1
00:00:26,568 --> 00:00:28,194
- Bună!
- Bună!

2
00:00:28,195 --> 00:00:30,864
Bună!

3
00:00:34,117 --> 00:00:36,577
Isuse Hristoase!

4
00:00:36,578 --> 00:00:39,413
Mai puteți aduce pături?

5
00:00:39,414 --> 00:00:41,083
- Da. Sunteți rudă?
- Da.

6
00:00:42,543 --> 00:00:45,002
De ce are mâinile legate?

7
00:00:45,003 --> 00:00:48,548
Ca să nu scoată tuburile.
I s-a colabat un plămân.

8
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
Doamne!

9
00:00:50,384 --> 00:00:54,762
Vai de mine! Și în ce privește...
Doamne! Ce?

10
00:00:54,763 --> 00:00:57,348
- Ce aveți pe bonetă?
- Poftim?

11
00:00:57,349 --> 00:00:59,643
Alea-s fulgere din <i>Harry Potter?</i>

12
00:01:01,645 --> 00:01:04,146
- Da.
- Ce...?

13
00:01:04,147 --> 00:01:05,565
E ceva în neregulă?

14
00:01:05,566 --> 00:01:07,942
- Numai o clipă.
- Bine.

15
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
Doamne! Bun. Scrie aici.

16
00:01:12,948 --> 00:01:13,949
Draga mea...

17
00:01:16,118 --> 00:01:17,995
Doamne!

18
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
- Bine, dă aici.
- Ce zice?

19
00:01:24,042 --> 00:01:29,005
„Are acordul părinților să fie aici?”

20
00:01:29,006 --> 00:01:33,760
Adică... De mine zice! Bun.

21
00:01:34,511 --> 00:01:36,430
Multor adulți le place <i>Harry Potter.</i>

22
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
{\an8}Am crescut cu filmele alea.

23
00:01:43,061 --> 00:01:46,981
ULTIMA PLĂCERE

24
00:01:46,982 --> 00:01:50,986
MĂ OMORI, ERNIE

25
00:01:51,737 --> 00:01:56,366
Știu că vrei să-l scoți, dar va trebui
să așteptăm până dimineață.

26
00:01:57,284 --> 00:02:03,372
Și, sincer, dintotdeauna mi-am zis
că vorbești cam prea mult.

27
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
Acum apuc să mai zic și eu ceva.

28
00:02:08,128 --> 00:02:09,379
Da, da.

29
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
Să nu plec?

30
00:02:27,689 --> 00:02:28,690
Poftim?

31
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
De ce aș pleca?

32
00:02:32,653 --> 00:02:36,490
Publicul nu se poate rupe de mine.
Ha, ha! Bine.

33
00:02:37,282 --> 00:02:39,326
Opțiunile de divertisment sunt:

34
00:02:41,703 --> 00:02:44,414
scenariul complet
al <i>Visului unei nopți de vară</i>

35
00:02:45,582 --> 00:02:49,877
sau tot ce îmi amintesc
din <i>Liceenele din Beverly Hills.</i>

36
00:02:49,878 --> 00:02:51,379
Și îmi amintesc multe.

37
00:02:51,380 --> 00:02:56,802
„Îți sunt, Demetrius, câine de pază.
Mă bați, dar la picioare-ți stau.”

38
00:02:59,721 --> 00:03:00,972
Deci Helena e pasivă.

39
00:03:02,182 --> 00:03:06,852
„Chirurgul plastician zice
să mă feresc să-mi iau coaie-n nas.”

40
00:03:06,853 --> 00:03:08,855
„S-a zis cu viața ta socială.”

41
00:03:09,773 --> 00:03:13,527
Așa imit eu așa-numita limbă franceză.

42
00:03:22,369 --> 00:03:23,370
Apreciază.

43
00:03:30,043 --> 00:03:31,128
Apreciază.

44
00:03:31,670 --> 00:03:34,131
Clipește de două ori
dacă vrei să vezi sport.

45
00:03:34,881 --> 00:03:36,216
Parfum! Zero-zero.

46
00:03:40,846 --> 00:03:43,764
Nu apreciază. Nu, nu. Nu ne place deloc.

47
00:03:43,765 --> 00:03:49,979
„Doamne! Eu îl iubesc de fapt pe Josh.”
Fântână, fântână, fântână...

48
00:03:49,980 --> 00:03:54,108
„Sunt îndrăgostită de Josh
absolut și iremediabil.

