1
00:00:26,568 --> 00:00:28,194
- Hei.
- Hei.

2
00:00:28,195 --> 00:00:30,864
Hei, hei.

3
00:00:34,117 --> 00:00:36,577
Jessus sentään.

4
00:00:36,578 --> 00:00:39,413
Saisinko lisää peittoja?

5
00:00:39,414 --> 00:00:41,083
- Joo. Oletteko te sukua?
- Kyllä.

6
00:00:42,543 --> 00:00:46,587
- Miksi hänen kätensä ovat kiinni?
- Jotta hän ei voi vetää letkuja ulos.

7
00:00:46,588 --> 00:00:48,548
Intuboimme hänet,
koska keuhko romahti.

8
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
Voi luoja!

9
00:00:50,384 --> 00:00:53,010
- Entä hänen? Voi...
- Joo.

10
00:00:53,011 --> 00:00:54,762
Mitä?

11
00:00:54,763 --> 00:00:55,972
Mitä hatussasi on?

12
00:00:55,973 --> 00:00:57,348
Anteeksi mitä?

13
00:00:57,349 --> 00:00:59,643
Onko kirurginhatussasi
<i>Harry Potter</i> -salamoita?

14
00:01:01,645 --> 00:01:04,146
- Joo.
- Mitä...

15
00:01:04,147 --> 00:01:05,565
Onko teillä hätä, neiti...

16
00:01:05,566 --> 00:01:07,942
- Pitäisitkö sitä hetken?
- Hyvä on.

17
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
Voi luoja. Okei.
Voit kirjoittaa sen tuohon.

18
00:01:12,948 --> 00:01:13,949
Kultaseni.

19
00:01:16,118 --> 00:01:17,995
Voi luoja.

20
00:01:19,496 --> 00:01:21,415
Noin.

21
00:01:24,042 --> 00:01:29,005
”Onko hänellä lupalappu
vanhemmiltaan olla täällä?”

22
00:01:29,006 --> 00:01:30,090
Onko se...

23
00:01:30,841 --> 00:01:31,967
Hän puhuu minusta.

24
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
Selvä.

25
00:01:34,511 --> 00:01:36,430
Monet aikuiset pitävät Harry Potterista.

26
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
{\an8}Minä vartuin niiden elokuvien parissa.

27
00:01:47,065 --> 00:01:50,986
TAPAT MINUT, ERNIE

28
00:01:51,737 --> 00:01:53,988
Haluat saada sen ulos,
mutta pitää odottaa

29
00:01:53,989 --> 00:01:56,366
huomisaamuun asti,
jolloin päätetään jatkosta.

30
00:01:57,284 --> 00:02:03,372
Ja rehellisesti sanottuna, olen aina
ajatellut että puhut vähän liikaa.

31
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
Nyt voin vihdoinkin puhua.

32
00:02:08,128 --> 00:02:09,379
Joo.

33
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
”Älä lähde”?

34
00:02:27,689 --> 00:02:28,690
Mitä?

35
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
Miksi minä lähtisin?

36
00:02:32,653 --> 00:02:34,154
Yleisöni on kuin vangittu.

37
00:02:35,280 --> 00:02:36,490
Heh. Okei.

38
00:02:37,282 --> 00:02:39,326
Vaihtoehtosi viihteeksi ovat...

39
00:02:41,703 --> 00:02:44,414
<i>Kesäyön unelman</i> käsikirjoitus,

40
00:02:45,582 --> 00:02:49,877
tai kaikki, mitä muistan
elokuvasta <i>Clueless</i>,

41
00:02:49,878 --> 00:02:51,379
eli järkyttävän paljon.

42
00:02:51,380 --> 00:02:56,802
”Olen spanielisi. Ja Demetrius, Mitä
enemmän hakkaat, sitä enemmän haikailen.”

43
00:02:59,721 --> 00:03:00,972
Helena on siis alistuja.

44
00:03:02,182 --> 00:03:06,852
”Plastiikkakirurgini sanoo, etteivät
kivekset saa osua nenääni."

45
00:03:06,853 --> 00:03:08,855
”No, sosiaalinen elämäsi oli siinä.”

46
00:03:09,773 --> 00:03:13,527
Nyt minä matkin ranskan kieltä.

47
00:03:22,369 --> 00:03:23,370
Yksi peukku.

48
00:03:30,043 --> 00:03:31,128
Paukut ylös.

49
00:03:31,670 --> 00:03:34,131
Räpäytä kahdesti, jos haluat
katsoa minun urheilevan.

50
00:03:34,881 --> 00:03:36,216
Hienoa. Love - love.

51
00:03:40,846 --> 00:03:43,764
Peukut alas. Ei. Inhoamme tätä.

52
00:03:43,765 --> 00:03:46,851
”Voi luoja. Rakastan Joshia.”

53
00:03:46,852 --> 00:03:49,979
Lähde.

54
00:03:49,980 --> 00:03:54,108
”Olen todella, kunnolla,
hiton rakastunut Joshiin.

