1
00:00:26,568 --> 00:00:28,194
- Hi. Hi.
- Hi.

2
00:00:28,195 --> 00:00:30,864
Hey. Hi. Hi.

3
00:00:34,117 --> 00:00:36,577
Oh, Gott.

4
00:00:36,578 --> 00:00:39,413
Könnte ich ...
Könnte ich mehr Decken haben?

5
00:00:39,414 --> 00:00:41,083
- Ja. Gehören Sie zur Familie?
- Ja.

6
00:00:42,543 --> 00:00:45,002
Wieso sind ihre Hände festgebunden?

7
00:00:45,003 --> 00:00:46,587
Damit sie nichts rauszieht.

8
00:00:46,588 --> 00:00:48,548
Wir mussten sie intubieren.

9
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
Oh, mein Gott!

10
00:00:50,384 --> 00:00:53,011
- Oh, Mann! In Bezug auf ... Oh, Mann ...
- Ja.

11
00:00:54,846 --> 00:00:55,972
Was ist auf Ihrer Haube?

12
00:00:55,973 --> 00:00:57,348
Wie bitte?

13
00:00:57,349 --> 00:00:59,643
Sind das <i>Harry Potter</i>-Blitze
auf Ihrer Haube?

14
00:01:01,645 --> 00:01:04,146
- Ja. Ja. Ja.
- Was ...

15
00:01:04,147 --> 00:01:05,565
Sind Sie in Not, Ms. ...

16
00:01:05,566 --> 00:01:07,942
- Warte ganz kurz.
- Okay.

17
00:01:07,943 --> 00:01:11,405
Oh, mein Gott. Okay.
Du kannst es da drauf schreiben.

18
00:01:12,948 --> 00:01:13,949
Süße.

19
00:01:16,118 --> 00:01:17,995
Oh, mein Gott.

20
00:01:19,496 --> 00:01:20,497
Okay, alles klar.

21
00:01:24,042 --> 00:01:29,005
"Hat er eine Erlaubnis
von seinen Eltern, hier zu sein?"

22
00:01:29,006 --> 00:01:30,090
Ist das ...

23
00:01:30,841 --> 00:01:31,967
Sie meint mich.

24
00:01:32,759 --> 00:01:33,760
Okay.

25
00:01:34,511 --> 00:01:36,430
Viele Erwachsene mögen Harry Potter.

26
00:01:38,432 --> 00:01:41,101
{\an8}Ich bin mit den Filmen aufgewachsen.

27
00:01:47,065 --> 00:01:50,986
SIE MACHEN MICH FERTIG, ERNIE

28
00:01:51,737 --> 00:01:53,988
Ich weiß, du willst das Ding raushaben,

29
00:01:53,989 --> 00:01:56,366
aber morgen sehen wir weiter.

30
00:01:57,284 --> 00:02:03,372
Und ich fand sowieso schon immer,
dass du ein bisschen zu viel redest.

31
00:02:03,373 --> 00:02:06,501
Jetzt komme ich endlich auch mal zu Wort.

32
00:02:08,128 --> 00:02:09,379
Ja, ja, ja.

33
00:02:24,936 --> 00:02:26,229
"Geh nicht weg"?

34
00:02:27,689 --> 00:02:28,690
Was?

35
00:02:29,858 --> 00:02:31,276
Wieso würde ich weggehen?

36
00:02:32,653 --> 00:02:34,154
Bei dem aufmerksamen Publikum.

37
00:02:35,280 --> 00:02:36,490
Ha, ha. Okay.

38
00:02:37,282 --> 00:02:39,326
Das ist deine Auswahl an Unterhaltung ...

39
00:02:41,703 --> 00:02:44,414
... der ganze Text von <i>Ein Sommernachtstraum</i>

40
00:02:45,582 --> 00:02:49,877
oder alles, woran ich mich bei dem Film
<i>Clueless - Was sonst!</i> erinnere,

41
00:02:49,878 --> 00:02:51,379
was schockierend viel ist.

42
00:02:51,380 --> 00:02:56,802
"Ich bin dein Hündchen. Schlägst du mich,
Demetrius, so schmeichle ich dir."

43
00:02:59,721 --> 00:03:00,972
Helena ist also ein Bottom.

44
00:03:02,182 --> 00:03:06,852
"Mein Chirurg untersagte mir alles, wo mir
Bälle auf die Nase fliegen könnten."

45
00:03:06,853 --> 00:03:08,855
"Das war's mit dem Gesellschaftsleben."

46
00:03:09,773 --> 00:03:13,527
Das ist meine Nachahmung der Sprache,
die sie Französisch nennen.

47
00:03:22,369 --> 00:03:23,370
Ein Daumen hoch.

48
00:03:30,043 --> 00:03:31,128
Daumen hoch.

49
00:03:31,670 --> 00:03:34,131
Zwinkere zweimal,
wenn ich Sportarten nachahmen soll.

50
00:03:34,881 --> 00:03:36,216
Super. Love - love.

51
00:03:40,846 --> 00:03:43,764
Daumen runter.
Nein, nein, nein. Das hassen wir.

52
00:03:43,765 --> 00:03:46,851
"Oh, mein Gott. Ich liebe Josh."

53
00:03:46,852 --> 00:03:49,979
Fontäne. Fontäne. Fontäne.

54
00:03:49,980 --> 00:03:54,108
"Ich bin total, total verrückt nach Josh.

55
00:03:54,109 --> 00:03:56,486
Aber ich weiß nicht,
wie ich mich verhalten soll."

