1
00:00:26,568 --> 00:00:28,194
- Salve.
- Salve.

2
00:00:28,195 --> 00:00:30,864
Ehi. Ciao.

3
00:00:34,117 --> 00:00:36,577
Cazzo.

4
00:00:36,578 --> 00:00:39,413
Posso avere un'altra coperta?

5
00:00:39,414 --> 00:00:41,083
- Sì. È una parente?
- Sì.

6
00:00:42,543 --> 00:00:46,587
- Perché ha le mani legate?
- Così non si toglie i tubi.

7
00:00:46,588 --> 00:00:48,548
Il polmone è collassato
e l'abbiamo intubata.

8
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
È collassato?

9
00:00:50,384 --> 00:00:53,010
- Oh, cavolo! E per quanto riguarda...
- Sì.

10
00:00:53,011 --> 00:00:57,348
- Cosa?
- Cos'ha sulla cuffia?

11
00:00:57,349 --> 00:00:59,643
È la saetta di <i>Harry Potter?</i>

12
00:01:01,645 --> 00:01:04,146
- Sì.
- Che...

13
00:01:04,147 --> 00:01:05,565
È in difficoltà, sig.ra...

14
00:01:05,566 --> 00:01:07,942
- Può aspettare un secondo?
- Sì.

15
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
Ok. Scrivilo qui.

16
00:01:12,948 --> 00:01:13,949
Tesoro.

17
00:01:16,118 --> 00:01:17,995
Oddio.

18
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
- Ok, ci penso io.
- Cosa dice?

19
00:01:24,042 --> 00:01:29,005
"I suoi genitori le hanno dato il permesso
per stare qui?"

20
00:01:29,006 --> 00:01:30,090
È...

21
00:01:30,841 --> 00:01:31,967
Parla di me.

22
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
Ok.

23
00:01:34,511 --> 00:01:36,430
A molti adulti piace Harry Potter.

24
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
{\an8}Sono cresciuto con quei film.

25
00:01:47,065 --> 00:01:50,986
MI STAI UCCIDENDO, ERNIE

26
00:01:51,737 --> 00:01:53,988
So che vuoi togliertelo,
ma dicono di aspettare

27
00:01:53,989 --> 00:01:56,366
fino a domani per decidere cosa fare.

28
00:01:57,284 --> 00:02:03,372
E, onestamente, ho sempre pensato
che parlassi un po' troppo.

29
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
Quindi, ora posso finalmente dire la mia.

30
00:02:08,128 --> 00:02:09,379
Sì.

31
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
"Non andartene"?

32
00:02:27,689 --> 00:02:28,690
Cosa?

33
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
Perché dovrei farlo?

34
00:02:32,653 --> 00:02:34,154
Ho un pubblico passivo.

35
00:02:35,280 --> 00:02:36,490
Ah ah. Ok.

36
00:02:37,282 --> 00:02:39,326
Puoi scegliere tra...

37
00:02:41,703 --> 00:02:44,414
la sceneggiatura
di <i>Sogno di una notte di mezza estate,</i>

38
00:02:45,582 --> 00:02:49,877
e tutto ciò che ricordo
del film <i>Ragazze a Beverly Hills,</i>

39
00:02:49,878 --> 00:02:51,379
che è parecchio.

40
00:02:51,380 --> 00:02:56,802
"Son come il tuo cagnolino. Mio Demetrio,
più mi bastoni e più ti faccio le feste."

41
00:02:59,721 --> 00:03:00,972
Elena è una sottomessa.

42
00:03:02,182 --> 00:03:06,852
"Il chirurgo plastico mi ha vietato sport
che implichino palle sul naso."

43
00:03:06,853 --> 00:03:08,855
"Addio vita sociale."

44
00:03:09,773 --> 00:03:13,527
Ecco l'imitazione
della lingua che chiamano francese.

45
00:03:22,369 --> 00:03:23,370
Un pollice alzato.

46
00:03:30,043 --> 00:03:31,128
Pollici in alto.

47
00:03:31,670 --> 00:03:34,131
Sbatti gli occhi due volte
se vuoi vedermi fare sport.

48
00:03:34,881 --> 00:03:36,216
Sweet spot. Zero a zero.

49
00:03:40,846 --> 00:03:43,764
Pollici giù. No. Non ci piace.

50
00:03:43,765 --> 00:03:46,851
"Oddio. Amo Josh."

51
00:03:46,852 --> 00:03:49,979
La fontana si accende.

52
00:03:49,980 --> 00:03:54,108
"Sono incredibilmente, totalmente,
follemente innamorata di Josh.

