005 --> 00:55:16,400
Come on, Christmas.
Rhymes with head.

615
00:55:16,574 --> 00:55:18,358
- Fred.
- There you go.

616
00:55:18,532 --> 00:55:22,884
Pauly, they're your friends.
Relax, just be yourself.

617
00:55:48,954 --> 00:55:52,566
You're the amnesia boy, right?

618
00:55:52,740 --> 00:55:56,309
Yeah, uh, that's, that's right.

619
00:55:56,483 --> 00:55:59,312
I'm sorry.
I must've forgotten your name.

620
00:55:59,486 --> 00:56:01,575
Doesn't surprise me.

621
00:56:01,749 --> 00:56:04,230
I'm with Billy Loomis.
You remember him?

622
00:56:04,404 --> 00:56:07,625
I don't think I do.

623
00:56:07,799 --> 00:56:13,370
That's him over there, trying
to put the make on our hostess.

624
00:56:14,501 --> 00:56:16,416
Hmm.

625
00:56:18,244 --> 00:56:20,464
So do you really have amnesia?

626
00:56:20,638 --> 00:56:23,684
Uh, yeah, yeah.
I really-- I really got it.

627
00:56:23,858 --> 00:56:27,558
- You try a blow to the head?
- What?

628
00:56:27,732 --> 00:56:31,431
You know, like in the movies?
First blow, you got amnesia.

629
00:56:31,605 --> 00:56:33,738
Then the second blow,
it all comes back.

630
00:56:33,912 --> 00:56:35,304
Oh, right.

631
00:56:35,479 --> 00:56:38,482
No, see, I do remember
some things, so...

632
00:56:38,656 --> 00:56:42,399
Oh, so it's not really
that bad then?

633
00:56:42,573 --> 00:56:46,751
Like, if I told you my name,
you'd remember it, right?

634
00:56:46,925 --> 00:56:48,361
For a while.

635
00:56:48,535 --> 00:56:52,931
Oh well, what if I did something
a little more

636
00:56:53,105 --> 00:56:55,107
memorable?

637
00:56:55,281 --> 00:56:58,284
Like took off all my clothes?

638
00:56:59,633 --> 00:57:03,420
Or spilled my drink
on your head? Whoops.

639
00:57:04,682 --> 00:57:06,901
Or set fire to the house?

640
00:57:09,469 --> 00:57:11,297
Yeah, well,

641
00:57:11,471 --> 00:57:15,040
I would probably remember that
for a little longer.

642
00:57:16,607 --> 00:57:20,001
Well, I'm Judy Fitzgibbons.
You got it?

643
00:57:20,175 --> 00:57:23,483
Mm-hmm.

644
00:57:23,657 --> 00:57:25,877
Then say it.

645
00:57:26,965 --> 00:57:30,316
Um, Judy Fitzgibbons.

646
00:57:33,711 --> 00:57:35,669
Uh, don't. Uh-uh.

647
00:57:35,843 --> 00:57:40,457
Listen to you.
You're scared, aren't ya?

648
00:57:42,023 --> 00:57:44,243
I'm just teasing.

649
00:57:44,417 --> 00:57:46,941
You know, you're lucky in a way.

650
00:57:47,115 --> 00:57:50,467
Being able to forget things.

651
00:57:50,641 --> 00:57:54,819
There are all sorts of things
I'd sooner forget.

652
00:57:55,472 --> 00:57:57,996
- Don't ask.
- I won't.

653
00:57:58,170 --> 00:58:01,652
- I should get--
- Still remember my name?

654
00:58:01,826 --> 00:58:04,132
Mm-hmm.

655
00:58:04,306 --> 00:58:08,267
Um... Uh...

656
00:58:09,660 --> 00:58:15,100
Fitz...

657
00:58:17,015 --> 00:58:19,496
Gibbons, Fitzgibbons.

658
00:58:22,629 --> 00:58:24,588
And?

659
00:58:36,730 --> 00:58:38,645
- You'll fuckin' remember this!
- Wait, wait, wait!

660
00:58:38,819 --> 00:58:40,908
Okay, okay!
Wait, wait, wait!

661
00:58:41,082 --> 00:58:42,301
What the hell, man?

662
00:58:42,475 --> 00:58:44,129
What the fuck
are you doing, huh?

663
00:58:47,436 --> 00:58:48,829
Ah!

664
00:58:49,003 --> 00:58:50,744
Shit.

665
00:58:52,964 --> 00:58:54,835
Who the hell do you
think you are, huh?

666
00:59:21,035 --> 00:59:23,168
Have you been having
any headaches?

667
00:59:23,342 --> 00:59:24,430
No.

668
00:59:24,604 --> 00:59:26,301
Any trouble sleeping?

669
00:59:26,475 --> 00:59:27,651
No.

670
00:59:27,825 --> 00:59:33,047
I um...
Sometimes I have bad dreams,

671
00:59:33,221 --> 00:59:36,834
but I don't remember them
when I wake up.

672
00:59:37,748 --> 00:59:41,055
I'd like to try narco-analysis
on you.

