1
00:00:14,180 --> 00:00:15,180
Hi, Selena.

2
00:00:18,248 --> 00:00:19,254
What the hell!

3
00:00:20,795 --> 00:00:21,895
You did this?

4
00:00:22,239 --> 00:00:23,674
Who allowed you into the college?

5
00:00:25,449 --> 00:00:27,289
Guards! Guards!

6
00:00:27,573 --> 00:00:28,901
It's the window of duty shift.

7
00:00:31,012 --> 00:00:33,172
Being a member of THC,
you are so careless!

8
00:00:35,699 --> 00:00:36,785
Shoe box?

9
00:00:37,817 --> 00:00:38,964
Seriously?

10
00:00:43,129 --> 00:00:44,154
You have gone mad.

11
00:00:44,582 --> 00:00:46,087
You should get yourself treated.

12
00:00:48,242 --> 00:00:49,834
Are you done with your denial?

13
00:00:54,306 --> 00:00:55,857
You know, I met Raghav today.

14
00:00:56,906 --> 00:01:00,634
Is THC so poor that the Pawn has
to borrow her boyfriend's bike?

15
00:01:03,838 --> 00:01:04,891
Don't even try.

16
00:01:08,978 --> 00:01:10,466
Because if I post this,

17
00:01:11,642 --> 00:01:13,816
I don't care what
everyone in the college will say,

18
00:01:15,031 --> 00:01:17,740
but THC won't spare you.

19
00:01:18,897 --> 00:01:21,449
And then what will they
do with your secrets?

20
00:01:22,164 --> 00:01:24,280
- I don't know.
- You bitch!

21
00:01:25,870 --> 00:01:26,890
A big one.

22
00:01:28,890 --> 00:01:31,369
By the way, I am thinking,
when should I go to the police?

23
00:01:32,653 --> 00:01:34,573
Because I have witnesses.

24
00:01:36,004 --> 00:01:37,004
What do you want?

25
00:01:37,893 --> 00:01:39,702
I want Anara dii.

26
00:01:41,066 --> 00:01:43,589
I don't know what happened
to Anara and where she is.

27
00:01:43,702 --> 00:01:44,742
How can you not know?

28
00:01:45,142 --> 00:01:46,662
You are a member of THC, right?

29
00:01:46,791 --> 00:01:47,991
And Anara dii was also one.

30
00:01:48,386 --> 00:01:50,161
We didn't even know we were in THC.

31
00:01:50,758 --> 00:01:53,013
Only King knows who the members are.

32
00:01:54,204 --> 00:01:56,988
In fact, we never had
a one-on-one communication.

33
00:02:00,560 --> 00:02:01,717
I want to talk to the King

34
00:02:02,146 --> 00:02:03,162
right now.

35
00:02:03,988 --> 00:02:06,373
- We can't talk like this, man.
- Why can't we?

36
00:02:06,524 --> 00:02:07,604
King calls the meetings.

37
00:02:08,391 --> 00:02:09,539
We talk on an app.

38
00:02:10,600 --> 00:02:12,973
And the next meeting is on Saturday.

39
00:02:13,461 --> 00:02:15,784
I swear, trust me.

40
00:02:15,940 --> 00:02:17,894
Selena, show me the app.

41
00:02:19,413 --> 00:02:21,493
- No, dude. Don't do this.
- Don't even try.

42
00:02:22,150 --> 00:02:24,832
- It's not worth it.
- Selena, show me the app!

43
00:02:35,555 --> 00:02:36,779
Needless to say, Selena,

44
00:02:36,862 --> 00:02:39,550
if you try something before
the Saturday's meeting... - Kisha,

45
00:02:39,763 --> 00:02:40,862
don't play this game.

46
00:02:41,884 --> 00:02:44,235
It can be pretty dangerous
to mess with the king.

47
00:02:45,159 --> 00:02:49,789
If he finds out, who is to say he
won't come after you, or Tavish?

48
00:02:51,493 --> 00:02:53,330
His future will be ruined, Kisha.

49
00:02:55,191 --> 00:02:59,786
That is none of your
fucking business. You get it?

50
00:03:02,524 --> 00:03:04,340
Kisha! Kisha, listen!