53
00:03:54,109 --> 00:03:56,486
Ma ora non so come comportarmi
quando c'è lui."

54
00:03:57,863 --> 00:03:59,738
Che bella scena.

55
00:03:59,739 --> 00:04:04,411
La prima sera che siamo uscite,
siamo state sveglie tutta la notte.

56
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
Stavi con il mio insegnante
di recitazione.

57
00:04:08,915 --> 00:04:10,374
Sì. Se lo merita.

58
00:04:10,375 --> 00:04:16,214
Ed eri così silenziosa e carina
che pensavo fossi stupida.

59
00:04:18,550 --> 00:04:19,885
È la verità.

60
00:04:21,845 --> 00:04:23,930
Ma, poi, mi hai conquistata.

61
00:04:32,147 --> 00:04:34,315
Molly vuole
che le togliate il respiratore.

62
00:04:34,316 --> 00:04:35,400
No Respiratore

63
00:04:35,984 --> 00:04:39,695
- Sono vulve?
- Sì. Indossano bei cappelli.

64
00:04:39,696 --> 00:04:42,323
Andranno al matrimonio reale.
Cercavo di farla ridere.

65
00:04:42,324 --> 00:04:44,200
Possiamo toglierle quel tubo?

66
00:04:44,201 --> 00:04:46,952
- Nikki. Il fatto è questo.
- Possiamo toglierlo, ma...

67
00:04:46,953 --> 00:04:48,287
Bene. Allora fatelo.

68
00:04:48,288 --> 00:04:51,416
Il suo corpo potrebbe non ricordare
come si respira.

69
00:04:52,501 --> 00:04:55,085
Cosa? Che stai dicendo?

70
00:04:55,086 --> 00:04:57,087
A volte, il corpo lo dimentica.

71
00:04:57,088 --> 00:04:59,423
E Molly ha firmato
per non essere rianimata.

72
00:04:59,424 --> 00:05:03,052
Se non respira o il cuore si ferma,
non possiamo farle il massaggio cardiaco.

73
00:05:03,053 --> 00:05:05,888
E come sua fiduciaria, dovrebbe dare l'ok.

74
00:05:05,889 --> 00:05:07,349
Ok.

75
00:05:08,850 --> 00:05:12,686
Sono sveglia da 30 ore.
Ho carta igienica al posto delle mutande.

76
00:05:12,687 --> 00:05:17,107
E mi sta chiedendo
se posso far morire Molly davanti a me?

77
00:05:17,108 --> 00:05:18,318
Sì.

78
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
Ricorderai come si respira.

79
00:05:36,545 --> 00:05:37,545
Ok, Molly.

80
00:05:37,546 --> 00:05:39,172
Lo faremo insieme, va bene?

81
00:05:40,423 --> 00:05:43,634
Rimuoveremo il tubo
e sarà un po' strano.

82
00:05:43,635 --> 00:05:46,596
Ma, una volta fuori,
deve fare un respiro profondo, ok?

83
00:05:47,639 --> 00:05:50,642
Dammi un tubo da 10cc. Prepara l'ossigeno.

84
00:06:30,974 --> 00:06:32,058
Sì!

85
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Ok, bene.

86
00:06:34,269 --> 00:06:36,770
- Sì!
- Sì. Respira piano. Profondamente.

87
00:06:36,771 --> 00:06:38,857
- Sì!
- Sì!

88
00:06:39,441 --> 00:06:40,442
Sì.

89
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
Sì!

90
00:06:43,653 --> 00:06:45,906
È stato il suo primo bacio?

91
00:06:49,784 --> 00:06:51,786
No.

92
00:06:52,912 --> 00:06:54,706
- È scontato, no?
- Certo.

93
00:07:03,840 --> 00:07:05,216
Ti ha portato il vicino.

94
00:07:06,926 --> 00:07:08,470
Gli ho detto che lo amavo.

95
00:07:10,347 --> 00:07:11,806
- Davvero?
- Sì. Lo so.

96
00:07:13,725 --> 00:07:17,019
Ok, ora che il respiro è stabile,

97
00:07:17,020 --> 00:07:20,189
sono preoccupato per il torpore che prova.

98
00:07:20,190 --> 00:07:22,817
- Faremo una puntura lombare...
- Salve, Jerry.

99
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Salve, Molly.

100
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
Posso sedermi?

101
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
Prego.

102
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
Domani mattina,

103
00:07:42,003 --> 00:07:46,382
vorremmo farle una puntura
per vedere se il cancro si è diffuso

104
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
all'interno del midollo spinale.

105
00:07:51,513 --> 00:07:52,930
Ha qualche domanda?

