1
00:00:05,756 --> 00:00:08,299
"11월"

2
00:00:08,300 --> 00:00:10,301
아침에 차에서
이 노래를 틀었어요

3
00:00:10,302 --> 00:00:11,470
{\an8}"1살이에요!"

4
00:00:13,263 --> 00:00:14,680
- 짜잔!
- 와우, 이런...

5
00:00:14,681 --> 00:00:16,849
뭡니까?
이게 무슨 일이죠?

6
00:00:16,850 --> 00:00:19,937
전이암 발병
1주년 기념일이랍니다!

7
00:00:22,397 --> 00:00:23,773
선생님, 케이크 드실래요?

8
00:00:23,774 --> 00:00:26,067
아뇨, 괜찮아요
펀페티네요!

9
00:00:26,068 --> 00:00:27,860
괜찮아요, 근데 사실

10
00:00:27,861 --> 00:00:29,738
파티 모자는
하나 쓰고 싶네요

11
00:00:30,656 --> 00:00:32,448
이렇게 행복할 수가!

12
00:00:32,449 --> 00:00:35,869
실은 내가
1살짜리 애가 있어요

13
00:00:37,746 --> 00:00:39,372
오리를 보고 꽥꽥거리죠

14
00:00:39,373 --> 00:00:40,498
귀여워라!

15
00:00:40,499 --> 00:00:42,708
다름이 아니라...

16
00:00:42,709 --> 00:00:48,674
스캔 결과 새로 전이된 암은
없다고 알려 드리러 왔어요

17
00:00:49,383 --> 00:00:51,050
안정적입니다

18
00:00:51,051 --> 00:00:53,052
근데 메스꺼운 건
지켜봐야 해요

19
00:00:53,053 --> 00:00:54,053
- 네
- 알았죠?

20
00:00:54,054 --> 00:00:55,514
대마초 요법이
잘 듣는 것 같네요

21
00:00:56,098 --> 00:00:57,265
그리고 소냐 말로는

22
00:00:57,266 --> 00:01:02,436
몰리가 4기 암 서포트 그룹에서
인기가 제일 좋다고 하더군요

23
00:01:02,437 --> 00:01:04,730
- 그래서...
- 4기 좋고!

24
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
- 잘한다, 4기!
- 네, 좋은 거죠

25
00:01:06,233 --> 00:01:09,110
그건 그렇고
추수 감사절에 다들 뭐 해요?

26
00:01:09,111 --> 00:01:10,653
파트너들이 요리하죠

27
00:01:10,654 --> 00:01:12,154
짝이 있는 줄은 몰랐어요

28
00:01:12,155 --> 00:01:14,365
아뇨, '파트너들'요
연애 공동체죠

29
00:01:14,366 --> 00:01:16,409
셋이 사귀고 있어요

30
00:01:16,410 --> 00:01:18,578
끝내주는군요!
좋죠

31
00:01:18,579 --> 00:01:23,625
고기 속을...
여럿이 함께 채우겠네요

32
00:01:25,085 --> 00:01:26,294
- 아니면...
- 너무 야해요

33
00:01:26,295 --> 00:01:27,461
네, 그래요

34
00:01:27,462 --> 00:01:30,423
정말 최고의
기념 파티였어요

35
00:01:30,424 --> 00:01:31,424
사랑해요, 선생님

36
00:01:31,425 --> 00:01:33,009
- 감사합니다
- 고마운 말이군요

37
00:01:33,010 --> 00:01:34,760
- 아참, 돌려줄게요
- 아뇨

38
00:01:34,761 --> 00:01:36,012
가져가세요

39
00:01:36,013 --> 00:01:37,306
고마워요

40
00:01:38,181 --> 00:01:39,182
그쵸?

41
00:01:44,062 --> 00:01:47,982
죽도록 하고 싶어

42
00:01:47,983 --> 00:01:52,070
"해피 홀리데이"

43
00:01:58,327 --> 00:01:59,452
맙소사

44
00:01:59,453 --> 00:02:01,580
그거 혹시 애널 토이야?

45
00:02:02,914 --> 00:02:04,623
친구도 있네

46
00:02:04,624 --> 00:02:05,583
잠깐...

47
00:02:05,584 --> 00:02:06,543
짠!

48
00:02:07,044 --> 00:02:09,128
애널 토이 패밀리잖아

49
00:02:09,129 --> 00:02:10,087
- 그래
- 아기, 엄마, 아빠

50
00:02:10,088 --> 00:02:12,465
둘이 애널 토이에
관심 있는 줄은 몰랐네

51
00:02:12,466 --> 00:02:14,425
한번 해 보고 싶대서

52
00:02:14,426 --> 00:02:15,926
추수 감사절 특별 선물이야

53
00:02:15,927 --> 00:02:17,470
저런

54
00:02:17,471 --> 00:02:19,263
밥 먹기 전에 하렴

55
00:02:19,264 --> 00:02:22,351
무슨 말인지 알지?

56
00:02:23,268 --> 00:02:25,936
엉덩이랑 애널 토이로
뭘 할 거면

57
00:02:25,937 --> 00:02:27,688
소파는 좀 피해 줄래?

