1
00:00:34,117 --> 00:00:36,577
Jemig.

2
00:00:36,578 --> 00:00:41,083
Kan ik nog wat dekens krijgen?
- Ja. Ben je familie?

3
00:00:42,543 --> 00:00:45,002
Waarom zijn haar handen vastgemaakt?

4
00:00:45,003 --> 00:00:48,548
Zodat ze de buisjes er niet uittrekt.
Haar long is ingeklapt.

5
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
Is je long ingeklapt?

6
00:00:50,384 --> 00:00:53,011
En in verband met haar... Mijn hemel.

7
00:00:54,846 --> 00:00:55,972
Wat is dat op je kapje?

8
00:00:55,973 --> 00:00:59,643
Sorry?
- Zijn dat <i>Harry Potter-</i> bliksemschichten?

9
00:01:04,231 --> 00:01:07,942
Ben je in paniek, mevrouw...
- Wacht even.

10
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
Schrijf het hier maar op.

11
00:01:12,948 --> 00:01:13,949
Lieverd.

12
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
Geef maar.
- Wat is dat?

13
00:01:24,042 --> 00:01:29,005
'Heeft hij toestemming van zijn ouders
om hier te zijn?'

14
00:01:29,006 --> 00:01:31,967
Is dat... Ze heeft het over mij.

15
00:01:34,511 --> 00:01:36,430
<i>Harry Potter</i> is ook voor volwassenen.

16
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
{\an8}Ik ben opgegroeid met de films.

17
00:01:47,065 --> 00:01:50,986
DIT MEEN JE NIET, ERNIE

18
00:01:51,737 --> 00:01:56,366
Ik weet dat je dat eruit wilt halen,
maar we moeten wachten tot morgenochtend.

19
00:01:57,284 --> 00:02:03,372
En ik vond eigenlijk altijd al
dat je een beetje te veel praatte.

20
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
Dus nu kan ik eindelijk iets zeggen.

21
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
'Niet weggaan'?

22
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
Waarom zou ik weggaan?

23
00:02:32,653 --> 00:02:34,154
Ik heb 'n geboeid publiek.

24
00:02:37,282 --> 00:02:39,326
Je opties voor vermaak zijn:

25
00:02:41,703 --> 00:02:44,414
het volledige script van
<i>Een midzomernachtdroom</i>...

26
00:02:45,582 --> 00:02:51,379
of alles wat ik me kan herinneren van
de film <i>Clueless,</i> wat verrassend veel is.

27
00:02:51,380 --> 00:02:56,802
'Ik ben je spaniël. Demetrius, hoe meer
je me slaat, hoe meer ik kwispel.'

28
00:02:59,721 --> 00:03:00,972
Helena is een <i>bottom</i>.

29
00:03:02,182 --> 00:03:06,852
'M'n plastisch chirurg raadt me af
ballen tegen m'n neus te krijgen.'

30
00:03:06,853 --> 00:03:08,855
'Daar gaat je sociale leven.'

31
00:03:09,773 --> 00:03:13,527
Dit is mijn imitatie van de Franse taal.

32
00:03:22,369 --> 00:03:23,370
Eén duimpje omhoog.

33
00:03:30,043 --> 00:03:31,128
Duimen omhoog.

34
00:03:31,670 --> 00:03:34,131
Knipper twee keer
als je me wilt zien sporten.

35
00:03:34,881 --> 00:03:36,216
Goed. Love - love.

36
00:03:40,846 --> 00:03:43,764
Duimen omlaag. Nee. We haten dit.

37
00:03:43,765 --> 00:03:49,979
'Mijn hemel. Ik hou van Josh.' Fontein.

38
00:03:49,980 --> 00:03:56,486
'Ik ben stapelverliefd op Josh.
Maar hoe moet ik me nu bij hem gedragen?'

39
00:03:57,863 --> 00:03:59,738
Dat is zo'n mooie scène.

