1
00:00:08,383 --> 00:00:10,301
Toto som si ráno pustila v aute.

2
00:00:10,302 --> 00:00:11,470
{\an8}MÁ ROK!

3
00:00:13,263 --> 00:00:14,680
- Prekvapenie!
- Dobrý. Čo...

4
00:00:14,681 --> 00:00:16,849
Čo sa deje? Čo to...

5
00:00:16,850 --> 00:00:19,937
Moja metastatická rakovina má dnes rok!

6
00:00:22,397 --> 00:00:23,773
Dr. P, dáte si tortu?

7
00:00:23,774 --> 00:00:26,067
Nie, ďakujem. Cukríky.

8
00:00:26,068 --> 00:00:27,860
Neprosím si. Ale viete čo?

9
00:00:27,861 --> 00:00:29,738
Vezmem si klobúčik.

10
00:00:30,656 --> 00:00:32,448
Nič by ma viac nepotešilo.

11
00:00:32,449 --> 00:00:35,869
Lebo, viete, mám ročnú dcérku.

12
00:00:37,746 --> 00:00:39,372
Kváka na kačky.

13
00:00:39,373 --> 00:00:40,498
Roztomilé.

14
00:00:40,499 --> 00:00:42,708
No, viete, chcel som...

15
00:00:42,709 --> 00:00:48,674
Chcel som vám povedať,
že podľa skenov sa rakovina nešíri.

16
00:00:49,383 --> 00:00:51,050
Ste stabilizovaná.

17
00:00:51,051 --> 00:00:54,053
- Musíme ale sledovať tú nevoľnosť.
- Okej.

18
00:00:54,054 --> 00:00:57,265
Zdá sa, že terapia marihuanou funguje
a Sonya mi povedala,

19
00:00:57,266 --> 00:01:02,436
že ste najobľúbenejšia členka
podpornej skupiny pre štvrté štádium.

20
00:01:02,437 --> 00:01:04,730
- Takže... áno.
- Štvrté štádium.

21
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
- Štvrté štádium.
- Dobre.

22
00:01:06,233 --> 00:01:09,110
Aké máte plány na Vďakyvzdanie?

23
00:01:09,111 --> 00:01:10,653
- Moji partneri varia.
- Par...

24
00:01:10,654 --> 00:01:12,154
Nevedel som, že máte firmu.

25
00:01:12,155 --> 00:01:14,365
Nie, partneri. Som poly.

26
00:01:14,366 --> 00:01:16,409
Vo vzťahu s dvoma ďalšími ľuďmi.

27
00:01:16,410 --> 00:01:18,578
To je fantastické. Dobre.

28
00:01:18,579 --> 00:01:23,625
Viac... Viac rúk na plnenie morky.

29
00:01:25,085 --> 00:01:27,461
- Či...
- Ste riadne neslušný. Okej.

30
00:01:27,462 --> 00:01:30,423
Nuž, toto bola úžasná oslava pre vašu...

31
00:01:30,424 --> 00:01:31,424
Milujeme vás, Dr. P.

32
00:01:31,425 --> 00:01:33,009
- Vďaka.
- To je veľmi milé.

33
00:01:33,010 --> 00:01:34,760
- Páči sa, toto vám vrátim.
- Nie.

34
00:01:34,761 --> 00:01:36,012
Nechajte si ho.

35
00:01:36,013 --> 00:01:37,306
Ďakujem.

36
00:01:38,181 --> 00:01:39,182
Áno?

37
00:01:44,062 --> 00:01:47,982
UMRIEŤ (TÚŽBOU) PO SEXE

38
00:01:47,983 --> 00:01:52,070
ŠŤASTNÉ SVIATKY

39
00:01:58,327 --> 00:01:59,452
Božemôj.

40
00:01:59,453 --> 00:02:01,580
Je to to, čo si myslím? Análny kolík?

41
00:02:02,914 --> 00:02:04,623
A má aj kamoša.

42
00:02:04,624 --> 00:02:05,583
Počkať...

43
00:02:05,584 --> 00:02:06,543
Tadá.

44
00:02:07,044 --> 00:02:10,087
- Celá kolíková rodinka. Bábo, mama, tato.
- Áno.

45
00:02:10,088 --> 00:02:12,465
Netušila som, že vás bavia kolíky.

46
00:02:12,466 --> 00:02:14,425
Hej, chce ich vyskúšať.

47
00:02:14,426 --> 00:02:15,926
Špecialita na Vďakyvzdanie.

48
00:02:15,927 --> 00:02:17,470
Božemôj.

49
00:02:17,471 --> 00:02:19,263
Dúfam, že pred jedlom.

50
00:02:19,264 --> 00:02:22,351
Ak vieš, čo myslím.

51
00:02:23,268 --> 00:02:25,936
Ak budete robiť veci so zadkami a kolíkmi,

52
00:02:25,937 --> 00:02:27,688
môžete to skúšať mimo gauča?

53
00:02:27,689 --> 00:02:29,149
Lebo to je teraz môj domov.

54
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
Pôjdem, kam ma jeho zadok povedie.

