1
00:00:08,383 --> 00:00:10,301
Jeg hørte den sang i bilen i morges.

2
00:00:10,302 --> 00:00:11,470
{\an8}ET ÅR!

3
00:00:13,263 --> 00:00:16,849
- Surprise!
- Hej. Hvad... Hvad sker der her?

4
00:00:16,850 --> 00:00:19,937
Min metastatiske kræft fylder et år i dag!

5
00:00:22,397 --> 00:00:26,067
- Dr. P, vil du have kage?
- Nej tak. Åh, funfetti?

6
00:00:26,068 --> 00:00:29,738
Men nej. Jeg... Du...
Men jeg vil faktisk gerne have en hat.

7
00:00:30,656 --> 00:00:32,448
Intet kan gøre mig mere glad.

8
00:00:32,449 --> 00:00:35,869
Jeg har faktisk et barn på et år.

9
00:00:37,746 --> 00:00:40,498
- Hun siger "rap" til ænder.
- Sødt.

10
00:00:40,499 --> 00:00:42,708
Nå, men jeg ville...

11
00:00:42,709 --> 00:00:48,674
Jeg ville se til dig og sige,
at det ikke har spredt sig, så...

12
00:00:49,383 --> 00:00:53,052
Ingen forandringer.
Men jeg vil holde øje med kvalmen.

13
00:00:53,053 --> 00:00:55,514
Ikke? Cannabissen lader til at virke.

14
00:00:56,098 --> 00:00:57,265
Og Sonya siger,

15
00:00:57,266 --> 00:01:02,436
at du er det mest populære medlem
af stadie fire-støttegruppen.

16
00:01:02,437 --> 00:01:04,730
- Så...
- Stadie fire! Stadie fire!

17
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
Ja. Godt. Godt, ja.

18
00:01:06,233 --> 00:01:09,110
Hvad skal I alle sammen til thanksgiving?

19
00:01:09,111 --> 00:01:12,154
- Mine partnere laver mad.
- Har du en virksomhed?

20
00:01:12,155 --> 00:01:16,409
Nej, partnere. Jeg er polyamorøs.
Jeg er kæreste med to andre.

21
00:01:16,410 --> 00:01:18,578
Fantastisk. Godt.

22
00:01:18,579 --> 00:01:23,625
Ja. Så er der flere hænder
til at fylde kalkunen.

23
00:01:25,085 --> 00:01:27,461
- Eller...
- Frækt. Klamt. Okay.

24
00:01:27,462 --> 00:01:30,423
Det har været en fantastisk fest for din...

25
00:01:30,424 --> 00:01:33,009
- Elsker dig, dr. P.
- Det var sødt sagt.

26
00:01:33,010 --> 00:01:36,012
- Værsgo. I får den tilbage.
- Nej, behold den endelig.

27
00:01:36,013 --> 00:01:37,306
Tak. Tak.

28
00:01:38,181 --> 00:01:39,182
Ja, ikke?

29
00:01:48,066 --> 00:01:52,070
HERLIGE HØJTIDER

30
00:01:58,327 --> 00:02:01,580
Åh gud. Er det, hvad jeg tror?
Er det en buttplug?

31
00:02:02,914 --> 00:02:04,623
Og dens lille ven.

32
00:02:04,624 --> 00:02:06,543
- Øjeblik.
- Og se.

33
00:02:07,044 --> 00:02:09,128
Det er en hel buttplug-familie.

34
00:02:09,129 --> 00:02:12,465
Baby, mor og far.
Jeg vidste ikke, at I var til den slags.

35
00:02:12,466 --> 00:02:15,926
Han ville prøve det.
En særlig thanksgiving-godbid.

36
00:02:15,927 --> 00:02:22,351
Hold da op. Før måltidet, håber jeg.
Hvis du forstår.

37
00:02:23,268 --> 00:02:25,936
Hvis I skal lave halløj
med numser og buttplugs,

38
00:02:25,937 --> 00:02:29,149
kan I så gå uden om sofaen,
for den er mit hjem nu.

39
00:02:30,108 --> 00:02:34,112
Jeg følger bare hans numse, så...
Ingen garantier.

40
00:02:35,030 --> 00:02:38,533
- Tillykke med kræftfødselsdagen.
- Tak. Du er verdens bedste kvinde.

41
00:02:39,493 --> 00:02:42,788
Undskyld, jeg ikke kan spise kagen.
Jeg kan ikke spise noget lækkert.