673
00:59:42,491 --> 00:59:43,623
If you think it might help.

674
00:59:43,797 --> 00:59:47,105
It may open your
memory a little,

675
00:59:47,279 --> 00:59:49,542
temporarily at least.

676
00:59:49,716 --> 00:59:51,500
See, I can't tell.

677
00:59:51,675 --> 00:59:56,288
No one can tell if your
condition will improve, Paul.

678
00:59:56,462 --> 00:59:59,726
Or if it does, when.

679
00:59:59,900 --> 01:00:03,338
So you--you think I might
never get better?

680
01:00:03,512 --> 01:00:05,602
Well, I'm sorry to have
to tell you that,

681
01:00:05,776 --> 01:00:08,822
but it's a possibility.

682
01:00:10,258 --> 01:00:12,609
There must be something.

683
01:00:18,832 --> 01:00:21,792
This is not a death sentence,
Paul.

684
01:00:21,966 --> 01:00:25,273
You're not a condemned man.

685
01:00:27,014 --> 01:00:30,017
Oh well, maybe you can start
over, be something else.

686
01:00:30,191 --> 01:00:32,933
- That's one way to look at it.
- But I'm an actor.

687
01:00:33,107 --> 01:00:35,283
It's who I am.

688
01:00:35,457 --> 01:00:37,895
It's who I'm supposed to be.

689
01:00:38,069 --> 01:00:40,158
What else can I do?

690
01:00:40,898 --> 01:00:42,551
Lie down now.

691
01:00:42,726 --> 01:00:46,773
Let's see if the narco serum
can provide some answers.

692
01:00:46,947 --> 01:00:49,558
We'll pop this in your arm,

693
01:00:49,733 --> 01:00:51,648
and then I'll go away
for a few minutes

694
01:00:51,822 --> 01:00:54,128
while the serum takes effect.

695
01:00:57,131 --> 01:00:59,090
Relax. Here we go.

696
01:01:03,790 --> 01:01:06,663
- I'll be back.
- Okay.

697
01:01:36,910 --> 01:01:40,740
Can you hear me, Paul?

698
01:01:40,914 --> 01:01:44,135
Yes.

699
01:01:44,309 --> 01:01:47,268
Would you state your
full name, please?

700
01:01:47,442 --> 01:01:49,923
Paul Cole.

701
01:01:50,097 --> 01:01:53,579
Paul Edwin Cole.

702
01:01:53,753 --> 01:01:56,930
What happened to you,
Paul?

703
01:01:57,104 --> 01:01:59,150
I don't know.

704
01:02:02,544 --> 01:02:04,633
Let's go back further.

705
01:02:04,808 --> 01:02:09,160
Tell me what you remember
about your parents.

706
01:02:20,388 --> 01:02:23,565
Funeral.

707
01:02:30,616 --> 01:02:34,663
The way the casket
glinted in the sun.

708
01:02:36,622 --> 01:02:39,233
You have bad dreams,
don't you, Paul?

709
01:02:44,238 --> 01:02:45,718
Yeah.

710
01:02:45,892 --> 01:02:50,288
What are they about?

711
01:02:50,462 --> 01:02:53,900
I'm in the dark.

712
01:02:54,074 --> 01:02:56,729
I'm alone.

713
01:02:56,903 --> 01:03:00,951
Are you sure
no one else is there?

714
01:03:06,217 --> 01:03:09,742
Edna?

715
01:03:11,048 --> 01:03:14,355
Sometimes Edna.

716
01:03:14,529 --> 01:03:18,795
Tell me about Edna.

717
01:03:19,752 --> 01:03:22,711
What is she doing?

718
01:03:24,409 --> 01:03:26,803
She's looking for me.

719
01:03:26,977 --> 01:03:29,762
Edna!

720
01:03:32,765 --> 01:03:36,073
It's all right.
Just try to relax.

721
01:03:41,252 --> 01:03:44,168
Why can't she see you, Paul?

722
01:03:50,043 --> 01:03:52,480
Edna!

723
01:03:57,442 --> 01:03:59,966
What kind of a guy
are you, Paul?

724
01:04:04,014 --> 01:04:07,408
- Hello?
- I got you a job, honey.

725
01:04:07,582 --> 01:04:09,497
- Tomorrow!
- Really?

726
01:04:09,671 --> 01:04:11,456
- An acting job?
- Of course.

727
01:04:11,630 --> 01:04:13,240
You're an actor, aren't you?

728
01:04:13,414 --> 01:04:15,286
Of course.

729
01:04:15,460 --> 01:04:17,810
Well, you better be
after all I've put into you.

730
01:04:17,984 --> 01:04:20,378
Now, Herbie is your main man.
Remember Herbie?

731
01:04:20,552 --> 01:04:23,076
Herbie?
I-I don't think I do.

732
01:04:23,250 --> 01:04:25,426
Small, 5'6", glasses.

733
01:04:25,600 --> 01:04:27,864
Even you can remember that,
right, sweetie?