106
00:07:52,931 --> 00:07:54,015
Sì.

107
00:07:55,642 --> 00:07:57,727
Cosa succede se ha raggiunto il midollo?

108
00:08:00,146 --> 00:08:05,527
Ne parleremo e deciderà
se vuole continuare con la terapia.

109
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
Ok.

110
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Grazie.

111
00:08:16,538 --> 00:08:18,206
Sì. Facciamolo.

112
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Ok, va bene.

113
00:08:21,292 --> 00:08:23,127
La fisso per domani.

114
00:08:23,128 --> 00:08:26,755
Ma dopo avrà bisogno
di un po' di tempo per riprendersi.

115
00:08:26,756 --> 00:08:33,053
E io... So che ha degli obiettivi... fisici.

116
00:08:33,054 --> 00:08:36,891
E voglio assicurarmi che li raggiunga
in modo sicuro.

117
00:08:38,268 --> 00:08:40,103
Sono... È davvero...

118
00:08:40,979 --> 00:08:44,566
Dott. P, sta dicendo
che vuole che continui a fare sesso?

119
00:08:45,150 --> 00:08:46,234
Sono un essere umano.

120
00:08:49,571 --> 00:08:50,780
Non lo so.

121
00:08:53,324 --> 00:08:57,077
- Cosa? Cavolo, sì.
- Non ho mai visto niente del genere.

122
00:08:57,078 --> 00:08:58,245
Jerry è attraente?

123
00:08:58,246 --> 00:08:59,621
Vado ad abbracciarlo.

124
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
Sono eccitata. Jerry è sexy?

125
00:09:02,876 --> 00:09:04,793
Oddio. Nikki.

126
00:09:04,794 --> 00:09:05,879
Sì!

127
00:09:07,505 --> 00:09:12,509
Voglio vederlo. Voglio rivederlo subito.

128
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Il vicino, non Jerry?

129
00:09:15,138 --> 00:09:17,307
Ti piace Jerry ora?

130
00:09:18,391 --> 00:09:19,808
- No, vero?
- Mi aiuterai?

131
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Voglio toccargli i baffi.

132
00:09:21,603 --> 00:09:24,522
Oddio, sì! Certo!

133
00:09:25,398 --> 00:09:28,275
Vado a prendere lui,
i vibratori e il lubrificante.

134
00:09:28,276 --> 00:09:29,359
Ci penso io.

135
00:09:29,360 --> 00:09:32,155
Oddio! "Vieni, notte! E vieni, Romeo!"

136
00:09:33,281 --> 00:09:37,034
"Vieni, giorno nella notte"
È come se recitassi Shakespeare!

137
00:09:37,035 --> 00:09:38,994
- No, lo so.
- Adoro Shakespeare.

138
00:09:38,995 --> 00:09:42,082
- Lo so.
- Vado. Guarda!

139
00:09:43,041 --> 00:09:44,083
Non morire.

140
00:09:44,084 --> 00:09:45,168
Non lo farò.

141
00:09:56,346 --> 00:09:57,555
Cosa c'è?

142
00:10:05,605 --> 00:10:07,773
C'è un infermiere cattivo?

143
00:10:07,774 --> 00:10:10,109
Sì, dobbiamo arrivare
prima del cambio di turno.

144
00:10:10,110 --> 00:10:12,277
Hai messo la borsa
dei lubrificanti in auto?

145
00:10:12,278 --> 00:10:14,071
- Sì.
- E quella dei vibratori?

146
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
- Oddio! Dov'è il telefono?
- Sì.

147
00:10:17,367 --> 00:10:19,118
Perché dovrei saperlo?

148
00:10:19,119 --> 00:10:21,745
E perché le serve tutta questa roba?
Quanto starà lì?

149
00:10:21,746 --> 00:10:23,705
Non lo so. È sempre un mistero.

150
00:10:23,706 --> 00:10:26,333
Potrebbe star lì
per qualche giorno o per sempre?

151
00:10:26,334 --> 00:10:28,753
E dovremmo vivere in entrambe le realtà?

152
00:10:30,046 --> 00:10:32,257
- È un casino.
- Sì.

153
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
Questa volta sembra diverso.

154
00:10:38,096 --> 00:10:41,223
Penso che tu sia fantastica.
Fai qualsiasi cosa.

155
00:10:41,224 --> 00:10:45,102
Beh, non tutto.
Ma se potessi far sesso con lei, lo farei.

156
00:10:45,103 --> 00:10:46,687
Sì. Non ho dubbi.

157
00:10:46,688 --> 00:10:49,023
Insomma, è bello

158
00:10:50,483 --> 00:10:53,027
far sesso con lei. Lo adoro.