51
00:03:07,503 --> 00:03:08,528
Bitch!

52
00:03:38,976 --> 00:03:39,976
Hello, Kisha!

53
00:03:40,269 --> 00:03:42,269
Kisha, come to the college quickly.
Tavish...

54
00:03:42,724 --> 00:03:43,768
What happened to Tavish?

55
00:03:44,383 --> 00:03:46,967
You just come quickly. I will
take care of the guards, okay?

56
00:03:47,066 --> 00:03:48,386
- Just come.
- Okay.

57
00:03:48,888 --> 00:03:50,044
- All right.
- Bye.

58
00:03:50,959 --> 00:03:54,118
Uff, will you just tell me
what's going on? Is Tavish fine?

59
00:03:54,427 --> 00:03:57,264
- I...
- What? I, what?

60
00:03:57,347 --> 00:03:59,288
- You are not telling me...
- Just come, Kisha!

61
00:03:59,371 --> 00:04:02,572
But you're not telling me anything,
I am getting worried.

62
00:04:05,474 --> 00:04:07,521
Sorry, I had to.

63
00:04:25,672 --> 00:04:30,500
"This heart has made
some mistakes."

64
00:04:31,261 --> 00:04:35,297
"It understood your love
after being separated from you."

65
00:04:36,860 --> 00:04:41,690
"I have promised you by swearing on you,"

66
00:04:42,605 --> 00:04:46,717
"I will never break your trust."

67
00:04:47,416 --> 00:04:52,844
"I know it. Do you know"

68
00:04:53,203 --> 00:04:57,827
"that without you, I have no one?"

69
00:04:58,378 --> 00:05:03,012
"Ever since you have become my life,"

70
00:05:03,940 --> 00:05:08,597
"this world seems
even more beautiful."

71
00:05:09,729 --> 00:05:14,461
"Ever since you have become my life,"

72
00:05:15,102 --> 00:05:19,653
"this world seems
even more beautiful."

73
00:05:43,486 --> 00:05:48,711
"I will listen to all your wishes
without you saying anything."

74
00:05:48,910 --> 00:05:50,948
"Rain of desire..."

75
00:05:51,031 --> 00:05:53,855
- Tavish.
- Kisha.

76
00:05:54,769 --> 00:06:00,070
"We both are tied together
by an unseen thread."

77
00:06:00,438 --> 00:06:05,835
"You take my happiness
and give me your sorrows."

78
00:06:06,458 --> 00:06:11,708
"Your mark is on my breath now."

79
00:06:12,258 --> 00:06:17,242
"Wherever I look,
there is your light."

80
00:06:17,437 --> 00:06:21,881
"Ever since you have become my life,"

81
00:06:22,982 --> 00:06:27,576
"this world seems
even more beautiful."

82
00:06:28,771 --> 00:06:33,359
"Ever since you have become my life,"

83
00:06:34,180 --> 00:06:38,619
"this world seems
even more beautiful."

84
00:06:59,296 --> 00:07:00,536
Happy birthday, Kish.

85
00:07:02,670 --> 00:07:06,516
I hate it when you behave like
a protective hero of the 90s.

86
00:07:09,368 --> 00:07:12,534
I hate that you get impulsive like
the heroines of the 2000s.

87
00:07:13,900 --> 00:07:16,735
I hate it when you stare
at me intensely like this.

88
00:07:17,354 --> 00:07:20,308
I hate that you can't stare back
at me intensely.

89
00:07:20,901 --> 00:07:22,473
I hate that you feel jealous.

90
00:07:22,860 --> 00:07:24,997
I hate that you misunderstand me.

91
00:07:25,199 --> 00:07:26,919
I hate that you lie.

92
00:07:27,680 --> 00:07:29,883
I hate that you don't want
to understand the truth.

93
00:07:31,106 --> 00:07:32,786
I hate that you smoke.

94
00:07:32,945 --> 00:07:35,825
I hate that you overthink.

95
00:07:36,647 --> 00:07:38,927
I hate when you treat me like a kid.

96
00:07:39,257 --> 00:07:42,108
And I hate it when you behave like a kid.