56
00:03:57,863 --> 00:03:59,738
Das ist so ein guter Teil.

57
00:03:59,739 --> 00:04:04,411
Am ersten Abend, als wir abhingen,
spazierten wir die ganze Nacht herum.

58
00:04:04,953 --> 00:04:07,247
Du hast meinen fiesen
Schauspiellehrer gedatet.

59
00:04:08,915 --> 00:04:10,374
Ja. Das hat er verdient.

60
00:04:10,375 --> 00:04:16,214
Und du warst so ruhig und hübsch,
dass ich dachte, du musst dumm sein.

61
00:04:18,550 --> 00:04:19,885
Es war so ähnlich wie jetzt.

62
00:04:21,845 --> 00:04:23,930
Aber dann hast du mich echt umgehauen.

63
00:04:32,147 --> 00:04:34,315
Molly will den Beatmungsschlauch
raushaben.

64
00:04:34,316 --> 00:04:35,400
Schlauch raus

65
00:04:35,984 --> 00:04:39,695
- Sind das Vulven?
- Ja. Vulven mit schicken Hüten.

66
00:04:39,696 --> 00:04:42,323
Auf der Königshochzeit.
Ich wollte, dass sie lacht.

67
00:04:42,324 --> 00:04:44,200
Können wir den Schlauch rausnehmen?

68
00:04:44,201 --> 00:04:46,952
- Nikki. Wir ...
- Wir können ihn rausnehmen, aber ...

69
00:04:46,953 --> 00:04:48,287
Super. Dann los.

70
00:04:48,288 --> 00:04:51,416
Es besteht die Gefahr, dass ihr Körper
nicht mehr weiß, wie atmen.

71
00:04:52,501 --> 00:04:55,085
Was? Was heißt das?

72
00:04:55,086 --> 00:04:57,087
Manchmal erinnert sich der Körper nicht.

73
00:04:57,088 --> 00:04:59,423
Molly hat eine Anordnung
zur Nicht-Wiederbelebung,

74
00:04:59,424 --> 00:05:03,052
bei Atem- oder Herzstillstand
würden wir also keine HLW durchführen.

75
00:05:03,053 --> 00:05:05,888
Als Gesundheitsbevollmächtigte
müssten Sie dem zustimmen.

76
00:05:05,889 --> 00:05:07,349
Okay.

77
00:05:08,850 --> 00:05:12,686
Ich bin jetzt seit 30 Stunden wach.
Ich trage Klopapier als Unterhose.

78
00:05:12,687 --> 00:05:17,107
Fragen Sie mich, ob ich zulassen kann,
dass Molly vor mir aufhört zu atmen?

79
00:05:17,108 --> 00:05:18,318
Ja.

80
00:05:30,330 --> 00:05:32,040
Du wirst dich ans Atmen erinnern.

81
00:05:36,545 --> 00:05:37,545
Okay, Molly.

82
00:05:37,546 --> 00:05:39,172
Wir machen das zusammen, okay?

83
00:05:40,423 --> 00:05:43,634
Wir werden den Schlauch entfernen
und das wird sich komisch anfühlen.

84
00:05:43,635 --> 00:05:46,596
Sobald er raus ist, möchte ich,
dass Sie tief einatmen, okay?

85
00:05:47,639 --> 00:05:50,642
Geben Sie mir ein 10cc-Röhrchen.
Bereiten Sie den Sauerstoff vor.

86
00:06:30,974 --> 00:06:32,058
Ja!

87
00:06:33,226 --> 00:06:34,268
Okay, super.

88
00:06:34,269 --> 00:06:36,770
- Ja! Ja!
- Ja. Langsam und tief weiteratmen.

89
00:06:36,771 --> 00:06:38,857
- Ja! Ja! Ja! Ja!
- Ja!

90
00:06:39,441 --> 00:06:40,442
Ja.

91
00:06:41,902 --> 00:06:42,903
Ja!

92
00:06:43,653 --> 00:06:45,906
War das Ihr erster Kuss?

93
00:06:50,619 --> 00:06:51,786
Ich wurde schon geküsst.

94
00:06:52,912 --> 00:06:54,706
- Das wissen Sie, oder?
- Ja, ja, Klar.

95
00:07:03,840 --> 00:07:05,216
Dein Nachbar brachte dich her.

96
00:07:06,926 --> 00:07:08,470
Ich sagte ihm, dass ich ihn liebe.

97
00:07:10,347 --> 00:07:11,806
- Echt?
- Ja. Ich weiß.

98
00:07:13,725 --> 00:07:17,019
Okay. Jetzt, wo Ihre Atmung
sich stabilisiert hat,

99
00:07:17,020 --> 00:07:20,189
bin ich besorgt wegen
der Taubheit, die Sie verspüren.

100
00:07:20,190 --> 00:07:22,817
- Wir machen eine Lumbalpunktion ...
- Hi, Jerry.

101
00:07:24,986 --> 00:07:25,987
Hi, Molly.

102
00:07:28,865 --> 00:07:29,866
Darf ich mich setzen?

103
00:07:31,201 --> 00:07:32,410
Bitte.

104
00:07:39,834 --> 00:07:40,835
Morgen früh

105
00:07:42,003 --> 00:07:46,382
machen wir eine Lumbalpunktion,
um festzustellen, ob der Krebs sich

106
00:07:46,383 --> 00:07:48,385
auf die Rückenmarkshäute ausgebreitet hat.

107
00:07:51,513 --> 00:07:52,930
Haben Sie irgendwelche Fragen?