159
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
Ok, è strano.

160
00:10:55,697 --> 00:10:58,283
Davvero? È solo la sessualità umana.

161
00:10:59,325 --> 00:11:02,036
Oddio. Oddio! Sì!

162
00:11:03,163 --> 00:11:04,872
Oh, sì!

163
00:11:04,873 --> 00:11:05,998
<i>Nikki?</i>

164
00:11:05,999 --> 00:11:07,959
Oh, merda! Ho risposto?

165
00:11:08,835 --> 00:11:10,545
<i>Sì. L'hai fatto. Ciao.</i>

166
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Ciao, Noah.

167
00:11:18,094 --> 00:11:22,014
Ho ricevuto una fattura medica di Molly
e volevo che lo sapessi.

168
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
È bello sentirti.

169
00:11:26,561 --> 00:11:28,020
<i>Molly è in ospedale.</i>

170
00:11:28,021 --> 00:11:30,440
<i>Le ho fatto togliere il respiratore,
ma sta bene.</i>

171
00:11:31,316 --> 00:11:32,608
Oddio!

172
00:11:32,609 --> 00:11:33,693
<i>No!</i>

173
00:11:34,194 --> 00:11:37,946
- Merda!
- No! No. Non può farlo. Oddio.

174
00:11:37,947 --> 00:11:39,615
- Ci serve.
- Che fa?

175
00:11:39,616 --> 00:11:41,200
- No!
- Andiamo in ospedale.

176
00:11:41,201 --> 00:11:42,451
Lasci l'auto!

177
00:11:42,452 --> 00:11:47,122
- Fa' qualcosa! Non lavori in municipio?
- Sì, ma non mi occupo di parcheggi!

178
00:11:47,123 --> 00:11:50,083
- Lavoro al municipio, non può farlo...
- Lasci l'auto!

179
00:11:50,084 --> 00:11:54,087
- Lavora al municipio. No. Oddio!
- Cazzo! La riempirò di moduli!

180
00:11:54,088 --> 00:11:55,339
No!

181
00:11:55,340 --> 00:11:57,090
<i>Nikki, cosa... che succede?</i>

182
00:11:57,091 --> 00:12:00,260
- Noah, perché sei ancora al telefono?
- Non hai riattaccato.

183
00:12:00,261 --> 00:12:02,888
- No! Mi stanno rimuovendo l'auto.
- Cazzo!

184
00:12:02,889 --> 00:12:05,641
La mia auto.

185
00:12:05,642 --> 00:12:09,854
<i>La mia valigia, la mia borsa
e tutta la roba di Molly sono in auto.</i>

186
00:12:10,563 --> 00:12:12,064
- La mia auto.
- Vieni qui.

187
00:12:12,065 --> 00:12:15,067
No. Non abbracciarmi. Non siamo amici.

188
00:12:15,068 --> 00:12:17,027
Non siamo neanche estranei.

189
00:12:17,028 --> 00:12:18,655
<i>- Chi ti abbraccia?</i>
- Vai in metro.

190
00:12:19,280 --> 00:12:20,489
Ok.

191
00:12:20,490 --> 00:12:23,159
<i>Nikki, cosa posso fare?
Lascia che ti aiuti.</i>

192
00:12:23,743 --> 00:12:26,620
SOGNO DI UNA NOTTE DI MEZZA ESTATE
DI WILLIAM SHAKESPEARE

193
00:12:26,621 --> 00:12:28,706
SEI REPLICHE

194
00:12:31,584 --> 00:12:32,794
Ok. Mi serve una mano.

195
00:12:34,796 --> 00:12:36,255
Ne ho bisogno.

196
00:12:36,256 --> 00:12:38,716
Ciò che è stato perso, è stato trovato.

197
00:12:39,801 --> 00:12:41,803
Chi mi resisterebbe con questi mutandoni?

198
00:12:42,887 --> 00:12:46,348
Forza.
Vuoi sapere dove ho preso il deodorante?

199
00:12:46,349 --> 00:12:47,599
- No.
- Lo immaginavo.

200
00:12:47,600 --> 00:12:52,187
Ci sono camici ospedalieri
da sgualdrina in giro?

201
00:12:52,188 --> 00:12:57,860
Mettilo al contrario. Accesso facilitato.
Cos'altro ti serve? Cosa c'era nell'auto?

202
00:12:58,403 --> 00:13:01,321
- Abbiamo...
- Tutto. Letteralmente.

203
00:13:01,322 --> 00:13:02,406
Ok.

204
00:13:02,407 --> 00:13:04,158
Mi sento calma, è strano?