42
00:02:43,789 --> 00:02:49,001
- Godt, så er jeg smuttet. Det er ham.
- Er du okay?

43
00:02:49,002 --> 00:02:53,423
Ja. Jeg elsker opgangen og lysstofrørenes
summen. Den er så afslappende.

44
00:02:53,924 --> 00:02:57,052
- Tak. Har du alt, hvad du skal bruge?
- Ja.

45
00:02:58,762 --> 00:03:02,890
Hey. Hun er... Hun er derinde.

46
00:03:02,891 --> 00:03:05,519
Okay. Hvad har du gang i for tiden?

47
00:03:07,646 --> 00:03:08,771
Gang i?

48
00:03:08,772 --> 00:03:12,191
Ja. Vi taler aldrig sammen.
Jeg tænkte bare...

49
00:03:12,192 --> 00:03:16,570
At vi kunne tale om mig?
Jamen jeg skal ringe til hospitalet

50
00:03:16,571 --> 00:03:21,952
og skælde ud over regninger,
som forsikringsselskabet skal betale.

51
00:03:22,494 --> 00:03:28,999
Og så vil jeg finde en lejlighed,
som jeg kan leje uden indtægt eller penge.

52
00:03:29,000 --> 00:03:31,168
Og hvis jeg kan klare mere,

53
00:03:31,169 --> 00:03:35,424
så vil jeg ryge mig mere skæv,
så jeg kan glemme min hjertesorg.

54
00:03:36,216 --> 00:03:38,468
En travl aften.

55
00:03:39,469 --> 00:03:40,720
Totalt.

56
00:03:41,680 --> 00:03:42,681
Okay.

57
00:03:44,349 --> 00:03:45,809
Du gør hende glad.

58
00:03:47,978 --> 00:03:51,231
Men fart på. Hun har kun energi
til en time mere, så smut.

59
00:04:00,157 --> 00:04:04,326
Fortæl mig om din plan
for min kræftfødselsdag, din skid.

60
00:04:04,327 --> 00:04:06,872
Jeg gik i panik og købte en plante.

61
00:04:08,373 --> 00:04:11,042
- Kan du lide den?
- Jeg hader den.

62
00:04:12,294 --> 00:04:15,921
Jeg sætter den i en skjuler
uden drænhul i bunden.

63
00:04:15,922 --> 00:04:21,844
Det er en monstera deliciosa.
Unikke blade, nem at passe.

64
00:04:21,845 --> 00:04:24,638
Ved du, hvad der sker,
hvis du taler mere om planten?

65
00:04:24,639 --> 00:04:27,142
Den skal tørre lidt ud
mellem vandingerne.

66
00:04:31,855 --> 00:04:33,023
Gjorde det ondt?

67
00:04:34,024 --> 00:04:35,400
Ja. Ja.

68
00:04:36,109 --> 00:04:37,443
- Ja.
- Vil du have kage?

69
00:04:37,444 --> 00:04:38,612
Ja tak.

70
00:04:51,041 --> 00:04:52,459
Spis den af min finger.

71
00:05:01,218 --> 00:05:02,928
- Er det funfetti?
- Klap i.

72
00:05:09,476 --> 00:05:10,477
Jeg binder dig op.

73
00:05:24,658 --> 00:05:25,659
Slik videre.

74
00:05:42,968 --> 00:05:45,637
<i>Selvfølgelig er du her.
Selvfølgelig dukker du op.</i>

75
00:05:46,972 --> 00:05:48,515
<i>Nej. Ikke nu.</i>

76
00:05:50,183 --> 00:05:51,184
<i>Ikke nu.</i>

77
00:05:52,853 --> 00:05:53,854
<i>Ud.</i>

78
00:05:54,855 --> 00:05:55,772
<i>Ud.</i>

79
00:05:58,275 --> 00:05:59,276
Er du okay?

80
00:06:04,781 --> 00:06:05,782
Undskyld.

81
00:06:12,664 --> 00:06:15,750
Jeg blev misbrugt som barn, og jeg...

82
00:06:17,043 --> 00:06:19,880
Jeg har aldrig fået orgasme
med et menneske.

83
00:06:22,841 --> 00:06:24,384
Jeg vil prøve at komme med dig.

84
00:06:26,219 --> 00:06:30,140
Det vil jeg gerne prøve,
hvis det også er noget, du vil prøve.

85
00:06:31,349 --> 00:06:32,350
Ja.

86
00:06:33,226 --> 00:06:34,227
Ja.