108
00:07:52,931 --> 00:07:54,015
Ja.

109
00:07:55,642 --> 00:07:57,727
Was passiert, wenn Sie dort Krebs finden?

110
00:08:00,146 --> 00:08:02,981
Dann werden wir uns darüber unterhalten,

111
00:08:02,982 --> 00:08:05,527
ob Sie die Behandlung fortsetzen wollen.

112
00:08:12,033 --> 00:08:13,034
Okay.

113
00:08:13,660 --> 00:08:14,661
Danke.

114
00:08:16,538 --> 00:08:18,206
Ja. So machen wir das.

115
00:08:19,124 --> 00:08:20,709
Okay, gut. Alles klar.

116
00:08:21,292 --> 00:08:23,127
Ich setze sie für morgen an.

117
00:08:23,128 --> 00:08:26,755
Aber Sie werden etwas Zeit brauchen
nach dem Eingriff, um sich zu erholen.

118
00:08:26,756 --> 00:08:33,053
Und ich weiß ... Ich weiß, dass Sie
gewisse Ziele verfolgen, körperliche.

119
00:08:33,054 --> 00:08:36,891
Ich will nur sichergehen,
dass Sie die gefahrlos erreichen können.

120
00:08:38,268 --> 00:08:40,103
Ich bin nur ... Das ist echt ...

121
00:08:40,979 --> 00:08:44,566
Dr. P, heißt das, Sie wollen,
dass ich weiterhin Sex haben kann?

122
00:08:45,150 --> 00:08:46,234
Bin nicht aus Stein.

123
00:08:49,571 --> 00:08:50,780
Ich weiß nicht.

124
00:08:53,324 --> 00:08:57,077
- Was? Verdammt, ja.
- So was habe ich noch nie gesehen.

125
00:08:57,078 --> 00:08:58,245
Hat Jerry es drauf?

126
00:08:58,246 --> 00:08:59,621
Ich werde ihn umarmen.

127
00:08:59,622 --> 00:09:01,875
Ich bin ganz feucht davon. Ist Jerry heiß?

128
00:09:02,876 --> 00:09:04,793
Oh, mein Gott. Nikki.

129
00:09:04,794 --> 00:09:05,879
Ja!

130
00:09:07,505 --> 00:09:12,509
Ich will ihn sehen. Ich will ihn
wiedersehen. Ich will ihn jetzt sehen.

131
00:09:12,510 --> 00:09:13,928
Nicht Jerry, deinen Nachbarn?

132
00:09:15,138 --> 00:09:17,307
Stehst du jetzt auf Jerry?

133
00:09:18,391 --> 00:09:19,808
- Nein, oder?
- Hilfst du mir?

134
00:09:19,809 --> 00:09:21,602
Ich will seinen Schnurrbart berühren.

135
00:09:21,603 --> 00:09:24,522
Oh, mein Gott, ja! Natürlich!
Natürlich. Natürlich.

136
00:09:25,398 --> 00:09:26,398
Ich gehe ihn holen,

137
00:09:26,399 --> 00:09:29,359
ich hole deine Vibratoren,
dein Gleitmittel. Ich mach das. Ja.

138
00:09:29,360 --> 00:09:32,155
Oh, mein Gott. "Komm, Nacht! Komm, Romeo!"

139
00:09:33,281 --> 00:09:37,034
"Komm, du Tag in der Nacht."
Ich ... Ich zitiere Shakespeare!

140
00:09:37,035 --> 00:09:38,994
- Ich weiß.
- Ich liebe Shakespeare.

141
00:09:38,995 --> 00:09:42,082
- Ich weiß.
- Ich geh. Ich geh. Sieh, wie ich geh!

142
00:09:43,041 --> 00:09:44,083
Stirb nicht.

143
00:09:44,084 --> 00:09:45,168
Werde ich nicht.

144
00:09:56,346 --> 00:09:57,555
Was?

145
00:10:05,605 --> 00:10:07,773
Eine nette und eine böse Pflegekraft?

146
00:10:07,774 --> 00:10:10,109
Ja, wir müssen
vor Schichtwechsel dort sein.

147
00:10:10,110 --> 00:10:12,277
Ist die Tasche
mit den Gleitmitteln im Auto?

148
00:10:12,278 --> 00:10:14,071
- Ja.
- Und die mit den Vibratoren?

149
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
- Oh, mein Gott! Wo ist mein Handy?
- Ja.

150
00:10:17,367 --> 00:10:19,118
Wie weiß ich, wo dein Handy ist?

151
00:10:19,119 --> 00:10:21,745
Wieso braucht sie all das?
Wie lange wird sie dort sein?

152
00:10:21,746 --> 00:10:23,705
Ich weiß es nicht. Ich weiß es nie.

153
00:10:23,706 --> 00:10:26,333
Sie könnte also ein paar Tage
oder für immer dort sein?

154
00:10:26,334 --> 00:10:28,753
Und wir sollen in beiden Realitäten leben?

155
00:10:30,046 --> 00:10:32,257
- Das ist echt scheiße.
- Ja.

156
00:10:33,216 --> 00:10:35,009
Dieses Mal fühlt es sich anders an.

157
00:10:38,096 --> 00:10:41,223
Du bist unglaublich. Du machst alles.

158
00:10:41,224 --> 00:10:45,102
Nicht alles. Aber wenn ich Sex
mit ihr haben könnte, würde ich das tun.

159
00:10:45,103 --> 00:10:46,687
Ja. Das glaube ich dir.