49
00:03:54,109 --> 00:03:56,486
Dar acum nu mai știu
cum să mă port cu el.”

50
00:03:57,863 --> 00:03:59,738
Ce bună a fost partea asta!

51
00:03:59,739 --> 00:04:04,411
În prima seară împreună,
ne-am plimbat toată noaptea.

52
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
Tu ieșeai cu profesorul meu ăla nasol.

53
00:04:08,915 --> 00:04:10,374
Da. O merită.

54
00:04:10,375 --> 00:04:16,214
Erai atât de tăcută și de drăguță,
încât mi-am zis că probabil ești proastă.

55
00:04:18,550 --> 00:04:19,885
Cam ca acum, sincer.

56
00:04:21,845 --> 00:04:23,930
Ca apoi să mă dai pe spate.

57
00:04:32,147 --> 00:04:34,315
Molly vrea să-i scoateți tubul.

58
00:04:34,316 --> 00:04:35,400
Scoateți Tubul

59
00:04:35,984 --> 00:04:39,695
- Alea-s vulve?
- Da, vulve cu pălării simandicoase.

60
00:04:39,696 --> 00:04:42,323
Merg la nunta regală.
Voiam s-o fac să râdă.

61
00:04:42,324 --> 00:04:44,200
Puteți scoate tubul?

62
00:04:44,201 --> 00:04:46,952
- Nikki, ideea e că...
- Îl putem scoate...

63
00:04:46,953 --> 00:04:48,287
Hai să-l scoatem.

64
00:04:48,288 --> 00:04:51,416
Există riscul
să nu mai știe să respire singură.

65
00:04:52,501 --> 00:04:55,085
Poftim? Ce vrei să spui?

66
00:04:55,086 --> 00:04:59,423
- Uneori, corpul uită.
- Iar Molly a cerut să nu fie resuscitată.

67
00:04:59,424 --> 00:05:03,052
Dacă intră în stop respirator sau cardiac,
n-o vom resuscita.

68
00:05:03,053 --> 00:05:07,349
Sunteți împuternicita ei,
deci va trebui să vă dați acordul.

69
00:05:08,850 --> 00:05:12,686
Sunt trează de 30 de ore
și port hârtie igienică, nu chiloți.

70
00:05:12,687 --> 00:05:17,107
Mă întrebați dacă pot s-o las pe Molly
să intre în stop respirator?

71
00:05:17,108 --> 00:05:18,318
Da.

72
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
O să-ți amintești cum să respiri.

73
00:05:36,545 --> 00:05:39,172
Bun, Molly. O facem împreună, da?

74
00:05:40,423 --> 00:05:43,634
O să scoatem tubul
și o să ți se pară puțin ciudat.

75
00:05:43,635 --> 00:05:46,596
Dar, odată ce l-am scos,
să inspiri adânc, bine?

76
00:05:47,639 --> 00:05:50,642
Dați-mi un tub de 10 cm3.
Pregătiți oxigenul.

77
00:06:30,974 --> 00:06:32,058
Da!

78
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Bun. Fantastic!

79
00:06:34,269 --> 00:06:36,770
- Da!
- Ușurel. Inspiră adânc.

80
00:06:36,771 --> 00:06:38,857
- Da!
- Da!

81
00:06:39,441 --> 00:06:40,442
Da.

82
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
Da!

83
00:06:43,653 --> 00:06:45,906
Primul tău sărut?

84
00:06:49,784 --> 00:06:51,786
M-a mai sărutat lume.

85
00:06:52,912 --> 00:06:54,706
- Știți asta, da?
- Firește.

86
00:07:03,840 --> 00:07:05,216
Vecinul te-a adus aici.

87
00:07:06,926 --> 00:07:08,470
I-am spus că îl iubesc.

88
00:07:10,347 --> 00:07:11,806
- Serios?
- Da, știu.

89
00:07:13,725 --> 00:07:20,189
Acum, că ți s-a stabilizat respirația,
mă preocupă amorțeala pe care o resimți.

90
00:07:20,190 --> 00:07:22,817
- Facem o puncție lombară...
- Bună, Jerry!

91
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Bună, Molly!

92
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
Pot să mă așez?

93
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
Te rog.

94
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
Mâine-dimineață

95
00:07:42,003 --> 00:07:46,382
am vrea să facem o puncție lombară,
ca să vedem dacă s-a întins cancerul

96
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
la membrana care îmbracă măduva.

97
00:07:51,513 --> 00:07:54,015
- Ai întrebări?
- Da.