58
00:02:27,689 --> 00:02:29,149
이제 저기가 내 집이라서

59
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
난 그의 엉덩이를
따라갈 뿐

60
00:02:33,070 --> 00:02:34,112
- 얘가 진짜...
- 장담은 못 해

61
00:02:35,030 --> 00:02:36,989
암 생일 축하해

62
00:02:36,990 --> 00:02:38,533
고마워
넌 최고로 멋진 여자야

63
00:02:39,493 --> 00:02:41,160
근사한 케이크
못 먹어서 미안해

64
00:02:41,161 --> 00:02:42,788
내가 좋은 건 못 먹잖아

65
00:02:43,789 --> 00:02:47,833
좋아, 난 나간다
그 사람 왔네

66
00:02:47,834 --> 00:02:49,001
괜찮겠어?

67
00:02:49,002 --> 00:02:50,211
그럼!
난 복도가 좋아

68
00:02:50,212 --> 00:02:53,423
특히 형광등 지지직 소리
맘이 편안해져

69
00:02:53,924 --> 00:02:55,424
고마워
필요한 거 다 챙겼어?

70
00:02:55,425 --> 00:02:57,052
당연하지!

71
00:02:58,762 --> 00:02:59,762
안녕

72
00:02:59,763 --> 00:03:02,890
몰리... 안에 있어요

73
00:03:02,891 --> 00:03:05,519
그래요
그쪽은 뭐 할 거예요?

74
00:03:07,646 --> 00:03:08,771
뭐 할 거냐고요?

75
00:03:08,772 --> 00:03:11,065
네, 우리 둘은
말할 기회가 없으니

76
00:03:11,066 --> 00:03:12,191
이렇게 만난 김에...

77
00:03:12,192 --> 00:03:13,568
뭐 할 건지 얘기해 봐요?

78
00:03:14,695 --> 00:03:16,570
좋아요
병원 원무과에 전화해서

79
00:03:16,571 --> 00:03:19,824
진짜 청구서도 아닌 걸
보냈다고 따질 거예요

80
00:03:19,825 --> 00:03:21,952
병원에서
보험사 돈 뜯으려는 거죠

81
00:03:22,494 --> 00:03:25,372
그리고 아파트를
알아볼 생각이에요

82
00:03:25,914 --> 00:03:28,999
수입이나 돈이 없어도
계약해 주는 곳으로

83
00:03:29,000 --> 00:03:31,168
그리고 몸이 허락한다면

84
00:03:31,169 --> 00:03:35,424
좀 더 취할 거예요
괴로운 마음 잊을 수 있게

85
00:03:36,216 --> 00:03:38,468
스케줄이 빡빡하시네요

86
00:03:39,469 --> 00:03:40,720
네, 완전

87
00:03:41,680 --> 00:03:42,681
그래요

88
00:03:44,349 --> 00:03:45,809
덕분에 몰리가 행복해해요

89
00:03:47,978 --> 00:03:51,231
자, 시간 없어요
1시간밖에 힘 못 쓰니까 가 봐요

90
00:04:00,157 --> 00:04:04,326
암 생일에 웬 화분 선물이야
이 망할 놈아

91
00:04:04,327 --> 00:04:06,872
그냥 당황해서
식물을 사 버렸어요

92
00:04:08,373 --> 00:04:09,623
마음에 들어요?

93
00:04:09,624 --> 00:04:11,042
싫어

94
00:04:12,294 --> 00:04:15,921
물구멍 없는 화분에
심을 거야

95
00:04:15,922 --> 00:04:18,300
몬스테라 델리시오사예요

96
00:04:19,176 --> 00:04:21,844
잎이 독특하고
키우기 쉽죠

97
00:04:21,845 --> 00:04:24,638
식물 얘기 계속하면
어떻게 되는지 알 텐데

98
00:04:24,639 --> 00:04:27,142
흙이 좀 말랐다 싶을 때
물 주면 돼요

99
00:04:31,855 --> 00:04:33,023
아팠어?

100
00:04:34,024 --> 00:04:35,400
네

101
00:04:36,109 --> 00:04:37,443
- 네
- 케이크 먹을래?

102
00:04:37,444 --> 00:04:38,612
주세요

103
00:04:51,041 --> 00:04:52,459
손가락 핥아 먹어

104
00:05:01,218 --> 00:05:02,928
- 펀페티예요?
- 주둥이 닥쳐

105
00:05:09,476 --> 00:05:10,477
안대 벗긴다

106
00:05:24,658 --> 00:05:25,659
계속 핥아

107
00:05:42,968 --> 00:05:45,637
그럼 그렇지
안 오고 배겨?

108
00:05:46,972 --> 00:05:48,515
아니, 지금은 안 돼

109
00:05:50,183 --> 00:05:51,184
지금은 안 돼

110
00:05:52,853 --> 00:05:53,854
나가

111
00:05:54,855 --> 00:05:55,772
나가

112
00:05:58,275 --> 00:05:59,276
괜찮아요?

113
00:06:04,781 --> 00:06:05,782
미안해요

114
00:06:12,664 --> 00:06:14,665
어렸을 때 성추행당했어요

115
00:06:14,666 --> 00:06:15,750
그리고...