160
00:10:46,688 --> 00:10:49,023
Ich meine, es ist echt cool,

161
00:10:50,483 --> 00:10:53,027
Sex mit ihr zu haben. Ich liebe es.

162
00:10:53,945 --> 00:10:54,946
Das ist eigenartig.

163
00:10:55,697 --> 00:10:58,283
Das? Einfach die menschliche Sexualität.

164
00:10:59,325 --> 00:11:02,036
Oh, mein Gott. Oh, mein Gott.
Oh, mein Gott! Ja!

165
00:11:03,163 --> 00:11:04,872
Oh, ja!

166
00:11:04,873 --> 00:11:05,998
<i>Nikki?</i>

167
00:11:05,999 --> 00:11:07,959
Oh, Scheiße. Bin ich da drangegangen?

168
00:11:08,835 --> 00:11:10,545
<i>Ja. Bist du. Hi.</i>

169
00:11:13,965 --> 00:11:15,508
Hi, Noah.

170
00:11:18,094 --> 00:11:22,014
Ich bekam eine Arztrechnung für Molly
und wollte dir Bescheid geben.

171
00:11:22,015 --> 00:11:25,351
Es ist so schön, von dir zu hören.
Es ist so schön, von dir zu hören.

172
00:11:26,561 --> 00:11:28,020
<i>Molly ist im Krankenhaus.</i>

173
00:11:28,021 --> 00:11:30,440
<i>Sie stellten die Beatmung ein,
aber sie ist okay.</i>

174
00:11:31,316 --> 00:11:32,608
Mein Gott! Oh, mein Gott!

175
00:11:32,609 --> 00:11:33,693
<i>Nein!</i>

176
00:11:34,944 --> 00:11:37,946
Nein, Mann! Nein.
Das können Sie nicht machen. Oh, Gott.

177
00:11:37,947 --> 00:11:39,615
- Wir brauchen das.
- Was tun Sie?

178
00:11:39,616 --> 00:11:41,200
- Nein!
- Wir müssen ins Krankenhaus.

179
00:11:41,201 --> 00:11:44,203
- Gehen Sie da runter!
- Tu was! Arbeitest du nicht für die Stadt?

180
00:11:44,204 --> 00:11:47,122
Ja, aber das hat nichts mit Parken zu tun!

181
00:11:47,123 --> 00:11:50,083
- Ja. Ich bin bei der Stadt. Sie ...
- Gehen Sie vom Auto runter!

182
00:11:50,084 --> 00:11:54,087
- Er ist bei der Stadt. Nein. Oh, Gott!
- Ich mache Sie mit Formularen fertig!

183
00:11:54,088 --> 00:11:55,339
Nein!

184
00:11:55,340 --> 00:11:57,090
<i>Nikki, was ... Was ist da los?</i>

185
00:11:57,091 --> 00:11:58,926
Noah, wieso bist du noch am Telefon?

186
00:11:58,927 --> 00:12:00,260
Du hast nicht aufgelegt.

187
00:12:00,261 --> 00:12:02,888
- Nein! Sie schleppen mein Auto ab.
- Scheiße!

188
00:12:02,889 --> 00:12:05,641
Mein Auto. Mein Auto.

189
00:12:05,642 --> 00:12:09,854
<i>Mein Koffer und mein Beutel
und alle Sachen von Molly sind im Auto.</i>

190
00:12:10,563 --> 00:12:12,064
- Mein Auto.
- Komm her.

191
00:12:12,065 --> 00:12:15,067
Nicht ... Nein. Bitte umarme mich nicht.
Wir sind keine Freunde.

192
00:12:15,068 --> 00:12:17,027
Wir sind aber auch keine Fremden.

193
00:12:17,028 --> 00:12:18,655
<i>- Wer umarmt dich?</i>
- Fahr U-Bahn.

194
00:12:19,280 --> 00:12:20,489
Okay.

195
00:12:20,490 --> 00:12:23,159
<i>Nikki, was kann ich tun?
Lass mich was tun.</i>

196
00:12:23,743 --> 00:12:26,620
EIN SOMMERNACHTSTRAUM
VON WILLIAM SHAKESPEARE

197
00:12:26,621 --> 00:12:28,706
SECHSMAL VERLÄNGERT

198
00:12:31,584 --> 00:12:32,794
Okay. Ich brauche Hilfe.

199
00:12:34,796 --> 00:12:36,255
Ich brauche Hilfe.

200
00:12:36,256 --> 00:12:38,716
Was verloren ist, wird gefunden.

201
00:12:39,801 --> 00:12:41,803
Welcher Mann
könnte mir in der widerstehen?

202
00:12:42,887 --> 00:12:46,348
Komm schon. Willst du wissen,
woher ich das Deo habe?

203
00:12:46,349 --> 00:12:47,599
- Nein.
- Dachte ich mir.

204
00:12:47,600 --> 00:12:52,187
Liegen hier irgendwo
unanständigere Krankenhauskittel rum?

205
00:12:52,188 --> 00:12:55,524
Dreh ihn einfach um.
Du weißt schon, leichter Zugriff.

206
00:12:55,525 --> 00:12:57,860
Was brauchst du noch?
Was war in Nikkis Auto?

207
00:12:58,403 --> 00:13:01,321
- Wir haben ...
- Alles. Buchstäblich alles.

208
00:13:01,322 --> 00:13:02,406
Okay.

209
00:13:02,407 --> 00:13:04,158
Ist es komisch, wie ruhig ich bin?

210
00:13:04,742 --> 00:13:07,287
Ich weiß nicht, was los ist.
Ich fühle mich so klar.

