1
00:00:26,568 --> 00:00:28,194
- Hej.
- Hej.

2
00:00:28,195 --> 00:00:30,864
Hej.

3
00:00:34,117 --> 00:00:36,577
Jisses.

4
00:00:36,578 --> 00:00:39,413
Kan jag få fler filtar?

5
00:00:39,414 --> 00:00:41,083
- Ja. Är du familj?
- Ja.

6
00:00:42,543 --> 00:00:45,002
Varför är händerna bundna?

7
00:00:45,003 --> 00:00:46,587
Så hon inte drar ut slangarna.

8
00:00:46,588 --> 00:00:48,548
Vi fick intubera när lungan kollapsade.

9
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
Kollapsade lungan?

10
00:00:50,384 --> 00:00:53,010
- Oj! Och hennes... Gud...
- Ja.

11
00:00:53,011 --> 00:00:54,762
Vad?

12
00:00:54,763 --> 00:00:55,972
Vad har du på hatten?

13
00:00:55,973 --> 00:00:57,348
Ursäkta mig?

14
00:00:57,349 --> 00:00:59,643
<i>Harry Potter</i>-blixtar på kirurgmössan?

15
00:01:01,645 --> 00:01:04,146
- Ja. Japp.
- Vad...

16
00:01:04,147 --> 00:01:05,565
Har du ont?

17
00:01:05,566 --> 00:01:07,942
- Håll den här lite.
- Okej.

18
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
Herregud. Du kan skriva här.

19
00:01:12,948 --> 00:01:13,949
Älskling.

20
00:01:16,118 --> 00:01:17,995
Herregud.

21
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
- Jag fixar det.
- Vad är det där?

22
00:01:24,042 --> 00:01:29,005
"Har han föräldrarnas tillåtelse
att vara här?"

23
00:01:29,006 --> 00:01:30,090
Är det...

24
00:01:30,841 --> 00:01:31,967
Så hon menar mig.

25
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
Okej.

26
00:01:34,511 --> 00:01:36,430
Många vuxna gillar <i>Harry Potter.</i>

27
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
{\an8}Jag växte upp med filmerna.

28
00:01:47,065 --> 00:01:50,986
DU DÖDAR MIG, ERNIE

29
00:01:51,737 --> 00:01:53,988
Jag vet att du vill ta ut den,
men vi måste vänta

30
00:01:53,989 --> 00:01:56,366
till imorgon bitti på beslut.

31
00:01:57,284 --> 00:02:03,372
Jag har ändå alltid tyckt
att du pratar för mycket.

32
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
Nu har jag chansen att tala.

33
00:02:08,128 --> 00:02:09,379
Ja. Ja.

34
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
"Gå inte"?

35
00:02:27,689 --> 00:02:28,690
Vad?

36
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
Varför skulle jag gå?

37
00:02:32,653 --> 00:02:34,154
Du är min fånge.

38
00:02:35,280 --> 00:02:36,490
Ha ha. Okej.

39
00:02:37,282 --> 00:02:39,326
Dina val för underhållning blir...

40
00:02:41,703 --> 00:02:44,414
hela <i>En midsommarnattsdröm,</i>

41
00:02:45,582 --> 00:02:49,877
eller allt jag minns från filmen <i>Clueless,</i>

42
00:02:49,878 --> 00:02:51,379
vilket är mycket.

43
00:02:51,380 --> 00:02:56,802
"Jag är din spaniel. Och Demetrius,
du slår mig men jag tycker om dig."

44
00:02:59,721 --> 00:03:00,972
Helena är den underdåniga.

45
00:03:02,182 --> 00:03:06,852
"Min plastikkirurg säger att jag inte
får ha testiklar nära ansiktet."

46
00:03:06,853 --> 00:03:08,855
"Där går ditt sociala liv."

47
00:03:09,773 --> 00:03:13,527
Det är min version
av språket de kallar franska.

48
00:03:22,369 --> 00:03:23,370
Tummen upp.

49
00:03:30,043 --> 00:03:31,128
Tummarna upp.

50
00:03:31,670 --> 00:03:34,131
Blinka två gånger om du vill se mig träna.

51
00:03:34,881 --> 00:03:36,216
Fint. Noll poäng.

52
00:03:40,846 --> 00:03:43,764
Tummen ner. Nej, vi hatar det här.

53
00:03:43,765 --> 00:03:46,851
"Herregud. Jag älskar Josh."

54
00:03:46,852 --> 00:03:49,979
Som en fontän av känslor.

55
00:03:49,980 --> 00:03:54,108
"Jag är galet kär i Josh.

56
00:03:54,109 --> 00:03:56,486
Men jag vet inte hur
jag ska bete mig runt honom."