55
00:02:33,070 --> 00:02:34,112
- Nuž...
- Nesľubujem.

56
00:02:35,030 --> 00:02:38,533
- Všetko najlepšie rakovine, zlato.
- Vďaka. Si najúžasnejšia žena na svete.

57
00:02:39,493 --> 00:02:42,788
Prepáč, že si nemôžem dať z tej
krásnej torty. Nemôžem jesť nič dobré.

58
00:02:43,789 --> 00:02:47,833
No dobre, idem preč, to je on.

59
00:02:47,834 --> 00:02:49,001
Okej. Si v pohode?

60
00:02:49,002 --> 00:02:50,211
Jasné, milujem chodbu.

61
00:02:50,212 --> 00:02:53,423
Bzučanie žiariviek ma fakt upokojuje.

62
00:02:53,924 --> 00:02:55,424
Ďakujem. Máš všetko?

63
00:02:55,425 --> 00:02:57,052
Áno.

64
00:02:58,762 --> 00:02:59,762
Ahoj.

65
00:02:59,763 --> 00:03:02,890
Je... Je vnútri.

66
00:03:02,891 --> 00:03:05,519
Okej. Čo máš v pláne?

67
00:03:07,646 --> 00:03:08,771
Čo mám v pláne?

68
00:03:08,772 --> 00:03:11,065
Áno. Nezvykneme sa rozprávať.

69
00:03:11,066 --> 00:03:12,191
Tak som myslel...

70
00:03:12,192 --> 00:03:13,568
Že sa ma spýtaš na plány.

71
00:03:14,695 --> 00:03:16,570
Okej, zavolám do nemocničnej učtárne

72
00:03:16,571 --> 00:03:19,824
a nakričím na nich,
lebo nám posielajú účty,

73
00:03:19,825 --> 00:03:21,952
ktoré majú ísť rovno poisťovni.

74
00:03:22,494 --> 00:03:25,372
A asi si začnem hľadať byt.

75
00:03:25,914 --> 00:03:28,999
Ale neviem, kto mi nejaký prenajme,
keď nemám príjem ani peniaze.

76
00:03:29,000 --> 00:03:31,168
A ak to môj systém ešte znesie,

77
00:03:31,169 --> 00:03:35,424
viac sa zhúlim,
aby som zabudla na svoje zlomené srdce.

78
00:03:36,216 --> 00:03:38,468
Takže budeš mať rušný večer.

79
00:03:39,469 --> 00:03:40,720
Hej, presne.

80
00:03:41,680 --> 00:03:42,681
Okej.

81
00:03:44,349 --> 00:03:45,809
Je s tebou šťastná.

82
00:03:47,978 --> 00:03:51,231
Okej, utekaj.
Bude mať energiu ešte tak hodinu. Bež.

83
00:04:00,157 --> 00:04:04,326
Povedz mi o tom kvete, čo si mi kúpil
na rakovinové narodky, ty sráč.

84
00:04:04,327 --> 00:04:06,872
Spanikáril som, tak som kúpil kvet.

85
00:04:08,373 --> 00:04:09,623
Páči sa ti?

86
00:04:09,624 --> 00:04:11,042
Je otrasný.

87
00:04:12,294 --> 00:04:15,921
Zasadím ho do kvetináča bez drenáže.

88
00:04:15,922 --> 00:04:18,300
Je to <i>monstera deliciosa</i>.

89
00:04:19,176 --> 00:04:21,844
Jedinečné listy, jednoduchá starostlivosť.

90
00:04:21,845 --> 00:04:24,638
Vieš, čo sa stane,
ak o nej budeš ďalej hovoriť?

91
00:04:24,639 --> 00:04:27,142
Medzi zálievkami
ju nechaj trochu preschnúť.

92
00:04:31,855 --> 00:04:33,023
Bolelo to?

93
00:04:34,024 --> 00:04:35,400
Áno.

94
00:04:36,109 --> 00:04:37,443
- Áno.
- Dal by si si tortu?

95
00:04:37,444 --> 00:04:38,612
Áno, prosím.

96
00:04:51,041 --> 00:04:52,459
Zlíž mi ju z prsta.

97
00:05:01,218 --> 00:05:02,928
- To sú cukríky?
- Drž hubu.

98
00:05:09,476 --> 00:05:10,477
Rozviažem ťa.

99
00:05:24,658 --> 00:05:25,659
Líž ďalej.

100
00:05:42,968 --> 00:05:45,637
<i>Jasné, že si tu. Jasné, že si sa zjavil.</i>

101
00:05:46,972 --> 00:05:48,515
<i>Nie. Teraz nie.</i>

102
00:05:50,183 --> 00:05:51,184
<i>Teraz nie.</i>

103
00:05:52,853 --> 00:05:53,854
<i>Vypadni.</i>

104
00:05:54,855 --> 00:05:55,772
<i>Vypadni.</i>

105
00:05:58,275 --> 00:05:59,276
Si v poriadku?

106
00:06:04,781 --> 00:06:05,782
Prepáč.

107
00:06:12,664 --> 00:06:15,750
Niekto mi ublížil, keď som bola malá, a...