734
01:04:28,038 --> 01:04:30,823
Sure, sure.

735
01:04:30,997 --> 01:04:33,478
Look, it's a simple role,

736
01:04:33,652 --> 01:04:36,046
but it's an important one, too.

737
01:04:36,220 --> 01:04:38,787
This is your first step back.

738
01:04:38,962 --> 01:04:39,963
I'll be fine.

739
01:04:40,137 --> 01:04:41,703
I know you will.

740
01:04:41,878 --> 01:04:45,098
I know a star when I see one.

741
01:05:27,836 --> 01:05:29,708
Behind schedule, 15!

742
01:05:29,882 --> 01:05:31,362
Where's my actor?

743
01:05:31,536 --> 01:05:33,016
All right, reset!
Back to one!

744
01:05:33,190 --> 01:05:36,062
Hey! You'll get somebody
killed with that!

745
01:05:54,820 --> 01:05:56,169
The people that
we are employing,

746
01:05:56,343 --> 01:05:58,650
it's just not up to scratch, okay?

747
01:05:58,824 --> 01:06:00,695
We make so much money.

748
01:06:11,924 --> 01:06:13,882
Darling!

749
01:06:14,057 --> 01:06:16,146
Herbie.

750
01:06:16,320 --> 01:06:18,235
This is no time for chit-chat.
Let's get you straight

751
01:06:18,409 --> 01:06:19,627
- to makeup, okay?
- Okay.

752
01:06:19,801 --> 01:06:21,107
We're liable to use you
before lunch.

753
01:06:21,281 --> 01:06:22,804
- Are you going to be ready?
- Yes.

754
01:06:22,979 --> 01:06:25,068
Okay, let's go.

755
01:06:25,242 --> 01:06:26,721
Come on.

756
01:06:33,598 --> 01:06:36,470
Quickly, darling.
Quickly, please, quickly.

757
01:06:36,644 --> 01:06:37,906
Come on.

758
01:06:40,692 --> 01:06:42,476
It's in here.

759
01:06:47,438 --> 01:06:48,787
Paul, it's been too long.

760
01:06:48,961 --> 01:06:50,615
We have to catch up later,
okay, darling?

761
01:06:50,789 --> 01:06:52,051
- Ciao.
- Okay.

762
01:06:52,225 --> 01:06:54,662
All right.
Who are you?

763
01:06:54,836 --> 01:06:57,752
Um. I'm uh, Paul Cole.

764
01:06:57,926 --> 01:07:01,191
Paul Cole. Who? No, no.

765
01:07:01,365 --> 01:07:04,063
In the show.
Who are you in the goddamn show?

766
01:07:04,237 --> 01:07:05,934
Nobody's told me.

767
01:07:06,109 --> 01:07:07,284
Well, shit.

768
01:07:07,458 --> 01:07:08,763
How do they expect me
to make you up

769
01:07:08,937 --> 01:07:10,548
if I don't know who you are?

770
01:07:10,722 --> 01:07:11,462
Stay here.

771
01:07:11,636 --> 01:07:12,941
All right.

772
01:07:19,948 --> 01:07:23,996
Ah, you're condemned man.

773
01:07:24,170 --> 01:07:25,302
Is that some kind of joke?

774
01:07:25,476 --> 01:07:27,478
You think I've got time
for jokes?

775
01:07:27,652 --> 01:07:29,393
Something wrong with you?

776
01:07:29,567 --> 01:07:30,742
What are you, a nut?

777
01:07:30,916 --> 01:07:33,310
No, it's just kind of
a coincidence.

778
01:07:33,484 --> 01:07:36,617
No talking now.
I've gotta do your face.

779
01:07:39,011 --> 01:07:41,492
Oh.

780
01:07:41,666 --> 01:07:45,322
One minute!
For God's sake.

781
01:07:50,631 --> 01:07:52,851
All set.

782
01:07:55,375 --> 01:07:58,509
If they want your hands done,
too, come back.

783
01:07:58,683 --> 01:08:02,643
If they don't say nothing,
you don't say nothing.

784
01:08:18,355 --> 01:08:20,052
Come on, get out of the
way. We've gotta move!

785
01:08:20,226 --> 01:08:21,923
If I don't have
my afternoon nap,

786
01:08:22,098 --> 01:08:25,057
I get very cranky.
If I get cranky, I'm not happy.

787
01:08:25,231 --> 01:08:27,277
I need to have a nap.
I need to recharge, darling.

788
01:08:27,451 --> 01:08:28,539
Please!

789
01:08:28,713 --> 01:08:30,541
Wow, you look amazing.
Come on!

790
01:08:30,715 --> 01:08:33,979
Quickly, Karen! Karen!

791
01:08:35,372 --> 01:08:37,678
- Who's this?
- Condemned man.

792
01:08:37,852 --> 01:08:40,203
I don't like the suit.
It's too light.

793
01:08:40,377 --> 01:08:42,509
Condemned man ought to be
darker, more somber.

794
01:08:42,683 --> 01:08:45,338
You don't get condemned
in a seersucker suit.