211
00:13:07,954 --> 00:13:10,039
Mein Verstand fühlt sich ganz klar an.

212
00:13:12,750 --> 00:13:13,751
Bin stolz auf dich.

213
00:13:15,378 --> 00:13:18,046
Was? Das bin ich. Das bin ich. Ich muss ...

214
00:13:18,047 --> 00:13:19,965
Pass auf wegen Ernie, dem Nachtpfleger.

215
00:13:19,966 --> 00:13:21,801
Warne sie, so viel du willst.

216
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
- Ich unterbinde das.
- Das ist Ernie.

217
00:13:24,262 --> 00:13:26,930
Keine männlichen Besucher,
solange ich das Sagen habe.

218
00:13:26,931 --> 00:13:28,724
Das ist ein Krankenhaus, kein Bordell.

219
00:13:28,725 --> 00:13:29,850
Ernie!

220
00:13:29,851 --> 00:13:32,102
Welcher Mann nutzt eine kranke Frau aus?

221
00:13:32,103 --> 00:13:34,647
Niemand nutzt mich aus, Ernie.

222
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
Waren Sie noch nie verliebt?

223
00:13:42,780 --> 00:13:43,781
Geht Sie nichts an.

224
00:13:46,200 --> 00:13:47,452
Das ist ein Ja.

225
00:13:54,292 --> 00:13:55,293
Hi.

226
00:13:56,169 --> 00:13:57,170
Hi.

227
00:13:59,172 --> 00:14:00,173
Willkommen.

228
00:14:04,802 --> 00:14:07,055
Möchtest du meinen Nachtstuhl benutzen.

229
00:14:09,348 --> 00:14:10,349
Noch nicht.

230
00:14:13,561 --> 00:14:15,021
Ich habe einen Schlauch in ...

231
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
Das ist total sexy.

232
00:14:20,401 --> 00:14:22,028
Du bist so wunderschön.

233
00:14:23,029 --> 00:14:24,572
Du bist so wunderschön.

234
00:14:26,365 --> 00:14:27,533
Ich habe was für dich.

235
00:14:29,702 --> 00:14:35,249
Es ist total teuer,
und ich musste ewig danach suchen.

236
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
Taco-Socken.

237
00:14:39,087 --> 00:14:42,924
Ich weiß, dass deine Füße kalt werden.
Und wer mag keine Tacos?

238
00:14:44,383 --> 00:14:46,260
Ich hasse diese Taco-Socken.

239
00:14:47,386 --> 00:14:48,846
Mir wird schlecht von ihnen.

240
00:14:54,227 --> 00:14:56,187
Sieh dir ihre kleinen Taco-Gesichter an.

241
00:14:57,021 --> 00:15:00,274
Wieso hat nur eins eine Sonnenbrille auf?

242
00:15:01,484 --> 00:15:04,403
Soll der Salat das Haar
des Tacos darstellen?

243
00:15:06,906 --> 00:15:08,740
Ich dachte nicht,
ich könne Salat noch mehr hassen,

244
00:15:08,741 --> 00:15:10,075
als ich es bereits tue,

245
00:15:10,076 --> 00:15:13,287
aber wenn ich diese Taco-Socken ansehe,
werde ich wütend.

246
00:15:15,498 --> 00:15:18,709
Wenn da steht:
"Bleib ruhig und Taco", schreie ich.

247
00:15:19,335 --> 00:15:20,920
Dann guck nicht auf den Absatz.

248
00:15:24,882 --> 00:15:25,883
Zieh dich aus.

249
00:15:36,018 --> 00:15:37,019
Komm her.

250
00:15:49,448 --> 00:15:50,740
Komm aufs Bett.

251
00:15:50,741 --> 00:15:52,785
Oh, mein Gott, du bist so groß.

252
00:15:54,996 --> 00:15:57,414
Hey. Was geht ab? Was geht ab?

253
00:15:57,415 --> 00:15:59,499
- Ist okay. Er ist hier.
- Er ist hier.

254
00:15:59,500 --> 00:16:01,043
- Er ist ...
- Er ist hier.

255
00:16:01,544 --> 00:16:02,545
Oh, Gott.

256
00:16:03,296 --> 00:16:06,549
- Nicht reinkommen.
- Es geht ihr gut. Mir auch.

257
00:16:11,345 --> 00:16:12,346
Ich hab einen Ständer.

258
00:16:13,181 --> 00:16:14,640
Dreh dich um, du Perverser.

259
00:16:17,476 --> 00:16:19,687
Wie wär's, wenn er bis morgens so bleibt?

260
00:16:20,563 --> 00:16:23,273
Meine Freundin kommt bald
mit einer Tasche voll Vibratoren.

261
00:16:23,274 --> 00:16:25,359
Die sind für mich.

262
00:16:26,110 --> 00:16:27,445
Ich kümmer mich sofort darum.

263
00:16:28,362 --> 00:16:29,363
Entschuldigung.

264
00:16:31,115 --> 00:16:32,033
EMPFANG

265
00:16:35,161 --> 00:16:36,162
- Hi.
- Hi.

266
00:16:37,163 --> 00:16:40,165
Ich hab alles, aber du sagtest nicht,
was für Vibratoren Molly mag.

267
00:16:40,166 --> 00:16:43,210
Doch. Klitorale Stimulation, keine Dildos.
Hab ich dir gesagt.

268
00:16:43,211 --> 00:16:46,588
- Was für klitorale Stimulation?
- Ich dachte, du hättest nichts gekauft.