55
00:03:54,109 --> 00:03:56,486
Mutta en tiedä,
miten olla hänen seurassaan.”

56
00:03:57,863 --> 00:03:59,738
Se on todella hyvä kohta.

57
00:03:59,739 --> 00:04:04,411
Kun hengailimme ensi kertaa,
valvoimme koko yön kävellen ympäriinsä.

58
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
Tapailit kamalaa näyttelemisopettajaa.

59
00:04:08,915 --> 00:04:10,374
Joo. Hän ansaitsee tuon.

60
00:04:10,375 --> 00:04:16,214
Ja sinä olit niin hiljainen ja kaunis,
että luulin sinun olevan tyhmä.

61
00:04:18,550 --> 00:04:19,885
Se oli tämän kaltaista.

62
00:04:21,845 --> 00:04:23,930
Mutta sitten aloit olla kiinnostava.

63
00:04:32,147 --> 00:04:34,315
Molly haluaa hengitysputken pois.

64
00:04:34,316 --> 00:04:35,400
Putki ulos

65
00:04:35,984 --> 00:04:39,695
- Ovatko nuo vulvia?
- Vulvia, joilla on hienot hatut.

66
00:04:39,696 --> 00:04:42,323
Menossa kuninkaallisiin häihin.
Yritin naurattaa.

67
00:04:42,324 --> 00:04:44,200
Voiko sen putken vain ottaa pois?

68
00:04:44,201 --> 00:04:46,952
- Nikki. Me...
- Voimme ottaa sen pois nyt, mutta...

69
00:04:46,953 --> 00:04:48,287
Hienoa. Tehdään niin.

70
00:04:48,288 --> 00:04:51,416
On olemassa riski, että hänen kehonsa ei
muistaa hengittää itse.

71
00:04:52,501 --> 00:04:55,085
Mitä tarkoitat?

72
00:04:55,086 --> 00:04:57,087
Joskus keho ei vain muista.

73
00:04:57,088 --> 00:04:59,423
Ja Mollylla on elvyttämiskielto,

74
00:04:59,424 --> 00:05:01,258
joten jos hän menee elottomaksi,

75
00:05:01,259 --> 00:05:03,052
emme voi elvyttää häntä.

76
00:05:03,053 --> 00:05:05,888
Ja sinun on hyväksyttävä se.

77
00:05:05,889 --> 00:05:07,349
Selvä.

78
00:05:08,850 --> 00:05:12,686
Olen ollut hereillä 30 tuntia.
Minulla on vessapaperia alusvaatteina.

79
00:05:12,687 --> 00:05:17,107
Pitääkö minun hyväksyä se, että Molly
lopettaa hengittämisen edessäni?

80
00:05:17,108 --> 00:05:18,318
Kyllä.

81
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
Tulet muistamaan, miten hengittää.

82
00:05:36,545 --> 00:05:37,545
No niin, Molly.

83
00:05:37,546 --> 00:05:39,172
Teemme tämän yhdessä, onko selvä?

84
00:05:40,423 --> 00:05:43,634
Poistamme putken,
ja se tuntuu hieman oudolta.

85
00:05:43,635 --> 00:05:46,596
Mutta kun se on poistettu,
sinun täytyy hengittää syvään.

86
00:05:47,639 --> 00:05:50,642
Anna 10 millilitran putki.
Valmistele happi.

87
00:06:30,974 --> 00:06:32,058
Kyllä!

88
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Hienoa.

89
00:06:34,269 --> 00:06:36,770
- Kyllä!
- Hengitä hitaasti ja syvään.

90
00:06:36,771 --> 00:06:38,857
- Kyllä!
- Kyllä!

91
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
Kyllä!

92
00:06:43,653 --> 00:06:45,906
Oliko tuo ensimmäinen pususi?

93
00:06:49,784 --> 00:06:51,786
On minua pussattu.

94
00:06:52,912 --> 00:06:54,706
- Se on selvää.
- Joo. Totta kai.

95
00:07:03,840 --> 00:07:05,216
Naapurisi toi sinut tänne.

96
00:07:06,926 --> 00:07:08,470
Tunnustin hänelle rakkauteni.

97
00:07:10,347 --> 00:07:11,806
- Niinkö?
- Joo. Tiedän.

98
00:07:13,725 --> 00:07:17,019
Nyt kun hengityksesi on tasautunut,

99
00:07:17,020 --> 00:07:20,189
minua huolestuttaa tunnottomuutesi.

100
00:07:20,190 --> 00:07:22,817
- Tehdään lannepisto...
- Hei, Jerry.

101
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Hei, Molly.

102
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
Saanko istua?

103
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
Ole hyvä.

104
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
Huomenna aamulla

105
00:07:42,003 --> 00:07:46,382
tahtoisimme tehdä selkäydinpunktion,
jotta nähdään, onko syöpä levinnyt

106
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
selkäytimen limakalvoihin.

107
00:07:51,513 --> 00:07:52,930
Onko kysyttävää?