108
00:06:17,043 --> 00:06:19,880
Nikdy som nemala orgazmus s niekým iným.

109
00:06:22,841 --> 00:06:24,384
Chcem to skúsiť s tebou.

110
00:06:26,219 --> 00:06:30,140
Rada by som to skúsila,
ak by si to chcel tiež skúsiť.

111
00:06:31,349 --> 00:06:32,350
Áno.

112
00:06:33,226 --> 00:06:34,227
Áno.

113
00:06:34,811 --> 00:06:37,981
Neviem, koľkokrát môžem súhlasiť,
aby som neznel ako úchyl.

114
00:06:40,817 --> 00:06:43,194
Do kúta a ukáž mi
tú svoju malú ružovú riťku.

115
00:06:45,238 --> 00:06:46,239
Do kúta!

116
00:06:49,576 --> 00:06:50,910
Mám dobré správy.

117
00:06:53,913 --> 00:06:55,290
Rozhodla som sa s ním spraviť.

118
00:06:57,083 --> 00:06:59,126
Ďakujem. Takže to skúsime.

119
00:06:59,127 --> 00:07:01,712
Sonya mi pomáha s dychovými cvičeniami.

120
00:07:01,713 --> 00:07:02,963
Cítim sa veľmi dobre.

121
00:07:02,964 --> 00:07:05,884
A myslím, že do Vianoc sa spravím.

122
00:07:06,468 --> 00:07:09,179
Ako romantický film.
<i>Molline biele Vianoce.</i>

123
00:07:10,388 --> 00:07:15,934
<i>Po valašsky od zeme, kto mi kozy zaženie?</i>

124
00:07:15,935 --> 00:07:17,019
Héjá!

125
00:07:17,020 --> 00:07:18,687
- Čo spraví?
- <i>...kozy zaženie</i>

126
00:07:18,688 --> 00:07:20,439
- Čože? To je ono.
- <i>...kozy zaženie</i>

127
00:07:20,440 --> 00:07:23,443
<i>Po valašsky od zeme, kto mi kozy zaženie?</i>

128
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Vďaka, že ste ma prijali do skupiny.

129
00:07:27,947 --> 00:07:29,657
Viete, čo chcem na Vianoce ja?

130
00:07:29,658 --> 00:07:34,411
Novú parochňu,
v ktorej nebudem vyzerať ako Bea Arthur.

131
00:07:34,412 --> 00:07:39,708
Čo keby poisťovňa začala preplácať
parochne s černošskými vlasmi?

132
00:07:39,709 --> 00:07:41,211
Z toho by som sa spravila ja.

133
00:07:43,046 --> 00:07:45,840
Po tomto všetky potrebujeme
hlboký nádych. Poďme.

134
00:07:47,967 --> 00:07:49,594
A pohoda.

135
00:07:50,387 --> 00:07:53,305
Počuj, zdáš sa byť super, ale čo tu robíš?

136
00:07:53,306 --> 00:07:56,518
Nemáš nič lepšie na práci
ako tráviť čas so zomierajúcimi?

137
00:07:58,061 --> 00:08:00,646
- Ale si mi dala... Nie, nemám.
- Hej.

138
00:08:00,647 --> 00:08:02,231
Naozaj nemám.

139
00:08:02,232 --> 00:08:06,402
A myslím, že sa do skupiny hodím,
lebo som veľmi smutná.

140
00:08:06,403 --> 00:08:07,737
Veľmi, veľmi smutná.

141
00:08:08,238 --> 00:08:10,572
Rozišla som sa s priateľom a...

142
00:08:10,573 --> 00:08:11,740
Nech sa strčí.

143
00:08:11,741 --> 00:08:13,325
Nikki je úžasná herečka.

144
00:08:13,326 --> 00:08:16,245
Už nie, ale... Neviem.

145
00:08:16,246 --> 00:08:18,456
Aspoň nemám rakovinu, to by bolo nahovno.

146
00:08:20,041 --> 00:08:22,042
Dnes skúsime niečo nové.

147
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
Vyberte si zošity.

148
00:08:23,795 --> 00:08:26,880
- Napíšeme či nakreslíme, čoho sa bojíme.
- Áno.

149
00:08:26,881 --> 00:08:30,176
Budete na tom pracovať
aj cez týždeň doma, dobre?

150
00:08:30,927 --> 00:08:31,928
Poďme na to.

151
00:08:42,647 --> 00:08:44,232
Čo si píšeš?

152
00:09:00,248 --> 00:09:01,291
Čo robíš?

153
00:09:04,377 --> 00:09:07,297
Si divná. Potrebuješ ma.

154
00:09:20,143 --> 00:09:21,811
Steve nás zobral k terapeutke,

155
00:09:23,021 --> 00:09:27,233
ktorá tvrdila, že ak viackrát poviem,
čo sa mi stalo, dostanem sa z toho.

156
00:09:30,570 --> 00:09:32,906
Nechcela som to hovoriť pred Stevom.

157
00:09:36,201 --> 00:09:37,452
Tak to povedz mne.

158
00:09:38,703 --> 00:09:39,704
Ale ty to už vieš.