97
00:07:42,856 --> 00:07:44,651
And I hate that despite it all,

98
00:07:45,666 --> 00:07:48,075
- I can't stop loving you.
- And I hate that...

99
00:07:52,898 --> 00:07:54,318
Actually, I don't hate you.

100
00:07:57,479 --> 00:07:58,479
I love you.

101
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
I love you.

102
00:08:18,501 --> 00:08:19,941
I love you, Kish.

103
00:08:20,772 --> 00:08:23,012
- Happy birthday.
- Thank you.

104
00:08:36,226 --> 00:08:39,182
Okay, here we go.

105
00:08:40,991 --> 00:08:42,566
I know it's a little basic,

106
00:08:42,910 --> 00:08:45,250
but it's all I could manage,
hiding from the guards.

107
00:08:47,213 --> 00:08:49,310
This is the best birthday ever.

108
00:08:52,248 --> 00:08:53,248
Okay.

109
00:09:02,475 --> 00:09:03,475
Come on.

110
00:09:08,786 --> 00:09:12,337
All right, come on, make a wish,
make a wish, make a wish.

111
00:09:16,280 --> 00:09:17,446
Come on, make a wish.

112
00:09:21,124 --> 00:09:22,124
My wish

113
00:09:23,657 --> 00:09:26,217
is that I find Anara dii.

114
00:09:30,258 --> 00:09:32,538
I promise that I will surely find Anara.

115
00:09:35,749 --> 00:09:38,547
- I'll figure something out.
- Thank you.

116
00:09:40,591 --> 00:09:41,591
Come on,

117
00:09:44,115 --> 00:09:45,236
blow the candles.

118
00:09:49,462 --> 00:09:53,316
"Happy birthday to you."

119
00:09:57,075 --> 00:09:58,757
My first birthday without you.

120
00:10:07,723 --> 00:10:08,897
It's okay dii,

121
00:10:10,271 --> 00:10:13,568
I'm going to meet you very soon
and take a gift from you.

122
00:10:19,995 --> 00:10:21,515
If it wasn't for Tavish yesterday,

123
00:10:24,252 --> 00:10:26,188
it would have been
really difficult for me.

124
00:10:31,595 --> 00:10:32,595
You know,

125
00:10:34,853 --> 00:10:37,231
everybody here has lied to me
at one point or another.

126
00:10:40,133 --> 00:10:41,426
And if there's a person,

127
00:10:42,999 --> 00:10:44,804
who has always told the truth,

128
00:10:47,733 --> 00:10:48,733
that's Tavish.

129
00:10:49,954 --> 00:10:54,187
But, dii, I have already hurt Tavish
a lot because of THC.

130
00:10:55,427 --> 00:10:58,723
I can't involve Tavish in all of this.

131
00:10:59,519 --> 00:11:01,843
I don't want to lose him, forever.

132
00:12:44,586 --> 00:12:45,586
Finally,

133
00:12:46,638 --> 00:12:50,706
King and Queen pieces, together.

134
00:13:45,538 --> 00:13:46,538
Anara!

135
00:13:47,640 --> 00:13:49,173
Anara! Anara!

136
00:13:51,853 --> 00:13:52,853
Anara!

137
00:14:03,448 --> 00:14:05,642
- Hello, Tavish...
- Go on.

138
00:14:06,198 --> 00:14:08,590
Bro, I don't know whether
this is good news or bad news.

139
00:14:08,773 --> 00:14:10,426
Bro, Anara is regaining consciousness.

140
00:14:10,675 --> 00:14:13,195
Bro, wherever you are,
please come back to me.

141
00:14:13,802 --> 00:14:16,671
Bro, I can't handle this situation.
Tavish, please, bro...

142
00:14:17,004 --> 00:14:18,564
Bro, please come back to me.

143
00:14:19,419 --> 00:14:22,405
Bro, if Anara regains
consciousness properly,

144
00:14:23,043 --> 00:14:25,174
then she will remember
that it was me in that car.

145
00:14:25,588 --> 00:14:29,081
Bro, I will go to jail. My entire future
will be ruined. Tavish, please.

146
00:14:29,263 --> 00:14:31,520
Say something, Tavish! Tavish!

147
00:14:31,684 --> 00:14:32,684
Shut up, Surya.