57
00:03:57,863 --> 00:03:59,738
Den delen är så bra.

58
00:03:59,739 --> 00:04:04,411
Första kvällen vi hängde
gick vi omkring hela natten.

59
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
Och du dejtade min hemska teaterlärare.

60
00:04:08,915 --> 00:04:10,374
Ja. Han förtjänar det.

61
00:04:10,375 --> 00:04:16,214
Och du var så tyst och snäll
att jag trodde du var dum.

62
00:04:18,550 --> 00:04:19,885
Som nu.

63
00:04:21,845 --> 00:04:23,930
Men sen imponerade du på mig.

64
00:04:32,147 --> 00:04:34,315
Molly vill ta ut andningsslangen.

65
00:04:34,316 --> 00:04:35,400
Slang Ut

66
00:04:35,984 --> 00:04:39,695
- Är de vulvor?
- Ja, med fina hattar.

67
00:04:39,696 --> 00:04:42,323
De ska på kungabröllop.
Jag försökte få henne att skratta.

68
00:04:42,324 --> 00:04:44,200
Kan vi ta ut slangen nu?

69
00:04:44,201 --> 00:04:46,952
- Nikki, vi...
- Vi kan ta ut den, men då...

70
00:04:46,953 --> 00:04:48,287
Toppen. Då gör vi det.

71
00:04:48,288 --> 00:04:51,416
Det finns en risk att hennes kropp
inte minns hur den andas själv.

72
00:04:52,501 --> 00:04:55,085
Vad säger du?

73
00:04:55,086 --> 00:04:57,087
Ibland minns inte kroppen.

74
00:04:57,088 --> 00:04:59,423
Molly har en "återuppväck inte-order".

75
00:04:59,424 --> 00:05:01,258
Slutar hon andas eller hjärtat stannar

76
00:05:01,259 --> 00:05:03,052
gör vi ingen hjärt- och lungräddning.

77
00:05:03,053 --> 00:05:05,888
Som hennes närmaste måste du godkänna det.

78
00:05:05,889 --> 00:05:07,349
Okej.

79
00:05:08,850 --> 00:05:12,686
Jag har varit vaken i 30 timmar
och har toapapper till trosor.

80
00:05:12,687 --> 00:05:17,107
Frågar ni om jag låter henne sluta andas?

81
00:05:17,108 --> 00:05:18,318
Ja.

82
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
Du måste komma ihåg hur du andas.

83
00:05:36,545 --> 00:05:37,545
Okej, Molly.

84
00:05:37,546 --> 00:05:39,172
Vi gör det tillsammans, okej?

85
00:05:40,423 --> 00:05:43,634
Vi tar bort slangen,
och det kommer att kännas.

86
00:05:43,635 --> 00:05:46,596
Men när den är ute, ta ett djupt andetag.

87
00:05:47,639 --> 00:05:50,642
Ge mig slangen, ha syret redo.

88
00:06:30,974 --> 00:06:32,058
Ja!

89
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Ja, bra!

90
00:06:34,269 --> 00:06:36,770
- Ja!
- Långsamma, djupa andetag.

91
00:06:36,771 --> 00:06:38,857
- Ja!
- Ja!

92
00:06:39,441 --> 00:06:40,442
Ja.

93
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
Ja!

94
00:06:43,653 --> 00:06:45,906
Var det din första kyss?

95
00:06:49,784 --> 00:06:51,786
Det har hänt förut.

96
00:06:52,912 --> 00:06:54,706
- Det vet vi väl?
- Ja. Självklart.

97
00:07:03,840 --> 00:07:05,216
Din granne tog hit dig.

98
00:07:06,926 --> 00:07:08,470
Jag sa att jag älskade honom.

99
00:07:10,347 --> 00:07:11,806
- Gjorde du?
- Ja. Jag vet.

100
00:07:13,725 --> 00:07:17,019
Så nu när andningen stabiliserats

101
00:07:17,020 --> 00:07:20,189
är jag oroad över domningarna du känner.

102
00:07:20,190 --> 00:07:22,817
- Vi gör en lumbalpunktion...
- Hej, Jerry.

103
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Hej, Molly.

104
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
Får jag sätta mig?

105
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
Varsågod.

106
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
Imorgon bitti

107
00:07:42,003 --> 00:07:46,382
ska vi ta ett ryggmärgsprov
för att se om cancern har spridit sig

108
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
till ryggmärgens slemhinna.

109
00:07:51,513 --> 00:07:52,930
Har du några frågor?

110
00:07:52,931 --> 00:07:54,015
Ja.

111
00:07:55,642 --> 00:07:57,727
Vad händer om ni hittar cancer där?