159
00:09:41,372 --> 00:09:43,750
Áno, ale nepočula som to ako jeden príbeh.

160
00:09:47,796 --> 00:09:48,797
Napísala som to.

161
00:09:49,672 --> 00:09:50,673
Môžem ti to prečítať.

162
00:10:05,230 --> 00:10:07,189
„V lete, keď som mala sedem,

163
00:10:07,190 --> 00:10:09,609
ma znásilnil mamin nový frajer.

164
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
Bol bohatý.

165
00:10:14,072 --> 00:10:16,366
Mame sa páčili jeho luxusné hodinky.

166
00:10:17,909 --> 00:10:19,494
Zobral nás na Floridu.

167
00:10:20,203 --> 00:10:22,831
Noc pred cestou sme prespali uňho.

168
00:10:24,874 --> 00:10:27,210
V daždi sme si k nemu doniesli kufre.

169
00:10:35,885 --> 00:10:37,846
Mama chcela pomarančový džús.

170
00:10:39,222 --> 00:10:42,182
Stála som vo dverách
medzi obývačkou, kde sedela mama,

171
00:10:42,183 --> 00:10:45,937
a izbou, kde jej do džúsu
nasypal prášok a zamiešal ho prstom.

172
00:10:46,980 --> 00:10:48,189
Nepovedala som jej to.

173
00:10:49,691 --> 00:10:51,693
O pár minút už tvrdo spala.

174
00:10:52,527 --> 00:10:56,656
Jej frajer ma nútil hrať orálne
sexuálne hry, vravel, že ma ľúbi, a...

175
00:10:59,993 --> 00:11:01,786
Chcela som len odísť.

176
00:11:02,871 --> 00:11:04,371
No skryl mi šaty.

177
00:11:04,372 --> 00:11:07,666
Hodila som doňho kefu
a ušla som zo spálne.

178
00:11:07,667 --> 00:11:08,960
Chcela som ísť domov.

179
00:11:10,420 --> 00:11:13,673
Šla som za mamou. Silno som ňou zatriasla.

180
00:11:14,174 --> 00:11:15,508
‚Musíme ísť,‘ vravela som.

181
00:11:16,843 --> 00:11:20,180
Na tri sekundy sa prebrala
a povedala: ‚Choď preč, spím.‘

182
00:11:22,473 --> 00:11:25,643
Šla som sa ospravedlniť jej frajerovi,
že som doňho hodila kefu.“

183
00:11:28,104 --> 00:11:29,606
Spíš? Je to až také nudné?

184
00:11:30,440 --> 00:11:32,275
Čo? Nie. Plačem.

185
00:11:33,193 --> 00:11:34,235
Zjavne plačem.

186
00:11:36,487 --> 00:11:37,655
To dáva väčší zmysel.

187
00:11:39,115 --> 00:11:40,575
Už je dobre.

188
00:11:49,834 --> 00:11:51,376
- Prdla si si?
- Áno.

189
00:11:51,377 --> 00:11:52,629
Prdla si si.

190
00:11:55,131 --> 00:11:56,632
Prepáč.

191
00:11:56,633 --> 00:11:57,967
To zo stresu.

192
00:11:59,469 --> 00:12:02,137
Povedala som si,
že teraz sa na mňa nenahneváš.

193
00:12:02,138 --> 00:12:04,766
Jasné, musím to len zniesť.

194
00:12:05,642 --> 00:12:07,977
Lenže som priamo tu.

195
00:12:15,652 --> 00:12:16,778
Som vyliečená?

196
00:12:17,904 --> 00:12:21,908
Myslíš, že ma vyliečilo,
že som to povedala nahlas?

197
00:12:30,124 --> 00:12:34,336
Myslím, že by sme mali zavolať Sonyi

198
00:12:34,337 --> 00:12:37,215
a nájsť ti terapeutku.

199
00:12:38,341 --> 00:12:39,842
Nie, zvládnem to.

200
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
Mám teba.

201
00:12:57,902 --> 00:12:58,903
Povedz mi, kde.

202
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
Na nohe.

203
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
Len jedným prstom.

204
00:13:08,371 --> 00:13:09,998
Na vnútornej strane stehna.

205
00:13:12,458 --> 00:13:13,793
Popros.

206
00:13:14,752 --> 00:13:15,753
Prosím.

207
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
Áno.

208
00:13:20,133 --> 00:13:22,885
Smieš sa jedným prstom
dotknúť môjho stehna.

209
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
Koleno.

210
00:13:50,830 --> 00:13:51,914
Lýtko.

211
00:13:57,420 --> 00:13:58,421
Chodidlo.

212
00:14:01,507 --> 00:14:02,884
Prsty.

213
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
Dlaň.

214
00:14:13,853 --> 00:14:15,813
Končeky prstov.

215
00:14:17,607 --> 00:14:18,733
Hruď.

216
00:14:28,159 --> 00:14:29,160
Jazva.