116
00:06:17,043 --> 00:06:19,880
둘이서는 오르가슴을
못 느껴 봤어요

117
00:06:22,841 --> 00:06:24,384
당신과 시도해 보고 싶어요

118
00:06:26,219 --> 00:06:28,429
진짜 해 보고 싶어요

119
00:06:28,430 --> 00:06:30,140
당신도 그러고 싶은 거면

120
00:06:31,349 --> 00:06:32,350
네

121
00:06:33,226 --> 00:06:34,227
네

122
00:06:34,811 --> 00:06:37,981
좋아서 자꾸 대답하면
징그러운 거죠?

123
00:06:40,817 --> 00:06:43,194
이제 벽으로 가서
뽀얀 엉덩이를 보여 줘

124
00:06:45,238 --> 00:06:46,239
구석에서!

125
00:06:49,576 --> 00:06:50,910
좋은 소식이 있어요

126
00:06:53,913 --> 00:06:55,290
같이 절정에
이르고 싶다고 했어요

127
00:06:57,083 --> 00:06:59,126
감사합니다
그래서 시도해 보려고요

128
00:06:59,127 --> 00:07:01,712
소냐에게 호흡법도
배우고 있어요

129
00:07:01,713 --> 00:07:02,963
그래서 컨디션이
정말 좋고

130
00:07:02,964 --> 00:07:05,884
크리스마스 때까진
오르가슴을 느낄 것 같아요

131
00:07:06,468 --> 00:07:09,179
로맨틱 코미디죠
'몰리의 짜릿한 크리스마스'

132
00:07:10,388 --> 00:07:15,934
그녀는 절정에 올라
산길을 돌아올 거야

133
00:07:15,935 --> 00:07:17,019
이랴!

134
00:07:17,020 --> 00:07:20,439
- 그녀가 어쩐다고?
- 산길을 돌아올 거야

135
00:07:20,440 --> 00:07:23,443
그녀는 절정에 올라
산길을 돌아올 거야

136
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
저도 그룹에
끼워 줘서 고마워요

137
00:07:27,947 --> 00:07:29,657
내가 크리스마스에
원하는 게 뭐게요?

138
00:07:29,658 --> 00:07:34,411
염병할 새 가발!
비 아서처럼 안 보이는 거

139
00:07:34,412 --> 00:07:39,708
내 말이! 흑인 머리 질감의 가발도
보험 적용되면 얼마나 좋아요?

140
00:07:39,709 --> 00:07:41,211
그게 내 오르가슴이겠네

141
00:07:43,046 --> 00:07:45,840
심호흡 한번 가야겠네요
자, 어서!

142
00:07:47,967 --> 00:07:49,594
내쉬고

143
00:07:50,387 --> 00:07:53,305
꽤 괜찮은 사람 같은데
여기서 뭐 해요?

144
00:07:53,306 --> 00:07:56,518
죽어 가는 여자들과 노는 것보다
더 즐거운 일 없어요?

145
00:07:58,061 --> 00:08:00,646
- 팩폭인데... 네, 없어요
- 그러게

146
00:08:00,647 --> 00:08:02,231
진짜 없어요

147
00:08:02,232 --> 00:08:06,402
그리고 전 여기랑 잘 맞아요
대체로 무지 슬프거든요

148
00:08:06,403 --> 00:08:07,737
무지무지 슬퍼요

149
00:08:08,238 --> 00:08:10,572
왜냐면 남친과 헤어졌고
얘도...

150
00:08:10,573 --> 00:08:11,740
개자식이네

151
00:08:11,741 --> 00:08:13,325
니키는 훌륭한 배우예요

152
00:08:13,326 --> 00:08:16,245
이제는 아니지만...
네, 뭐

153
00:08:16,246 --> 00:08:18,456
암은 안 걸렸잖아요
그럼 망하는 거죠

154
00:08:20,041 --> 00:08:22,042
좋아요, 오늘은
새로운 걸 해 보죠

155
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
다들 공책 꺼내세요

156
00:08:23,795 --> 00:08:25,796
우리가 두려워하는 걸
쓸 거예요

157
00:08:25,797 --> 00:08:26,880
- 네
- 그림도 좋고요

158
00:08:26,881 --> 00:08:30,176
이번 한 주는
집에서도 계속 써 보세요

159
00:08:30,927 --> 00:08:31,928
시작하죠

160
00:08:42,647 --> 00:08:44,232
뭐 적어?

161
00:09:00,248 --> 00:09:01,291
왜?

162
00:09:04,377 --> 00:09:07,297
너 지금 이상하잖아
내가 필요해

163
00:09:20,143 --> 00:09:21,811
스티브 따라 상담 갔을 때

164
00:09:23,021 --> 00:09:26,065
치료사가 나더러
그 일을 반복해서 말하면

165
00:09:26,066 --> 00:09:27,233
극복할 거랬거든

166
00:09:30,570 --> 00:09:32,906
근데 난 스티브 앞에서
말하기 싫어

167
00:09:36,201 --> 00:09:37,452
그럼 나한테 말해 봐

168
00:09:38,703 --> 00:09:39,704
넌 이미 알잖아

169
00:09:41,372 --> 00:09:43,750
응, 근데
제대로 다 들은 적 없어

170
00:09:47,796 --> 00:09:48,797
공책에 썼어

171
00:09:49,672 --> 00:09:50,673
읽어 주면 되겠다

172
00:10:05,230 --> 00:10:07,189
'7살이던 그해 여름'