98
00:07:55,642 --> 00:07:57,727
Ce se întâmplă dacă s-a întins?

99
00:08:00,146 --> 00:08:05,527
Atunci vom discuta
dacă vrei să mai continui tratamentul.

100
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
Am înțeles.

101
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Mulțumesc.

102
00:08:16,538 --> 00:08:18,206
Bine. Hai s-o facem.

103
00:08:19,124 --> 00:08:23,127
Bine. Da. O programez pentru mâine.

104
00:08:23,128 --> 00:08:26,755
Dar să știi că vei avea nevoie de timp
să îți revii după.

105
00:08:26,756 --> 00:08:33,053
Și știu că ai anumite... țeluri fizice

106
00:08:33,054 --> 00:08:36,891
și vreau să mă asigur
că le poți atinge în siguranță.

107
00:08:38,268 --> 00:08:40,103
Mă... Ești foarte...

108
00:08:40,979 --> 00:08:44,566
Dle dr. P, spui
că vrei să pot face sex în continuare?

109
00:08:45,150 --> 00:08:46,234
Nu-s de piatră.

110
00:08:49,571 --> 00:08:50,780
Nu știu.

111
00:08:53,324 --> 00:08:57,077
- Poftim? Așa da!
- N-am mai văzut niciodată așa ceva.

112
00:08:57,078 --> 00:08:59,621
- Nu-i așa că-i fermecător?
- Eu îl îmbrățișez.

113
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
Sunt udă toată. E un bunoc Jerry?

114
00:09:02,876 --> 00:09:05,879
- Doamne! Nikki...
- Da.

115
00:09:07,505 --> 00:09:12,509
Vreau să-l văd din nou.
Chiar în clipa asta.

116
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Nu pe Jerry. Pe vecin.

117
00:09:15,138 --> 00:09:17,307
Ce? Acum îți place Jerry?

118
00:09:18,391 --> 00:09:19,808
- Nu, așa-i?
- Mă ajuți?

119
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Vreau să-i ating mustața.

120
00:09:21,603 --> 00:09:26,398
Doamne! Da, sigur.
Mă duc acasă și ți-l aduc.

121
00:09:26,399 --> 00:09:29,359
Îți aduc vibratoarele, lubrifiantul.
Mă ocup de toate.

122
00:09:29,360 --> 00:09:32,155
Doamne! „Vino, noapte! Vino, Romeo!

123
00:09:33,281 --> 00:09:37,034
Vino, zi în noapte!” Sunt ca...
Sunt ca în Shakespeare.

124
00:09:37,035 --> 00:09:38,994
- Îl ador pe Shakespeare.
- Știu.

125
00:09:38,995 --> 00:09:42,082
Mă duc. Uită-te la mine cum mă duc.

126
00:09:43,041 --> 00:09:45,168
- Să nu mori.
- Nu mor.

127
00:09:56,346 --> 00:09:57,555
Ce?

128
00:10:05,605 --> 00:10:10,109
- Are o asistentă bună și un asistent rău?
- Da. Trebuie să ajungem până nu vine.

129
00:10:10,110 --> 00:10:12,277
Ai pus în mașină geanta cu lubrifiantul?

130
00:10:12,278 --> 00:10:14,071
- Da.
- Și geanta cu vibratoarele?

131
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
Doamne! Unde mi-e telefonul?

132
00:10:17,367 --> 00:10:19,118
De unde să știu eu?

133
00:10:19,119 --> 00:10:23,705
- De ce are nevoie de atâtea? Cât mai stă?
- Nu știu. Nu știu niciodată.

134
00:10:23,706 --> 00:10:28,753
Poate câteva zile, poate pe veci?
Și ar trebui să trăim în ambele realități?

135
00:10:30,046 --> 00:10:32,257
- E de căcat.
- Așa e.

136
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
Pare diferit de data asta.

137
00:10:38,096 --> 00:10:41,223
Ești incredibilă.
Am văzut cum te ocupi de toate.

138
00:10:41,224 --> 00:10:45,102
Nu chiar toate. Dar, dacă aș putea face eu
sex cu ea, aș face-o.

139
00:10:45,103 --> 00:10:49,023
Da, sunt convins. E chiar mișto...

140
00:10:50,483 --> 00:10:53,027
Să faci sex cu ea. Mie îmi place mult.

141
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
Devine dubios.

142
00:10:55,697 --> 00:10:58,283
Ce? E sexualitatea umană.

143
00:10:59,325 --> 00:11:02,036
Doamne! Da!