217
00:14:33,081 --> 00:14:36,000
<i>„Bojím sa, že ľudia, ktorých ľúbim,
chcú, aby som zomrela.</i>

218
00:14:37,752 --> 00:14:40,797
Pre moju rodinu je ťažké pochopiť...“

219
00:14:43,716 --> 00:14:45,133
Cítim sa strašne hlúpo.

220
00:14:45,134 --> 00:14:47,720
Ona číta, čo som napísala,
ale ja tancujem?

221
00:14:48,304 --> 00:14:50,013
Ona to prečíta nahlas

222
00:14:50,014 --> 00:14:52,057
a ty sa k tomu budeš hýbať.

223
00:14:52,058 --> 00:14:56,187
Nájdi miesto, kde v tebe žije ten strach.
Zvládneš to. Dobre.

224
00:14:56,771 --> 00:15:00,148
„Pre moju rodinu
je ťažké pochopiť, že umieram,

225
00:15:00,149 --> 00:15:02,234
ale nie hneď.

226
00:15:02,235 --> 00:15:04,612
Občas sa mi zdá, že sa ma stránia.

227
00:15:06,489 --> 00:15:07,532
Nezazlievam im to.

228
00:15:08,616 --> 00:15:10,326
Dobre, zazlievam.

229
00:15:12,620 --> 00:15:15,248
Ale moja žena sa ma nestráni.

230
00:15:16,040 --> 00:15:17,916
A ja cítim vinu.

231
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Akoby som ju mala začať opúšťať.

232
00:15:24,006 --> 00:15:25,549
Keď už hovorím o opúšťaní,

233
00:15:25,550 --> 00:15:28,261
práve som pustila do gatí. Zbohom.“

234
00:15:28,970 --> 00:15:29,971
Áno.

235
00:15:31,681 --> 00:15:32,974
Dobre, kto je na rade?

236
00:15:34,267 --> 00:15:37,395
To si zas tehotná, či to je to isté dieťa?

237
00:15:38,354 --> 00:15:40,313
- Čo?
- Nie, viem, že to znie zle.

238
00:15:40,314 --> 00:15:43,358
Jasné, že to nie je to isté dieťa.

239
00:15:43,359 --> 00:15:45,986
- Videla si moju dcéru. Toto je...
- Áno, viem.

240
00:15:45,987 --> 00:15:47,696
Som zase tehotná.

241
00:15:47,697 --> 00:15:49,948
Ak chceš mať toľko detí,

242
00:15:49,949 --> 00:15:53,160
mala by si si aspoň kúpiť
nové tehotenské oblečenie.

243
00:15:53,161 --> 00:15:54,787
Všetko to vyzerá rovnako.

244
00:15:55,705 --> 00:15:56,913
Ako keby to bol žartík.

245
00:15:56,914 --> 00:15:59,375
Okej. Si úplne mimo.

246
00:16:01,961 --> 00:16:04,754
Nemáš ani posteľ. Len sa na nás pozri.

247
00:16:04,755 --> 00:16:07,842
Sedíme vedľa výťahu
a Chanuku slávime na chodbe.

248
00:16:08,509 --> 00:16:10,177
Dobre. Myslím to vážne.

249
00:16:10,178 --> 00:16:12,345
- Musíš...
- Jasné, buď vážna.

250
00:16:12,346 --> 00:16:14,973
- Hodí sa to sem.
- Musím byť na teba vážna.

251
00:16:14,974 --> 00:16:19,478
- Som v pracovnom oblečení. Poďme na to.
- Musíš si s ňou nastaviť hranice.

252
00:16:20,438 --> 00:16:21,730
Jasné? Myslím to vážne.

253
00:16:21,731 --> 00:16:24,649
Vďaka. To spravím. Popracujem na tom.

254
00:16:24,650 --> 00:16:27,986
Nastavím si hranice
s mojou umierajúcou najlepšou kamoškou.

255
00:16:27,987 --> 00:16:30,947
- Viem, že ju máš rada.
- Chápem.

256
00:16:30,948 --> 00:16:32,450
Len...

257
00:16:33,075 --> 00:16:35,702
Myslela som, že ju budeš voziť k doktorom.

258
00:16:35,703 --> 00:16:37,245
- Nie, že sa vzdáš...
- Čo?

259
00:16:37,246 --> 00:16:39,706
...všetkého ostatného v živote.
Noaha si milovala.

260
00:16:39,707 --> 00:16:43,293
Nikdy to nebolo
o vození k doktorom, doriti.

261
00:16:43,294 --> 00:16:45,129
- No...
- Vždy som mala...

262
00:16:45,922 --> 00:16:48,048
Ako ti to mám vysvetliť? Pozri.

263
00:16:48,049 --> 00:16:51,176
Tu mám na tričku jej krv.
Ani neviem, ako sa tam dostala.

264
00:16:51,177 --> 00:16:53,762
Mám jej krv na polovici mojich tričiek.

265
00:16:53,763 --> 00:16:55,848
To je teraz môj štýl.

266
00:16:56,349 --> 00:16:58,850
A keď to vidím,

267
00:16:58,851 --> 00:17:03,563
poviem si len,
že budem šťastná, že to tam mám.

268
00:17:03,564 --> 00:17:07,235
Budem šťastná, že mám tú škvrnu,
keď tu ona už nebude.