148
00:14:34,591 --> 00:14:35,591
Relax.

149
00:14:35,950 --> 00:14:39,319
How can I relax, bro?
I can't handle this situation.

150
00:14:40,013 --> 00:14:42,274
I am running away from here.
I will run away, Tavish.

151
00:14:42,875 --> 00:14:43,915
I am coming.

152
00:14:45,600 --> 00:14:46,640
Tavish, hello...

153
00:14:47,378 --> 00:14:48,818
Tavish, hello?

154
00:15:00,336 --> 00:15:01,603
Anara, man...

155
00:15:02,856 --> 00:15:04,817
you look good in a coma only, man.

156
00:15:05,777 --> 00:15:07,647
Please don't regain consciousness
right now.

157
00:15:48,411 --> 00:15:49,568
Thank you, man!

158
00:15:50,986 --> 00:15:52,466
Bro, she was moving just now.

159
00:15:52,593 --> 00:15:55,486
I swear, she was moving just now.
I am not lying to you, bro.

160
00:15:55,884 --> 00:15:57,844
I am being honest, bro,
I'm not lying! - Shh!

161
00:15:59,959 --> 00:16:00,959
I am here now, right?

162
00:16:02,683 --> 00:16:03,793
Go, take a break.

163
00:16:04,875 --> 00:16:06,555
- Please handle this.
- Go, go, go, go.

164
00:16:40,400 --> 00:16:42,360
So much for one chess piece.

165
00:16:46,039 --> 00:16:47,439
What is the point, Anara?

166
00:16:52,026 --> 00:16:53,505
I heard you're fighting hard, huh?

167
00:16:56,364 --> 00:16:57,637
True Queen, I must say.

168
00:17:03,249 --> 00:17:05,463
You know my mission is a priority for me,

169
00:17:08,079 --> 00:17:09,477
but you are my friend.

170
00:17:12,466 --> 00:17:13,816
After that accident,
I couldn't sleep properly

171
00:17:13,899 --> 00:17:14,965
even for a single night.

172
00:17:53,052 --> 00:17:54,252
Anara!

173
00:17:59,216 --> 00:18:01,498
Fuck! Fuck! Fuck!

174
00:18:01,742 --> 00:18:04,379
Anara! Shit! Shit! Shit! Shit!
Anara, wake up!

175
00:18:04,992 --> 00:18:06,238
Fuck! Fuck! Fuck!

176
00:18:06,321 --> 00:18:08,236
Anara!
Are you listening to me, Anara?

177
00:18:08,319 --> 00:18:09,479
Anara, please!

178
00:18:10,551 --> 00:18:11,551
Anara!

179
00:18:12,160 --> 00:18:14,247
- Fuck, fuck, fuck...
- Surya, what the fuck, dude!

180
00:18:14,771 --> 00:18:15,911
Dude, I'm stoned.

181
00:18:16,164 --> 00:18:18,270
I don't know where she came from,
in front of the car.

182
00:18:18,353 --> 00:18:20,407
- It was just an accident.
- We need to take her to the hospital.

183
00:18:20,490 --> 00:18:22,281
- Pick her up quickly.
- No, no, no, no, bro.

184
00:18:22,364 --> 00:18:24,726
The cops will get involved.
I have already smoked.

185
00:18:25,596 --> 00:18:27,493
Bro, my future will be ruined
because of her.

186
00:18:27,576 --> 00:18:29,389
Are you fucking listening to yourself?

187
00:18:29,939 --> 00:18:32,731
She'll die, asshole! I can't
risk her life. Pick her up quickly.

188
00:18:33,255 --> 00:18:35,455
Listen, listen, listen.
Let's do one thing.

189
00:18:36,032 --> 00:18:38,082
My sister is a doctor.
Her clinic is nearby.

190
00:18:38,211 --> 00:18:39,229
She can take care of her.

191
00:18:39,312 --> 00:18:41,893
And bro, let's not involve the cops.
My future will be ruined, bro.

192
00:18:41,976 --> 00:18:43,010
Bro, I'll be behind the bars.

193
00:18:43,093 --> 00:18:45,133
Try to understand.
Try to understand, bro.

194
00:18:53,438 --> 00:18:55,078
I didn't want all this, man.