144
00:11:03,163 --> 00:11:04,872
Da!

145
00:11:04,873 --> 00:11:05,998
<i>Nikki?</i>

146
00:11:05,999 --> 00:11:07,959
Căcat! Am răspuns?

147
00:11:08,835 --> 00:11:10,545
<i>Da, ai răspuns. Bună!</i>

148
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Bună, Noah!

149
00:11:18,094 --> 00:11:22,014
Am primit o factură de-a lui Molly
și voiam să te anunț.

150
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
Mă bucur mult să te aud.
Mă bucur mult că m-ai sunat.

151
00:11:26,561 --> 00:11:30,440
<i>Molly e la spital. Am scos-o
de pe ventilatorul mecanic, dar e bine.</i>

152
00:11:31,316 --> 00:11:32,608
Doamne!

153
00:11:32,609 --> 00:11:33,693
<i>Nu!</i>

154
00:11:34,194 --> 00:11:35,360
- Căcat!
- Nu!

155
00:11:35,361 --> 00:11:39,615
Nu se poate! Isuse!
Avem nevoie de lucrurile din mașină.

156
00:11:39,616 --> 00:11:42,451
- Mergem la spital.
- Dă-te jos de pe mașină!

157
00:11:42,452 --> 00:11:47,122
- Fă ceva! Nu lucrezi la primărie?
- Ba da, dar n-am legătură cu parcările.

158
00:11:47,123 --> 00:11:50,083
- Lucrez la primărie...
- Dă-te jos de pe mașină!

159
00:11:50,084 --> 00:11:54,087
- Nu, nu, nu!
- Să vezi ce te fut cu formularele!

160
00:11:54,088 --> 00:11:57,090
- Nu!
<i>- Nikki, ce se întâmplă?</i>

161
00:11:57,091 --> 00:12:00,260
- Noah, de ce mai ești la telefon?
- Nu ai închis.

162
00:12:00,261 --> 00:12:02,888
- Nu! Mi-au ridicat mașina.
- Futu-i!

163
00:12:02,889 --> 00:12:05,641
Mașina mea.

164
00:12:05,642 --> 00:12:09,854
<i>Valiza și geanta mea
și lucrurile lui Molly sunt în mașină!</i>

165
00:12:10,563 --> 00:12:12,064
- Mașina mea.
- Hai încoace.

166
00:12:12,065 --> 00:12:15,067
Nu! Te rog, nu mă îmbrățișa!
Nu suntem prieteni.

167
00:12:15,068 --> 00:12:17,027
Nici străini nu suntem.

168
00:12:17,028 --> 00:12:18,655
<i>- Cine-i ăla?</i>
- Ia metroul!

169
00:12:19,280 --> 00:12:20,489
Bine.

170
00:12:20,490 --> 00:12:23,159
<i>Nikki, ce pot face? Lasă-mă să te ajut.</i>

171
00:12:23,743 --> 00:12:26,620
WILLIAM SHAKESPEARE
<i>VISUL UNEI NOPȚI DE VARĂ</i>

172
00:12:26,621 --> 00:12:28,706
PRELUNGIT DE ȘASE ORI

173
00:12:31,584 --> 00:12:32,794
Am nevoie de ajutor.

174
00:12:34,796 --> 00:12:36,255
Am nevoie de ajutor.

175
00:12:36,256 --> 00:12:38,716
Ce e pierdut e găsit.

176
00:12:39,801 --> 00:12:41,803
Cine ar putea rezista gogoșarilor?

177
00:12:42,887 --> 00:12:46,348
Haide! Vrei să știi
de unde am deodorantul?

178
00:12:46,349 --> 00:12:47,599
- Nu.
- De înțeles.

179
00:12:47,600 --> 00:12:52,187
Halate de spital mai indecente
am putea găsi?

180
00:12:52,188 --> 00:12:55,524
Întoarce-l cu spatele. Acces mai facil.

181
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
Ce-ți mai trebuie? Ce mai era în mașină?

182
00:12:58,403 --> 00:13:01,321
- Avem...
- De toate. Chiar de toate.

183
00:13:01,322 --> 00:13:02,406
Bine.

184
00:13:02,407 --> 00:13:04,158
Nu-i ciudat cât de calmă sunt?

185
00:13:04,742 --> 00:13:07,287
Nu știu ce se întâmplă.
Totul e atât de clar.

186
00:13:07,954 --> 00:13:10,039
Am mintea clară.