269
00:17:18,454 --> 00:17:20,414
Uvedomuje si, čo pre ňu robíš?

270
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
Vieš čo?
Zabudli sme na to najdôležitejšie.

271
00:17:34,011 --> 00:17:35,555
To teda áno.

272
00:17:37,306 --> 00:17:38,266
- Okej.
- Pripravená?

273
00:17:42,144 --> 00:17:45,772
<i>Chanuka, ó, Chanuka
Poď zapáliť menóru</i>

274
00:17:45,773 --> 00:17:48,818
<i>Oslavujme spolu
A tancujme hóru</i>

275
00:17:49,610 --> 00:17:50,611
Môžem sa ešte dotknúť?

276
00:17:54,699 --> 00:17:55,700
Tu.

277
00:18:28,983 --> 00:18:29,984
Okej.

278
00:18:40,745 --> 00:18:41,746
Ľúbim ťa.

279
00:18:46,959 --> 00:18:49,128
Zlé načasovanie?

280
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
<i>Nie.</i>

281
00:19:11,609 --> 00:19:12,610
Molly?

282
00:19:14,278 --> 00:19:15,445
Molly?

283
00:19:15,446 --> 00:19:17,031
<i>Bež.</i>

284
00:19:24,246 --> 00:19:25,247
<i>Bež.</i>

285
00:19:42,473 --> 00:19:46,143
„Prvý muž, ktorý mi povedal, že ma ľúbi,
bol mamin frajer.

286
00:19:51,148 --> 00:19:52,817
Donútil ma povedať mu to tiež.

287
00:19:53,776 --> 00:19:56,111
Chcel, aby som to vyslovila.

288
00:19:56,112 --> 00:19:59,740
Myslím, že vedel, že mi berie lásku.

289
00:20:00,616 --> 00:20:02,702
Kde je láska, tam je vždy aj on.“

290
00:20:09,458 --> 00:20:12,419
- Pardon. Toto pre mňa nebude fungovať.
- V poriadku.

291
00:20:12,420 --> 00:20:14,254
Vráť sa späť k dychu.

292
00:20:14,255 --> 00:20:19,092
Nie. Nepotrebujem tancovať na niečo,
čo sa stalo pred 30 rokmi. Nič to nezmení.

293
00:20:19,093 --> 00:20:20,677
Molly. Tvoja noha.

294
00:20:20,678 --> 00:20:23,221
Nebudem dýchať do nohy,
ani tam posielať energiu.

295
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
Nie. Tvoja noha. Je celá opuchnutá.

296
00:20:28,310 --> 00:20:30,813
Super. Fakt super, kurva.

297
00:20:33,232 --> 00:20:37,026
V nohe máte hlbokú žilovú trombózu.

298
00:20:37,027 --> 00:20:41,781
Nechceme, aby sa tie zrazeniny
presunuli do pľúc.

299
00:20:41,782 --> 00:20:46,370
Takže začnete brať
silné lieky na riedenie krvi

300
00:20:46,996 --> 00:20:50,916
a mrzí ma to, ale musíme si vás tu nechať

301
00:20:51,876 --> 00:20:56,839
aspoň na pár týždňov na sledovanie.

302
00:21:03,053 --> 00:21:04,388
Chcete...

303
00:21:06,390 --> 00:21:07,683
...aby som s vami dýchal?

304
00:21:10,186 --> 00:21:12,187
Už pár hodín nerozpráva.

305
00:21:12,188 --> 00:21:14,731
- Aha.
- Myslím, že len potrebuje čas.

306
00:21:14,732 --> 00:21:16,274
Iste, iste.

307
00:21:16,275 --> 00:21:21,322
Nikto nechce tráviť Vianoce v nemocnici.

308
00:21:22,656 --> 00:21:25,493
Mrzí ma to.

309
00:21:29,955 --> 00:21:32,374
Hej.

310
00:21:33,959 --> 00:21:36,420
Do Troch kráľov si doma.

311
00:21:37,087 --> 00:21:38,255
Najneskôr do Valentína.

312
00:21:39,131 --> 00:21:40,800
Tak by to Amor chcel.

313
00:21:41,884 --> 00:21:43,093
Aj Eros.

314
00:21:46,639 --> 00:21:47,514
Sused

315
00:21:47,515 --> 00:21:48,807
To je on.

316
00:21:48,808 --> 00:21:51,060
Určite mu nechceš zdvihnúť?

317
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
RADOSŤ

318
00:22:10,704 --> 00:22:11,705
Páči sa.

319
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
Aj pre teba.

320
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
Dobrú chuť.

321
00:22:21,924 --> 00:22:22,925
Veselé Vianoce.

322
00:22:28,055 --> 00:22:31,307
Po dnešku si povieš:

323
00:22:31,308 --> 00:22:35,103
„Prečo netrávim
každého Silvestra v nemocnici?

324
00:22:35,104 --> 00:22:37,146
Premárnila som život.“

325
00:22:37,147 --> 00:22:38,940
ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK

326
00:22:38,941 --> 00:22:40,149
- Pripravené.
- Zlato?