108
00:07:52,931 --> 00:07:54,015
On.

109
00:07:55,642 --> 00:07:57,727
Mitä tapahtuu, jos sieltä löytyy syöpä?

110
00:08:00,146 --> 00:08:02,981
Sitten keskustelemme

111
00:08:02,982 --> 00:08:05,527
siitä, haluatko jatkaa hoitoa.

112
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
Selvä.

113
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Kiitos.

114
00:08:16,538 --> 00:08:18,206
Kyllä. Tehdään niin.

115
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Okei, hyvä. Selvä.

116
00:08:21,292 --> 00:08:23,127
Varaan sen huomiseksi.

117
00:08:23,128 --> 00:08:26,755
Sinun täytyy toipua toimenpiteen jälkeen,

118
00:08:26,756 --> 00:08:33,053
ja tiedän sinulla olevan
fyysisiä tavoitteita.

119
00:08:33,054 --> 00:08:36,891
Tahdon varmistaa,
että pystyt saavuttamaan ne turvallisesti.

120
00:08:38,268 --> 00:08:40,103
Minä vain... Se on todella...

121
00:08:40,979 --> 00:08:44,566
Tri P, tahdotko minun
jatkavan seksin harrastamista?

122
00:08:45,150 --> 00:08:46,234
En ole tunteeton.

123
00:08:49,571 --> 00:08:50,780
En tiedä.

124
00:08:53,324 --> 00:08:57,077
- Mitä? Helvetin upeaa.
- En ole koskaan nähnyt mitään tuollaista.

125
00:08:57,078 --> 00:08:58,245
Onko Jerry charmikas?

126
00:08:58,246 --> 00:08:59,621
Menen halaamaan häntä.

127
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
Olen märkänä. Onko Jerry kuuma?

128
00:09:02,876 --> 00:09:04,793
Voi luoja. Nikki.

129
00:09:04,794 --> 00:09:05,879
Kyllä!

130
00:09:07,505 --> 00:09:12,509
Haluan nähdä hänet uudelleen.
Haluan nähdä hänet nyt heti.

131
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Ei Jerryä, vaan naapurisi?

132
00:09:15,138 --> 00:09:17,307
Oletko nyt ihastunut Jerryyn?

133
00:09:18,391 --> 00:09:19,808
- Et kai sinä ole?
- Autatko?

134
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Haluan koskettaa hänen viiksiään.

135
00:09:21,603 --> 00:09:24,522
Voi luoja, kyllä! Totta kai!

136
00:09:25,398 --> 00:09:26,398
Haen hänet.

137
00:09:26,399 --> 00:09:28,275
Haen vibraattorisi ja liukuvoiteesi.

138
00:09:28,276 --> 00:09:29,359
Hoidan homman.

139
00:09:29,360 --> 00:09:32,155
Voi luoja! ”Tule, yö. Tule, Romeo!”

140
00:09:33,281 --> 00:09:37,034
"Tule, sinä päivä yössä!"
Minä lausun Shakespearea!

141
00:09:37,035 --> 00:09:38,994
- Tiedän.
- Pidän Shakespearesta.

142
00:09:38,995 --> 00:09:42,082
- Tiedän.
- Katso, miten minä menen.

143
00:09:43,041 --> 00:09:44,083
Älä kuole.

144
00:09:44,084 --> 00:09:45,168
En.

145
00:09:56,346 --> 00:09:57,555
Mitä?

146
00:10:05,605 --> 00:10:07,773
On siis mukava hoitaja ja paha hoitaja?

147
00:10:07,774 --> 00:10:10,109
Joo, meidän pitää mennä
ennen vuoronvaihtoa.

148
00:10:10,110 --> 00:10:12,277
Laitoitko liukkarit autoon?

149
00:10:12,278 --> 00:10:14,071
- Joo.
- Entä vibraattorit?

150
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
Voi luoja! Missä puhelimeni on?

151
00:10:17,367 --> 00:10:19,118
Mistä minä tietäisin?

152
00:10:19,119 --> 00:10:21,745
Mihin kaikkea tuota tarvitaan?
Kauanko hän on siellä?

153
00:10:21,746 --> 00:10:23,705
En tiedä. En koskaan tiedä.

154
00:10:23,706 --> 00:10:26,333
Saattaako hän olla siellä
muutaman päivän tai ikuisesti?

155
00:10:26,334 --> 00:10:28,753
Pitäisikö meidän vain hyväksyä asia?

156
00:10:30,046 --> 00:10:32,257
- Tämä on todella perseestä.
- Joo.

157
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
Tällä kertaa se tuntuu erilaiselta.

158
00:10:38,096 --> 00:10:41,223
Minusta olet uskomaton.
Katson sinua, ja sinä teet kaiken.

159
00:10:41,224 --> 00:10:45,102
En kaikkea. Jos voisin harrastaa
seksiä hänen kanssaan, niin harrastaisin.

160
00:10:45,103 --> 00:10:46,687
Niin. Varmasti.