40
00:03:59,739 --> 00:04:04,411
De avond dat we elkaar ontmoetten,
liepen we de hele nacht rond.

41
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
Jij datete met m'n stomme acteerdocent.

42
00:04:08,915 --> 00:04:10,374
Ja. Hij verdient het.

43
00:04:10,375 --> 00:04:16,214
En je was zo stil en mooi
dat ik dacht dat je wel dom moest zijn.

44
00:04:18,550 --> 00:04:19,885
Zoals nu eigenlijk.

45
00:04:21,845 --> 00:04:23,930
Maar daarna maakte je indruk op me.

46
00:04:32,147 --> 00:04:34,315
Molly wil dat de buis eruit gaat.

47
00:04:34,316 --> 00:04:35,400
Buis eruit

48
00:04:35,984 --> 00:04:39,695
Zijn dat vulva's?
- Vulva's met mooie hoeden op.

49
00:04:39,696 --> 00:04:44,200
Op weg naar de bruiloft. Ik probeerde
grappig te zijn. Mag de buis eruit?

50
00:04:44,201 --> 00:04:46,952
Nikki. Luister.
- Hij kan eruit, maar...

51
00:04:46,953 --> 00:04:48,287
Top. Dat doen we.

52
00:04:48,288 --> 00:04:51,416
Het zou kunnen
dat ze niet meer zelf kan ademen.

53
00:04:52,501 --> 00:04:57,087
Wat bedoel je?
- Soms vergeet het lichaam hoe dat moet.

54
00:04:57,088 --> 00:04:59,423
En Molly wil niet gereanimeerd worden...

55
00:04:59,424 --> 00:05:03,052
dus als ze stopt met ademen,
zullen we niet reanimeren.

56
00:05:03,053 --> 00:05:05,889
Als haar medische volmacht
moet jij dat goedkeuren.

57
00:05:08,850 --> 00:05:12,686
Ik ben al 30 uur wakker
en draag toiletpapier als ondergoed.

58
00:05:12,687 --> 00:05:17,108
Vraag je me of Molly mag stoppen
met ademen waar ik bij ben?

59
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
Je weet hoe je moet ademen.

60
00:05:37,629 --> 00:05:39,172
We doen dit samen, oké?

61
00:05:40,423 --> 00:05:43,634
We gaan de buis verwijderen,
dat zal vreemd aanvoelen.

62
00:05:43,635 --> 00:05:46,596
Als hij eruit is,
wil ik dat je diep ademhaalt.

63
00:05:47,639 --> 00:05:50,642
Geef me een 10cc-buis.
Maak de zuurstof klaar.

64
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Oké, geweldig.

65
00:06:34,269 --> 00:06:36,771
Ja.
- Langzaam, diep ademhalen.

66
00:06:43,653 --> 00:06:45,906
Was dat je eerste kus?

67
00:06:49,784 --> 00:06:54,706
Ik heb al gezoend. Dat is duidelijk, toch?
- Natuurlijk.

68
00:07:03,840 --> 00:07:08,470
Je buurman heeft je gebracht.
- Ik heb hem gezegd dat ik van hem hou.

69
00:07:10,347 --> 00:07:11,806
Echt waar?
- Ik weet het.

70
00:07:13,725 --> 00:07:20,189
Oké. Nu je ademhaling gestabiliseerd is,
maak ik me zorgen over die gevoelloosheid.

71
00:07:20,190 --> 00:07:22,817
We doen een lumbaalpunctie...
- Hoi, Jerry.

72
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Hé, Molly.

73
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
Mag ik even zitten?

74
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
Alstublieft.

75
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
Morgenochtend...

76
00:07:42,003 --> 00:07:46,382
willen we een ruggenprik doen
om te zien of de kanker is uitgezaaid...

77
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
naar de binnenkant van je ruggenmerg.

78
00:07:51,513 --> 00:07:52,931
Hebben jullie vragen?