327
00:22:40,150 --> 00:22:41,442
Áno?

328
00:22:41,443 --> 00:22:42,361
Odchádzam.

329
00:22:44,989 --> 00:22:45,822
Prosím?

330
00:22:45,823 --> 00:22:48,741
Podpíšem reverz. Idem na rande.

331
00:22:48,742 --> 00:22:52,620
Nemôžeš len tak... S kým?

332
00:22:52,621 --> 00:22:57,334
Pamätáš si toho, čo som trikrát zrušila?
Dante. Má karate dódžó v Queense.

333
00:22:57,918 --> 00:23:02,255
A to ideš v tomto?

334
00:23:02,256 --> 00:23:03,632
Hej. Prečo?

335
00:23:04,758 --> 00:23:06,801
Je to naprd. Lebo som...

336
00:23:06,802 --> 00:23:11,514
Tie šaty som nám kúpila,
aby sme ich na Silvestra mali spolu.

337
00:23:11,515 --> 00:23:13,391
- Okej.
- O to mi ide.

338
00:23:13,392 --> 00:23:17,061
- Koľko stáli? Preplatím ti ich.
- O to predsa nejde.

339
00:23:17,062 --> 00:23:19,732
Sú zo sekáča, stáli päť dolárov. Len...

340
00:23:21,025 --> 00:23:23,693
Čo to má byť? Čo je to za chlapa?

341
00:23:23,694 --> 00:23:28,114
- Má rád fetiš? Páči sa ti?
- Neviem. A je mi to jedno.

342
00:23:28,115 --> 00:23:31,868
Vraj má rád, keď ho niekto robí rukou.
Má šťastie, aj mňa to baví.

343
00:23:31,869 --> 00:23:33,662
- Cool.
- Poď sem, kráska.

344
00:23:35,956 --> 00:23:39,208
Okej, cool. Takže podpíšeš reverz,

345
00:23:39,209 --> 00:23:43,339
super nápad,
a odídeš vyhoniť cudziemu chlapovi?

346
00:23:43,964 --> 00:23:44,965
Hej.

347
00:23:47,509 --> 00:23:51,387
Nebola by si radšej s niekým,
do koho si zaľúbená?

348
00:23:51,388 --> 00:23:52,305
Prestaň.

349
00:23:52,306 --> 00:23:54,475
Prepáč, ale čo to robíš?

350
00:23:55,184 --> 00:23:58,311
Bola si fakt blízko.
Bola si neskutočne blízko.

351
00:23:58,312 --> 00:24:01,941
Nebola som blízko. Nebolo to vážne.
Budem meškať. Kriste.

352
00:24:03,025 --> 00:24:06,986
Čo mám robiť?
Mám sa len prizerať, ako si ubližuješ?

353
00:24:06,987 --> 00:24:08,071
Toto, čo tu robíš...

354
00:24:08,072 --> 00:24:12,617
Pre toto som sa vzdala
celého svojho života?

355
00:24:12,618 --> 00:24:17,246
- Povedala som ti, aby si sa ho nevzdala.
- Povedala si, že chceš so mnou umrieť.

356
00:24:17,247 --> 00:24:19,082
Tak s tebou umieram. Umierame spolu.

357
00:24:19,083 --> 00:24:21,167
- Nie, tebe sa to nedeje.
- To robíme.

358
00:24:21,168 --> 00:24:22,418
Ty neumieraš.

359
00:24:22,419 --> 00:24:23,504
Ja...

360
00:24:29,760 --> 00:24:31,553
Nič z tohto som nechcela.

361
00:24:38,018 --> 00:24:39,269
Nechcem byť šťastná.

362
00:24:48,779 --> 00:24:50,030
Je to len stena z balónov.

363
00:25:16,932 --> 00:25:17,933
Hej.

364
00:25:20,019 --> 00:25:21,020
Šťastný nový rok.

365
00:25:23,772 --> 00:25:24,773
Vďaka.

366
00:25:32,573 --> 00:25:33,657
Prečo si prestala?

367
00:25:36,076 --> 00:25:37,661
Prepáč, necítim si ruku.

368
00:25:38,704 --> 00:25:39,872
Pokračuj. No tak.

369
00:25:45,252 --> 00:25:46,085
Čo to robíš?

370
00:25:46,086 --> 00:25:47,755
Dychové cvičenia.

371
00:25:48,714 --> 00:25:49,673
Nerozdáme si to?

372
00:25:51,550 --> 00:25:53,593
Počul si ma? Vravím, že si necítim ruku.

373
00:25:53,594 --> 00:25:56,889
Prečo by som ti honila,
keď si necítim ruku?

374
00:26:05,230 --> 00:26:06,940
Ako dlho budeš ešte dýchať?

375
00:26:07,983 --> 00:26:09,109
Stále mi stojí.

376
00:26:10,194 --> 00:26:11,945
Už to nechcem robiť.

377
00:26:12,780 --> 00:26:14,031
Cítim sa zle.

378
00:26:14,823 --> 00:26:16,033
To myslíš vážne, kurva?