795
01:08:45,512 --> 01:08:46,731
- Harvey!
- Yeah?

796
01:08:46,905 --> 01:08:49,037
Get this guy into a darker suit,
okay!

797
01:08:52,084 --> 01:08:54,826
- What is your name?
- My name's, uh, Paul Cole.

798
01:08:55,000 --> 01:08:56,958
Well, Paul Cole,
don't tell Karen I said this,

799
01:08:57,133 --> 01:09:01,441
but I think that the seersucker
suit, the paleness of it,

800
01:09:01,615 --> 01:09:03,356
the light of it is actually
a beautiful juxtaposition

801
01:09:03,530 --> 01:09:05,097
to the darkness
of condemned man.

802
01:09:05,271 --> 01:09:06,707
If you're asking me,
which I know no one is,

803
01:09:06,881 --> 01:09:08,013
but that's what
I'm getting paid for.

804
01:09:08,187 --> 01:09:09,710
Just an idea that I had, personally.

805
01:09:09,884 --> 01:09:12,452
If it were up to me,
which it isn't, of course.

806
01:09:12,626 --> 01:09:13,584
Okay.

807
01:09:13,758 --> 01:09:15,716
I have Paul Cole, condemned man.

808
01:09:15,890 --> 01:09:17,849
Did you bring up
the fucking hands?

809
01:09:18,023 --> 01:09:22,680
- Where, where are the suits?
- What?

810
01:09:22,854 --> 01:09:25,378
He means wardrobe.

811
01:09:25,552 --> 01:09:27,206
Why didn't he say wardrobe?

812
01:09:36,650 --> 01:09:38,870
What are you doing?

813
01:09:39,044 --> 01:09:42,656
They told me I needed
a darker suit.

814
01:09:45,181 --> 01:09:47,879
Get undressed.
Wait over there.

815
01:10:06,289 --> 01:10:08,508
Best I could do, honey.

816
01:10:17,474 --> 01:10:21,129
I prefer the seersucker,
but Karen will be happy.

817
01:10:21,304 --> 01:10:22,522
Hey, do you know
what my line is?

818
01:10:22,696 --> 01:10:23,915
I don't--
Karen should know.

819
01:10:24,089 --> 01:10:25,351
Much better.

820
01:10:25,525 --> 01:10:26,526
Not a bad suit to die in,
right, Harvey?

821
01:10:26,700 --> 01:10:28,615
Right.

822
01:10:29,964 --> 01:10:32,140
Excuse me.
Can you tell me what my line is?

823
01:10:32,315 --> 01:10:34,012
Shh. Come along.

824
01:10:35,970 --> 01:10:37,145
I think when they come
to the line,

825
01:10:37,320 --> 01:10:39,844
it will come from within you.

826
01:10:40,018 --> 01:10:41,802
I don't think it will.

827
01:10:46,372 --> 01:10:48,113
Great.
We'll call you when we're ready.

828
01:10:48,287 --> 01:10:50,333
It might take a few,
so don't smudge your makeup.

829
01:10:50,507 --> 01:10:52,204
- Okay, darling?
- I never got my line.

830
01:10:52,378 --> 01:10:53,336
Harvey!

831
01:10:57,992 --> 01:10:59,777
Hey, guys.

832
01:11:34,899 --> 01:11:36,379
Okay, guys.

833
01:11:36,553 --> 01:11:39,382
You can break for lunch,
but be back by 1:30 sharp.

834
01:11:39,556 --> 01:11:41,166
Not a second late, okay?

835
01:11:41,340 --> 01:11:43,081
Paul, we'll catch up
at another time.

836
01:13:42,766 --> 01:13:43,854
Where the hell
have you been?

837
01:13:44,028 --> 01:13:45,812
Come on! You're up!

838
01:13:46,465 --> 01:13:49,207
- Wait, wait.
- Moment of truth.

839
01:13:49,381 --> 01:13:51,775
Now?
Wait, do you know the line?

840
01:13:51,949 --> 01:13:53,298
Nobody told me the line.

841
01:13:53,472 --> 01:13:54,734
The character will come
from within you.

842
01:13:54,908 --> 01:13:56,606
Yeah, you said that.
Juxtaposition.

843
01:13:56,780 --> 01:13:58,216
Yeah, exactly.

844
01:14:06,398 --> 01:14:08,139
You're up!

845
01:14:20,107 --> 01:14:22,109
Who are you?
Condemned man?

846
01:14:22,283 --> 01:14:23,459
Uh, yes.

847
01:14:23,633 --> 01:14:26,200
Yes, good.
All right. Down here.

848
01:14:26,374 --> 01:14:29,247
That's it.
Plop yourself there.

849
01:14:29,421 --> 01:14:32,032
Right.

850
01:14:32,206 --> 01:14:37,342
Condemned man, your cue is hang
by the neck until you're dead.

851
01:14:37,516 --> 01:14:39,387
No, no, that's, that's not it.
That's your--

852
01:14:39,562 --> 01:14:41,085
That's your speech cue.