79
00:07:55,642 --> 00:07:57,727
Wat gebeurt er als u daar kanker vindt?

80
00:08:00,146 --> 00:08:05,527
Dan bespreken we
of je door wilt gaan met de behandeling.

81
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Bedankt.

82
00:08:16,538 --> 00:08:23,127
Laten we dat doen.
- Goed. Ik plan het in voor morgen.

83
00:08:23,128 --> 00:08:26,755
Maar je hebt daarna
tijd nodig om te herstellen.

84
00:08:26,756 --> 00:08:33,053
Ik weet dat je
bepaalde fysieke doelen hebt.

85
00:08:33,054 --> 00:08:36,891
En ik wil dat je
die doelen veilig kunt bereiken.

86
00:08:38,268 --> 00:08:40,103
Ik ben gewoon... Dat is echt...

87
00:08:40,979 --> 00:08:44,566
Dokter P., zegt u nou dat u wilt
dat ik seks kan blijven hebben?

88
00:08:45,150 --> 00:08:46,234
Ik heb ook 'n hart.

89
00:08:49,571 --> 00:08:50,780
Ik weet het niet.

90
00:08:53,324 --> 00:08:57,077
Wat? Echt wel.
- Dat heb ik nog nooit gezien.

91
00:08:57,078 --> 00:08:59,621
Is Jerry aantrekkelijk?
- Hij krijgt 'n knuffel.

92
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
Ik ben opgewonden. Is Jerry sexy?

93
00:09:02,876 --> 00:09:04,794
Jemig.

94
00:09:07,505 --> 00:09:12,509
Ik wil hem weer zien. Nu meteen.

95
00:09:12,510 --> 00:09:17,307
Niet Jerry, maar je buurman?
Of heb je nu een oogje op Jerry?

96
00:09:18,391 --> 00:09:19,808
Nee, toch?
- Help je me?

97
00:09:19,809 --> 00:09:24,522
Ik wil zijn snor aanraken.
- Natuurlijk.

98
00:09:25,398 --> 00:09:29,359
Ik ga hem halen. Ik haal je vibrators
en glijmiddel. Komt in orde.

99
00:09:29,360 --> 00:09:32,155
'Kom avond. Kom Romeo.'

100
00:09:33,281 --> 00:09:37,034
'Kom jij dag in de nacht.'
Dat is Shakespeare.

101
00:09:37,035 --> 00:09:38,994
Dat weet ik.
- Ik hou van Shakespeare.

102
00:09:38,995 --> 00:09:42,082
Dat weet ik.
- Ik ga. Kijk me gaan.

103
00:09:43,041 --> 00:09:45,168
Niet doodgaan.
- Komt goed.

104
00:10:05,605 --> 00:10:07,773
Dus 'n aardige en 'n gemene verpleger?

105
00:10:07,774 --> 00:10:12,277
We moeten er zijn voor de gemene verpleger
er is. Ligt het glijmiddel in de auto?

106
00:10:12,278 --> 00:10:14,071
Ja.
- En de tas met vibrators?

107
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
Mijn god, waar is mijn mobiel?

108
00:10:17,367 --> 00:10:21,745
Hoe zou ik dat weten? Heeft ze dat
allemaal nodig? Hoelang blijft ze daar?

109
00:10:21,746 --> 00:10:23,705
Geen idee. Dat weet ik nooit.

110
00:10:23,706 --> 00:10:26,333
Dus misschien enkele dagen,
misschien voor altijd?

111
00:10:26,334 --> 00:10:32,257
En daar moeten we maar mee leven.
Wat klote.

112
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
Deze keer voelt het anders.

113
00:10:38,096 --> 00:10:41,223
Je bent geweldig. Je doet echt alles.

114
00:10:41,224 --> 00:10:45,102
Niet alles. Maar als ik seks met haar
kon hebben, zou ik dat doen.