161
00:10:46,688 --> 00:10:49,023
Se on todella siistiä...

162
00:10:50,483 --> 00:10:53,027
harrastaa seksiä hänen kanssaan.
Se on upeaa.

163
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
Tämä on outoa.

164
00:10:55,697 --> 00:10:58,283
Tämäkö? Se on vain seksuaalisuutta.

165
00:10:59,325 --> 00:11:02,036
Voi luoja! Kyllä!

166
00:11:03,163 --> 00:11:04,872
Voi, kyllä!

167
00:11:04,873 --> 00:11:05,998
<i>Nikki?</i>

168
00:11:05,999 --> 00:11:07,959
Voi paska! Vastasinko minä?

169
00:11:08,835 --> 00:11:10,545
<i>Joo. Niin teit. Hei.</i>

170
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Hei, Noah.

171
00:11:18,094 --> 00:11:20,137
Soitan, koska sain Mollyn lääkärinlaskun,

172
00:11:20,138 --> 00:11:22,014
ja halusin kertoa siitä.

173
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
On mukava kuulla sinusta. Todella mukava.

174
00:11:26,561 --> 00:11:28,020
<i>Molly on sairaalassa.</i>

175
00:11:28,021 --> 00:11:30,440
<i>Irotettiin hengityskoneesta.
Hän on kunnossa.</i>

176
00:11:31,316 --> 00:11:32,608
Voi luoja!

177
00:11:32,609 --> 00:11:33,693
<i>Ei!</i>

178
00:11:34,194 --> 00:11:35,360
- Paska!
- Ei!

179
00:11:35,361 --> 00:11:37,946
Ei! Et voi. Voi Jeesus.

180
00:11:37,947 --> 00:11:39,615
- Tarvitsemme tavaroita.
- Mitä nyt?

181
00:11:39,616 --> 00:11:41,200
- Ei!
- Menemme sairaalaan.

182
00:11:41,201 --> 00:11:42,451
Pois hitto auton päältä!

183
00:11:42,452 --> 00:11:47,122
- Tee jotain! Etkö työskentele kaupungille?
- Kyllä, mutta se ei liity pysäköintiin!

184
00:11:47,123 --> 00:11:50,083
- Et voi tehdä tätä...
- Vittuun auton päältä!

185
00:11:50,084 --> 00:11:54,087
- Hän on kaupungilla töissä! Ei, ei.
- Jessus! Tuhoan sinun lomakkeilla!

186
00:11:54,088 --> 00:11:55,339
Ei!

187
00:11:55,340 --> 00:11:57,090
<i>Nikki, mitä on meneillään?</i>

188
00:11:57,091 --> 00:11:58,926
Noah, miksi olet yhä puhelimessa?

189
00:11:58,927 --> 00:12:00,260
Et katkaissut.

190
00:12:00,261 --> 00:12:02,888
- Ei! He hinaavat autoani.
- Vittu!

191
00:12:02,889 --> 00:12:05,641
Minun autoni.

192
00:12:05,642 --> 00:12:09,854
<i>Matkalaukkuni ja kaikki
Mollyn tavarat ovat autossa.</i>

193
00:12:10,563 --> 00:12:12,064
- Autoni.
- Tule tänne.

194
00:12:12,065 --> 00:12:15,067
Älä... Ei. Älä halaa. Emme ole ystäviä.

195
00:12:15,068 --> 00:12:17,027
Emme ole tuntemattomia.

196
00:12:17,028 --> 00:12:18,655
<i>- Kuka sinua halaa?</i>
- Mene metroon.

197
00:12:19,280 --> 00:12:20,489
Selvä.

198
00:12:20,490 --> 00:12:23,159
<i>Nikki, mitä voin tehdä? Anna minun auttaa.</i>

199
00:12:23,743 --> 00:12:26,621
WILLIAM SHAKESPEAREN
JUHANNUSYÖN UNELMA

200
00:12:31,584 --> 00:12:32,794
Hyvä on. Tarvitsen apua.

201
00:12:34,796 --> 00:12:36,255
Tarvitsen apua.

202
00:12:36,256 --> 00:12:38,716
Kadonnut on löytynyt.

203
00:12:39,801 --> 00:12:41,803
Kuka voisi vastustaa minua näissä?

204
00:12:42,887 --> 00:12:46,348
Tahdotko tietää,
mistä sain tämän deodorantin?

205
00:12:46,349 --> 00:12:47,599
- En.
- Aivan.

206
00:12:47,600 --> 00:12:52,187
Onko olemassa
lutkamaisempia sairaalavaatteita?

207
00:12:52,188 --> 00:12:55,524
Käännä se vain takaperin. Helppo pääsy.

208
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
Mitä muuta sellaista tarvitset,
jota autossa oli?

209
00:12:58,403 --> 00:13:01,321
- Meillä on...
- Kaikki. Kirjaimellisesti kaikki.

210
00:13:01,322 --> 00:13:02,406
Selvä.

211
00:13:02,407 --> 00:13:04,158
Onko outoa, että olen rauhallinen?