205
00:13:04,742 --> 00:13:07,287
Non so cosa mi succeda.
Mi sento così lucida.

206
00:13:07,954 --> 00:13:10,039
Come se la mia testa fosse tranquilla.

207
00:13:12,750 --> 00:13:13,751
Sono fiera di te.

208
00:13:15,378 --> 00:13:18,046
Cosa? Lo sono. Davvero. Io...

209
00:13:18,047 --> 00:13:19,965
Attenta a Ernie, l'infermiere notturno...

210
00:13:19,966 --> 00:13:21,801
Puoi metterla in guardia quanto vuoi.

211
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
- Non lo permetterò.
- Lui è Ernie.

212
00:13:24,262 --> 00:13:26,930
Non entreranno uomini stanotte.
Non finché ci sarò io.

213
00:13:26,931 --> 00:13:29,850
- È un ospedale, non un bordello.
- Ernie!

214
00:13:29,851 --> 00:13:32,102
Quale uomo si approfitta
di una donna malata?

215
00:13:32,103 --> 00:13:34,647
Nessuno si approfitta di me, Ernie.

216
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
Non sei mai stato innamorato?

217
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
Non sono affari tuoi.

218
00:13:46,200 --> 00:13:47,452
È un sì.

219
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
Ciao.

220
00:13:56,169 --> 00:13:57,170
Ciao.

221
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
Benvenuto.

222
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
Vuoi usare il mio gabinetto?

223
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
Non ancora.

224
00:14:13,561 --> 00:14:15,021
Ho un tubo nel...

225
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
È sexy da morire.

226
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
Sei bellissima.

227
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Tu sei bellissimo.

228
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
Ti ho fatto un regalo.

229
00:14:29,702 --> 00:14:35,249
È molto costoso
e l'ho dovuto cercare ovunque.

230
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
Calze con i taco.

231
00:14:39,087 --> 00:14:42,924
So che hai sempre i piedi freddi.
E chi non ama i taco?

232
00:14:44,383 --> 00:14:46,260
Mi fanno schifo.

233
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
Mi fanno star male.

234
00:14:54,227 --> 00:14:56,187
Guarda le facce dei taco.

235
00:14:57,021 --> 00:15:00,274
Perché solo uno indossa
gli occhiali da sole?

236
00:15:01,484 --> 00:15:04,403
Usano la lattuga come capelli?

237
00:15:06,906 --> 00:15:10,075
Non pensavo di poter odiare la lattuga
più di quanto già facessi,

238
00:15:10,076 --> 00:15:13,287
ma guardarla su questi taco
mi riempie di rabbia.

239
00:15:15,498 --> 00:15:18,709
Se dicono "Spet-taco-lare",
mi metto a urlare.

240
00:15:19,335 --> 00:15:20,920
Ignora il tallone allora.

241
00:15:24,882 --> 00:15:25,883
Spogliati.

242
00:15:36,018 --> 00:15:37,019
Vieni qui.

243
00:15:49,448 --> 00:15:50,740
Sul letto.

244
00:15:50,741 --> 00:15:52,785
Oddio! Sei altissimo.

245
00:15:54,996 --> 00:15:57,414
Ehi. Che succede?

246
00:15:57,415 --> 00:15:59,499
- Va tutto bene. È qui.
- È qui.

247
00:15:59,500 --> 00:16:00,542
- È...
- È qui? Ok.

248
00:16:00,543 --> 00:16:02,545
- Hai saputo della mia auto?
- Oddio.

249
00:16:03,296 --> 00:16:06,549
- Non entrate!
- Sta bene. E anch'io.

250
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
Ho un'erezione.

251
00:16:13,181 --> 00:16:14,640
Guarda il muro, pervertito!

252
00:16:17,476 --> 00:16:19,687
E se stesse così fino a domani?

253
00:16:20,563 --> 00:16:23,273
La mia amica arriverà
con una borsa di vibratori.

254
00:16:23,274 --> 00:16:25,359
Sono per me.

255
00:16:26,110 --> 00:16:27,445
Mi metto subito al lavoro.

256
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
Scusi.

257
00:16:35,161 --> 00:16:36,162
- Ciao.
- Ciao.

258
00:16:37,163 --> 00:16:40,165
Ci ho provato, ma non mi hai detto
quali vibratori le piacciono.

259
00:16:40,166 --> 00:16:43,210
Sì, invece.
Stimolazione clitoridea, no dildi.

260
00:16:43,211 --> 00:16:46,588
- Sì, ma che tipo?
- Pensavo che non avessi preso niente!

261
00:16:46,589 --> 00:16:47,881
- Ti pare?
- Grazie.