112
00:08:00,146 --> 00:08:02,981
Då ska vi diskutera

113
00:08:02,982 --> 00:08:05,527
om du vill fortsätta behandlas.

114
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
Okej.

115
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Tack.

116
00:08:16,538 --> 00:08:18,206
Ja. Det gör vi.

117
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Okej, bra.

118
00:08:21,292 --> 00:08:23,127
Jag schemalägger det till imorgon.

119
00:08:23,128 --> 00:08:26,755
Men du behöver tid efteråt
till att återhämta dig.

120
00:08:26,756 --> 00:08:33,053
Jag vet att du har vissa mål, fysiskt.

121
00:08:33,054 --> 00:08:36,891
Jag vill bara att du klarar dem säkert.

122
00:08:38,268 --> 00:08:40,103
Jag... Det är...

123
00:08:40,979 --> 00:08:44,566
Dr P, säger du att du vill
att jag fortsätter ha sex?

124
00:08:45,150 --> 00:08:46,234
Jag är människa.

125
00:08:49,571 --> 00:08:50,780
Jag vet inte.

126
00:08:53,324 --> 00:08:57,077
- Vad? Ja, för sjutton.
- Jag har aldrig sett nåt liknande.

127
00:08:57,078 --> 00:08:58,245
Är Jerry attraktiv?

128
00:08:58,246 --> 00:08:59,621
Jag ska ge honom en kram.

129
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
Jag blir våt. Är Jerry sexig?

130
00:09:02,876 --> 00:09:04,793
Herregud. Nikki.

131
00:09:04,794 --> 00:09:05,879
Ja!

132
00:09:07,505 --> 00:09:12,509
Jag vill se honom igen. Nu.

133
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Du menar väl din granne?

134
00:09:15,138 --> 00:09:17,307
Gillar du Jerry nu?

135
00:09:18,391 --> 00:09:19,808
- Va?
- Hjälper du mig?

136
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Jag vill röra vid hans mustasch.

137
00:09:21,603 --> 00:09:24,522
Herregud! Ja, självklart.

138
00:09:25,398 --> 00:09:26,398
Jag hämtar honom.

139
00:09:26,399 --> 00:09:28,275
Och massageapparaterna och glidmedel.

140
00:09:28,276 --> 00:09:29,359
Jag fixar det.

141
00:09:29,360 --> 00:09:32,155
Herregud! "Kom, min Romeo!"

142
00:09:33,281 --> 00:09:37,034
"Kom dag och natt." Jag gör Shakespeare!

143
00:09:37,035 --> 00:09:38,994
- Jag vet.
- Jag älskar Shakespeare.

144
00:09:38,995 --> 00:09:42,082
- Jag vet.
- Titta hur jag går!

145
00:09:43,041 --> 00:09:44,083
Dö inte.

146
00:09:44,084 --> 00:09:45,168
Nej då.

147
00:09:56,346 --> 00:09:57,555
Vad?

148
00:10:05,605 --> 00:10:07,773
Så det finns en snäll sköterska
och en elak?

149
00:10:07,774 --> 00:10:10,109
Ja, vi måste hinna innan skiftbytet.

150
00:10:10,110 --> 00:10:12,277
Tog du med glidmedlet?

151
00:10:12,278 --> 00:10:14,071
- Ja.
- Och massageapparaterna?

152
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
- Herregud! Var är min mobil?
- Ja.

153
00:10:17,367 --> 00:10:19,118
Hur ska jag kunna veta det?

154
00:10:19,119 --> 00:10:21,745
Varför behöver hon allt det?
Hur länge ska hon vara där?

155
00:10:21,746 --> 00:10:23,705
Jag vet inte, det gör jag aldrig.

156
00:10:23,706 --> 00:10:26,333
Så hon kan stanna i några dagar
eller för alltid?

157
00:10:26,334 --> 00:10:28,753
Ska vi leva i båda verkligheterna?

158
00:10:30,046 --> 00:10:32,257
- Det är förjävligt.
- Ja.

159
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
Det känns annorlunda den här gången.

160
00:10:38,096 --> 00:10:41,223
Jag tycker att du är fantastisk.
Du gör allt.

161
00:10:41,224 --> 00:10:45,102
Inte allt, men kunde jag
ha sex med henne skulle jag det.

162
00:10:45,103 --> 00:10:46,687
Det tror jag.

163
00:10:46,688 --> 00:10:49,023
Det är toppen

164
00:10:50,483 --> 00:10:53,027
att ha sex med henne. Jag älskar det.

165
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
Det här är knäppt.

166
00:10:55,697 --> 00:10:58,283
Va? Bara mänsklig sexualitet.