115
00:10:45,103 --> 00:10:49,023
Ja, vast. Het is echt cool...

116
00:10:50,483 --> 00:10:53,027
om seks met haar te hebben.
Het is geweldig.

117
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
Dit is raar.

118
00:10:55,697 --> 00:10:58,283
Dit? Het is gewoon
menselijke seksualiteit.

119
00:11:06,082 --> 00:11:10,545
Klote. Heb ik opgenomen?
- Ja, ik kan je horen.

120
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Hoi, Noah.

121
00:11:18,094 --> 00:11:22,014
Ik wilde je laten weten dat ik
'n factuur voor Molly heb ontvangen.

122
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
Wat fijn om je te horen. Echt waar.

123
00:11:26,561 --> 00:11:30,440
Molly ligt in het ziekenhuis. Ze lag
aan de beademing, maar ze maakt 't goed.

124
00:11:34,194 --> 00:11:37,946
Verdomme.
- Nee, man. Dat kun je niet maken.

125
00:11:37,947 --> 00:11:41,200
We hebben alles nodig.
We gaan naar het ziekenhuis.

126
00:11:41,201 --> 00:11:42,451
Ga van die auto af.

127
00:11:42,452 --> 00:11:47,122
Doe iets. Jij werkt toch voor de gemeente?
- Maar niet op de afdeling parkeren.

128
00:11:47,123 --> 00:11:50,083
Ik werk voor de gemeente.
- Ga van die auto af.

129
00:11:50,084 --> 00:11:54,088
Hij werkt voor de gemeente.
- Ik bedelf je onder formulieren.

130
00:11:55,423 --> 00:11:57,090
Nikki, wat gebeurt er?

131
00:11:57,091 --> 00:12:00,260
Noah, waarom ben je er nog?
- Je hebt niet opgehangen.

132
00:12:00,261 --> 00:12:02,888
Nee. Ze slepen mijn auto weg.
- Klote.

133
00:12:02,889 --> 00:12:05,641
Mijn auto.

134
00:12:05,642 --> 00:12:09,854
Mijn koffer en tas en alle spullen
van Molly liggen in de auto.

135
00:12:10,563 --> 00:12:12,064
Mijn auto.
- Kom hier.

136
00:12:12,065 --> 00:12:17,027
Knuffel me niet. Wij zijn geen vrienden.
- We zijn ook geen vreemden.

137
00:12:17,028 --> 00:12:18,655
Wie knuffelt je?
- Neem de metro.

138
00:12:20,573 --> 00:12:23,159
Nikki, wat kan ik doen? Laat me helpen.

139
00:12:23,743 --> 00:12:26,620
WILLIAM SHAKESPEARES
<i>EEN MIDZOMERNACHTDROOM</i>

140
00:12:26,621 --> 00:12:28,706
WEGENS SUCCES VERLENGD

141
00:12:31,584 --> 00:12:32,794
Ik heb hulp nodig.

142
00:12:34,796 --> 00:12:36,255
Ik heb echt hulp nodig.

143
00:12:36,256 --> 00:12:41,803
Wat verloren is, wordt gevonden.
- Welke man kan mij hierin weerstaan?

144
00:12:42,887 --> 00:12:46,348
Kom op. Wil je weten
waar ik deze deodorant vandaan heb?

145
00:12:46,349 --> 00:12:47,599
Nee.
- Dat dacht ik al.

146
00:12:47,600 --> 00:12:52,187
Heb je toevallig
een sletterige ziekenhuisjurk?

147
00:12:52,188 --> 00:12:55,524
Doe hem gewoon achterstevoren aan.
Makkelijke toegang.

148
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
Wat lag er nog meer in Nikki's auto?

149
00:12:58,403 --> 00:13:01,322
We hebben...
- Alles. Echt alles.

150
00:13:02,490 --> 00:13:04,158
Is het raar hoe kalm ik me voel?