262
00:16:47,882 --> 00:16:49,466
Non sapevo rispondere alle domande.

263
00:16:49,467 --> 00:16:52,135
Le piace la stimolazione diretta?
Quello fa al caso suo.

264
00:16:52,136 --> 00:16:53,720
- Questo è per orbitare.
- Orbitare?

265
00:16:53,721 --> 00:16:57,558
Sì, quando fai piccoli cerchi
attorno al clitoride.

266
00:16:58,267 --> 00:16:59,559
Figo.

267
00:16:59,560 --> 00:17:02,479
Alcune donne non vogliono
che tocchi il clitoride.

268
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
Vogliono solo...

269
00:17:04,982 --> 00:17:07,025
- Sto dicendo troppo "clitoride".
- È bello.

270
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
Vogliono che tocchi la pelle attorno.

271
00:17:12,823 --> 00:17:16,202
E questo ha la forma di una rosa.
Si chiama "Marilyn".

272
00:17:16,869 --> 00:17:19,664
Non voglio sembrare irriconoscente,
ma penso...

273
00:17:20,915 --> 00:17:22,332
Credo che sia un ano.

274
00:17:22,333 --> 00:17:24,042
Pensavo che fosse una rosa.

275
00:17:24,043 --> 00:17:26,336
Ok. Grazie.

276
00:17:26,337 --> 00:17:27,421
Figurati.

277
00:17:28,547 --> 00:17:33,051
Era un'emergenza, vado a consegnarli.

278
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
Io resto qui
e aspetto che smetta di piovere.

279
00:17:37,390 --> 00:17:38,724
Grazie.

280
00:17:41,561 --> 00:17:45,856
Dimenticavo. Ti ho portato la zuppa.
Ai funghi. Quella che piace a te.

281
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Cazzo!

282
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
Grazie, è davvero un bel gesto.

283
00:17:52,655 --> 00:17:55,699
Tornerò per fare qualche cerchio
attorno alla zuppa.

284
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
Mi odio.

285
00:18:03,374 --> 00:18:04,542
Non ci siamo mai baciati.

286
00:18:06,669 --> 00:18:07,753
Mi piacerebbe farlo.

287
00:18:14,260 --> 00:18:15,677
Puoi toglierlo?

288
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
È solo ossigeno.

289
00:18:26,814 --> 00:18:28,274
Ho le labbra secche.

290
00:18:56,177 --> 00:18:58,929
Se non riuscissi a fare altro
a parte questo?

291
00:19:02,266 --> 00:19:04,559
Non so cosa pensavi che sarebbe successo.

292
00:19:04,560 --> 00:19:09,898
Perché ci sono
troppe aspettative e vibratori.

293
00:19:09,899 --> 00:19:11,651
Non dobbiamo fare niente.

294
00:19:13,569 --> 00:19:15,321
E hai ragione.

295
00:19:17,740 --> 00:19:21,369
Perché tutti questi vibratori?
Liberiamocene. Ci fanno venire l'ansia.

296
00:19:22,203 --> 00:19:23,912
Cazzo!

297
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
- L'hai visto?
- Cosa?

298
00:19:29,669 --> 00:19:32,505
Penso che annuserò solo il tuo profumo.

299
00:19:33,714 --> 00:19:34,715
Ok.

300
00:19:39,303 --> 00:19:41,514
Sì. Perché non dobbiamo fare niente.

301
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
Ci sono troppi obiettivi.

302
00:19:46,519 --> 00:19:50,314
Viviamo in una società che...
Gli obiettivi di tutti...

303
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
Io...

304
00:19:54,694 --> 00:19:56,112
Cazzo, mi sono distratto.

305
00:19:57,279 --> 00:19:58,823
Stavo parlando degli obiettivi...

306
00:19:59,865 --> 00:20:01,992
Gli obiettivi sono stupidi. Non...

307
00:20:03,577 --> 00:20:04,578
Chi ne ha bisogno?

308
00:20:05,413 --> 00:20:06,414
Io...

309
00:20:07,748 --> 00:20:11,961
E cosa fai dopo averne raggiunto uno?
Ne stabilisci un altro? Cazzo!

310
00:20:12,837 --> 00:20:14,088
Oddio! Ehi, ascolta...

311
00:20:15,756 --> 00:20:19,008
Penso che...

312
00:20:19,009 --> 00:20:20,510
Ciò di cui abbiamo bisogno...

313
00:20:20,511 --> 00:20:24,390
Siamo d'accordo che non è sicuro...

314
00:20:25,683 --> 00:20:28,602
per te raggiungere l'orgasmo stasera.