167
00:10:59,325 --> 00:11:02,036
Herregud. Herregud! Ja!

168
00:11:03,163 --> 00:11:04,872
Ja!

169
00:11:04,873 --> 00:11:05,998
<i>Nikki?</i>

170
00:11:05,999 --> 00:11:07,959
Fan! Tog jag upp den?

171
00:11:08,835 --> 00:11:10,545
<i>Ja. Det gjorde du. Hej.</i>

172
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Hej, Noah.

173
00:11:18,094 --> 00:11:20,137
Jag ringer angående sjukhusfakturan,

174
00:11:20,138 --> 00:11:22,014
och jag vill säga en sak.

175
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
Kul att höra ifrån dig, bra.

176
00:11:26,561 --> 00:11:28,020
<i>Molly ligger på sjukhuset.</i>

177
00:11:28,021 --> 00:11:30,440
<i>Jag fick dem att ta ut andningsslangen,
hon är okej.</i>

178
00:11:31,316 --> 00:11:32,608
Herregud!

179
00:11:32,609 --> 00:11:33,693
<i>Nej!</i>

180
00:11:34,194 --> 00:11:35,360
- Fan!
- Nej!

181
00:11:35,361 --> 00:11:37,946
Nej, du får inte. Jisses.

182
00:11:37,947 --> 00:11:39,615
- Vi behöver allt.
- Vad gör du?

183
00:11:39,616 --> 00:11:41,200
- Nej!
- Vi ska till sjukhuset.

184
00:11:41,201 --> 00:11:42,451
Låt bli bilen!

185
00:11:42,452 --> 00:11:44,203
Gör nåt! Är ni samhällsinformation?

186
00:11:44,204 --> 00:11:47,122
Jo, men det är inte parkeringsrelaterat!

187
00:11:47,123 --> 00:11:50,083
- Jag är det, så du får inte...
- Låt bli bilen!

188
00:11:50,084 --> 00:11:54,087
- Nej. Herregud!
- Jisses! Du ska få helvetiska formulär!

189
00:11:54,088 --> 00:11:55,339
Nej!

190
00:11:55,340 --> 00:11:57,090
<i>Nikki, vad händer?</i>

191
00:11:57,091 --> 00:11:58,926
Noah, varför är du kvar?

192
00:11:58,927 --> 00:12:00,260
Du har inte lagt på.

193
00:12:00,261 --> 00:12:02,888
- Nej! De bärgar min bil.
- Fan!

194
00:12:02,889 --> 00:12:05,641
Min bil.

195
00:12:05,642 --> 00:12:09,854
<i>Min resväska och väska
och alla Mollys grejer är i den.</i>

196
00:12:10,563 --> 00:12:12,064
- Min bil.
- Kom hit.

197
00:12:12,065 --> 00:12:15,067
Nej, krama mig inte. Vi är inte vänner.

198
00:12:15,068 --> 00:12:17,027
Vi är inte främlingar heller.

199
00:12:17,028 --> 00:12:18,655
<i>- Vem kramar dig?</i>
- Ta tunnelbanan.

200
00:12:19,280 --> 00:12:20,489
Okej.

201
00:12:20,490 --> 00:12:23,159
<i>Nikki, vad kan jag göra? Jag vill hjälpa.</i>

202
00:12:23,743 --> 00:12:26,620
SHAKESPEARE
EN MIDSOMMARNATTSDRÖM

203
00:12:26,621 --> 00:12:28,706
UTÖKAT ANTAL FÖRESTÄLLNINGAR

204
00:12:31,584 --> 00:12:32,794
Okej. Jag behöver hjälp.

205
00:12:34,796 --> 00:12:36,255
Jag behöver hjälp.

206
00:12:36,256 --> 00:12:38,716
Det saknade är funnet.

207
00:12:39,801 --> 00:12:41,803
Vilken man motstår mig i såna trosor?

208
00:12:42,887 --> 00:12:46,348
Ska jag säga var jag köpt deodoranten?

209
00:12:46,349 --> 00:12:47,599
- Nej.
- Som jag trodde.

210
00:12:47,600 --> 00:12:52,187
Finns det inga sexigare sjukhusnattlinnen?

211
00:12:52,188 --> 00:12:55,524
Vänd baksidan fram, lätt åtkomst.

212
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
Vad mer behöver du? Vad mer fanns i bilen?

213
00:12:58,403 --> 00:13:01,321
- Vi har...
- Allt, i princip.

214
00:13:01,322 --> 00:13:02,406
Okej.

215
00:13:02,407 --> 00:13:04,158
Är det konstigt att jag är så lugn?