87
00:06:34,811 --> 00:06:37,981
Jeg ved ikke, hvor mange gange
jeg kan sige ja uden at lyde klam.

88
00:06:40,817 --> 00:06:43,194
Stil dig op ad væggen,
og vis mig din lyserøde mås.

89
00:06:45,238 --> 00:06:46,239
I hjørnet!

90
00:06:49,576 --> 00:06:50,910
Jeg har godt nyt.

91
00:06:53,913 --> 00:06:55,290
Jeg sagde, at jeg vil komme med ham.

92
00:06:57,083 --> 00:06:59,126
Tak, tak. Så det prøver vi.

93
00:06:59,127 --> 00:07:01,712
Sonya hjælper mig
med nogle vejrtrækningsteknikker.

94
00:07:01,713 --> 00:07:05,884
Så jeg har det rigtig godt.
Jeg vil prøve at komme inden jul.

95
00:07:06,468 --> 00:07:09,179
Som i en Hallmark-film.
<i>Molly kommer til jul.</i>

96
00:07:10,388 --> 00:07:15,934
<i>Hun kommer rundt om bjerget
Når hun kommer</i>

97
00:07:15,935 --> 00:07:17,019
Yihaa!

98
00:07:17,020 --> 00:07:20,439
- Hvad?
- <i>Hun kommer rundt om bjerget</i>

99
00:07:20,440 --> 00:07:23,443
<i>Hun kommer rundt om bjerget
Når hun kommer</i>

100
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Tak, fordi jeg må være med.

101
00:07:27,947 --> 00:07:29,657
Ved I, hvad jeg ønsker mig?

102
00:07:29,658 --> 00:07:34,411
En ny paryk,
der ikke får mig til at ligne Bea Arthur.

103
00:07:34,412 --> 00:07:39,708
Hvis forsikringsselskaberne dækkede
parykker med sorte menneskers hårtekstur,

104
00:07:39,709 --> 00:07:41,211
ville jeg komme.

105
00:07:43,046 --> 00:07:45,840
Nu har vi vist brug for
en dyb vejrtrækning. Ind...

106
00:07:47,967 --> 00:07:49,594
og ud.

107
00:07:50,387 --> 00:07:53,305
Du virker ret sjov, men hvad laver du her?

108
00:07:53,306 --> 00:07:56,518
Har du ikke noget bedre at lave
end at hænge ud med døende?

109
00:07:58,061 --> 00:08:02,231
Den sved, men nej, det har jeg ikke.
Det har jeg faktisk ikke.

110
00:08:02,232 --> 00:08:07,737
Og jeg tror, at jeg er god for gruppen,
for jeg er generelt trist. Meget trist.

111
00:08:08,238 --> 00:08:11,740
- Fordi min kæreste og jeg slog op, og...
- Fuck ham.

112
00:08:11,741 --> 00:08:16,245
- Nikki er en fantastisk skuespiller.
- Ikke længere, men... Jeg ved det ikke.

113
00:08:16,246 --> 00:08:18,456
I det mindste har jeg ikke kræft!

114
00:08:20,041 --> 00:08:23,794
Godt. Vi skal prøve noget nyt i dag.
Tag jeres notesbøger frem.

115
00:08:23,795 --> 00:08:26,880
Vi skal skrive noget ned, der skræmmer os.
I kan også tegne det.

116
00:08:26,881 --> 00:08:30,176
Og I skal arbejde videre på det
i løbet af ugen, okay?

117
00:08:30,927 --> 00:08:31,928
Sæt i gang.

118
00:08:42,647 --> 00:08:44,232
Hvad skriver du?

119
00:09:00,248 --> 00:09:01,291
Hvad laver du?

120
00:09:04,377 --> 00:09:07,297
Du er underlig. Du har brug for mig.

121
00:09:20,143 --> 00:09:21,811
Steve fandt en psykolog til os,

122
00:09:23,021 --> 00:09:27,233
som sagde, at hvis jeg fortalte
min historie, ville jeg komme over det.

123
00:09:30,570 --> 00:09:32,906
Men jeg vil ikke tale om det
foran Steve.

124
00:09:36,201 --> 00:09:37,452
Så fortæl mig den.

125
00:09:38,703 --> 00:09:39,704
Du kender den.

126
00:09:41,372 --> 00:09:43,750
Jeg har aldrig hørt den hele.

127
00:09:47,796 --> 00:09:50,673
Jeg skrev den ned.
Jeg kan læse den for dig.