212
00:13:04,742 --> 00:13:07,287
En tiedä, mikä minua vaivaa.
Oloni on todella selkeä.

213
00:13:07,954 --> 00:13:10,039
Mieleni tuntuu selkeältä.

214
00:13:12,750 --> 00:13:13,751
Olen ylpeä sinusta.

215
00:13:15,378 --> 00:13:18,046
Mitä? Olen. Minun vain...

216
00:13:18,047 --> 00:13:19,965
Varo yöhoitaja-Ernietä...

217
00:13:19,966 --> 00:13:21,801
Varoita niin paljon kuin haluat.

218
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
- Minä lopetan tämän.
- Tuo on Ernie.

219
00:13:24,262 --> 00:13:26,930
Tänään ei tule miesvieraita.
Ei minun vahtivuorollani.

220
00:13:26,931 --> 00:13:28,724
Tämä on sairaala, ei bordelli.

221
00:13:28,725 --> 00:13:29,850
Ernie!

222
00:13:29,851 --> 00:13:32,102
Millainen mies hyväksikäytä
sairasta naista?

223
00:13:32,103 --> 00:13:34,647
Kukaan ei hyväksikäytä minua, Ernie.

224
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
Etkö ole ollut rakastunut?

225
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
Se ei kuulu sinulle.

226
00:13:46,200 --> 00:13:47,452
Eli kyllä.

227
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
Hei.

228
00:13:56,169 --> 00:13:57,170
Hei.

229
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
Tervetuloa.

230
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
Haluaisitko käyttää vessaani?

231
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
En vielä.

232
00:14:13,561 --> 00:14:15,021
Minulla on putki...

233
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
Se on helvetin kuuma.

234
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
Olet todella kaunis.

235
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Olet todella kaunis.

236
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
Hankin sinulle lahjan.

237
00:14:29,702 --> 00:14:35,249
Todella kalliin.
Jouduin etsimään niitä kaikkialta.

238
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
Tacosukat.

239
00:14:39,087 --> 00:14:42,924
Tiedän, että jalkasi palelevat.
Ja kuka ei pitäisi tacoista?

240
00:14:44,383 --> 00:14:46,260
Vihaan näitä tacosukkia.

241
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
Ne saavat minut voimaan pahoin.

242
00:14:54,227 --> 00:14:56,187
Katso niiden pieniä taconaamoja.

243
00:14:57,021 --> 00:15:00,274
Miksi vain toisella on aurinkolasit?

244
00:15:01,484 --> 00:15:04,403
Onko salaatin tarkoitus
olla tacon hiukset?

245
00:15:06,906 --> 00:15:08,740
En uskonut,
että voisin vihata salaattia

246
00:15:08,741 --> 00:15:10,075
tätä enempää,

247
00:15:10,076 --> 00:15:13,287
mutta sen näkeminen tacosukissa
raivostuttaa minua.

248
00:15:15,498 --> 00:15:18,709
Jos niissä lukee "Let's taco about it,"
minä huudan.

249
00:15:19,335 --> 00:15:20,920
Älä katso kantapäitä.

250
00:15:24,882 --> 00:15:25,883
Riisu vaatteesi.

251
00:15:36,018 --> 00:15:37,019
Tule tänne.

252
00:15:49,448 --> 00:15:50,740
Mene sängylle.

253
00:15:50,741 --> 00:15:52,785
Voi luoja! Olet niin pitkä.

254
00:15:54,996 --> 00:15:57,414
Hei. Mitä tapahtuu?

255
00:15:57,415 --> 00:15:59,499
- Kaikki hyvin. Hän tuli.
- Hän tuli.

256
00:15:59,500 --> 00:16:00,542
- Hän on...
- Hän on täällä?

257
00:16:00,543 --> 00:16:02,545
Voi luoja.

258
00:16:03,296 --> 00:16:06,549
- Älkää tulko sisään.
- Olemme kunnossa.

259
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
Minulla on seisokki.

260
00:16:13,181 --> 00:16:14,640
Käänny seinään päin, pervo!

261
00:16:17,476 --> 00:16:19,687
Mitä jos hän pysyisi noin
aamuun asti?

262
00:16:20,563 --> 00:16:23,273
Ystäväni tullee tuomaan
laukullisen vibraattoreita.

263
00:16:23,274 --> 00:16:25,359
Ne ovat minulle.

264
00:16:26,110 --> 00:16:27,445
Hoidan sen heti.

265
00:16:28,362 --> 00:16:32,033
Anteeksi.

266
00:16:35,161 --> 00:16:36,162
- Hei.
- Hei.

267
00:16:37,163 --> 00:16:40,165
Et kertonut, millaisesta
vibraattorista Molly pitää.

268
00:16:40,166 --> 00:16:43,210
Kerroinpas. Klitorista stimuloivista,
ei dildoista.

269
00:16:43,211 --> 00:16:44,628
Tarkemmin, millaisista?