216
00:13:04,742 --> 00:13:07,287
Jag vet inte vad som händer,
jag känner mig så skarp.

217
00:13:07,954 --> 00:13:10,039
Huvudet känns klart.

218
00:13:12,750 --> 00:13:13,751
Jag är stolt över dig.

219
00:13:15,378 --> 00:13:18,046
Va? Jag bara...

220
00:13:18,047 --> 00:13:19,965
Jag varnar dig för Ernie, nattsköterskan...

221
00:13:19,966 --> 00:13:21,801
Varna henne hur mycket du vill.

222
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
- Jag gör slut på det.
- Det är Ernie.

223
00:13:24,262 --> 00:13:26,930
Inga manliga besökare under mitt skift.

224
00:13:26,931 --> 00:13:28,724
Det är ett sjukhus, inte en bordell.

225
00:13:28,725 --> 00:13:29,850
Ernie!

226
00:13:29,851 --> 00:13:32,102
Vilken man vill utnyttja en sjuk kvinna?

227
00:13:32,103 --> 00:13:34,647
Ingen utnyttjar mig, Ernie.

228
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
Har du aldrig varit kär?

229
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
Det är inte din sak.

230
00:13:46,200 --> 00:13:47,452
Det betyder ja.

231
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
Hej.

232
00:13:56,169 --> 00:13:57,170
Hej.

233
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
Välkommen.

234
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
Vill du använda min sängkommod?

235
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
Inte än.

236
00:14:13,561 --> 00:14:15,021
Jag har en slang i...

237
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
Det är så sexigt.

238
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
Du är så vacker.

239
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Du är vacker.

240
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
Jag har en present.

241
00:14:29,702 --> 00:14:35,249
De är dyra, jag fick leta länge.

242
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
Tacosockor.

243
00:14:39,087 --> 00:14:42,924
Du får ju kalla fötter,
och vem älskar inte tacos?

244
00:14:44,383 --> 00:14:46,260
Jag hatar tacosockorna.

245
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
De får mig att må illa.

246
00:14:54,227 --> 00:14:56,187
Titta på deras små tacoansikten.

247
00:14:57,021 --> 00:15:00,274
Varför har bara en solbrillor?

248
00:15:01,484 --> 00:15:04,403
Ska salladen vara håret?

249
00:15:06,906 --> 00:15:08,740
Otroligt att jag kan hata sallad

250
00:15:08,741 --> 00:15:10,075
mer än jag redan gör,

251
00:15:10,076 --> 00:15:13,287
men de här gör mig rasande.

252
00:15:15,498 --> 00:15:18,709
Säger de "vi tacar om det" skriker jag.

253
00:15:19,335 --> 00:15:20,920
Titta inte på hälen då.

254
00:15:24,882 --> 00:15:25,883
Ta av dig kläderna.

255
00:15:36,018 --> 00:15:37,019
Kom hit.

256
00:15:49,448 --> 00:15:50,740
Upp på sängen.

257
00:15:50,741 --> 00:15:52,785
Herregud! Vad lång du är.

258
00:15:54,996 --> 00:15:57,414
Hej. Vad händer?

259
00:15:57,415 --> 00:15:59,499
- Det är okej. Han är här.
- Han är här.

260
00:15:59,500 --> 00:16:00,542
- Han är...
- Här? Ja.

261
00:16:00,543 --> 00:16:02,545
- Hörde du om min bil?
- Herregud.

262
00:16:03,296 --> 00:16:06,549
- Kom inte in!
- Hon är okej. Jag med.

263
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
Jag har stånd.

264
00:16:13,181 --> 00:16:14,640
Vänd dig mot väggen, pervo!

265
00:16:17,476 --> 00:16:19,687
Vad sägs om att han stannar där
till imorgon?

266
00:16:20,563 --> 00:16:23,273
Min kompis kommer snart
med massageapparater.

267
00:16:23,274 --> 00:16:25,359
De är till mig.

268
00:16:26,110 --> 00:16:27,445
Jag tar hand om det.

269
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
Ursäkta mig.

270
00:16:35,161 --> 00:16:36,162
- Hej.
- Hej.

271
00:16:37,163 --> 00:16:40,165
Jag försökte hämta dem,
men du sa inte vilken hon gillar.

272
00:16:40,166 --> 00:16:43,210
Jag sa clitorisstimulering, inga dildor.

273
00:16:43,211 --> 00:16:44,628
Ja, men vilken sort?

274
00:16:44,629 --> 00:16:46,588
Gud! Jag trodde inte
att du hade tagit nåt.

275
00:16:46,589 --> 00:16:47,881
- Såklart.
- Tack.