269
00:16:46,589 --> 00:16:47,881
- Klar hab ich das.
- Danke.

270
00:16:47,882 --> 00:16:50,967
Ich konnte nichts beantworten.
Direkte rhythmische Stimulation?

271
00:16:50,968 --> 00:16:52,135
Denn der ist gut dafür.

272
00:16:52,136 --> 00:16:53,720
- Und der fürs Orbiting.
- Orbiting?

273
00:16:53,721 --> 00:16:57,558
Ja. Kleine, behutsame
Kreisbewegungen um die Klitoris.

274
00:16:58,267 --> 00:16:59,559
Cool.

275
00:16:59,560 --> 00:17:02,479
Manche Frauen wollen gar nicht
an der Klitoris berührt werden.

276
00:17:02,480 --> 00:17:03,564
Sie wollen, dass ...

277
00:17:04,982 --> 00:17:07,025
- Ich sage oft Klitoris.
- Das ist cool.

278
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
Sie wollen nur ganz zart
drumherum berührt werden.

279
00:17:12,823 --> 00:17:16,202
Und der hier ist geformt wie eine Rose.
Er heißt "Marilyn".

280
00:17:16,869 --> 00:17:19,664
Ich will nicht undankbar klingen,
aber das ist glaube ich ...

281
00:17:20,915 --> 00:17:22,332
Ich glaube, das ist ein Poloch.

282
00:17:22,333 --> 00:17:24,042
Ich dachte, es sei eine Rose.

283
00:17:24,043 --> 00:17:26,336
Okay. Danke.

284
00:17:26,337 --> 00:17:27,421
Klar.

285
00:17:28,547 --> 00:17:33,051
Ich werde die jetzt abliefern,
denn es ist ein Vibrator-Notfall.

286
00:17:33,052 --> 00:17:36,305
Ich werde hier warten,
bis der Regen nachlässt.

287
00:17:37,390 --> 00:17:38,724
Danke. Danke.

288
00:17:41,561 --> 00:17:45,856
Fast vergessen. Ich habe dir Suppe
mitgebracht. Pilzsuppe. Die, die du magst.

289
00:17:46,440 --> 00:17:47,441
Fuck!

290
00:17:48,818 --> 00:17:51,612
Ich weiß das zu schätzen.
Das ist echt lieb.

291
00:17:52,655 --> 00:17:55,699
Ich komme gleich wieder
und mache Kreise um die Suppe.

292
00:17:55,700 --> 00:17:57,410
Ich hasse mich.

293
00:18:03,374 --> 00:18:04,542
Wir küssten uns noch nie.

294
00:18:06,669 --> 00:18:07,753
Ich möchte dich küssen.

295
00:18:14,260 --> 00:18:15,677
Ist es okay, das abzumachen?

296
00:18:15,678 --> 00:18:16,762
Ist nur Sauerstoff.

297
00:18:26,814 --> 00:18:28,274
Meine Lippen sind so trocken.

298
00:18:56,177 --> 00:18:58,929
Was, wenn ich nur
hier mit dir liegen kann?

299
00:19:02,266 --> 00:19:04,559
Ich weiß nicht,
was du dir vorgestellt hast.

300
00:19:04,560 --> 00:19:09,898
Weil das so aufgebauscht wurde
und da so viele Vibratoren sind.

301
00:19:09,899 --> 00:19:11,651
Wir müssen gar nichts tun.

302
00:19:13,569 --> 00:19:15,321
Und du hast recht.

303
00:19:17,740 --> 00:19:21,369
Was sollen all diese Vibratoren?
Weg damit. Die machen uns wahnsinnig.

304
00:19:22,203 --> 00:19:23,912
Oh, Scheiße!

305
00:19:23,913 --> 00:19:25,081
- Hast du gesehen?
- Wow.

306
00:19:29,669 --> 00:19:32,505
Ich glaube,
ich werde dich einfach riechen.

307
00:19:33,714 --> 00:19:34,715
Okay.

308
00:19:39,303 --> 00:19:41,514
Ja. Denn wir müssen gar nichts tun.

309
00:19:43,432 --> 00:19:45,351
Ja. Zu viele Zielsetzungen.

310
00:19:46,519 --> 00:19:50,314
Wir leben in einer Gesellschaft ...
Alle setzen sich Ziele.

311
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
Ich ...

312
00:19:54,694 --> 00:19:56,112
Gott, ich bin abgelenkt.

313
00:19:57,279 --> 00:19:58,823
Ich sagte etwas über Ziele.

314
00:19:59,865 --> 00:20:01,992
Ziele sind dumm, weißt du? Wir ...

315
00:20:03,577 --> 00:20:04,578
Wer braucht die?

316
00:20:05,413 --> 00:20:06,414
Verdammt, ich ...

317
00:20:07,748 --> 00:20:10,291
Und wenn man dann eins erreicht, was dann?

318
00:20:10,292 --> 00:20:11,961
Noch ein Ziel? Fuck!

319
00:20:12,837 --> 00:20:14,088
Oh, Gott! Hey, hör zu ...

320
00:20:15,756 --> 00:20:19,008
Ich glaube ... ich glaube, wir, äh ...

321
00:20:19,009 --> 00:20:20,510
Was wir tun müssen ...

322
00:20:20,511 --> 00:20:24,390
Wir müssen uns einig sein, dass es
für dich medizinisch nicht sicher ist,

323
00:20:25,683 --> 00:20:28,602
heute Abend
sexuelle Befriedigung zu erlangen.