151
00:13:04,742 --> 00:13:10,039
Ik weet niet wat er gebeurt.
Ik voel me zo helder. M'n geest is helder.

152
00:13:12,750 --> 00:13:13,751
Ik ben trots op je.

153
00:13:15,378 --> 00:13:19,965
Echt waar. Maar ik moet je
waarschuwen voor Ernie, de nachtverpleger...

154
00:13:19,966 --> 00:13:24,261
Je kunt haar waarschuwen.
Maar ik maak hier een einde aan.

155
00:13:24,262 --> 00:13:28,725
Er komt vannacht geen mannelijk bezoek.
Dit is 'n ziekenhuis, geen bordeel.

156
00:13:29,934 --> 00:13:32,102
Wie maakt er nou misbruik
van 'n zieke vrouw?

157
00:13:32,103 --> 00:13:34,647
Niemand maakt misbruik van me.

158
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
Ben jij nooit verliefd geweest?

159
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
Dat gaat je niet aan.

160
00:13:46,200 --> 00:13:47,452
Dat is een ja.

161
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
Welkom.

162
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
Wil je mijn toiletstoel gebruiken?

163
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
Misschien later.

164
00:14:13,561 --> 00:14:15,021
Ik heb een slangetje in m'n...

165
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
Wat sexy.

166
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
Je bent prachtig.

167
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Jij bent prachtig.

168
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
Ik heb iets voor je.

169
00:14:29,702 --> 00:14:35,249
Het was erg duur
en ik heb er lang naar moeten zoeken.

170
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
Taco-sokken.

171
00:14:39,087 --> 00:14:42,924
Voor als je koude voeten krijgt.
Wie houdt er nou niet van taco's?

172
00:14:44,383 --> 00:14:48,846
Ik haat deze taco-sokken.
Ik word er misselijk van.

173
00:14:54,227 --> 00:15:00,274
Kijk naar hun taco-gezichtjes.
Waarom draagt er maar één een zonnebril?

174
00:15:01,484 --> 00:15:04,403
Moet de sla het haar
van de taco voorstellen?

175
00:15:06,906 --> 00:15:10,075
Ik dacht niet dat ik gesneden sla
nog meer kon haten...

176
00:15:10,076 --> 00:15:13,287
maar ik word woedend als ik ernaar kijk.

177
00:15:15,498 --> 00:15:18,709
Als ze zeggen:
'Dat is taco-tastisch', ga ik gillen.

178
00:15:19,335 --> 00:15:20,920
Kijk dan niet naar de hiel.

179
00:15:24,882 --> 00:15:25,883
Trek je kleren uit.

180
00:15:36,018 --> 00:15:37,019
Kom hier.

181
00:15:49,448 --> 00:15:52,785
Kom op het bed. Sjonge, wat ben je lang.

182
00:15:54,996 --> 00:15:57,414
Hé. Wat gebeurt er?

183
00:15:57,415 --> 00:16:00,542
Alles is in orde. Hij is er.
- Hij is er.

184
00:16:00,543 --> 00:16:02,545
Weet je wat er met m'n auto is gebeurd?

185
00:16:03,296 --> 00:16:06,549
Niet binnenkomen.
- Ze is in orde. En ik ook.

186
00:16:11,345 --> 00:16:14,640
Ik heb een erectie.
- Draai je om, kleine viezerik.

187
00:16:17,476 --> 00:16:19,687
Zullen we 'm zo laten tot de ochtend?

188
00:16:20,563 --> 00:16:23,273
Mijn vriendin komt zo
met een tas vibrators.

189
00:16:23,274 --> 00:16:27,445
Die zijn voor mij.
- Ik zal kijken wat ik kan doen.

190
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
Excuseer me.

191
00:16:31,115 --> 00:16:32,033
RECEPTIE

192
00:16:37,163 --> 00:16:40,165
Je hebt me niet verteld
welke vibrator Molly wil.