276
00:16:47,882 --> 00:16:49,466
Jag kunde inte svara på frågorna.

277
00:16:49,467 --> 00:16:50,967
Gillar hon rytmisk stimulering?

278
00:16:50,968 --> 00:16:52,135
Den här är bra för det.

279
00:16:52,136 --> 00:16:53,720
- Den här är bra för orbiting?
- Va?

280
00:16:53,721 --> 00:16:57,558
Den cirklar mjukt runt klitoris.

281
00:16:58,267 --> 00:16:59,559
Coolt.

282
00:16:59,560 --> 00:17:02,479
Vissa kvinnor vill inte
att man rör klitoris alls.

283
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
De vill bara att man...

284
00:17:04,982 --> 00:17:07,025
- Jag säger klitoris mycket.
- Det är lugnt.

285
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
De vill att man bara rör runt omkring.

286
00:17:12,823 --> 00:17:16,202
Och den här rosformade heter "Marilyn".

287
00:17:16,869 --> 00:17:19,664
Inte för att låta otacksam, men...

288
00:17:20,915 --> 00:17:22,332
Jag tror att det är ett rövhål.

289
00:17:22,333 --> 00:17:24,042
Jag trodde att det var en ros.

290
00:17:24,043 --> 00:17:26,336
Okej. Tack.

291
00:17:26,337 --> 00:17:27,421
Visst.

292
00:17:28,547 --> 00:17:33,051
Jag levererar dem
för det är massageapparat-kris.

293
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
Jag stannar tills regnet lättar.

294
00:17:37,390 --> 00:17:38,724
Tack ska du ha.

295
00:17:41,561 --> 00:17:45,856
Och jag har med svampsoppa, den du gillar.

296
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Fan!

297
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
Jag uppskattar det. Jättesnällt.

298
00:17:52,655 --> 00:17:55,699
Jag återkommer och gör cirklar runt den.

299
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
Jag hatar mig själv.

300
00:18:03,374 --> 00:18:04,542
Vi har aldrig kyssts.

301
00:18:06,669 --> 00:18:07,753
Jag vill kyssa dig.

302
00:18:14,260 --> 00:18:15,677
Går det att ta av den?

303
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
Det är bara syre.

304
00:18:26,814 --> 00:18:28,274
Mina läppar är torra.

305
00:18:56,177 --> 00:18:58,929
Tänk om jag bara kan ligga här med dig?

306
00:19:02,266 --> 00:19:04,559
Jag vet inte hur du tänkte
att det skulle bli.

307
00:19:04,560 --> 00:19:09,898
Det har varit så mycket förväntan
och så många massageapparater.

308
00:19:09,899 --> 00:19:11,651
Vi måste inte göra nåt.

309
00:19:13,569 --> 00:19:15,321
Och du har rätt.

310
00:19:17,740 --> 00:19:21,369
Varför de här? Försvinn bara.

311
00:19:22,203 --> 00:19:23,912
Herrejävlar!

312
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
- Såg du?
- Vad?

313
00:19:29,669 --> 00:19:32,505
Jag ska bara lukta på dig.

314
00:19:33,714 --> 00:19:34,715
Okej.

315
00:19:39,303 --> 00:19:41,514
Ja, för vi måste inte göra nåt.

316
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
Ja. Det är för många mål.

317
00:19:46,519 --> 00:19:50,314
Vi lever i ett samhälle som... Allas mål...

318
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
Jag...

319
00:19:54,694 --> 00:19:56,112
Jisses, jag är distraherad.

320
00:19:57,279 --> 00:19:58,823
Jag sa nåt om mål...

321
00:19:59,865 --> 00:20:01,992
Mål är dumma. Vi behöver inte...

322
00:20:03,577 --> 00:20:04,578
Vem behöver dem?

323
00:20:05,413 --> 00:20:06,414
Jag...

324
00:20:07,748 --> 00:20:10,291
Och när man har uppnått ett, vad gör man?

325
00:20:10,292 --> 00:20:11,961
Ännu ett mål? Fan!

326
00:20:12,837 --> 00:20:14,088
Gud! Hör på...

327
00:20:15,756 --> 00:20:19,008
Jag tror...

328
00:20:19,009 --> 00:20:20,510
Jag tror att vi behöver...

329
00:20:20,511 --> 00:20:24,390
Vi behöver vara överens om
att det inte är medicinskt säkert

330
00:20:25,683 --> 00:20:28,602
att få sexuell tillfredsställelse ikväll.

331
00:20:29,437 --> 00:20:31,313
Du får absolut inte komma.

332
00:20:32,565 --> 00:20:33,566
Jag håller med.