853
01:14:41,259 --> 01:14:44,001
Your first cue is,
the prisoner will arise, okay?

854
01:14:44,175 --> 01:14:47,221
So you stand up,
you face the judge,

855
01:14:47,395 --> 01:14:49,963
the judge will pronounce
sentence, blah, blah, blah.

856
01:14:50,137 --> 01:14:53,880
And then your cue is hanged
by the neck until you're dead.

857
01:14:54,054 --> 01:14:57,275
Shouldn't that be hanged
by the neck until dead?

858
01:14:57,449 --> 01:14:59,582
Fucking amateurs.
All right, lose--

859
01:14:59,756 --> 01:15:01,584
Lose the "you're", okay?
You got that?

860
01:15:01,758 --> 01:15:04,151
Yeah? Good.
All right, okay.

861
01:15:04,325 --> 01:15:07,415
Uh, and then you and you,
come this way.

862
01:15:07,590 --> 01:15:10,201
So you will take one arm each.

863
01:15:10,375 --> 01:15:11,855
You'll hoist him out
of his chair,

864
01:15:12,029 --> 01:15:13,726
and then you're going to
really hold on to him.

865
01:15:13,900 --> 01:15:15,293
You drag him back this way.

866
01:15:15,467 --> 01:15:18,470
And then here,
see where this cross is?

867
01:15:18,644 --> 01:15:21,604
You're going to stop right here
and you're going to twist out--

868
01:15:21,778 --> 01:15:23,649
Let, let go, let go, let go.

869
01:15:23,823 --> 01:15:26,957
You twist out of his grasp,
lunge towards the judge.

870
01:15:27,131 --> 01:15:31,875
And you uh, you shout your line,
really shout it out, okay?

871
01:15:32,049 --> 01:15:33,529
You got that?

872
01:15:33,703 --> 01:15:39,099
- Uh, I, I haven't got it.
- What?

873
01:15:39,273 --> 01:15:41,667
I-I haven't got the line yet.

874
01:15:41,841 --> 01:15:45,149
Fucking hell. Herbie! Herbie!

875
01:15:45,323 --> 01:15:47,586
- Yes, darling?
- He doesn't know his line.

876
01:15:47,760 --> 01:15:51,590
Okay, line, oh, okay.
So I put it here.

877
01:15:51,764 --> 01:15:55,246
And your line...
Paul, Paul...

878
01:15:55,420 --> 01:15:59,729
Your line is,
"I don't want to die."

879
01:15:59,903 --> 01:16:01,339
- Got it?
- I don't want to die.

880
01:16:01,513 --> 01:16:02,775
Simple.

881
01:16:02,949 --> 01:16:04,342
Simple, right.
Really shout it out, yes?

882
01:16:04,516 --> 01:16:05,430
Right.

883
01:16:05,604 --> 01:16:06,518
Once you've done that,

884
01:16:06,692 --> 01:16:08,389
they're going to grab you again,

885
01:16:08,564 --> 01:16:12,132
and they're going to take you
out here, hustle you out.

886
01:16:12,306 --> 01:16:14,047
Easy.

887
01:16:14,221 --> 01:16:17,355
Okay, good.
I think that's it, people.

888
01:16:17,529 --> 01:16:19,183
Ready? Okay.

889
01:16:19,357 --> 01:16:23,753
Attorney, judge, spectators,
condemned man.

890
01:16:23,927 --> 01:16:28,018
Everyone's set.
Questions, problems?

891
01:16:28,192 --> 01:16:30,324
Good, all right.
Let's have a dry run.

892
01:16:32,936 --> 01:16:35,982
I don't want to die.
I don't want to die.

893
01:16:36,766 --> 01:16:38,463
I don't want to die.

894
01:16:39,986 --> 01:16:42,162
I don't want to die.

895
01:16:43,424 --> 01:16:45,557
I don't want to die.

896
01:16:45,731 --> 01:16:47,211
Court is in session.

897
01:16:47,385 --> 01:16:48,908
I don't want to die.

898
01:16:49,082 --> 01:16:51,258
Your Honor, if you'll allow,
my client would like

899
01:16:51,432 --> 01:16:52,956
to read the briefing.

900
01:16:53,130 --> 01:16:55,959
The family deserves
restitution, Your Honor.

901
01:16:56,133 --> 01:16:58,614
My client has extreme remorse.

902
01:16:58,788 --> 01:17:02,095
I don't want to die.
I don't want to die.

903
01:17:02,269 --> 01:17:03,880
I don't want to die.

904
01:17:04,054 --> 01:17:05,838
I don't want to die.
I don't want to die.

905
01:17:06,012 --> 01:17:07,840
Hold it.
Hold it, people.

906
01:17:08,014 --> 01:17:10,669
- What is it, darling?
- He's looking at the camera.

907
01:17:10,843 --> 01:17:12,323
What?

908
01:17:12,497 --> 01:17:14,020
The camera's on him.
He's looking right at it.