195
00:18:58,453 --> 00:19:00,280
You know what else was not part
of my plan?

196
00:19:03,679 --> 00:19:04,889
Falling in love.

197
00:19:10,373 --> 00:19:11,773
The irony is

198
00:19:13,679 --> 00:19:16,799
that the girl I fell in love
with is your younger sister.

199
00:19:19,465 --> 00:19:23,727
Imagine, Tavish fell in love with Kisha.

200
00:19:26,838 --> 00:19:28,398
I really love her, Anara,

201
00:19:29,818 --> 00:19:31,171
with all my heart.

202
00:19:34,946 --> 00:19:36,645
As true as my love is,

203
00:19:38,360 --> 00:19:40,177
an equally big truth I have to hide,

204
00:19:41,578 --> 00:19:42,588
and I am tired.

205
00:19:46,146 --> 00:19:47,842
If you regain consciousness, it's over.

206
00:19:49,995 --> 00:19:54,071
My love, my mission,
my ambition, everything.

207
00:19:58,124 --> 00:20:01,284
And yet, I really wish that you get well.

208
00:20:04,457 --> 00:20:06,497
Because if my love is true,

209
00:20:08,155 --> 00:20:09,557
which I know it is,

210
00:20:11,173 --> 00:20:12,317
then it will survive.

211
00:20:15,951 --> 00:20:17,659
I wanted you to get well,

212
00:20:19,893 --> 00:20:21,923
I could convince you about the mission,

213
00:20:28,462 --> 00:20:30,178
but now I can't wait any longer.

214
00:20:34,155 --> 00:20:35,515
Time is running out,

215
00:20:37,635 --> 00:20:39,395
and I have to do what I have to do.

216
00:20:42,497 --> 00:20:43,497
I'm sorry.

217
00:20:50,755 --> 00:20:53,675
You made me feel so special last night.

218
00:20:55,105 --> 00:20:56,905
It was the best birthday ever.

219
00:20:57,627 --> 00:20:59,542
You made so much effort for me.

220
00:21:03,176 --> 00:21:06,683
You know, dii wouldn't have believed
that I am dating you.

221
00:21:08,031 --> 00:21:09,591
She thinks I am a sissy.

222
00:21:10,320 --> 00:21:12,280
People always underestimate you.

223
00:21:13,524 --> 00:21:16,376
- First, your dii did it, and then...
- You underestimated me.

224
00:21:17,661 --> 00:21:19,021
You are really cute.

225
00:21:20,034 --> 00:21:21,834
Just like a cute lamb,

226
00:21:22,381 --> 00:21:23,421
but a brave one,

227
00:21:24,004 --> 00:21:26,886
who enters the lion's den,
not by mistake, but deliberately.

228
00:21:26,969 --> 00:21:29,076
Lion? How humble!

229
00:21:30,155 --> 00:21:31,938
The King of the jungle is
the lion, right?

230
00:21:32,770 --> 00:21:34,123
How corny!

231
00:21:34,612 --> 00:21:37,345
- Wait, the noodles are ready.
- Noodles?

232
00:21:38,167 --> 00:21:39,887
Ah, I wish I was there too.

233
00:21:40,391 --> 00:21:41,791
Sorry, too late.

234
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
I have made only one,

235
00:21:45,803 --> 00:21:47,203
and that, too, dii's special one

236
00:21:47,905 --> 00:21:50,265
because I think dii and I are going
to meet very soon.

237
00:21:53,213 --> 00:21:54,213
Really?

238
00:21:55,803 --> 00:21:57,203
Okay, I got to go.

239
00:21:57,718 --> 00:22:01,250
- We will talk later.
- Talk to you later. Bye.

240
00:22:17,004 --> 00:22:18,613
What are you going to do on the call?

241
00:22:21,017 --> 00:22:24,177
Look, King will never reveal
who he is. - Why?

242
00:22:25,471 --> 00:22:27,819
It's possible that he might leave
a clue at some point.

243
00:22:30,750 --> 00:22:32,442
Log in. Please.

244
00:23:02,101 --> 00:23:03,581
My decision is final.

245
00:23:04,448 --> 00:23:06,440
Our next target will be Namit.