173
00:10:07,190 --> 00:10:09,609
'엄마의 새 남친에게
성추행을 당했다'

174
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
'그는 부자였다'

175
00:10:14,072 --> 00:10:16,366
'엄마가 좋아한
고급 시계를 찼다'

176
00:10:17,909 --> 00:10:19,494
'플로리다로
놀러 가자고 해서'

177
00:10:20,203 --> 00:10:22,831
'전날 밤 모두
그의 집에 머물렀다'

178
00:10:24,874 --> 00:10:27,210
'우린 비를 맞으며
여행 가방을 옮겼다'

179
00:10:35,885 --> 00:10:37,846
'엄마가 오렌지 주스를
달라고 했다'

180
00:10:39,222 --> 00:10:42,182
'엄마는 거실에 있고
난 가운데 문틀에 서 있고'

181
00:10:42,183 --> 00:10:45,937
'그는 침실에서 손가락으로
주스에 가루를 타고 있었다'

182
00:10:46,980 --> 00:10:48,189
'난 엄마한테
말하지 않았다'

183
00:10:49,691 --> 00:10:51,693
'몇 분 후
엄마는 의식을 잃었다'

184
00:10:52,527 --> 00:10:56,656
'그가 오럴 섹스 게임을 시키면서
날 사랑한다고 했고...'

185
00:10:59,993 --> 00:11:01,786
'나는 벗어나고만 싶었다'

186
00:11:02,871 --> 00:11:04,371
'근데 그가
내 옷을 숨겼다'

187
00:11:04,372 --> 00:11:07,666
'그래서 그에게 빗을 던지고
방을 뛰쳐나왔다'

188
00:11:07,667 --> 00:11:08,960
'집에 가고 싶었다'

189
00:11:10,420 --> 00:11:13,673
'엄마를 찾아가
온 힘을 다해 흔들었다'

190
00:11:14,174 --> 00:11:15,508
''가야 해요'라고 말했다'

191
00:11:16,843 --> 00:11:20,180
'엄마가 3초쯤 깨서 말했다
'혼자 가, 난 잘래''

192
00:11:22,473 --> 00:11:25,643
'난 그에게 돌아가
빗으로 때린 걸 사과했다'

193
00:11:28,104 --> 00:11:29,606
자?
너무 지루했나?

194
00:11:30,440 --> 00:11:32,275
뭐?
아니, 우는 거야

195
00:11:33,193 --> 00:11:34,235
당연히 울지

196
00:11:36,487 --> 00:11:37,655
그래, 난 또...

197
00:11:39,115 --> 00:11:40,575
괜찮아

198
00:11:49,834 --> 00:11:51,376
- 방귀 뀌었어?
- 응

199
00:11:51,377 --> 00:11:52,629
못 살아

200
00:11:55,131 --> 00:11:56,632
미안해

201
00:11:56,633 --> 00:11:57,967
스트레스성 방귀였어

202
00:11:59,469 --> 00:12:02,137
이런 얘기 듣고
설마 화내겠나 싶어서

203
00:12:02,138 --> 00:12:04,766
당연하지
그냥 내가 참아야지

204
00:12:05,642 --> 00:12:07,977
근데 너무 면전에서 뀌는데?

205
00:12:15,652 --> 00:12:16,778
이제 치유된 걸까?

206
00:12:17,904 --> 00:12:21,908
입 밖으로 꺼냈으니까
나 이제 치유된 거야?

207
00:12:30,124 --> 00:12:34,336
내 생각엔
소냐한테 연락해서

208
00:12:34,337 --> 00:12:37,215
치료사를 알아보는 게
좋겠어

209
00:12:38,341 --> 00:12:39,842
아니, 안 그래도 돼

210
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
네가 있잖아

211
00:12:53,231 --> 00:12:57,110
"12월"

212
00:12:57,902 --> 00:12:58,903
어디요?

213
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
당신 다리

214
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
그냥 손가락 하나로

215
00:13:08,371 --> 00:13:09,998
허벅지 안쪽요

216
00:13:12,458 --> 00:13:13,793
'제발'이라고 말해요

217
00:13:14,752 --> 00:13:15,753
제발

218
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
좋아요

219
00:13:20,133 --> 00:13:22,885
손가락 하나로
허벅지 만져도 돼요

220
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
무릎

221
00:13:50,830 --> 00:13:51,914
다리

222
00:13:57,420 --> 00:13:58,421
발

223
00:14:01,507 --> 00:14:02,884
발가락

224
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
손바닥

225
00:14:13,853 --> 00:14:15,813
손끝

226
00:14:17,607 --> 00:14:18,733
가슴

227
00:14:28,159 --> 00:14:29,160
상처

228
00:14:33,081 --> 00:14:36,000
'가족들이
내가 죽길 바랄까 봐 두렵다'

229
00:14:37,752 --> 00:14:40,797
'가족들은
받아들이기 힘든 거다'

230
00:14:43,716 --> 00:14:45,133
바보 같아요

231
00:14:45,134 --> 00:14:47,720
이분이 내 걸 읽고
나는 춤을 춰요?