193
00:16:40,166 --> 00:16:44,628
Jawel. Clitorale stimulatie, geen dildo's.
- Wat voor clitorale stimulatie?

194
00:16:44,629 --> 00:16:47,881
Ik dacht dat je niets bij je had. Bedankt.
- Natuurlijk wel.

195
00:16:47,882 --> 00:16:52,135
Ze hadden veel vragen. Wil ze directe,
ritmische stimulatie? Dan is deze goed.

196
00:16:52,136 --> 00:16:57,558
Deze is voor cirkelbewegingen.
Kleine, zachte cirkels rond de clitoris.

197
00:16:59,644 --> 00:17:03,564
Sommige vrouwen willen niet
dat je hun clitoris aanraakt. Ze...

198
00:17:04,982 --> 00:17:07,025
Ik zeg vaak clitoris.
- Het is cool.

199
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
Ze willen dat je
de huid eromheen aanraakt.

200
00:17:12,823 --> 00:17:16,202
En deze heeft de vorm van een roos,
de 'Marilyn'.

201
00:17:16,869 --> 00:17:19,664
Ik wil niet ondankbaar klinken,
maar ik denk...

202
00:17:20,915 --> 00:17:24,042
dat dit 'n poepgat is.
- Ik dacht dat het 'n roos was.

203
00:17:24,043 --> 00:17:27,421
Oké. Bedankt.
- Graag gedaan.

204
00:17:28,547 --> 00:17:33,051
Ik breng ze naar Molly,
want het was een vibrator-noodgeval.

205
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
Ik blijf hier tot de regen ophoudt.

206
00:17:37,390 --> 00:17:38,724
Bedankt.

207
00:17:41,561 --> 00:17:45,856
Bijna vergeten. Ik heb soep voor je
gehaald. Champignonsoep, je favoriet.

208
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
Dat waardeer ik. Wat aardig.

209
00:17:52,655 --> 00:17:57,410
Ik kom terug om wat cirkels
rond die soep te maken. Ik haat mezelf.

210
00:18:03,374 --> 00:18:04,542
We hebben nooit gekust.

211
00:18:06,669 --> 00:18:07,753
Ik wil je kussen.

212
00:18:14,260 --> 00:18:16,762
Mag dat wel af?
- Het is gewoon zuurstof.

213
00:18:26,814 --> 00:18:28,274
Mijn lippen zijn droog.

214
00:18:56,177 --> 00:18:58,929
Wat als ik alleen maar
naast je kan liggen?

215
00:19:02,266 --> 00:19:04,559
Ik weet niet wat je had verwacht.

216
00:19:04,560 --> 00:19:09,898
Omdat er zoveel spanning is
en zoveel vibrators.

217
00:19:09,899 --> 00:19:11,651
We hoeven niets te doen.

218
00:19:13,569 --> 00:19:15,321
En je hebt gelijk.

219
00:19:17,740 --> 00:19:21,369
Waarom zoveel vibrators?
Rot op. Ze maken ons gek.

220
00:19:22,203 --> 00:19:25,081
Verdomme. Zag je dat?

221
00:19:29,669 --> 00:19:32,505
Ik ga gewoon aan je ruiken.

222
00:19:39,303 --> 00:19:41,514
Ja. Want we hoeven niets te doen.

223
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
Er zijn te veel doelen.

224
00:19:46,519 --> 00:19:50,314
We leven in een maatschappij die...
Al die doelen van iedereen.

225
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
Ik...

226
00:19:54,694 --> 00:19:58,823
Ik ben afgeleid. Ik had het over doelen.

227
00:19:59,865 --> 00:20:01,992
Doelen zijn stom. We hoeven niet...

228
00:20:03,577 --> 00:20:06,414
Wie heeft ze nodig? Ik...

229
00:20:07,748 --> 00:20:11,961
En als je er één bereikt, wat dan?
Nog een doel? Verdomme.