315
00:20:29,437 --> 00:20:31,313
Tu non puoi venire.

316
00:20:32,565 --> 00:20:33,566
È vero.

317
00:20:34,984 --> 00:20:37,820
- No. Sono troppo debole e malata.
- Sì.

318
00:20:39,321 --> 00:20:41,365
Allora non penso che potrò farti venire.

319
00:20:41,949 --> 00:20:43,617
- Oh, no. Ovviamente no.
- No.

320
00:20:48,664 --> 00:20:50,874
E perché ce l'hai duro ora?

321
00:20:50,875 --> 00:20:53,210
Non... È il corrimano.

322
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
C'è un corrimano in mezzo al letto?

323
00:21:00,176 --> 00:21:01,635
Cazzo!

324
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
Potresti mangiare più veloce?

325
00:21:14,899 --> 00:21:15,900
Non guardarmi.

326
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
Non lo farò.

327
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Sei fidanzato?

328
00:21:24,074 --> 00:21:25,326
Cosa?

329
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Mi hai sentito.

330
00:21:29,455 --> 00:21:31,372
Stai per sposarti?

331
00:21:31,373 --> 00:21:32,625
- No.
- Ok.

332
00:21:34,335 --> 00:21:35,460
Ok.

333
00:21:35,461 --> 00:21:38,756
Ho visto una foto su Instagram
e avevi un anello.

334
00:21:40,049 --> 00:21:41,884
Mi sono appassionato agli anelli.

335
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
Non scherzo.

336
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
Avevamo appena chiuso e io...

337
00:21:49,350 --> 00:21:50,768
Stavo male e...

338
00:21:53,145 --> 00:21:55,189
Ho comprato 20 anelli in due mesi.

339
00:21:56,398 --> 00:22:00,652
- Bello. Solo anelli?
- Sì.

340
00:22:00,653 --> 00:22:04,239
Una volta, ho comprato
dei bracciali e un anello per il piede.

341
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
L'ho indossato per una settimana.

342
00:22:12,081 --> 00:22:13,082
Nikki.

343
00:22:13,833 --> 00:22:14,834
Sì.

344
00:22:18,170 --> 00:22:19,588
Sto con qualcuno.

345
00:22:21,757 --> 00:22:22,967
Ed è bello.

346
00:22:25,469 --> 00:22:26,887
È facile.

347
00:22:37,690 --> 00:22:39,233
Grazie per la zuppa.

348
00:22:55,916 --> 00:22:58,710
Ok. No. Basta.

349
00:22:58,711 --> 00:23:01,629
Devo fermarmi perché fai dei versi,

350
00:23:01,630 --> 00:23:04,799
credo che tu ti stia eccitando e...

351
00:23:04,800 --> 00:23:06,843
Cosa te lo fa pensare?

352
00:23:06,844 --> 00:23:10,054
Hai le pupille dilatate e stai gemendo.

353
00:23:10,055 --> 00:23:11,974
No, sono così quando mi annoio.

354
00:23:15,603 --> 00:23:16,769
Capisco.

355
00:23:16,770 --> 00:23:18,314
Potresti toccarmi.

356
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
Non penso che sentirò qualcosa.

357
00:23:27,197 --> 00:23:28,198
No.

358
00:23:28,908 --> 00:23:30,242
Non sento niente.

359
00:23:31,869 --> 00:23:33,495
No. Non provo niente.

360
00:23:35,831 --> 00:23:36,999
No, ancora niente.

361
00:23:37,750 --> 00:23:39,293
- Davvero?
- Sì.

362
00:23:41,086 --> 00:23:42,712
Mi stai ancora toccando?

363
00:23:42,713 --> 00:23:44,465
Sì.

364
00:23:51,680 --> 00:23:52,681
Piano.

365
00:23:54,058 --> 00:23:55,893
Sì. Su e giù.

366
00:24:13,619 --> 00:24:14,620
Eccomi.

367
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
Sono qui.

368
00:24:29,468 --> 00:24:30,844
Molly. Cazzo!

369
00:24:32,012 --> 00:24:33,639
Ho dimenticato di giocare a Wordle.

370
00:24:35,432 --> 00:24:36,433
Mi dispiace.

371
00:24:38,268 --> 00:24:39,769
Inizio sempre con "gnomo".

372
00:24:39,770 --> 00:24:41,897
Io inizio sempre con "vaffanculo".

373
00:24:45,067 --> 00:24:47,902
Sei la cosa più bella che mi sia capitata,

374
00:24:47,903 --> 00:24:52,408
ma odio il fatto che i tuoi capelli
non siano pieni di lubrificante.

375
00:24:58,914 --> 00:24:59,915
Oh, sì.