232
00:14:48,304 --> 00:14:50,013
몰리가 대신 읽어 주면

233
00:14:50,014 --> 00:14:52,057
몸으로 표현하는 거예요

234
00:14:52,058 --> 00:14:54,060
몸에 내재한
두려움을 찾아봐요

235
00:14:54,685 --> 00:14:56,187
할 수 있어요
가시죠

236
00:14:56,771 --> 00:15:00,148
'가족들은 받아들이기 힘든 거다
내가 죽는데'

237
00:15:00,149 --> 00:15:02,234
'당장은 아니라고?'

238
00:15:02,235 --> 00:15:04,612
'어떨 땐 나와
거리를 두는 것 같다'

239
00:15:06,489 --> 00:15:07,532
'원망하지는 않는다'

240
00:15:08,616 --> 00:15:10,326
'그래, 원망한다'

241
00:15:12,620 --> 00:15:15,248
'하지만 아내는
날 밀어내지 않는다'

242
00:15:16,040 --> 00:15:17,916
'죄책감이 든다'

243
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
'이제 놓아줘야 할 것 같다'

244
00:15:24,006 --> 00:15:25,549
'놓아주는 김에'

245
00:15:25,550 --> 00:15:28,261
'똥도 놓아줬다
안녕'

246
00:15:28,970 --> 00:15:29,971
그렇죠!

247
00:15:31,681 --> 00:15:32,974
좋아요, 다음 분?

248
00:15:34,267 --> 00:15:37,395
또 임신한 거야?
아니면 그때랑 같은 애야?

249
00:15:38,354 --> 00:15:40,313
- 뭐라고?
- 말이 좀 이상하네

250
00:15:40,314 --> 00:15:43,358
당연히 같은 애 아니지

251
00:15:43,359 --> 00:15:45,986
- 내 딸 봤잖아, 아니야, 얘는...
- 응, 알지

252
00:15:45,987 --> 00:15:47,696
다시 임신한 거야

253
00:15:47,697 --> 00:15:49,948
앞으로도
계속 많이 낳을 거면

254
00:15:49,949 --> 00:15:53,160
임부복이라도
좀 바꿔 입는 게 어떻겠니?

255
00:15:53,161 --> 00:15:54,787
다 똑같아 보이잖아

256
00:15:55,705 --> 00:15:56,913
꼭 장난치는 것 같아

257
00:15:56,914 --> 00:15:59,375
됐고요
언니 지금 엉망이야

258
00:16:01,961 --> 00:16:03,628
침대조차 없잖아
우릴 봐

259
00:16:03,629 --> 00:16:04,754
지금 이 꼴을 보라고

260
00:16:04,755 --> 00:16:07,842
엘리베이터 옆 복도에서
하누카를 보내고 있어

261
00:16:08,509 --> 00:16:10,177
좋아
진지하게 말하는데

262
00:16:10,178 --> 00:16:12,345
- 언니는 좀...
- 어디 진지해져 봐

263
00:16:12,346 --> 00:16:14,973
- 지금 세팅 좋네
- 난 진지해져야겠어

264
00:16:14,974 --> 00:16:16,141
그래
나도 각 잡고 있잖아

265
00:16:16,142 --> 00:16:19,478
- 한번 씨불여 보자
- 적당히 선을 그어야 해

266
00:16:20,438 --> 00:16:21,730
알아? 진지하게

267
00:16:21,731 --> 00:16:24,649
고마워, 한번 노력해 볼게
내가...

268
00:16:24,650 --> 00:16:27,986
선 그어 볼게
나의 죽어 가는 절친이랑

269
00:16:27,987 --> 00:16:30,947
- 사랑하는 친구인 거 알지
- 그만해

270
00:16:30,948 --> 00:16:32,450
그렇지만...

271
00:16:33,075 --> 00:16:35,702
그냥 병원에 데려다주는
정도인 줄 알았지

272
00:16:35,703 --> 00:16:37,245
- 인생을 포기할 줄은
- 뭐?

273
00:16:37,246 --> 00:16:38,330
꿈에도 몰랐어

274
00:16:38,331 --> 00:16:39,706
언니는 노아를 사랑했잖아

275
00:16:39,707 --> 00:16:43,293
애초에 병원에 데려다주는
따위의 일이 아니었어

276
00:16:43,294 --> 00:16:45,129
- 뭐...
- 난 항상...

277
00:16:45,922 --> 00:16:48,048
너한테 어떻게 설명하겠니?
이거!

278
00:16:48,049 --> 00:16:51,176
내 셔츠에 몰리의 피가 묻었지
언제 그랬는지도 몰라

279
00:16:51,177 --> 00:16:53,762
이제 셔츠 절반은
몰리의 피로 얼룩진다고

280
00:16:53,763 --> 00:16:55,848
이게 내 모습이야
알아?

281
00:16:56,349 --> 00:16:58,850
그리고 난 이걸 보면

282
00:16:58,851 --> 00:17:03,563
피가 묻어 있어서
오히려 기쁠 거란 생각이 들어

283
00:17:03,564 --> 00:17:07,235
몰리가 가고 나면
얼룩이 남아 있어서 기쁠 거라고

284
00:17:18,454 --> 00:17:20,414
언니 희생을 알아주긴 해?