324
00:20:29,437 --> 00:20:31,313
Du darfst absolut nicht kommen.

325
00:20:32,565 --> 00:20:33,566
Stimmt.

326
00:20:34,984 --> 00:20:37,820
- Nein. Ich bin viel zu schwach und krank.
- Ja.

327
00:20:39,321 --> 00:20:41,365
Aber dann kannst du auch nicht kommen.

328
00:20:41,949 --> 00:20:43,617
- Oh, nein. Sicher nicht.
- Nein.

329
00:20:48,664 --> 00:20:50,874
Warum bist du dann so hart?

330
00:20:50,875 --> 00:20:53,210
Bin ich nicht ... Das ist das Geländer.

331
00:20:56,589 --> 00:20:58,591
Ist da ein Geländer mitten auf dem Bett?

332
00:21:00,176 --> 00:21:01,635
Fuck!

333
00:21:08,225 --> 00:21:10,019
Könntest du das etwas schneller essen?

334
00:21:14,899 --> 00:21:15,900
Guck nicht hier rüber.

335
00:21:16,984 --> 00:21:17,985
Werde ich nicht.

336
00:21:20,279 --> 00:21:21,280
Bist du verlobt?

337
00:21:24,074 --> 00:21:25,326
Was?

338
00:21:26,494 --> 00:21:28,037
Du hast gehört, was ich sagte.

339
00:21:29,455 --> 00:21:31,372
Bist du verlobt? Wirst du heiraten?

340
00:21:31,373 --> 00:21:32,625
- Nein.
- Okay.

341
00:21:34,335 --> 00:21:35,460
Okay.

342
00:21:35,461 --> 00:21:38,756
Ich sah etwas auf Instagram
und du trugst einen Ring.

343
00:21:40,049 --> 00:21:41,884
Ich stand eine Weile total auf Ringe.

344
00:21:44,303 --> 00:21:45,554
Ist kein Witz.

345
00:21:46,263 --> 00:21:48,265
Wir hatten uns gerade getrennt und ich ...

346
00:21:49,350 --> 00:21:50,768
Ich war todunglücklich und ...

347
00:21:53,145 --> 00:21:55,189
Ich kaufte 20 Ringe in zwei Monaten.

348
00:21:56,398 --> 00:22:00,652
- Süßer Mann. Waren es nur Ringe?
- Ja.

349
00:22:00,653 --> 00:22:04,239
Ich hatte einen üblen Abend.
Ich kaufte Armbänder und einen Zehenring.

350
00:22:04,240 --> 00:22:06,575
Und ich trug das eine Woche lang zu Hause.

351
00:22:12,081 --> 00:22:13,082
Nikki.

352
00:22:13,833 --> 00:22:14,834
Ja.

353
00:22:18,170 --> 00:22:19,588
Ich bin mit jemandem zusammen.

354
00:22:21,757 --> 00:22:22,967
Und es ist schön.

355
00:22:25,469 --> 00:22:26,887
Es ist einfach.

356
00:22:37,690 --> 00:22:39,233
Danke für die Suppe.

357
00:22:55,916 --> 00:22:58,710
Okay. Okay. Nein. Ich muss aufhören.

358
00:22:58,711 --> 00:23:01,629
Ich muss aufhören,
weil du Geräusche von dir gibst,

359
00:23:01,630 --> 00:23:04,799
bei denen ich denke,
dass du körperlich erregt bist und ...

360
00:23:04,800 --> 00:23:06,843
Wie kommst du darauf, dass ich erregt bin?

361
00:23:06,844 --> 00:23:10,054
Deine Pupillen sind so groß
wie Untertassen und du ächzt.

362
00:23:10,055 --> 00:23:11,974
Das mache ich, wenn mir langweilig ist.

363
00:23:15,603 --> 00:23:16,769
Verstehe.

364
00:23:16,770 --> 00:23:18,314
Du könntest mich berühren.

365
00:23:20,566 --> 00:23:22,067
Ich spüre, glaube ich, nichts.

366
00:23:27,197 --> 00:23:28,198
Nein.

367
00:23:28,908 --> 00:23:30,242
Ich spüre gar nichts.

368
00:23:31,869 --> 00:23:33,495
Nein. Ich spüre nichts.

369
00:23:35,831 --> 00:23:36,999
Immer noch nichts.

370
00:23:37,750 --> 00:23:39,293
- Echt nicht?
- Nein.

371
00:23:41,086 --> 00:23:44,465
- Berührst du mich überhaupt gerade?
- Ich berühre dich gerade.

372
00:23:51,680 --> 00:23:52,681
Sachte.

373
00:23:54,058 --> 00:23:55,893
Ja. Hoch und runter.

374
00:24:13,619 --> 00:24:14,620
Ich bin hier.

375
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
Ich bin hier.

376
00:24:29,468 --> 00:24:30,844
Molly. Mist!

377
00:24:32,012 --> 00:24:33,639
Ich hab heute kein Wordle gespielt.

378
00:24:35,432 --> 00:24:36,433
Entschuldigung.

379
00:24:38,268 --> 00:24:39,769
Ich fange immer mit "Zwerg" an.

380
00:24:39,770 --> 00:24:41,897
Ich fange immer mit "fick dich" an.

381
00:24:45,067 --> 00:24:47,902
Du bist offensichtlich das Schönste,
was jemals passiert ist,

382
00:24:47,903 --> 00:24:52,408
aber ich fand's immer übel, dass dein Haar
nicht voller Gleitmittel ist.

383
00:24:58,914 --> 00:24:59,915
Oh, ja.