909
01:17:14,194 --> 01:17:18,242
For the love of God.
Listen, this is a dry run.

910
01:17:18,416 --> 01:17:20,331
We're still acting, right?

911
01:17:20,505 --> 01:17:22,376
The judge is about
to pronounce sentence.

912
01:17:22,550 --> 01:17:25,771
Look at the judge. Judge.

913
01:17:25,945 --> 01:17:27,120
- Sorry.
- Got it?

914
01:17:27,294 --> 01:17:28,600
Yeah. Sorry.

915
01:17:28,774 --> 01:17:30,341
Okay. Let's go from where
we just were.

916
01:17:30,515 --> 01:17:32,212
George, when you're ready.

917
01:17:39,785 --> 01:17:42,266
The prisoner will rise.

918
01:17:47,358 --> 01:17:49,882
The prisoner will rise.

919
01:18:00,327 --> 01:18:03,461
I hereby sentence you

920
01:18:03,635 --> 01:18:07,465
to hang by the neck until dead.

921
01:18:34,710 --> 01:18:38,757
Cut, cut, cut, cut.
Where are you going?

922
01:18:38,931 --> 01:18:42,543
Where are you going?
I told you to stop right here.

923
01:18:42,718 --> 01:18:45,155
X marks the spot, yes?
Right here.

924
01:18:45,329 --> 01:18:49,202
- Oh, I-I didn't see it.
- You see it now, though, yes?

925
01:18:49,376 --> 01:18:52,292
- You see it now, nice big X?
- Yeah.

926
01:18:52,466 --> 01:18:53,816
Okay. Good.

927
01:18:53,990 --> 01:18:56,383
You understand this is
live television, right?

928
01:18:56,557 --> 01:18:59,256
As in two million fucking
living rooms?

929
01:18:59,430 --> 01:19:00,953
Yeah.
I got it.

930
01:19:01,127 --> 01:19:02,999
Okay, you're sure you've got it?
You're really sure?

931
01:19:03,173 --> 01:19:04,870
- Mm-hmm.
- Okay, 'cause we're going live

932
01:19:05,044 --> 01:19:08,482
in-- Christ, okay.
Move, people.

933
01:19:08,656 --> 01:19:10,746
Settle down.
Everybody in position.

934
01:19:10,920 --> 01:19:13,661
We are going live in

935
01:19:13,836 --> 01:19:18,666
five, four, three, two, one!

936
01:19:22,496 --> 01:19:25,761
Court is in session.

937
01:19:27,458 --> 01:19:31,679
Your Honor, if you'll allow,
my client would like to make

938
01:19:31,854 --> 01:19:34,552
- a short statement prior to--
- Your Honor,

939
01:19:34,726 --> 01:19:38,643
the family deserves restitution
for these heinous crimes.

940
01:19:38,817 --> 01:19:40,863
Your Honor,
my client has demonstrated

941
01:19:41,037 --> 01:19:43,735
remarkable remorse.

942
01:19:43,909 --> 01:19:45,345
The defense rests.

943
01:19:45,519 --> 01:19:49,567
The court has reached
its verdict.

944
01:19:50,350 --> 01:19:52,613
The prisoner will rise.

945
01:19:59,142 --> 01:20:02,101
I hereby sentence you

946
01:20:02,275 --> 01:20:05,844
to hang by the neck until dead.

947
01:20:25,864 --> 01:20:30,564
What I've lost,
I can't ever get back.

948
01:20:34,655 --> 01:20:37,702
I don't want to die.
I don't want to die.

949
01:20:37,876 --> 01:20:40,879
I don't want to die!
I don't want to die!

950
01:20:41,053 --> 01:20:42,402
I don't want to die!

951
01:20:42,576 --> 01:20:44,578
I don't want to die!
I don't want to die!

952
01:20:44,752 --> 01:20:45,753
I don't want to die!

953
01:20:45,928 --> 01:20:47,277
Get off!
Get off of me!

954
01:20:47,451 --> 01:20:50,367
I don't want to die!
I don't want to die.

955
01:20:50,541 --> 01:20:52,978
I don't want to die.
I don't want to die.

956
01:20:53,152 --> 01:20:55,851
I just want to go home.

957
01:20:56,025 --> 01:20:57,765
I just want to go home.

958
01:20:57,940 --> 01:21:00,986
Commercial, commercial!
Is this a fucking joke?

959
01:21:01,160 --> 01:21:04,076
- No, no.
- Is this a fucking joke?

960
01:21:12,868 --> 01:21:16,697
Get up, get up.

961
01:21:16,872 --> 01:21:18,395
Are you fucking high?

962
01:21:18,569 --> 01:21:21,398
- I'm just--I'm sick.
- You're damn right you're sick.

963
01:21:22,442 --> 01:21:23,835
Sorry, it won't uh,
it won't happen again.

964
01:21:24,009 --> 01:21:25,532
I know it won't.

965
01:21:25,706 --> 01:21:27,883
Trust me, darling.
I know it won't happen again.