285
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
있지, 우리
제일 중요한 걸 깜박했어

286
00:17:34,011 --> 00:17:35,555
아참, 맞네

287
00:17:37,306 --> 00:17:38,266
- 좋아
- 준비됐어?

288
00:17:42,144 --> 00:17:45,772
하누카, 하누카
촛대에 불을 밝혀라

289
00:17:45,773 --> 00:17:48,818
파티를 열자
호라 춤을 출 거야

290
00:17:49,610 --> 00:17:50,611
다시 만져도 돼요?

291
00:17:54,699 --> 00:17:55,700
여기

292
00:18:28,983 --> 00:18:29,984
좋아요

293
00:18:40,745 --> 00:18:41,746
사랑해요

294
00:18:46,959 --> 00:18:49,128
타이밍이 좀 그런가요?

295
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
안 돼

296
00:19:11,609 --> 00:19:12,610
몰리?

297
00:19:14,278 --> 00:19:15,445
몰리?

298
00:19:15,446 --> 00:19:17,031
가, 어서

299
00:19:24,246 --> 00:19:25,247
가

300
00:19:42,473 --> 00:19:46,143
'내게 사랑한다고 말한 첫 번째
남자는 엄마의 남친이었다'

301
00:19:51,148 --> 00:19:52,817
'내게도 사랑한다고
말하게 시켰다'

302
00:19:53,776 --> 00:19:56,111
'내 입에서 그 말이
나오길 원했다'

303
00:19:56,112 --> 00:19:59,740
'내 사랑을 말살하는 짓인 걸
그도 알았을 거다'

304
00:20:00,616 --> 00:20:02,702
'사랑이 있는 곳마다
그가 나타난다'

305
00:20:09,458 --> 00:20:11,167
죄송해요
이건 아닌 것 같아요

306
00:20:11,168 --> 00:20:12,419
- 저는...
- 괜찮아요

307
00:20:12,420 --> 00:20:14,254
그냥 다시 심호흡해 봐요

308
00:20:14,255 --> 00:20:16,589
아뇨, 30년 전 일을 두고

309
00:20:16,590 --> 00:20:19,092
춤출 필요 있나요?
아무것도 바뀌지 않아요

310
00:20:19,093 --> 00:20:20,677
몰리, 다리요

311
00:20:20,678 --> 00:20:23,221
아뇨, 다리에 착한 에너지
불어넣기 싫어요

312
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
아니, 다리가 부어올랐어

313
00:20:28,310 --> 00:20:30,813
멋지네!
징그럽게 멋져!

314
00:20:33,232 --> 00:20:37,026
다리에
심부 정맥 혈전증이 있네요

315
00:20:37,027 --> 00:20:41,781
이 혈전이 폐로 이동하게
놔두면 안 되겠죠?

316
00:20:41,782 --> 00:20:46,370
그래서 아주 강력한
혈액 희석제를 쓸 생각입니다

317
00:20:46,996 --> 00:20:50,916
그리고 유감스럽게도
최소 몇 주는

318
00:20:51,876 --> 00:20:56,839
입원하셔야 합니다
경과를 지켜봐야 해서요

319
00:21:03,053 --> 00:21:04,388
혹시...

320
00:21:06,390 --> 00:21:07,683
같이 숨 쉴까요?

321
00:21:10,186 --> 00:21:12,187
지금 몇 시간째
말을 안 해요

322
00:21:12,188 --> 00:21:14,731
- 그렇군요
- 시간이 필요한가 봐요

323
00:21:14,732 --> 00:21:16,274
네, 그럼요

324
00:21:16,275 --> 00:21:21,322
속상하죠, 누가 크리스마스를
병원에서 보내고 싶겠어요?

325
00:21:22,656 --> 00:21:25,493
유감입니다, 그럼...

326
00:21:29,955 --> 00:21:32,374
얘, 몰리

327
00:21:33,959 --> 00:21:36,420
늦어도 마틴 루서 킹 데이까진
오르가슴을 느낄 거야

328
00:21:37,087 --> 00:21:38,255
아니면 프레지던트 데이!

329
00:21:39,131 --> 00:21:40,800
링컨 대통령은
그날을 바라겠다

330
00:21:41,884 --> 00:21:43,093
케네디 대통령도

331
00:21:46,639 --> 00:21:47,514
"이웃 남자"

332
00:21:47,515 --> 00:21:48,807
그 사람이야

333
00:21:48,808 --> 00:21:51,060
안 받고 싶은 거 맞아?

334
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
"기쁨"

335
00:22:10,704 --> 00:22:11,705
드세요

336
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
너도 하나

337
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
맛있게 먹어

338
00:22:21,924 --> 00:22:22,925
메리 크리스마스

339
00:22:28,055 --> 00:22:31,307
오늘 밤 지나면
이렇게 말할걸?

340
00:22:31,308 --> 00:22:35,103
'왜 난 이제서야
병원에서 새해 이브를 보낸 거지?'

341
00:22:35,104 --> 00:22:37,146
'그동안 뭘 하고 산 거야?'

342
00:22:37,147 --> 00:22:38,940
"해피 뉴 이어"

343
00:22:38,941 --> 00:22:40,149
- 준비됐어
- 자기야?