270
00:16:44,629 --> 00:16:46,588
Voi luoja!
Luulin, ettet ostanut mitään.

271
00:16:46,589 --> 00:16:47,881
- Totta kai ostin.
- Kiitos.

272
00:16:47,882 --> 00:16:49,466
En osannut vastata kysymyksiin.

273
00:16:49,467 --> 00:16:52,135
Tuo on hyvä rytmiseen stimulaatioon.

274
00:16:52,136 --> 00:16:53,720
- Tämä on kiertävä.
- Kiertävä?

275
00:16:53,721 --> 00:16:57,558
Se pyörii hellästi klitoriksen ympärillä.

276
00:16:58,267 --> 00:16:59,559
Hienoa.

277
00:16:59,560 --> 00:17:02,479
Jotkut naiset eivät halua,
että klitorista kosketaan.

278
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
He haluavat, että...

279
00:17:04,982 --> 00:17:07,025
- Sanon "klitoris" paljon.
- Ei haittaa.

280
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
He haluavat että sen ympäriltä
kosketaan kevyesti.

281
00:17:12,823 --> 00:17:16,202
Tämä on ruusun muotoinen.
Sen nimi on ”Marilyn”.

282
00:17:16,869 --> 00:17:19,664
En halua kuulostaa kiittämättömältä,
mutta se taitaa olla...

283
00:17:20,915 --> 00:17:22,332
Se taitaa olla peräreikä.

284
00:17:22,333 --> 00:17:24,042
Luulin sitä ruusuksi.

285
00:17:24,043 --> 00:17:26,336
Okei. Kiitos.

286
00:17:26,337 --> 00:17:27,421
Ei kestä.

287
00:17:28,547 --> 00:17:33,051
Minä toimitan nämä,
koska kyseessä oli vibraattorihätätapaus.

288
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
Hengailen täällä, kunnes sade hellittää.

289
00:17:37,390 --> 00:17:38,724
Kiitos.

290
00:17:41,561 --> 00:17:45,856
Toin sinulle sellaista sienikeittoa,
josta pidät.

291
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Vittu!

292
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
Kiitos. Mukava ele.

293
00:17:52,655 --> 00:17:55,699
Tulen takaisin pyörimään
tuon keiton ympärille.

294
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
Vihaan itseäni.

295
00:18:03,374 --> 00:18:04,542
Emme ole suudelleet.

296
00:18:06,669 --> 00:18:07,753
Haluaisin suudella.

297
00:18:14,260 --> 00:18:15,677
Saatko ottaa sen pois?

298
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
Se on vain happea.

299
00:18:26,814 --> 00:18:28,274
Huuleni ovat kuivat.

300
00:18:56,177 --> 00:18:58,929
Mitä jos voin ainoastaan
maata täällä kanssasi?

301
00:19:02,266 --> 00:19:04,559
En tiedä, mitä luulit tämän olevan.

302
00:19:04,560 --> 00:19:09,898
Odotukset ovat niin korkealla
ja vibraattoreita on niin paljon.

303
00:19:09,899 --> 00:19:11,651
Meidän ei tarvitse tehdä mitään.

304
00:19:13,569 --> 00:19:15,321
Ja olet oikeassa.

305
00:19:17,740 --> 00:19:21,369
Miksi kaikki nämä vibraattorit?
Häivy. Pelotat meitä.

306
00:19:22,203 --> 00:19:23,912
Voi paska!

307
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
- Näitkö tuon?
- Mitä?

308
00:19:29,669 --> 00:19:32,505
Taidan vain haistella sinua.

309
00:19:33,714 --> 00:19:34,715
Selvä.

310
00:19:39,303 --> 00:19:41,514
Joo. Meidän ei tarvitse tehdä mitään.

311
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
Joo. Tavoitteita on liikaa.

312
00:19:46,519 --> 00:19:50,314
Elämme yhteiskunnassa, jossa...
Kaikilla on tavoitteita.

313
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
Minä...

314
00:19:54,694 --> 00:19:56,112
Minua häiritään.

315
00:19:57,279 --> 00:19:58,823
Olin sanomassa tavoitteista.

316
00:19:59,865 --> 00:20:01,992
Tavoitteet ovat tyhmiä. Me emme...

317
00:20:03,577 --> 00:20:04,578
Kuka niitä tarvitsee?

318
00:20:05,413 --> 00:20:06,414
Minä vittu...

319
00:20:07,748 --> 00:20:10,291
Ja sitten kun saavuttaa yhden,
mitä sen jälkeen?

320
00:20:10,292 --> 00:20:11,961
Toinen tavoiteko? Vittu!

321
00:20:12,837 --> 00:20:14,088
Voi luoja! Hei, kuuntele...

322
00:20:15,756 --> 00:20:20,510
Luulen, että meidän pitää...

323
00:20:20,511 --> 00:20:24,390
Meidän on sovittava, ettei sinun
ole terveytesi kannalta turvallista

324
00:20:25,683 --> 00:20:28,602
saada seksuaalista tyydytystä tänä iltana.