333
00:20:34,984 --> 00:20:37,820
- Jag är för svag och för sjuk.
- Ja.

334
00:20:39,321 --> 00:20:41,365
Men jag tänker inte låta dig komma heller.

335
00:20:41,949 --> 00:20:43,617
- Definitivt inte.
- Nej.

336
00:20:48,664 --> 00:20:50,874
Varför är du så hård då?

337
00:20:50,875 --> 00:20:53,210
Det är inte jag, utan sängkanten.

338
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
Finns det en mitt i sängen också?

339
00:21:00,176 --> 00:21:01,635
Fan!

340
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
Kan du äta snabbare?

341
00:21:14,899 --> 00:21:15,900
Titta inte hit.

342
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
Nej.

343
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Är du förlovad?

344
00:21:24,074 --> 00:21:25,326
Vad?

345
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Du hörde vad jag sa.

346
00:21:29,455 --> 00:21:31,372
Är du förlovad, för att gifta dig?

347
00:21:31,373 --> 00:21:32,625
- Nej.
- Okej.

348
00:21:34,335 --> 00:21:35,460
Okej.

349
00:21:35,461 --> 00:21:38,756
Jag såg nåt på Instagram
där du hade en ring.

350
00:21:40,049 --> 00:21:41,884
Jag hade ringar på mig en period.

351
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
Jag skojar inte.

352
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
Du och jag hade gjort slut, och...

353
00:21:49,350 --> 00:21:50,768
Det gjorde ont och...

354
00:21:53,145 --> 00:21:55,189
Jag köpte 20 ringar på två månader.

355
00:21:56,398 --> 00:22:00,652
- Bara ringar?
- Ja.

356
00:22:00,653 --> 00:22:02,320
Jag hade en dålig kväll.

357
00:22:02,321 --> 00:22:04,239
Jag köpte armband och en tåring.

358
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Jag bar dem hemma i en vecka.

359
00:22:12,081 --> 00:22:13,082
Nikki.

360
00:22:13,833 --> 00:22:14,834
Ja.

361
00:22:18,170 --> 00:22:19,588
Jag är ihop med nån.

362
00:22:21,757 --> 00:22:22,967
Och det är fint.

363
00:22:25,469 --> 00:22:26,887
Det är lätt.

364
00:22:37,690 --> 00:22:39,233
Tack för soppan.

365
00:22:55,916 --> 00:22:58,710
Nej. Jag måste sluta.

366
00:22:58,711 --> 00:23:01,629
Jag måste sluta för du låter

367
00:23:01,630 --> 00:23:04,799
upphetsad och...

368
00:23:04,800 --> 00:23:06,843
Vad får dig att tro det?

369
00:23:06,844 --> 00:23:10,054
Dina pupiller är som tefat och du stönar.

370
00:23:10,055 --> 00:23:11,974
Det är för att jag är uttråkad.

371
00:23:15,603 --> 00:23:16,769
Jag förstår.

372
00:23:16,770 --> 00:23:18,314
Du kan försöka röra vid mig.

373
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
Jag känner ändå inget.

374
00:23:27,197 --> 00:23:28,198
Nej.

375
00:23:28,908 --> 00:23:30,242
Jag känner inget.

376
00:23:31,869 --> 00:23:33,495
Nej. Jag känner inget.

377
00:23:35,831 --> 00:23:36,999
Fortfarande inget.

378
00:23:37,750 --> 00:23:39,293
- Verkligen?
- Nej.

379
00:23:41,086 --> 00:23:42,712
Rör du ens vid mig?

380
00:23:42,713 --> 00:23:44,465
Jag rör vid dig.

381
00:23:51,680 --> 00:23:52,681
Mjukt.

382
00:23:54,058 --> 00:23:55,893
Ja. Upp och ner.

383
00:24:13,619 --> 00:24:14,620
Jag är här.

384
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
Jag är här.

385
00:24:29,468 --> 00:24:30,844
Molly. Fan!

386
00:24:32,012 --> 00:24:33,639
Jag glömde spela Wordle idag.

387
00:24:35,432 --> 00:24:36,433
Jag är så ledsen.

388
00:24:38,268 --> 00:24:39,769
Jag börjar alltid med "tomte".

389
00:24:39,770 --> 00:24:41,897
Jag börjar med "dra åt helvete".

390
00:24:45,067 --> 00:24:47,902
Du är det vackraste som finns,

391
00:24:47,903 --> 00:24:52,408
men jag har aldrig gillat
att ditt hår inte är fullt av glidmedel.

392
00:24:58,914 --> 00:24:59,915
Ja.

393
00:25:04,837 --> 00:25:06,964
Jag hade rätt. Ja.