128
00:10:05,230 --> 00:10:09,609
"Den sommer, jeg fyldte syv,
blev jeg misbrugt af min mors nye kæreste.

129
00:10:12,153 --> 00:10:16,366
Han var rig. Han havde et flot ur,
som min mor elskede.

130
00:10:17,909 --> 00:10:22,831
Han ville tage os med til Florida.
Aftenen før sov vi i hans lejlighed.

131
00:10:24,874 --> 00:10:27,210
Vi kom med vores kufferter i regnen.

132
00:10:35,885 --> 00:10:37,846
Min mor bad om appelsinjuice.

133
00:10:39,222 --> 00:10:42,182
Jeg stod i dørkarmen mellem stuen,
hvor min mor var,

134
00:10:42,183 --> 00:10:45,937
og soveværelset, hvor han rørte pulver
i hendes juice med sin finger.

135
00:10:46,980 --> 00:10:48,189
Jeg fortalte hende det ikke.

136
00:10:49,691 --> 00:10:51,693
Et par minutter senere besvimede hun.

137
00:10:52,527 --> 00:10:56,656
Hendes kæreste tvang mig til oralsexlege
og sagde, at han elskede mig.

138
00:10:59,993 --> 00:11:04,371
Jeg ville bare væk,
men han havde gemt mit tøj.

139
00:11:04,372 --> 00:11:07,666
Så jeg smed en børste efter ham
og stormede ud af soveværelset.

140
00:11:07,667 --> 00:11:08,960
Jeg ville hjem.

141
00:11:10,420 --> 00:11:13,673
Jeg gik ind til min mor
og rystede hende så hårdt, jeg kunne.

142
00:11:14,174 --> 00:11:15,508
"Vi må gå," sagde jeg.

143
00:11:16,843 --> 00:11:20,180
Hun vågnede i tre sekunder og sagde:
"Gå, jeg sover."

144
00:11:22,473 --> 00:11:25,643
Så gik jeg tilbage til kæresten
og undskyldte for at have slået ham."

145
00:11:28,104 --> 00:11:32,275
- Sover du? Var det så kedeligt?
- Hvad? Nej, jeg græder.

146
00:11:33,193 --> 00:11:37,655
- Selvfølgelig græder jeg.
- Ja, det giver mere mening.

147
00:11:39,115 --> 00:11:40,575
Det er okay.

148
00:11:49,834 --> 00:11:51,376
- Pruttede du?
- Ja.

149
00:11:51,377 --> 00:11:52,629
Du pruttede.

150
00:11:55,131 --> 00:11:57,967
Undskyld. Det var en stressprut.

151
00:11:59,469 --> 00:12:02,137
Du kunne ikke blive sur,
efter det jeg lige har fortalt.

152
00:12:02,138 --> 00:12:07,977
Nej, jeg må bare finde mig i den. Ja.
Den er bare... Jeg sidder lige her.

153
00:12:15,652 --> 00:12:21,908
Tror du, at jeg er helbredt?
Jeg sagde det højt, er jeg så helbredt nu?

154
00:12:30,124 --> 00:12:34,336
Jeg tror, at vi skal ringe til Sonya

155
00:12:34,337 --> 00:12:37,215
og finde en psykolog.

156
00:12:38,341 --> 00:12:39,842
Nej, jeg kan godt.

157
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
Jeg har dig.

158
00:12:57,902 --> 00:12:58,903
Sig hvor.

159
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
På dit ben.

160
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
Bare med en finger.

161
00:13:08,371 --> 00:13:09,998
På indersiden af dit lår.

162
00:13:12,458 --> 00:13:13,793
Spørg om lov.

163
00:13:14,752 --> 00:13:15,753
Må jeg?

164
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
Ja.

165
00:13:20,133 --> 00:13:22,885
Du må røre mit lår med en finger.

166
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
Knæ.

167
00:13:50,830 --> 00:13:51,914
Mit ben.

168
00:13:57,420 --> 00:13:58,421
Fod.

169
00:14:01,507 --> 00:14:02,884
Tæer.

170
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
Håndflade.

171
00:14:13,853 --> 00:14:15,813
Fingerspidser.

172
00:14:17,607 --> 00:14:18,733
Bryst.

173
00:14:28,159 --> 00:14:29,160
Ar.

174
00:14:33,081 --> 00:14:36,000
<i>"Jeg frygter, at dem, jeg elsker,
ønsker, at jeg dør.</i>

175
00:14:37,752 --> 00:14:40,797
Fordi det er hårdt
for min familie at vide..."