187
00:13:12,750 --> 00:13:13,751
Sunt foarte mândră.

188
00:13:15,378 --> 00:13:18,046
Ce? Chiar sunt mândră de tine.

189
00:13:18,047 --> 00:13:19,965
Dar să ai grijă la Ernie.

190
00:13:19,966 --> 00:13:21,801
Poți s-o previi cât vrei.

191
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
- Nu permit.
- El e Ernie.

192
00:13:24,262 --> 00:13:26,930
N-o să vină niciun bărbat în vizită.

193
00:13:26,931 --> 00:13:29,850
- Ăsta-i spital, nu bordel.
- Ernie!

194
00:13:29,851 --> 00:13:34,647
- Ce bărbat profită de o femeie bolnavă?
- Nu profită nimeni de mine, Ernie.

195
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
Tu n-ai fost îndrăgostit?

196
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
Nu te privește.

197
00:13:46,200 --> 00:13:47,452
Deci te lasă.

198
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
Bună!

199
00:13:56,169 --> 00:13:57,170
Bună!

200
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
Bine ai venit!

201
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
Vrei să-mi folosești toaleta mobilă?

202
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
Deocamdată nu.

203
00:14:13,561 --> 00:14:15,021
Am un tub în...

204
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
E sexy de mor!

205
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
Ești foarte frumoasă.

206
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Tu ești foarte frumos.

207
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
Ți-am adus un cadou.

208
00:14:29,702 --> 00:14:35,249
Sunt foarte scumpe
și am bătut tot orașul să le găsesc.

209
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
Șosete cu taco.

210
00:14:39,087 --> 00:14:42,924
Știu că ți se face frig la picioare.
Și cui nu-i place taco?

211
00:14:44,383 --> 00:14:46,260
Detest șosetele astea cu taco.

212
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
Mă fac să vomit.

213
00:14:54,227 --> 00:14:56,187
Ce fețe au!

214
00:14:57,021 --> 00:15:00,274
De ce un singur taco poartă
ochelari de soare?

215
00:15:01,484 --> 00:15:04,403
Salata cică e păr de taco?

216
00:15:06,906 --> 00:15:10,075
Nu credeam
că aș putea urî și mai mult salata tocată,

217
00:15:10,076 --> 00:15:13,287
dar, când o văd pe șosetele astea,
mă cuprinde furia.

218
00:15:15,498 --> 00:15:18,709
Dacă zic: „Mai taco din gură”, o să țip.

219
00:15:19,335 --> 00:15:20,920
Atunci nu te uita la călcâi.

220
00:15:24,882 --> 00:15:25,883
Dă jos hainele!

221
00:15:36,018 --> 00:15:37,019
Vino încoace.

222
00:15:49,448 --> 00:15:50,740
Treci în pat!

223
00:15:50,741 --> 00:15:52,785
Doamne! Ce înalt ești!

224
00:15:54,996 --> 00:15:57,414
Bună! Ce se întâmplă?

225
00:15:57,415 --> 00:16:00,542
- E în regulă. E aici.
- E aici.

226
00:16:00,543 --> 00:16:02,545
- Ai auzit de mașină?
- Doamne!

227
00:16:03,296 --> 00:16:06,549
- Nu intrați!
- N-a pățit nimic. Nici eu.

228
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
Am erecție.

229
00:16:13,181 --> 00:16:14,640
Fața la perete, perversule!

230
00:16:17,476 --> 00:16:19,687
Hai să rămână așa până dimineață.

231
00:16:20,563 --> 00:16:25,359
Amica mea o să vină cu niște vibratoare.
Sunt pentru mine.

232
00:16:26,110 --> 00:16:27,445
Mă ocup.

233
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
Pardon!

234
00:16:31,115 --> 00:16:32,033
RECEPȚIE

235
00:16:35,161 --> 00:16:36,162
- Bună!
- Bună!

236
00:16:37,163 --> 00:16:40,165
Nu mi-ai zis
ce fel de vibrator îi place lui Molly.

237
00:16:40,166 --> 00:16:43,210
Pentru stimulare clitoridiană,
fără dildouri am zis.

238
00:16:43,211 --> 00:16:46,588
- Da, dar de care?
- Doamne! Credeam că n-ai luat nimic!

239
00:16:46,589 --> 00:16:49,466
Cum să nu?
Dar m-au întrebat o mulțime de chestii.

240
00:16:49,467 --> 00:16:53,720
Îi place stimularea directă? Ăla aia face.
Ăsta face „orbitare”.