394
00:25:12,177 --> 00:25:13,470
Mitt mästerverk.

395
00:25:21,770 --> 00:25:25,941
Nu kan jag knulla ditt huvud
som jag alltid velat.

396
00:25:32,239 --> 00:25:33,824
Vill du se mina bröst?

397
00:25:35,367 --> 00:25:36,368
Ja!

398
00:25:43,417 --> 00:25:44,543
De är så coola.

399
00:25:45,878 --> 00:25:46,879
Tack.

400
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
De är rätt coola.

401
00:25:49,965 --> 00:25:51,925
Jag känner inte mycket i dem längre.

402
00:25:57,514 --> 00:25:58,807
Jag känner det.

403
00:26:00,851 --> 00:26:04,188
- Här då?
- Nej, inte så mycket.

404
00:26:05,731 --> 00:26:07,315
Okej, jag ska vara noggrann.

405
00:26:07,316 --> 00:26:09,318
Det funkar inte för mig.

406
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
Kan du använda tungan?

407
00:26:17,576 --> 00:26:20,370
Om jag måste...

408
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
Rör den med tungan.

409
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
Här är din E-vitamin, Molly.

410
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
Fingret.

411
00:27:19,930 --> 00:27:21,140
Armbandet.

412
00:27:24,393 --> 00:27:26,727
Ditt blodtryck är högt.

413
00:27:26,728 --> 00:27:28,438
Och ditt ben ser skadat ut.

414
00:27:29,314 --> 00:27:30,356
Du dödar mig, Ernie.

415
00:27:30,357 --> 00:27:31,441
Japp.

416
00:27:35,153 --> 00:27:36,321
Tror du att han såg?

417
00:27:39,867 --> 00:27:41,910
Vänta. Varför slutar du?

418
00:27:42,536 --> 00:27:45,079
Det är det rätta att göra.

419
00:27:45,080 --> 00:27:46,331
Jag hatar dig.

420
00:27:47,124 --> 00:27:48,834
Så mycket.

421
00:29:20,717 --> 00:29:21,718
Jag behöver dig.

422
00:29:40,278 --> 00:29:42,113
Vill du ha det?

423
00:29:42,114 --> 00:29:43,198
Ja.

424
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
De kommer och sticker mig i ryggen
om en timme.

425
00:31:11,078 --> 00:31:12,079
Jag stannar.

426
00:31:12,913 --> 00:31:13,914
Nej.

427
00:31:15,582 --> 00:31:18,168
Okej. Jag kommer tillbaka ikväll.

428
00:31:20,087 --> 00:31:21,088
Nej.

429
00:31:25,967 --> 00:31:27,844
Jag vill inte dö med dig.

430
00:31:29,930 --> 00:31:31,973
Jag vill skaffa hund med dig.

431
00:31:36,603 --> 00:31:41,024
Så du använde mig bara,

432
00:31:42,109 --> 00:31:43,985
och nu är du klar?

433
00:31:46,196 --> 00:31:47,197
Ja.

434
00:31:49,407 --> 00:31:50,408
Ja.

435
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
Det blir bara tillfälligt för dig.

436
00:32:05,340 --> 00:32:06,341
Nej.

437
00:32:08,093 --> 00:32:09,094
Nej.

438
00:32:15,058 --> 00:32:17,435
Stannar du tills jag somnat?

439
00:32:20,856 --> 00:32:21,857
Okej.

440
00:32:50,468 --> 00:32:51,970
- Hej.
- Hej.

441
00:32:55,182 --> 00:32:56,183
Han gick.

442
00:33:16,244 --> 00:33:17,370
"Herregud.

443
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
Jag älskar Josh."

444
00:33:23,877 --> 00:33:25,461
Som en fontän av känslor.

445
00:33:25,462 --> 00:33:31,009
Herregud! Hände det?
Jag är så glad att jag kommer.

446
00:33:34,095 --> 00:33:36,431
Jag gråter. Du skulle ha ringt mig.

447
00:33:41,102 --> 00:33:42,103
Hej.

448
00:33:48,526 --> 00:33:50,946
Okej. Redo?

449
00:34:07,671 --> 00:34:08,671
DYING FOR SEX

450
00:34:08,672 --> 00:34:09,755
OM MOLLY KOCHANS LIV

451
00:34:09,756 --> 00:34:11,257
HÄNDELSER,
PLATSER, KARAKTÄRER

452
00:34:11,258 --> 00:34:12,549
OCH DIALOG ÄR FIKTIVA

453
00:34:12,550 --> 00:34:13,635
ALLA LIKHETER ENBART I

454
00:34:52,632 --> 00:34:54,634
Översättning: Madeleine Person