966
01:21:28,709 --> 01:21:33,149
Okay, that's a wrap, darling.
Your check will be in the mail.

967
01:21:33,323 --> 01:21:35,455
And do me a favor, will you?

968
01:21:35,629 --> 01:21:37,675
Hold your breath till it comes!

969
01:21:48,860 --> 01:21:54,039
♪ No return, no return
No return, no return ♪

970
01:21:54,213 --> 01:21:59,566
♪ Come to me
I can hear my lover call ♪

971
01:21:59,740 --> 01:22:04,267
♪ Come to me
No return, no return ♪

972
01:22:04,441 --> 01:22:08,227
♪ I lost my love ♪

973
01:22:08,401 --> 01:22:11,187
♪ On the river ♪

974
01:22:11,361 --> 01:22:17,106
♪ And forever
my heart will yearn ♪

975
01:22:17,280 --> 01:22:22,415
♪ Gone, gone forever ♪

976
01:22:22,589 --> 01:22:28,204
♪ Down the river of no return ♪

977
01:22:28,378 --> 01:22:30,946
♪ Wailaree, wailaree ♪

978
01:22:31,120 --> 01:22:35,254
♪ Wailaree ♪

979
01:22:38,562 --> 01:22:44,698
♪ You never return to me

980
01:22:44,872 --> 01:22:48,180
♪ No return, no return ♪

981
01:22:48,354 --> 01:22:51,270
- Hi, Helen.
- It's Jerry Lewis.

982
01:22:51,444 --> 01:22:53,316
I'm sorry, I don't know--
I don't know what happened.

983
01:22:53,490 --> 01:22:55,927
I'm in a very awkward
position as a result of your--

984
01:22:56,101 --> 01:22:58,886
Yeah, I know.
I know you are.

985
01:22:59,061 --> 01:23:00,410
And I'm sorry.
Helen, Helen.

986
01:23:00,584 --> 01:23:02,325
What?

987
01:23:02,499 --> 01:23:04,675
Do you remember the name of the
town I was in with the company?

988
01:23:04,849 --> 01:23:07,852
- The last town?
- I don't know.

989
01:23:08,026 --> 01:23:09,680
- Hereville.
- Are you sure?

990
01:23:09,854 --> 01:23:11,290
Of course I'm sure,
for Christ's sake.

991
01:23:11,464 --> 01:23:13,466
Great, great.
Thank you.

992
01:23:13,640 --> 01:23:15,338
- Good luck.
- And Helen--

993
01:23:45,542 --> 01:23:47,196
Hereville.

994
01:24:01,166 --> 01:24:04,604
Excuse me, Miss.
I'm a little turned around.

995
01:24:04,778 --> 01:24:07,607
Can you tell me where
Lark Street is, please?

996
01:24:07,781 --> 01:24:09,957
About a quarter of a mile
that a way.

997
01:24:10,132 --> 01:24:15,267
Make a left on 6th.
Lark will be on your right.

998
01:24:15,441 --> 01:24:17,835
Great. Thanks.

999
01:24:49,954 --> 01:24:53,479
Hi, is Edna home?

1000
01:24:53,653 --> 01:24:55,742
There's no Edna here.

1001
01:24:55,916 --> 01:24:58,528
Uh, did she move?

1002
01:24:58,702 --> 01:25:01,966
Not in the 12 years
I've lived here.

1003
01:25:04,055 --> 01:25:05,535
Is there a--

1004
01:25:05,709 --> 01:25:08,755
Is there another Lark Street
in this town?

1005
01:25:08,929 --> 01:25:12,194
Why would there be two
Lark Streets in the same town?

1006
01:25:12,368 --> 01:25:14,848
Well, then she should be here.

1007
01:25:42,354 --> 01:25:43,703
What now?

1008
01:25:43,877 --> 01:25:46,315
Um, the tannery.
How do I get to the tannery?

1009
01:25:46,489 --> 01:25:47,881
The what?

1010
01:25:48,055 --> 01:25:49,622
The tannery.

1011
01:25:49,796 --> 01:25:52,625
The factory with the leather
factory, the tannery.

1012
01:25:52,799 --> 01:25:54,758
There ain't no tannery here.

1013
01:25:56,455 --> 01:25:57,761
Now leave me alone.

1014
01:25:57,935 --> 01:25:59,197
- Where then?
- What are you doing?

1015
01:25:59,371 --> 01:26:00,894
- On the other side of town?
- What are you?

1016
01:26:01,068 --> 01:26:03,897
I already told you, there ain't
no tannery here at all!

1017
01:26:04,071 --> 01:26:06,161
But that's not possible. It--

1018
01:26:06,335 --> 01:26:08,685
Wait.

1019
01:26:08,859 --> 01:26:11,253
Open up! I know--
I know she's in there!

1020
01:26:12,428 --> 01:26:14,952
Edna!

1021
01:26:19,957 --> 01:26:21,480
I don't want to die.

1022
01:26:21,654 --> 01:26:24,222
I don't want to die.
I don't want to die!

1023
01:26:30,837 --> 01:26:32,274
What happened?