379
00:26:18,160 --> 00:26:20,245
Áno. Myslím to vážne, kurva.

380
00:26:21,121 --> 00:26:22,998
Veľa šťastia s dódžó.

381
00:26:40,974 --> 00:26:43,977
Mala si pravdu. Bolo to nahovno.

382
00:26:54,404 --> 00:26:55,530
Prepáč.

383
00:26:55,531 --> 00:26:57,699
Nie, ty mi prepáč.

384
00:27:00,577 --> 00:27:04,789
Nemusíš byť šťastná.

385
00:27:04,790 --> 00:27:06,959
Nemusíš byť šťastná kvôli mne.

386
00:27:09,795 --> 00:27:11,171
Je toho na mňa veľa.

387
00:27:14,591 --> 00:27:16,635
Stále o všetkom premýšľam.

388
00:27:17,970 --> 00:27:19,847
Neviem to dostať z hlavy.

389
00:27:23,308 --> 00:27:28,313
Možno to tam má byť.

390
00:27:42,452 --> 00:27:44,079
Som strašne smutná.

391
00:27:48,250 --> 00:27:50,251
Áno, myslím, že trúchliš.

392
00:27:50,252 --> 00:27:54,672
Myslím, že konečne skutočne trúchliš
pre to, čo ti urobil.

393
00:27:54,673 --> 00:27:55,883
Nie. Nebola som...

394
00:28:01,221 --> 00:28:06,435
Chcela som ho držať za ruku
a povedal mi, aby som prestala byť dieťa.

395
00:28:11,690 --> 00:28:13,025
A ty si poslúchla.

396
00:28:16,153 --> 00:28:18,864
Prestala si byť dieťa.

397
00:28:51,104 --> 00:28:52,606
Áno.

398
00:28:53,273 --> 00:28:54,274
Áno.

399
00:29:06,912 --> 00:29:08,621
Božemôj. Prečo sa smejem?

400
00:29:08,622 --> 00:29:11,916
Sonya povedala, že máš robiť, čo cítiš.
Môžeš sa smiať. Grgať.

401
00:29:11,917 --> 00:29:13,417
Prdieť. Zívať.

402
00:29:13,418 --> 00:29:15,921
Ak cítiš, že to potrebuješ, sprav to.

403
00:30:35,709 --> 00:30:39,463
APRÍL

404
00:30:50,098 --> 00:30:50,932
Ahoj.

405
00:30:53,185 --> 00:30:55,770
- Ahoj. Len som ťa chcel pozdraviť.
- Ahoj.

406
00:30:55,771 --> 00:30:57,522
Nechcem ťa rušiť na prechádzke.

407
00:30:59,024 --> 00:31:00,066
Je krásny deň.

408
00:31:00,067 --> 00:31:01,777
Hej.

409
00:31:02,611 --> 00:31:03,444
Kde je Nikki?

410
00:31:03,445 --> 00:31:04,529
So sestrou.

411
00:31:07,407 --> 00:31:09,325
Dobre, tak sa uvidíme.

412
00:31:09,326 --> 00:31:11,620
Nikdy som ťa nestretla vonku.

413
00:31:13,580 --> 00:31:14,581
Je to sklamanie?

414
00:31:22,089 --> 00:31:24,299
No dobre. Maj sa.

415
00:31:35,936 --> 00:31:36,978
Molly?

416
00:31:37,646 --> 00:31:38,854
Hej, Molly.

417
00:31:38,855 --> 00:31:39,772
Tuším som spadla.

418
00:31:39,773 --> 00:31:41,316
Áno, zavolám sanitku.

419
00:31:41,817 --> 00:31:43,025
Počkaj.

420
00:31:43,026 --> 00:31:45,362
- Nemal by som čakať.
- Chvíľu čuš.

421
00:31:47,531 --> 00:31:49,157
Chcem, aby si vedel, že ťa ľúbim.

422
00:31:50,158 --> 00:31:53,245
A myslím, že by sme sa mali proste ľúbiť.

423
00:31:54,454 --> 00:31:56,706
Ľúbim ťa. Jasné, že ťa ľúbim.

424
00:31:57,541 --> 00:31:59,292
Máme spoločnú budúcnosť.

425
00:32:04,047 --> 00:32:05,965
Ľúbim ťa.

426
00:32:05,966 --> 00:32:08,134
- Ľúbim ťa.
- Haló? Zdravím.

427
00:32:08,135 --> 00:32:11,637
Potrebujem rýchlo sanitku.

428
00:32:11,638 --> 00:32:12,972
Ľúbim ťa.

429
00:32:12,973 --> 00:32:15,182
Ťažko sa jej dýcha.

430
00:32:15,183 --> 00:32:18,562
Sme na rohu St. Jamesovej a...

431
00:32:28,321 --> 00:32:30,239
PODĽA PODCASTU
O ŽIVOTE MOLLY KOCHANOVEJ

432
00:32:30,240 --> 00:32:34,244
MIESTA A DIALÓGY SÚ VYMYSLENÉ
A SLÚŽIA NA DRAMATIZÁCIU.

433
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
Preklad titulkov: Ivana Kopisová