241
00:16:53,721 --> 00:16:57,558
Cerculețe mici și ușoare
în jurul clitorisului.

242
00:16:58,267 --> 00:16:59,559
Tare!

243
00:16:59,560 --> 00:17:03,564
Unele femei nu vor
să le atingi clitorisul, vor doar să...

244
00:17:04,982 --> 00:17:07,025
- Tot repet „clitoris”.
- E tare.

245
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
Vor doar să le atingi ușor pielea din jur.

246
00:17:12,823 --> 00:17:16,202
Ăsta are formă de trandafir
și se numește „Marilyn”.

247
00:17:16,869 --> 00:17:19,664
Nu vreau să fiu nerecunoscătoare,
dar cred că...

248
00:17:20,915 --> 00:17:24,042
- Cred că e o gaură de fund.
- Credeam că-i trandafir.

249
00:17:24,043 --> 00:17:27,421
- Bine. Mulțumesc.
- Poftim.

250
00:17:28,547 --> 00:17:33,051
Mă duc să le livrez,
căci era o urgență vibratoare.

251
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
Eu rămân pe aici până se oprește ploaia.

252
00:17:37,390 --> 00:17:38,724
Mulțumesc.

253
00:17:41,561 --> 00:17:45,856
Am uitat, ți-am adus supă.
E de ciuperci, de-aia de care îți place.

254
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Futu-i!

255
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
Îți sunt recunoscătoare. Ești tare drăguț.

256
00:17:52,655 --> 00:17:55,699
Mă întorc,
să fac niște cerculețe în jurul supei.

257
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
Mă urăsc!

258
00:18:03,374 --> 00:18:04,542
Nu ne-am mai sărutat.

259
00:18:06,669 --> 00:18:07,753
Aș vrea să te sărut.

260
00:18:14,260 --> 00:18:16,762
- E bine să-l scoți?
- E doar oxigen.

261
00:18:26,814 --> 00:18:28,274
Am buzele așa de uscate.

262
00:18:56,177 --> 00:18:58,929
Dacă nu reușesc
decât să stau așa lângă tine?

263
00:19:02,266 --> 00:19:04,559
Nu știu la ce te așteptai.

264
00:19:04,560 --> 00:19:09,898
Ne-am tot ambalat.
Și avem atât de multe vibratoare.

265
00:19:09,899 --> 00:19:11,651
Nu e musai să facem nimic.

266
00:19:13,569 --> 00:19:15,321
Și ai dreptate.

267
00:19:17,740 --> 00:19:21,369
Ce-i cu toate vibratoarele astea?
Ia dispari! Ne sperii.

268
00:19:22,203 --> 00:19:23,912
Vai de mine!

269
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
- Ai văzut?
- Ce?

270
00:19:29,669 --> 00:19:32,505
Cred că o să te miros doar.

271
00:19:33,714 --> 00:19:34,715
Bine.

272
00:19:39,303 --> 00:19:41,514
Da. Nu e musai să facem nimic.

273
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
Da. Sunt prea multe țeluri.

274
00:19:46,519 --> 00:19:50,314
Trăim într-o societate...
Toată lumea are țeluri.

275
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
Eu...

276
00:19:54,694 --> 00:19:56,112
Nu mă pot concentra.

277
00:19:57,279 --> 00:19:58,823
Ziceam ceva de țeluri.

278
00:19:59,865 --> 00:20:01,992
Țelurile sunt stupide. Nu e musai...

279
00:20:03,577 --> 00:20:04,578
Cui îi trebuie?

280
00:20:05,413 --> 00:20:06,414
Eu...

281
00:20:07,748 --> 00:20:11,961
Îți îndeplinești unul și apoi ce faci?
Îți stabilești altul? Futu-i!

282
00:20:12,837 --> 00:20:14,088
Doamne! Ascultă...

283
00:20:15,756 --> 00:20:19,008
Cred că...

284
00:20:19,009 --> 00:20:20,510
Cred că trebuie

285
00:20:20,511 --> 00:20:24,390
să cădem de acord că nu e sigur
din punct de vedere medical

286
00:20:25,683 --> 00:20:28,602
să ai parte de satisfacție sexuală
în seara asta.

287
00:20:29,437 --> 00:20:31,313
În niciun caz n-ai voie să termini.

288
00:20:32,565 --> 00:20:33,566
Sunt de acord.

289
00:20:34,984 --> 00:20:37,820
- Sunt prea slăbită și prea bolnavă.
- Da.