325
00:20:29,437 --> 00:20:31,313
Et voi missään nimessä laueta.

326
00:20:32,565 --> 00:20:33,566
Olen samaa mieltä.

327
00:20:34,984 --> 00:20:37,820
- Ei, olen liian heikko ja sairas.
- Joo.

328
00:20:39,321 --> 00:20:41,365
Mutta en voi antaa sinunkaan laueta.

329
00:20:41,949 --> 00:20:43,617
- Et toki.
- En.

330
00:20:48,664 --> 00:20:50,874
Miksi sitten olet niin kovana?

331
00:20:50,875 --> 00:20:53,210
En ole... Se on kaide.

332
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
Onko keskellä sänkyä kaide?

333
00:21:00,176 --> 00:21:01,635
Vittu!

334
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
Voisitko syödä vielä nopeammin?

335
00:21:14,899 --> 00:21:15,900
Älä katso tänne.

336
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
En.

337
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Oletko kihloissa?

338
00:21:24,074 --> 00:21:25,326
Mitä?

339
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Kuulit, mitä sanoin.

340
00:21:29,455 --> 00:21:31,372
Oletko kihloissa? Menetkö naimisiin?

341
00:21:31,373 --> 00:21:32,625
- En.
- Hyvä on.

342
00:21:34,335 --> 00:21:35,460
Selvä.

343
00:21:35,461 --> 00:21:38,756
Näin Instagramissa,
että sinulla oli sormus.

344
00:21:40,049 --> 00:21:41,884
Olin hetken kiinnostunut sormuksista.

345
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
En vitsaile.

346
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
Olimme juuri eronneet, ja minä...

347
00:21:49,350 --> 00:21:50,768
Olin murheen murtama, ja...

348
00:21:53,145 --> 00:21:55,189
Ostin 20 sormusta kahdessa kuukaudessa.

349
00:21:56,398 --> 00:22:00,652
- Suloista. Vain sormuksiako?
- Joo.

350
00:22:00,653 --> 00:22:02,320
Mulla oli yksi tosi huono yö.

351
00:22:02,321 --> 00:22:04,239
Ostin pari rannekorua ja varvaskorun.

352
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Ja käytin niitä asunnossa viikon ajan.

353
00:22:12,081 --> 00:22:13,082
Nikki.

354
00:22:13,833 --> 00:22:14,834
Niin?

355
00:22:18,170 --> 00:22:19,588
Olen parisuhteessa.

356
00:22:21,757 --> 00:22:22,967
Ja se on mukavaa.

357
00:22:25,469 --> 00:22:26,887
Se on helppoa.

358
00:22:37,690 --> 00:22:39,233
Kiitos keitosta.

359
00:22:55,916 --> 00:22:58,710
No niin. Ei. Minun täytyy lopettaa.

360
00:22:58,711 --> 00:23:01,629
Minun on lopetettava,
koska päästämäsi äänet

361
00:23:01,630 --> 00:23:04,799
kuulostavat siltä, että alat
kiihottua fyysisesti ja...

362
00:23:04,800 --> 00:23:06,843
Miksi olisin fyysisesti kiihottunut?

363
00:23:06,844 --> 00:23:10,054
Pupillisi ovat kuin lautaset
ja sinä muriset.

364
00:23:10,055 --> 00:23:11,974
Sellainen minä olen, kun on tylsää.

365
00:23:15,603 --> 00:23:16,769
Ymmärrän.

366
00:23:16,770 --> 00:23:18,314
Voisit yrittää koskettaa minua.

367
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
En usko, että tunnen mitään.

368
00:23:27,197 --> 00:23:28,198
Ei.

369
00:23:28,908 --> 00:23:30,242
En tunne mitään.

370
00:23:31,869 --> 00:23:33,495
Ei. En tunne mitään.

371
00:23:35,831 --> 00:23:36,999
Ei, en vieläkään.

372
00:23:37,750 --> 00:23:39,293
- Niinkö?
- En.

373
00:23:41,086 --> 00:23:42,712
Kosketatko edes?

374
00:23:42,713 --> 00:23:44,465
Kosketan sinua juuri nyt.

375
00:23:51,680 --> 00:23:52,681
Hellästi.

376
00:23:54,058 --> 00:23:55,893
Joo. Ylös ja alas.

377
00:24:13,619 --> 00:24:14,620
Olen tässä.

378
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
Olen tässä.

379
00:24:29,468 --> 00:24:30,844
Molly. Vittu!

380
00:24:32,012 --> 00:24:33,639
Unohdin pelata Wordlen tänään.

381
00:24:35,432 --> 00:24:36,433
Olen pahoillani.

382
00:24:38,268 --> 00:24:39,769
Aloitan aina sanalla ”gnome”.

383
00:24:39,770 --> 00:24:41,897
Aloitan aina sanoilla ”Haista vittu”.

384
00:24:45,067 --> 00:24:47,902
Olet kaikkien aikojen kaunein asia,

385
00:24:47,903 --> 00:24:52,408
mutta en ole koskaan pitänyt siitä,
että hiuksesi ei ole täynnä liukuvoidetta.