344
00:22:40,150 --> 00:22:41,442
응?

345
00:22:41,443 --> 00:22:42,361
나 나갈 거야

346
00:22:44,989 --> 00:22:45,822
뭐?

347
00:22:45,823 --> 00:22:48,741
그냥 퇴원할래
방금 약속 잡았어

348
00:22:48,742 --> 00:22:52,620
맘대로 그렇게...
누구랑?

349
00:22:52,621 --> 00:22:54,664
내가 세 번 취소했던
남자 기억나?

350
00:22:54,665 --> 00:22:57,334
'단테'라고
퀸스에서 가라테 도장 해

351
00:22:57,918 --> 00:23:02,255
뭐...
그거 입을 거야?

352
00:23:02,256 --> 00:23:03,632
응, 왜?

353
00:23:04,758 --> 00:23:06,801
좀 실망인걸, 내가...

354
00:23:06,802 --> 00:23:11,514
내가 옷을 사 온 건...
새해에 함께 입고 싶어서였어

355
00:23:11,515 --> 00:23:13,391
- 알았어
- 그래서 산 거야

356
00:23:13,392 --> 00:23:14,977
얼마였어? 돈 줄게

357
00:23:15,644 --> 00:23:17,061
돈이 문제가 아니잖아

358
00:23:17,062 --> 00:23:19,732
구제 숍에서 5달러에 팔더라
내 말은...

359
00:23:21,025 --> 00:23:23,693
무슨 상황인 건데?
이 남자는 누구며...

360
00:23:23,694 --> 00:23:25,778
- 변태는 맞아? 마음에 들어?
- 나도 몰라

361
00:23:25,779 --> 00:23:28,114
- 그러니까...
- 몰라, 상관없어

362
00:23:28,115 --> 00:23:31,868
손으로 해 주는 걸 좋아한대
나도 좋아하는데 잘됐지

363
00:23:31,869 --> 00:23:33,662
- 멋지네
- 이리 와, 예쁜이

364
00:23:35,956 --> 00:23:39,208
그래, 좋아
그럼 퇴원한다는 거네

365
00:23:39,209 --> 00:23:43,339
멋진 생각이야, 이제 나가서
웬 남자의 물건을 만져 줄 거고?

366
00:23:43,964 --> 00:23:44,965
응

367
00:23:47,509 --> 00:23:51,387
사랑하는 사람과
함께하려고 노력하는 대신에?

368
00:23:51,388 --> 00:23:52,305
그만 좀 해

369
00:23:52,306 --> 00:23:54,475
미안한데, 뭐 하는 거야?

370
00:23:55,184 --> 00:23:58,311
너 거의 다 왔었어
이제 코앞인데

371
00:23:58,312 --> 00:24:00,146
그런 적 없어
진지한 거 아니었거든?

372
00:24:00,147 --> 00:24:01,941
나 늦겠어, 진짜

373
00:24:03,025 --> 00:24:04,943
내가 어떻게 해 줄까?
그냥 여기 앉아서

374
00:24:04,944 --> 00:24:06,986
네가 망가지는 걸
지켜보면 돼?

375
00:24:06,987 --> 00:24:08,071
여기 이거

376
00:24:08,072 --> 00:24:12,617
이 꼴을 보려고
내 인생을 포기한 거라고?

377
00:24:12,618 --> 00:24:14,369
그러게 내가
포기하지 말랬잖아

378
00:24:14,370 --> 00:24:17,246
- 내가 분명히 말했어
- 네가 내 곁에서 죽고 싶다며

379
00:24:17,247 --> 00:24:19,082
그래서 여기서
함께 죽어 가고 있잖아

380
00:24:19,083 --> 00:24:21,167
- 아니, 넌 멀쩡한데
- 무슨 말인지 알아?

381
00:24:21,168 --> 00:24:22,418
넌 안 죽어

382
00:24:22,419 --> 00:24:23,504
난...

383
00:24:29,760 --> 00:24:31,553
난 이런 거 부탁 안 했어

384
00:24:38,018 --> 00:24:39,269
행복하고 싶지 않아

385
00:24:48,779 --> 00:24:50,030
풍선으로
벽 꾸민 게 다니까, 뭐

386
00:25:16,932 --> 00:25:17,933
저기요

387
00:25:20,019 --> 00:25:21,020
새해 복 많이 받아요

388
00:25:23,772 --> 00:25:24,773
고마워요

389
00:25:32,573 --> 00:25:33,657
왜 멈춰요?

390
00:25:36,076 --> 00:25:37,661
미안해요
손에 감각이 없어요

391
00:25:38,704 --> 00:25:39,872
빨리 계속해요

392
00:25:45,252 --> 00:25:46,085
뭐 해요?

393
00:25:46,086 --> 00:25:47,755
호흡 운동요

394
00:25:48,714 --> 00:25:49,673
우리 합의했잖아요

395
00:25:51,550 --> 00:25:53,593
못 들었어요?
손에 감각이 없다고요

396
00:25:53,594 --> 00:25:56,889
손에 감각이 없는데
손으로 하는 게 말이 돼요?

397
00:26:05,230 --> 00:26:06,940
얼마나 더 호흡할 건데요?