246
00:23:08,785 --> 00:23:09,785
Pawn,

247
00:23:11,266 --> 00:23:12,986
secure his laptop.

248
00:23:17,288 --> 00:23:19,422
Okay, that will be done, King.

249
00:23:20,512 --> 00:23:22,720
King, I have seen his app.

250
00:23:23,472 --> 00:23:24,824
There are a lot of lags.

251
00:23:25,164 --> 00:23:26,732
He won't become successful.

252
00:23:28,292 --> 00:23:31,012
We should break
Durjoy Dutta's heart instead.

253
00:23:31,839 --> 00:23:33,679
His book is quite killer.

254
00:23:38,857 --> 00:23:40,057
You know what, Bishop?

255
00:23:43,199 --> 00:23:44,769
I am starting to realise that you do not

256
00:23:44,852 --> 00:23:47,317
appreciate your position
in The Heartbreak Club.

257
00:23:50,439 --> 00:23:52,999
People would do anything
to be in your place.

258
00:24:03,823 --> 00:24:04,823
Say it.

259
00:24:06,914 --> 00:24:10,108
King, I think Bishop's opinion is right.

260
00:24:10,437 --> 00:24:11,549
I agree with Bishop.

261
00:24:12,589 --> 00:24:13,989
Oh, finally!

262
00:24:14,456 --> 00:24:16,629
The muscle of the team is also
using its brain.

263
00:24:17,097 --> 00:24:18,773
Rook, what do you think?

264
00:24:20,191 --> 00:24:21,298
Whatever King says.

265
00:24:23,234 --> 00:24:26,892
For someone who has to decide
the strategies of the society,

266
00:24:27,038 --> 00:24:29,478
your strategies are pretty
one-sided, aren't they?

267
00:24:30,362 --> 00:24:31,466
Maybe you all are forgetting that

268
00:24:31,549 --> 00:24:34,071
I can reveal your identities
with just a click of a button.

269
00:24:34,503 --> 00:24:36,896
I have a bio-data
of your entire life's mistakes.

270
00:24:37,257 --> 00:24:40,084
Your placements, friendships, image,
everything will be destroyed.

271
00:24:41,337 --> 00:24:44,097
The decision is final.

272
00:24:47,413 --> 00:24:48,613
Destroy Namit.

273
00:24:55,831 --> 00:24:57,399
What did you get by doing this?

274
00:25:05,080 --> 00:25:06,280
Ahh!

275
00:25:14,798 --> 00:25:16,286
He said it so easily,

276
00:25:17,515 --> 00:25:18,515
destroy him.

277
00:25:20,360 --> 00:25:23,840
As if... as if he has no feelings.

278
00:25:26,404 --> 00:25:28,318
- It's possible that with Anara dii...
- Kisha.

279
00:25:29,733 --> 00:25:31,373
Now you know what I have to do.

280
00:25:31,595 --> 00:25:35,757
I have to secure Namit's laptop.
I can't mess with the King.

281
00:25:35,931 --> 00:25:38,732
Listen, you won't do anything like that.

282
00:25:39,345 --> 00:25:42,025
You just attend your classes
as you should.

283
00:25:42,448 --> 00:25:45,688
And if King tries to contact you,
you will tell me.

284
00:25:49,730 --> 00:25:50,730
Seriously,

285
00:25:51,469 --> 00:25:52,774
how do you live with yourself?

286
00:25:53,433 --> 00:25:55,864
Woke up in the morning,
ruined someone's life

287
00:25:56,015 --> 00:25:57,581
and pretended that nothing happened,

288
00:25:58,768 --> 00:26:02,368
and then back to band practice,
college, boyfriend.

289
00:26:03,364 --> 00:26:04,364
So simple.

290
00:26:06,488 --> 00:26:08,722
- Don't you feel guilty?
- No

291
00:26:09,755 --> 00:26:14,083
because we believe in this ideology
that our failures make us stronger.

292
00:26:15,652 --> 00:26:16,652
Look at you,

293
00:26:17,471 --> 00:26:21,311
when you came to this college,
you were so innocent, so nice.

294
00:26:22,298 --> 00:26:25,211
And now, you're blackmailing me.