376
00:25:04,837 --> 00:25:06,964
Avevo ragione. Sì.

377
00:25:12,177 --> 00:25:13,470
Il mio capolavoro.

378
00:25:21,770 --> 00:25:25,941
Ora posso fare ciò che voglio
con i tuoi capelli come ho sempre voluto.

379
00:25:32,239 --> 00:25:33,824
Ehi, vuoi vedere le mie tette?

380
00:25:35,367 --> 00:25:36,368
Sì!

381
00:25:43,417 --> 00:25:44,543
Sono belle.

382
00:25:45,878 --> 00:25:46,879
Grazie.

383
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
Molto belle.

384
00:25:49,965 --> 00:25:51,925
Non le sento quasi più.

385
00:25:57,514 --> 00:25:58,807
Quello lo sento.

386
00:26:00,851 --> 00:26:04,188
- E qui?
- No, non molto.

387
00:26:05,731 --> 00:26:09,318
- Ok. Sarò molto scrupoloso.
- No, quello non mi fa nessun effetto.

388
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
Puoi usare la lingua?

389
00:26:17,576 --> 00:26:20,370
Insomma, se proprio devo.

390
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
Toccala. Usa la bocca.

391
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
Ecco la vitamina E, Molly.

392
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
Dito.

393
00:27:19,930 --> 00:27:21,140
Bracciale.

394
00:27:24,393 --> 00:27:26,727
Hai la pressione alta.

395
00:27:26,728 --> 00:27:28,438
E hai le gambe messe male.

396
00:27:29,314 --> 00:27:31,441
- Mi stai uccidendo, Ernie.
- Certo.

397
00:27:35,153 --> 00:27:36,321
Se ne sarà accorto?

398
00:27:39,867 --> 00:27:41,910
Aspetta. Perché ti sei fermato?

399
00:27:42,536 --> 00:27:45,079
È la cosa giusta da fare.

400
00:27:45,080 --> 00:27:46,331
Ti odio.

401
00:27:47,124 --> 00:27:48,834
Da morire.

402
00:29:20,717 --> 00:29:21,718
Ho bisogno di te.

403
00:29:40,278 --> 00:29:42,113
Ehi, lo vuoi?

404
00:29:42,114 --> 00:29:43,198
Sì.

405
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
Mi estrarranno il liquido spinale
tra un'ora.

406
00:31:11,078 --> 00:31:12,079
Resto qui.

407
00:31:12,913 --> 00:31:13,914
No.

408
00:31:15,582 --> 00:31:18,168
Ok. Torno stasera.

409
00:31:20,087 --> 00:31:21,088
No.

410
00:31:25,967 --> 00:31:27,844
Non voglio morire con te.

411
00:31:29,930 --> 00:31:31,973
Voglio prendere un cane con te.

412
00:31:36,603 --> 00:31:41,024
Quindi, mi hai solo usato

413
00:31:42,109 --> 00:31:43,985
e ora mi lasci?

414
00:31:46,196 --> 00:31:47,197
Sì.

415
00:31:49,407 --> 00:31:50,408
Sì.

416
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
Ti dimenticherai di me.

417
00:32:05,340 --> 00:32:06,341
No.

418
00:32:08,093 --> 00:32:09,094
No.

419
00:32:15,058 --> 00:32:17,435
Resti finché non mi addormento?

420
00:32:20,856 --> 00:32:21,857
Ok.

421
00:32:50,468 --> 00:32:51,970
- Ciao.
- Ciao.

422
00:32:55,182 --> 00:32:56,183
Se n'è andato.

423
00:33:16,244 --> 00:33:17,370
"Oddio.

424
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
Amo Josh."

425
00:33:23,877 --> 00:33:25,461
La fontana si accende.

426
00:33:25,462 --> 00:33:31,009
Oddio! È successo? Oddio.
Giuro che potrei venire dalla felicità.

427
00:33:34,095 --> 00:33:36,431
Piangerò. Avresti dovuto chiamarmi subito.

428
00:33:41,102 --> 00:33:42,103
Salve.

429
00:33:48,526 --> 00:33:50,946
Ok, pronta?

430
00:34:07,671 --> 00:34:09,755
BASATO SUL PODCAST SU MOLLY KOCHAN

431
00:34:09,756 --> 00:34:11,257
I FATTI SONO VERI,

432
00:34:11,258 --> 00:34:12,549
IL RESTO È INVENTATO.

433
00:34:12,550 --> 00:34:13,635
OGNI ANALOGIA È CASUALE.

434
00:34:52,632 --> 00:34:54,634
Sottotitoli: Carmen Tucci