398
00:26:07,983 --> 00:26:09,109
아직 딱딱해요

399
00:26:10,194 --> 00:26:11,945
이제 하기 싫어요

400
00:26:12,780 --> 00:26:14,031
기분이 나빠요

401
00:26:14,823 --> 00:26:16,033
지금 장난해?

402
00:26:18,160 --> 00:26:20,245
그래, 장난한다

403
00:26:21,121 --> 00:26:22,998
체육관 잘해 봐

404
00:26:40,974 --> 00:26:43,977
네가 옳았어
엿같더라

405
00:26:54,404 --> 00:26:55,530
미안해

406
00:26:55,531 --> 00:26:57,699
아니야, 내가 미안해

407
00:27:00,577 --> 00:27:04,789
행복하지 않아도 돼

408
00:27:04,790 --> 00:27:06,959
날 위해서
그럴 필요도 없고

409
00:27:09,795 --> 00:27:11,171
너무 힘들었어

410
00:27:14,591 --> 00:27:16,635
오만 생각이 다 들어

411
00:27:17,970 --> 00:27:19,847
생각들이 머리에서
떠나질 않아

412
00:27:23,308 --> 00:27:28,313
그래, 그러면
그냥 생각나게 놔두자

413
00:27:42,452 --> 00:27:44,079
너무 슬퍼

414
00:27:48,250 --> 00:27:50,251
그래, 비통한 거야

415
00:27:50,252 --> 00:27:54,672
그놈이 너한테 한 짓이
비로소 진심으로 비통한 거지

416
00:27:54,673 --> 00:27:55,883
그게 아니었어

417
00:28:01,221 --> 00:28:06,435
내가 손잡으려고 했는데
그 사람이 어린애처럼 굴지 말랬어

418
00:28:11,690 --> 00:28:13,025
넌 그렇게 했잖아

419
00:28:16,153 --> 00:28:18,864
어린애처럼 굴지 않았잖아

420
00:28:51,104 --> 00:28:52,606
그래

421
00:28:53,273 --> 00:28:54,274
그래

422
00:29:06,912 --> 00:29:08,621
맙소사
내가 왜 웃지?

423
00:29:08,622 --> 00:29:11,916
소냐가 그냥 막 하라고 했잖아
웃고 트림하고

424
00:29:11,917 --> 00:29:13,417
방귀 뀌고 하품하고

425
00:29:13,418 --> 00:29:15,921
필요한 감정을
그냥 표현해 봐

426
00:30:35,709 --> 00:30:39,463
"4월"

427
00:30:50,098 --> 00:30:50,932
저기

428
00:30:53,185 --> 00:30:55,770
- 안녕, 인사나 하려고요
- 안녕

429
00:30:55,771 --> 00:30:57,522
그냥 가는 길에 잠깐...

430
00:30:59,024 --> 00:31:00,066
날이 좋네요

431
00:31:00,067 --> 00:31:01,777
네

432
00:31:02,611 --> 00:31:03,444
니키는요?

433
00:31:03,445 --> 00:31:04,529
동생이랑 지내요

434
00:31:07,407 --> 00:31:09,325
그래요, 그럼 또 봐요

435
00:31:09,326 --> 00:31:11,620
대낮에 밖에선 처음 보네요

436
00:31:13,580 --> 00:31:14,581
실망스러운가요?

437
00:31:22,089 --> 00:31:24,299
그럼, 또 봐요

438
00:31:35,936 --> 00:31:36,978
몰리?

439
00:31:37,646 --> 00:31:38,854
몰리!

440
00:31:38,855 --> 00:31:39,772
넘어진 것 같아요

441
00:31:39,773 --> 00:31:41,316
네, 구급차 부를게요

442
00:31:41,817 --> 00:31:43,025
기다려요

443
00:31:43,026 --> 00:31:45,362
- 기다리면 안 될 것 같은데
- 조용히 해 봐요

444
00:31:47,531 --> 00:31:49,157
내가 사랑하는 거
알아줘요

445
00:31:50,158 --> 00:31:53,245
우리 그냥 사랑해야겠어요

446
00:31:54,454 --> 00:31:56,706
나도 사랑해요
사랑하고말고요

447
00:31:57,541 --> 00:31:59,292
우리 잘될 것 같아요

448
00:32:04,047 --> 00:32:05,965
사랑해요

449
00:32:05,966 --> 00:32:08,134
- 사랑해요
- 여보세요, 저기...

450
00:32:08,135 --> 00:32:11,637
여보세요, 응급 상황이라
구급차가 필요합니다

451
00:32:11,638 --> 00:32:12,972
사랑해요

452
00:32:12,973 --> 00:32:15,182
숨 쉬기 힘들어해요

453
00:32:15,183 --> 00:32:18,562
세인트 제임스
모퉁이 쪽에 있는데...

454
00:32:28,321 --> 00:32:30,239
"몰리 코칸의 삶에 착상한
동명의 팟캐스트 원작"

455
00:32:30,240 --> 00:32:31,574
"실제 사건에서
영감을 얻었으나"

456
00:32:31,575 --> 00:32:32,908
"특정 인물, 장소
대화는 창작되었으며"

457
00:32:32,909 --> 00:32:34,244
"유사성은 전부
연출의 일환일 뿐이다"

458
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
자막: 김진희