290
00:20:39,321 --> 00:20:41,365
Și nu te pot lăsa nici pe tine.

291
00:20:41,949 --> 00:20:43,617
- Nu, categoric.
- Nu.

292
00:20:48,664 --> 00:20:50,874
Atunci de ce e așa tare?

293
00:20:50,875 --> 00:20:53,210
Nu e... Aia e marginea patului.

294
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
Marginea e în mijlocul patului?

295
00:21:00,176 --> 00:21:01,635
Futu-i!

296
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
Ai putea mânca mai repede?

297
00:21:14,899 --> 00:21:15,900
Nu privi încoace.

298
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
Bine.

299
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Te-ai logodit?

300
00:21:24,074 --> 00:21:25,326
Poftim?

301
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Ai auzit ce-am zis.

302
00:21:29,455 --> 00:21:31,372
Te-ai logodit? Te însori?

303
00:21:31,373 --> 00:21:32,625
- Nu.
- Bine.

304
00:21:34,335 --> 00:21:35,460
Bine.

305
00:21:35,461 --> 00:21:38,756
Am văzut ceva pe Instagram și purtai inel.

306
00:21:40,049 --> 00:21:41,884
Am făcut o pasiune pentru inelele.

307
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
Nu glumesc.

308
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
Tocmai ne despărțiserăm,

309
00:21:49,350 --> 00:21:50,768
eram trist și...

310
00:21:53,145 --> 00:21:55,189
mi-am luat 20 de inele în două luni.

311
00:21:56,398 --> 00:22:00,652
- Meserie! Doar inele?
- Da.

312
00:22:00,653 --> 00:22:04,239
Într-o seară nasoală am luat
și câteva brățări și un inel de picior.

313
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Le-am purtat prin casă vreo săptămână.

314
00:22:12,081 --> 00:22:13,082
Nikki...

315
00:22:13,833 --> 00:22:14,834
Da.

316
00:22:18,170 --> 00:22:19,588
Sunt cu cineva.

317
00:22:21,757 --> 00:22:22,967
Și e plăcut.

318
00:22:25,469 --> 00:22:26,887
E ușor.

319
00:22:37,690 --> 00:22:39,233
Mersi de supă.

320
00:22:55,916 --> 00:22:58,710
Bun, nu, trebuie să mă opresc.

321
00:22:58,711 --> 00:23:01,629
Trebuie să mă opresc, fiindcă scoți sunete

322
00:23:01,630 --> 00:23:04,799
care mă fac să cred
că începi să te exciți și...

323
00:23:04,800 --> 00:23:10,054
- Ce te face să crezi că mă excit?
- Ai pupilele cât farfuria și gemi.

324
00:23:10,055 --> 00:23:11,974
Așa fac eu când mă plictisesc.

325
00:23:15,603 --> 00:23:16,769
Am înțeles.

326
00:23:16,770 --> 00:23:18,314
Ai putea să mă atingi.

327
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
Nu cred că simt nimic.

328
00:23:27,197 --> 00:23:28,198
Nu.

329
00:23:28,908 --> 00:23:30,242
Nu simt nimic.

330
00:23:31,869 --> 00:23:33,495
Nu, nu simt nimic.

331
00:23:35,831 --> 00:23:36,999
Nu, tot nimic.

332
00:23:37,750 --> 00:23:39,293
- Serios?
- Nu.

333
00:23:41,086 --> 00:23:44,465
- Mă atingi măcar?
- Da, te ating.

334
00:23:51,680 --> 00:23:52,681
Ușor.

335
00:23:54,058 --> 00:23:55,893
Da. În sus și-n jos.

336
00:24:13,619 --> 00:24:14,620
Sunt aici.

337
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
Sunt aici.

338
00:24:29,468 --> 00:24:30,844
Molly, futu-i!

339
00:24:32,012 --> 00:24:33,639
Am uitat să joc Wordle azi.

340
00:24:35,432 --> 00:24:36,433
Îmi cer scuze.

341
00:24:38,268 --> 00:24:39,769
Încep mereu cu „gnom”.

342
00:24:39,770 --> 00:24:41,897
Eu încep mereu cu „să te fut”.

343
00:24:45,067 --> 00:24:47,902
Evident, ești cel mai frumos lucru
de pe pământ,

344
00:24:47,903 --> 00:24:52,408
dar nu mi-a plăcut niciodată
că n-ai părul plin de lubrifiant.

345
00:24:58,914 --> 00:24:59,915
Da...

346
00:25:04,837 --> 00:25:06,964
Aveam dreptate. Da.