384
00:25:04,837 --> 00:25:06,255
Ich hatte recht.

385
00:25:12,177 --> 00:25:13,470
Das ist mein Meisterwerk.

386
00:25:21,770 --> 00:25:25,941
Okay. Jetzt kann ich deinen Kopf ficken,
wie ich es immer wollte.

387
00:25:32,239 --> 00:25:33,824
Magst du meinen Busen sehen?

388
00:25:35,367 --> 00:25:36,368
Ja!

389
00:25:43,417 --> 00:25:44,543
Die sind so cool.

390
00:25:45,878 --> 00:25:46,879
Danke.

391
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
Die sind ziemlich cool.

392
00:25:49,965 --> 00:25:51,925
Ich habe nicht mehr viel Gefühl in ihnen.

393
00:25:57,514 --> 00:25:58,807
Das spüre ich.

394
00:26:00,851 --> 00:26:04,188
- Was ist mit hier?
- Nein. Nicht so sehr.

395
00:26:05,731 --> 00:26:07,315
Ich werde sehr gründlich sein.

396
00:26:07,316 --> 00:26:09,318
Ja, nein. Das funktioniert für mich nicht.

397
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
Nimmst du die Zunge?

398
00:26:17,576 --> 00:26:20,370
Ich meine, wenn ich muss ...

399
00:26:49,691 --> 00:26:51,735
Berühr mich. Benutze deinen Mund.

400
00:27:11,463 --> 00:27:12,881
Hier ist Ihr Vitamin E, Molly.

401
00:27:15,217 --> 00:27:16,218
Finger.

402
00:27:19,930 --> 00:27:21,140
Armband.

403
00:27:24,393 --> 00:27:26,727
Ihr Blutdruck ist erhöht.

404
00:27:26,728 --> 00:27:28,438
Und Ihr Bein sieht übel aus.

405
00:27:29,314 --> 00:27:31,441
- Sie machen mich fertig, Ernie.
- Ja.

406
00:27:35,153 --> 00:27:36,321
Hat er es gemerkt?

407
00:27:39,867 --> 00:27:41,910
Warte mal. Im Ernst, warum hörst auf?

408
00:27:43,328 --> 00:27:45,079
Es ist verantwortungsvoller so.

409
00:27:45,080 --> 00:27:46,331
Ich hasse dich.

410
00:27:47,124 --> 00:27:48,834
Ich hasse dich so sehr.

411
00:29:20,717 --> 00:29:21,718
Ich brauche dich.

412
00:29:40,278 --> 00:29:42,113
Hey, willst du es?

413
00:29:42,114 --> 00:29:43,198
Ja.

414
00:31:07,324 --> 00:31:09,534
In einer Stunde punktieren
sie meine Wirbelsäule.

415
00:31:11,078 --> 00:31:12,079
Ich bleibe hier.

416
00:31:12,913 --> 00:31:13,914
Nein.

417
00:31:15,582 --> 00:31:18,168
Okay. Dann komme ich heute Abend wieder.

418
00:31:20,087 --> 00:31:21,088
Nein.

419
00:31:25,967 --> 00:31:27,844
Ich will nicht mit dir sterben.

420
00:31:29,930 --> 00:31:31,973
Ich will mit dir einen Hund haben.

421
00:31:36,603 --> 00:31:41,024
Du hast mich also nur benutzt,
um zu kommen,

422
00:31:42,109 --> 00:31:43,985
und jetzt bist du fertig mit mir?

423
00:31:46,196 --> 00:31:47,197
Ja.

424
00:31:49,407 --> 00:31:50,408
Ja.

425
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
Das wird ein kurzer Augenblick
für dich sein.

426
00:32:05,340 --> 00:32:06,341
Nein.

427
00:32:08,093 --> 00:32:09,094
Nein.

428
00:32:15,058 --> 00:32:17,435
Bleibst du, bis ich eingeschlafen bin?

429
00:32:20,856 --> 00:32:21,857
Okay.

430
00:32:50,468 --> 00:32:51,970
- Hi.
- Hi.

431
00:32:55,182 --> 00:32:56,183
Er ist gegangen.

432
00:33:16,244 --> 00:33:17,370
"Oh, mein Gott.

433
00:33:19,706 --> 00:33:22,876
Ich liebe Josh. Ich liebe Josh."

434
00:33:23,877 --> 00:33:25,461
Fontäne. Fontäne.

435
00:33:25,462 --> 00:33:31,009
Oh, mein Gott. Es ist passiert? Ich freu
mich so, ich komme gleich, wirklich.

436
00:33:34,095 --> 00:33:36,431
Ich weine gleich.
Du hättest sofort anrufen sollen.

437
00:33:41,102 --> 00:33:42,103
Hi.

438
00:33:49,945 --> 00:33:50,946
Bereit?

439
00:34:07,671 --> 00:34:08,671
FREI NACH DEM PODCAST
"DYING FOR SEX"

440
00:34:08,672 --> 00:34:09,755
INSPIRIERT VOM LEBEN
DER MOLLY KOCHAN

441
00:34:09,756 --> 00:34:11,257
VON WAHREN EREIGNISSEN INSPIRIERT,

442
00:34:11,258 --> 00:34:12,549
ORTE UND DIALOGE SIND JEDOCH ERFUNDEN.

443
00:34:12,550 --> 00:34:13,635
ÄHNLICHKEITEN SIND DRAMATURGISCH.

444
00:34:52,632 --> 00:34:54,634
Untertitel von: Freddie Debachy