386
00:24:58,914 --> 00:24:59,915
Joo.

387
00:25:04,837 --> 00:25:06,964
Olin oikeassa.

388
00:25:12,177 --> 00:25:13,470
Tämä on mestariteokseni.

389
00:25:21,770 --> 00:25:25,941
Nyt voin nussia päätäsi,
kuten olen aina halunnut.

390
00:25:32,239 --> 00:25:33,824
Hei, haluatko nähdä tissini?

391
00:25:35,367 --> 00:25:36,368
Joo!

392
00:25:43,417 --> 00:25:44,543
Ne ovat siistit.

393
00:25:45,878 --> 00:25:46,879
Kiitos.

394
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
Ne ovat aika siistit.

395
00:25:49,965 --> 00:25:51,925
Niissä ei ole enää paljon tuntoa.

396
00:25:57,514 --> 00:25:58,807
Tuon minä tunnen.

397
00:26:00,851 --> 00:26:04,188
- Entä tämän?
- En kunnolla.

398
00:26:05,731 --> 00:26:07,315
Aion olla perusteellinen.

399
00:26:07,316 --> 00:26:09,318
Joo, ei. Tuo ei oikein toimi.

400
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
Voitko käyttää kieltäsi?

401
00:26:17,576 --> 00:26:20,370
No, jos on pakko.

402
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
Kosketa sitä. Käytä suutasi.

403
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
Tässä on E-vitamiinisi, Molly.

404
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
Sormi.

405
00:27:19,930 --> 00:27:21,140
Ranneke.

406
00:27:24,393 --> 00:27:26,727
Verenpaineesi on koholla.

407
00:27:26,728 --> 00:27:28,438
Ja jalkasi on vituillaan.

408
00:27:29,314 --> 00:27:30,357
Tapat minut, Ernie.

409
00:27:35,153 --> 00:27:36,321
Huomasikohan hän?

410
00:27:39,867 --> 00:27:41,910
Hetkinen. Oikeasti, miksi lopetat?

411
00:27:42,536 --> 00:27:45,079
Se on vastuullista.

412
00:27:45,080 --> 00:27:46,331
Vihaan sinua.

413
00:27:47,124 --> 00:27:48,834
Vihaan sinua niin paljon.

414
00:29:20,717 --> 00:29:21,718
Tarvitsen sinua.

415
00:29:40,278 --> 00:29:42,113
Haluatko sitä?

416
00:29:42,114 --> 00:29:43,198
Kyllä.

417
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
Minulle tehdään selkäydinpunktio
tunnin päästä.

418
00:31:11,078 --> 00:31:12,079
Minä jään tänne.

419
00:31:12,913 --> 00:31:13,914
Älä.

420
00:31:15,582 --> 00:31:18,168
Hyvä on. Tulen takaisin illalla.

421
00:31:20,087 --> 00:31:21,088
Älä.

422
00:31:25,967 --> 00:31:27,844
En halua kuolla kanssasi.

423
00:31:29,930 --> 00:31:31,973
Haluan koiran kanssasi.

424
00:31:36,603 --> 00:31:41,024
Käytitkö minua vain
halujesi tyydyttämiseksi,

425
00:31:42,109 --> 00:31:43,985
ja nyt et enää tarvitse minua?

426
00:31:46,196 --> 00:31:47,197
Joo.

427
00:31:49,407 --> 00:31:50,408
Joo.

428
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
Tämä on sinulle vain hetki.

429
00:32:05,340 --> 00:32:06,341
Ei.

430
00:32:08,093 --> 00:32:09,094
Ei.

431
00:32:15,058 --> 00:32:17,435
Jäätkö tänne, kunnes olen nukahtanut?

432
00:32:20,856 --> 00:32:21,857
Selvä.

433
00:32:50,468 --> 00:32:51,970
- Hei.
- Hei.

434
00:32:55,182 --> 00:32:56,183
Hän lähti.

435
00:33:16,244 --> 00:33:17,370
”Voi luoja.

436
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
Rakastan Joshia."

437
00:33:23,877 --> 00:33:25,461
Lähde.

438
00:33:25,462 --> 00:33:31,009
Voi luoja! Tapahtuiko se?
Olen niin onnellinen, että laukean.

439
00:33:34,095 --> 00:33:36,431
Itkettää.
Olisit soittanut heti sen jälkeen.

440
00:33:41,102 --> 00:33:42,103
Hei.

441
00:33:48,526 --> 00:33:50,946
Oletko valmis?

442
00:34:07,671 --> 00:34:11,257
PERUSTUU MOLLY KOCHANIN ELÄMÄSTÄ
INSPIROITUNEESEEN PODCASTIIN.

443
00:34:11,258 --> 00:34:13,635
TARINASSA ON FIKTIIVISIÄ ELEMENTTEJÄ.

444
00:34:52,632 --> 00:34:54,634
Käännös: J. Keto