176
00:14:43,716 --> 00:14:47,720
Jeg føler mig dum.
Hun læser, hvad jeg skrev, men jeg danser?

177
00:14:48,304 --> 00:14:52,057
Hun læser det, du skrev, højt,
og du bevæger dig til det.

178
00:14:52,058 --> 00:14:56,187
Prøv at finde ud af,
hvor i din krop frygten bor. Du kan godt.

179
00:14:56,771 --> 00:15:02,234
"Det er hårdt for min familie at vide,
at jeg er døende, men ikke lige nu.

180
00:15:02,235 --> 00:15:07,532
Af og til kan jeg mærke dem trække sig.
Jeg bebrejder dem ikke.

181
00:15:08,616 --> 00:15:10,326
Jo, jeg bebrejder dem.

182
00:15:12,620 --> 00:15:15,248
Men min kone trækker sig ikke.

183
00:15:16,040 --> 00:15:19,877
Det giver mig dårlig samvittighed.
Jeg bør give slip på hende.

184
00:15:24,006 --> 00:15:28,261
Apropos at give slip:
Jeg har lige skidt i bukserne. Farvel."

185
00:15:28,970 --> 00:15:29,971
Ja.

186
00:15:31,681 --> 00:15:32,974
Hvem er den næste?

187
00:15:34,267 --> 00:15:37,395
Er du gravid igen,
eller er det den samme baby?

188
00:15:38,354 --> 00:15:40,313
- Hvad?
- Nej, det lyder forkert.

189
00:15:40,314 --> 00:15:43,358
Selvfølgelig er det ikke den samme baby.

190
00:15:43,359 --> 00:15:45,986
- Du har mødt min datter.
- Ja, jeg ved det.

191
00:15:45,987 --> 00:15:47,696
Jeg er gravid igen.

192
00:15:47,697 --> 00:15:49,948
Hvis du skal have så mange børn,

193
00:15:49,949 --> 00:15:54,787
så køb noget nyt graviditetstøj,
for det hele ser ens ud.

194
00:15:55,705 --> 00:15:59,375
- Det virker som en spøg.
- Du er langt ude.

195
00:16:01,961 --> 00:16:04,754
Du har ikke engang en seng. Se os lige.

196
00:16:04,755 --> 00:16:07,842
Vi sidder ved elevatoren
og holder Hanukkah i opgangen.

197
00:16:08,509 --> 00:16:10,177
Helt ærligt.

198
00:16:10,178 --> 00:16:12,345
- Sig frem.
- Du har brug for...

199
00:16:12,346 --> 00:16:14,973
- Det er det rette sted.
- Jeg er nødt til det.

200
00:16:14,974 --> 00:16:19,478
- Fint. Lad os snakke.
- Du må sætte grænser over for hende.

201
00:16:20,438 --> 00:16:24,649
- Okay? Jeg mener det.
- Tak. Det vil jeg prøve.

202
00:16:24,650 --> 00:16:27,986
Jeg sætter nogle grænser
over for min døende bedste veninde.

203
00:16:27,987 --> 00:16:32,450
- Jeg har forstået.
- Jeg ved, at du elsker hende.

204
00:16:33,075 --> 00:16:35,702
Jeg troede bare,
at du skulle følge hende til lægen.

205
00:16:35,703 --> 00:16:39,706
Ikke, at du ville opgive alt i dit liv.
Du elskede Noah.

206
00:16:39,707 --> 00:16:43,293
Det handlede aldrig om
bare at følge hende til lægen.

207
00:16:43,294 --> 00:16:48,048
Jeg har altid...
Hvordan kan jeg forklare det?

208
00:16:48,049 --> 00:16:51,176
Jeg har hendes blod på min bluse.
Jeg aner ikke fra hvornår.

209
00:16:51,177 --> 00:16:55,848
Det er på halvdelen af mine bluser.
Det er sådan, jeg ser ud, okay?

210
00:16:56,349 --> 00:16:58,850
Og når jeg ser det,

211
00:16:58,851 --> 00:17:03,563
så tænker jeg,
at jeg vil blive glad for, at det er der.

212
00:17:03,564 --> 00:17:07,235
Jeg bliver glad for den plet,
når jeg ikke har hende længere.

213
00:17:18,454 --> 00:17:20,414
Ved hun, hvad du gør for hende?