1024
01:26:32,448 --> 01:26:36,365
Run out of married women
in New York?

1025
01:26:37,366 --> 01:26:40,195
- You know me?
- How could I forget you, Paul?

1026
01:26:40,369 --> 01:26:43,154
Been holding a cell for you
at county

1027
01:26:43,328 --> 01:26:46,201
in case you happened
back this way.

1028
01:26:46,375 --> 01:26:49,073
This is the man, officer.

1029
01:26:49,247 --> 01:26:50,466
Hey!

1030
01:27:20,147 --> 01:27:22,237
Hold it right there, Paul!

1031
01:27:24,848 --> 01:27:27,546
Hey!
Where do you think you're going?

1032
01:27:42,387 --> 01:27:44,563
Ow! Ah...

1033
01:27:56,880 --> 01:27:59,186
You've got a lot of nerve.

1034
01:27:59,361 --> 01:28:00,797
You know me, too?

1035
01:28:00,971 --> 01:28:03,103
Of course I know you.

1036
01:28:03,278 --> 01:28:07,717
You're that fella the detective
ran out of town last fall.

1037
01:28:07,891 --> 01:28:11,111
You shouldn't have
come back here.

1038
01:28:11,286 --> 01:28:14,550
I'm sorry.
I had an accident. I'm uh...

1039
01:28:15,638 --> 01:28:17,292
I don't remember things
too well.

1040
01:28:17,466 --> 01:28:22,209
Well, he said if you ever
showed your face here again,

1041
01:28:22,384 --> 01:28:24,864
he'd throw you in jail.

1042
01:28:25,038 --> 01:28:28,172
The two of you sat right over
there waiting for the bus.

1043
01:28:28,346 --> 01:28:30,130
A bus to where?

1044
01:28:30,305 --> 01:28:34,134
Where did I go?
It was a town with the tannery.

1045
01:28:34,309 --> 01:28:35,919
What town, please?

1046
01:28:36,093 --> 01:28:38,661
How should I know?

1047
01:28:38,835 --> 01:28:42,752
You know how many tickets
I sell, young man?

1048
01:28:42,926 --> 01:28:48,323
- But you remember me?
- Of course I remember you.

1049
01:28:48,497 --> 01:28:53,415
It's not every day I see someone
get run out of town.

1050
01:28:53,589 --> 01:28:57,984
But then why?

1051
01:28:59,638 --> 01:29:03,947
I don't know what sort of
trouble you're in, young man,

1052
01:29:04,121 --> 01:29:06,515
but I think you better
clear out of here.

1053
01:29:06,689 --> 01:29:09,996
Oh, God, please, please, please.

1054
01:29:10,823 --> 01:29:13,870
Easy. Easy.

1055
01:29:15,741 --> 01:29:21,094
Just say it out, calm and easy.

1056
01:29:27,318 --> 01:29:29,146
I want--

1057
01:29:29,799 --> 01:29:33,542
I want the town
with the tannery near here

1058
01:29:33,716 --> 01:29:35,544
that busses go to.

1059
01:31:04,241 --> 01:31:07,374
Excuse me, Miss.

1060
01:31:07,549 --> 01:31:10,987
Can you tell me, does this town
have a, uh,

1061
01:31:11,161 --> 01:31:13,468
Lark Street?

1062
01:31:19,909 --> 01:31:22,346
Oh, uh,
please excuse my appearance.

1063
01:31:22,520 --> 01:31:25,175
I had a little uh, accident.

1064
01:31:27,525 --> 01:31:31,268
Lark Street, like the bird?

1065
01:31:31,442 --> 01:31:33,966
Mm-hmm.

1066
01:31:40,103 --> 01:31:44,803
Just go straight
until you get to Oak.

1067
01:31:44,977 --> 01:31:49,373
Make a left.
Lark is three blocks down.

1068
01:31:52,768 --> 01:31:55,248
Thank you very much.

1069
01:33:39,048 --> 01:33:40,615
Ow!

1070
01:36:14,681 --> 01:36:18,816
♪ Ooh, ooh, ooh

1071
01:36:34,440 --> 01:36:39,706
♪ Ooh, ooh

1072
01:36:39,881 --> 01:36:45,974
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

1073
01:36:46,713 --> 01:36:50,282
♪ Ooh

1074
01:36:50,456 --> 01:36:53,546
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

1075
01:36:53,720 --> 01:36:59,509
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪

1076
01:37:00,727 --> 01:37:03,861
♪ Ooh, ooh, ooh

1077
01:37:04,035 --> 01:37:09,780
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪

1078
01:37:25,317 --> 01:37:31,323
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪

1079
01:37:31,497 --> 01:37:34,892
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

1080
01:37:35,066 --> 01:37:40,855
♪ Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh ♪

1081
01:37:41,029 --> 01:37:45,207
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

1082
01:37:45,381 --> 01:37:48,645
♪ Ooh, ooh ♪

1083
01:37:48,819 --> 01:37:51,517
♪ Ooh, ooh, ooh ♪