347
00:25:12,177 --> 00:25:13,470
Asta-i capodopera mea.

348
00:25:21,770 --> 00:25:25,941
Bun. Acum pot să mă fut cu capul tău,
cum am visat mereu.

349
00:25:32,239 --> 00:25:33,824
Vrei să-mi vezi sânii?

350
00:25:35,367 --> 00:25:36,368
Da!

351
00:25:43,417 --> 00:25:44,543
Ce mișto sunt!

352
00:25:45,878 --> 00:25:46,879
Mersi.

353
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
Sunt destul de mișto.

354
00:25:49,965 --> 00:25:51,925
Deși nu-i mai prea simt.

355
00:25:57,514 --> 00:25:58,807
Dar asta simt.

356
00:26:00,851 --> 00:26:04,188
- Și aici?
- Nu, acolo nu prea.

357
00:26:05,731 --> 00:26:09,318
- Bun, o iau meticulos.
- Da, nu simt nimic.

358
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
Ai putea folosi limba?

359
00:26:17,576 --> 00:26:20,370
Dacă e obligatoriu...

360
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
Atinge-mă. Cu gura.

361
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
Ți-am adus vitamina E.

362
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
Degetul.

363
00:27:19,930 --> 00:27:21,140
Brățara.

364
00:27:24,393 --> 00:27:28,438
Ai tensiunea mare.
Și piciorul ăla arată nasol.

365
00:27:29,314 --> 00:27:31,441
- Mă omori, Ernie.
- Da, da.

366
00:27:35,153 --> 00:27:36,321
Crezi că a observat?

367
00:27:39,867 --> 00:27:41,910
Stai. De ce te-ai oprit?

368
00:27:42,536 --> 00:27:45,079
Așa ar fi responsabil.

369
00:27:45,080 --> 00:27:46,331
Te urăsc.

370
00:27:47,124 --> 00:27:48,834
Te urăsc cu spume.

371
00:29:20,717 --> 00:29:21,718
Am nevoie de tine.

372
00:29:40,278 --> 00:29:43,198
- Vrei?
- Da.

373
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
O să-mi facă puncție lombară într-o oră.

374
00:31:11,078 --> 00:31:12,079
Rămân.

375
00:31:12,913 --> 00:31:13,914
Nu.

376
00:31:15,582 --> 00:31:18,168
Bine. Mă întorc diseară.

377
00:31:20,087 --> 00:31:21,088
Nu.

378
00:31:25,967 --> 00:31:27,844
Nu vreau să mor cu tine.

379
00:31:29,930 --> 00:31:31,973
Vreau să ne luăm câine împreună.

380
00:31:36,603 --> 00:31:41,024
Deci te-ai folosit de trupul meu
pentru un orgasm,

381
00:31:42,109 --> 00:31:43,985
iar acum îmi dai papucii?

382
00:31:46,196 --> 00:31:47,197
Da.

383
00:31:49,407 --> 00:31:50,408
Da.

384
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
O să uiți repede.

385
00:32:05,340 --> 00:32:06,341
Ba nu.

386
00:32:08,093 --> 00:32:09,094
Ba nu.

387
00:32:15,058 --> 00:32:17,435
Rămâi până adorm?

388
00:32:20,856 --> 00:32:21,857
Bine.

389
00:32:50,468 --> 00:32:51,970
- Bună!
- Bună!

390
00:32:55,182 --> 00:32:56,183
A plecat.

391
00:33:16,244 --> 00:33:17,370
„Doamne!

392
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
Eu îl iubesc de fapt pe Josh.”

393
00:33:23,877 --> 00:33:25,461
Fântână. Fântână.

394
00:33:25,462 --> 00:33:31,009
Doamne! S-a întâmplat? Doamne!
Sunt atât de fericită, că o să am orgasm.

395
00:33:34,095 --> 00:33:36,431
O să plâng.
Trebuia să mă suni în clipa aia.

396
00:33:41,102 --> 00:33:42,103
Bună!

397
00:33:48,526 --> 00:33:50,946
Bun. Ești pregătită?

398
00:34:07,671 --> 00:34:11,257
BAZAT PE PODCASTUL „DYING FOR SEX”
DESPRE VIAȚA LUI MOLLY KOCHAN

399
00:34:11,258 --> 00:34:13,635
SERIALUL ESTE O DRAMATIZARE.

400
00:34:52,632 --> 00:34:54,634
Subtitrarea: Raluca Dragomir