230
00:20:12,837 --> 00:20:14,088
Luister...

231
00:20:15,756 --> 00:20:19,008
Ik denk dat we...

232
00:20:19,009 --> 00:20:24,390
Ik denk dat we allebei moeten aanvaarden
dat het medisch gezien niet veilig is...

233
00:20:25,683 --> 00:20:31,313
om je vanavond seksueel te bevredigen.
Je mag echt niet klaarkomen.

234
00:20:32,565 --> 00:20:37,820
Inderdaad. Ik ben veel te zwak en ziek.

235
00:20:39,321 --> 00:20:43,617
Maar dan mag jij ook niet klaarkomen.
- Nee. Zeker niet.

236
00:20:48,664 --> 00:20:53,210
Waarom heb je dan een erectie?
- Ik heb geen... Dat is het zijhek.

237
00:20:56,589 --> 00:21:01,635
Een zijhek in het midden van het bed?

238
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
Zou je wat sneller kunnen eten?

239
00:21:14,899 --> 00:21:15,900
Niet kijken.

240
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
Oké.

241
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Ben je verloofd?

242
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Je hoorde me wel.

243
00:21:29,455 --> 00:21:31,373
Ben je verloofd? Ga je trouwen?

244
00:21:35,544 --> 00:21:41,884
Ik zag op Instagram dat je een ring droeg.
- Ik was een tijdje bezeten van ringen.

245
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
Echt waar.

246
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
Jij en ik waren net uit elkaar en...

247
00:21:49,350 --> 00:21:50,768
ik was er kapot van en...

248
00:21:53,145 --> 00:21:55,189
ik kocht wel 20 ringen in twee maanden.

249
00:21:56,398 --> 00:22:00,652
Cool. Alleen ringen?

250
00:22:00,653 --> 00:22:04,239
Op 'n rotavond heb ik
wat armbanden en 'n teenring gekocht.

251
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Ik droeg ze een week lang thuis.

252
00:22:18,170 --> 00:22:19,588
Ik heb een relatie.

253
00:22:21,757 --> 00:22:22,967
En het voelt goed.

254
00:22:25,469 --> 00:22:26,887
Het is makkelijk.

255
00:22:37,690 --> 00:22:39,233
Bedankt voor de soep.

256
00:22:55,916 --> 00:23:01,629
Oké. Nee. Ik moet stoppen
want je maakt geluiden...

257
00:23:01,630 --> 00:23:04,799
waardoor ik denk
dat je opgewonden raakt en...

258
00:23:04,800 --> 00:23:10,054
Waarom denk je dat?
- Je pupillen zijn enorm en je gromt.

259
00:23:10,055 --> 00:23:11,974
Dat betekent dat ik me verveel.

260
00:23:15,603 --> 00:23:18,314
Oké.
- Je kunt proberen me aan te raken.

261
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
Ik voel 't vast toch niet.

262
00:23:28,908 --> 00:23:30,242
Ik voel niets.

263
00:23:31,869 --> 00:23:33,495
Nee. Echt niets.

264
00:23:35,831 --> 00:23:39,293
Nog steeds niets.
- Echt niet?

265
00:23:41,086 --> 00:23:44,465
Raak je me wel aan?
- Absoluut.

266
00:23:51,680 --> 00:23:52,681
Voorzichtig.

267
00:23:54,058 --> 00:23:55,893
Ja. Op en neer.

268
00:24:13,619 --> 00:24:14,620
Ik ben bij je.

269
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
Ik ben bij je.

270
00:24:29,468 --> 00:24:30,844
Molly. Verdomme.

271
00:24:32,012 --> 00:24:36,433
Ik vergat Wordle te spelen vandaag.
Het spijt me.

272
00:24:38,268 --> 00:24:41,897
Ik begin altijd met 'kabouter'.
- Ik met 'val dood'.