295
00:26:27,240 --> 00:26:29,565
You know, I have my reasons.

296
00:26:31,026 --> 00:26:32,026
Whatever.

297
00:26:36,052 --> 00:26:37,052
Now what?

298
00:26:53,591 --> 00:26:55,169
Why didn't you reply to my message?

299
00:26:57,759 --> 00:27:01,392
Actually, I was watching
my favourite thriller show.

300
00:27:02,171 --> 00:27:03,211
I got lost.

301
00:27:03,669 --> 00:27:06,079
Wow, it must be a really good show.

302
00:27:06,960 --> 00:27:08,700
I will come too.
Let's watch it together.

303
00:27:09,422 --> 00:27:11,901
Although, there is no guarantee
that I will let you watch.

304
00:27:13,155 --> 00:27:14,155
Okay.

305
00:27:15,830 --> 00:27:16,830
Okay, bye.

306
00:27:36,981 --> 00:27:39,239
We should break
Durjoy Dutta's heart instead.

307
00:27:40,426 --> 00:27:42,169
His book is quite killer.

308
00:27:45,908 --> 00:27:47,059
You know what, Bishop?

309
00:27:50,456 --> 00:27:51,926
I am starting to realise that you do not

310
00:27:52,009 --> 00:27:54,332
appreciate your position
in The Heartbreak Club.

311
00:27:57,526 --> 00:28:00,070
People would do anything
to be in your place.

312
00:28:10,999 --> 00:28:13,468
People would do anything
to be in your place.

313
00:28:19,533 --> 00:28:22,181
People would do anything
to be in your place.

314
00:28:25,631 --> 00:28:27,611
Thank you, but maybe it doesn't work.

315
00:28:30,964 --> 00:28:35,175
This gives you a chance
to rethink 3-4 times.

316
00:28:36,225 --> 00:28:38,714
People would do anything
to be in your place.

317
00:28:41,593 --> 00:28:44,020
But this is Anara dii's.
I gifted it to her,

318
00:28:44,212 --> 00:28:45,659
and it's yours from now on.

319
00:28:45,742 --> 00:28:47,699
You have to click it 3-4 times
for it to work.

320
00:28:57,363 --> 00:28:58,720
Maybe you all are forgetting that

321
00:28:58,803 --> 00:29:01,325
I can reveal your identities
with just a click of a button.

322
00:29:09,995 --> 00:29:12,697
The decision is final.
Destroy Namit.

323
00:29:13,144 --> 00:29:15,518
And then of course, the leader.

324
00:29:16,146 --> 00:29:17,146
The King.

325
00:29:17,578 --> 00:29:20,311
He calls all the final shots
in the society.

326
00:29:20,394 --> 00:29:21,812
Final authority for all of them.

327
00:29:45,395 --> 00:29:47,173
The Heartbreak Club!

328
00:29:47,256 --> 00:29:49,418
It's an old lame legacy
of college pass-outs.

329
00:29:52,550 --> 00:29:53,630
Why?

330
00:29:54,301 --> 00:29:56,821
Why would you do this to me?

331
00:29:58,742 --> 00:30:00,542
Do you know what happened to Anara dii?

332
00:30:03,146 --> 00:30:05,666
Why? Why?

333
00:30:05,821 --> 00:30:07,181
Do you want to meet Anara?

334
00:30:09,318 --> 00:30:10,318
Why?

335
00:30:10,705 --> 00:30:14,224
Kisha, my Potlu, I love you.

336
00:30:14,307 --> 00:30:15,328
Anara dii?

337
00:30:19,759 --> 00:30:23,801
Promise me that you will not
accept the Black Handshake.

338
00:30:27,737 --> 00:30:30,446
This is not worth it.
Go back to Kolkata.

339
00:30:32,431 --> 00:30:36,317
My wish is that I find Anara dii.

340
00:30:36,986 --> 00:30:39,088
I promise that I will surely find Anara.

341
00:30:43,697 --> 00:30:45,480
The king of the jungle is the lion,
right?

342
00:30:53,541 --> 00:30:54,559
I love you.

343
00:30:55,195 --> 00:30:56,236
I love you, too,

344
00:30:57,701 --> 00:30:58,701
forever.