273
00:24:45,067 --> 00:24:47,902
Je bent natuurlijk
het allermooiste wat er is...

274
00:24:47,903 --> 00:24:52,408
maar ik heb het altijd jammer gevonden
dat je haar niet vol glijmiddel zit.

275
00:25:04,837 --> 00:25:06,964
Ik had gelijk.

276
00:25:12,177 --> 00:25:13,470
Mijn meesterwerk.

277
00:25:21,770 --> 00:25:25,941
Oké. Nu kan ik eindelijk
de bovenkant van je hoofd neuken.

278
00:25:32,239 --> 00:25:33,824
Wil je mijn borsten zien?

279
00:25:43,417 --> 00:25:44,543
Ze zijn zo cool.

280
00:25:45,878 --> 00:25:51,925
Bedankt. Ze zijn best cool.
Ik heb er niet veel gevoel meer in.

281
00:25:57,514 --> 00:25:58,807
Dat voel ik wel.

282
00:26:00,851 --> 00:26:04,188
En dit?
- Nee, niet echt.

283
00:26:05,731 --> 00:26:09,318
Ik ga heel grondig zijn.
- Daar voel ik helemaal niets van.

284
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
Kun je je tong gebruiken?

285
00:26:17,576 --> 00:26:20,370
Als het moet.

286
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
Raak het aan. Gebruik je mond.

287
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
Hier is je vitamine E.

288
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
Vinger.

289
00:27:19,930 --> 00:27:21,140
Armband.

290
00:27:24,393 --> 00:27:28,438
Je bloeddruk is verhoogd
en je been ziet er slecht uit.

291
00:27:29,314 --> 00:27:30,357
Dit meen je niet.

292
00:27:35,153 --> 00:27:36,321
Heeft hij het gemerkt?

293
00:27:39,867 --> 00:27:41,910
Wacht. Waarom stop je?

294
00:27:42,536 --> 00:27:48,834
Dit is niet verantwoord.
- Ik haat je. Zo erg.

295
00:29:20,717 --> 00:29:21,718
Ik heb je nodig.

296
00:29:40,278 --> 00:29:42,114
Wil je het?

297
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
Over een uur krijg ik een ruggenprik.

298
00:31:11,078 --> 00:31:12,079
Ik blijf wel.

299
00:31:15,582 --> 00:31:18,168
Oké. Dan kom ik vanavond terug.

300
00:31:25,967 --> 00:31:27,844
Ik wil niet met jou sterven.

301
00:31:29,930 --> 00:31:31,973
Ik wil samen met jou een hond.

302
00:31:36,603 --> 00:31:41,024
Dus je hebt me alleen gebruikt
voor je plezier...

303
00:31:42,109 --> 00:31:43,985
en nu ben je klaar met me?

304
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
Je bent dit zo weer vergeten.

305
00:32:15,058 --> 00:32:17,435
Blijf je tot ik in slaap ben gevallen?

306
00:32:55,182 --> 00:32:56,183
Hij is weggegaan.

307
00:33:16,244 --> 00:33:17,370
'Mijn hemel.

308
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
Ik hou van Josh.'

309
00:33:23,877 --> 00:33:25,461
Fontein.

310
00:33:25,462 --> 00:33:31,009
Nee, is het gebeurd? Ik ben zo blij,
ik kom bijna klaar, ik zweer het.

311
00:33:34,095 --> 00:33:36,431
Ik ga huilen. Had me direct gebeld.

312
00:33:48,526 --> 00:33:50,946
Klaar?

313
00:34:07,671 --> 00:34:11,257
NAAR DE PODCAST <i>DYING FOR SEX</i>
GEÏNSPIREERD OP MOLLY KOCHANS LEVEN

314
00:34:11,258 --> 00:34:13,635
LOCATIES EN DIALOGEN ZIJN FICTIEF.

315
00:34:52,632 --> 00:34:54,634
Ondertiteld door: Muriel Bouillon