214
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
Ved du hvad? Vi har glemt det vigtigste.

215
00:17:34,011 --> 00:17:35,555
Nå ja, det har vi.

216
00:17:37,306 --> 00:17:38,266
- Okay.
- Er du klar?

217
00:17:42,144 --> 00:17:45,772
<i>Åj, Hanukkah, åj, Hanukkah
En skøn fest at fejre</i>

218
00:17:45,773 --> 00:17:48,818
<i>Så munter og lystig
Vidund're og sejre</i>

219
00:17:49,610 --> 00:17:50,611
Må jeg røre dig igen?

220
00:17:54,699 --> 00:17:55,700
Her.

221
00:18:28,983 --> 00:18:29,984
Okay.

222
00:18:40,745 --> 00:18:41,746
Jeg elsker dig.

223
00:18:46,959 --> 00:18:49,128
Er det dårlig timing?

224
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
<i>Nej.</i>

225
00:19:11,609 --> 00:19:12,610
Molly?

226
00:19:14,278 --> 00:19:15,445
Molly?

227
00:19:15,446 --> 00:19:17,031
<i>Afsted. Afsted.</i>

228
00:19:24,246 --> 00:19:25,247
<i>Afsted.</i>

229
00:19:42,473 --> 00:19:46,143
"Den første mand, der sagde,
at han elskede mig, var min mors kæreste.

230
00:19:51,148 --> 00:19:56,111
Han tvang mig til at sige det til ham.
Jeg skulle sige ordene.

231
00:19:56,112 --> 00:19:59,740
Jeg tror, at han vidste,
at han stjal kærlighed fra mig.

232
00:20:00,616 --> 00:20:02,702
Han er der, hver gang kærlighed er der."

233
00:20:09,458 --> 00:20:14,254
- Undskyld. Det her fungerer ikke. Jeg...
- Det er okay. Bare lav din vejrtrækning.

234
00:20:14,255 --> 00:20:19,092
Jeg behøver ikke at danse til et 30 år
gammelt minde. Det ændrer ikke noget.

235
00:20:19,093 --> 00:20:20,677
Molly, dit ben.

236
00:20:20,678 --> 00:20:25,224
- Jeg vil ikke sende benet god energi.
- Nej, dit ben er... Det er helt hævet.

237
00:20:28,310 --> 00:20:30,813
Fedt. Skidefedt!

238
00:20:33,232 --> 00:20:37,026
Du har dybtliggende veneblodpropper,

239
00:20:37,027 --> 00:20:41,781
og de blodpropper må ikke
bevæge sig op til lungerne.

240
00:20:41,782 --> 00:20:46,370
Så du skal på stærk,
blodfortyndende medicin,

241
00:20:46,996 --> 00:20:50,916
og du skal desværre også tilbringe

242
00:20:51,876 --> 00:20:56,839
mindst et par uger her,
så vi kan holde øje med dig.

243
00:21:03,053 --> 00:21:07,683
Skal jeg... Skal jeg trække vejret med dig?

244
00:21:10,186 --> 00:21:14,731
Hun har ikke talt i et par timer.
Hun har nok brug for tid.

245
00:21:14,732 --> 00:21:21,322
Selvfølgelig da.
Ingen vil tilbringe julen på hospitalet.

246
00:21:22,656 --> 00:21:25,493
Jeg beklager. Så...

247
00:21:29,955 --> 00:21:32,374
Hey. Hey.

248
00:21:33,959 --> 00:21:36,420
Du kommer inden Martin Luther King Day.

249
00:21:37,087 --> 00:21:38,255
Presidents' Day.

250
00:21:39,131 --> 00:21:40,800
Det ville Lincoln have ønsket.

251
00:21:41,884 --> 00:21:43,093
I hvert fald JFK.

252
00:21:46,639 --> 00:21:47,514
NABOFYR

253
00:21:47,515 --> 00:21:51,060
Det er ham.
Er du sikker på, at du ikke vil tage den?

254
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
GLÆDE

255
00:22:10,704 --> 00:22:11,705
Værsgo.

256
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
En til dig.

257
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
Nyd den.

258
00:22:21,924 --> 00:22:22,925
Glædelig jul.

259
00:22:28,055 --> 00:22:31,307
Efter i aften vil du tænke:

260
00:22:31,308 --> 00:22:35,103
"Hvorfor har jeg aldrig tilbragt
nytårsaften på hospitalet?

261
00:22:35,104 --> 00:22:37,146
Hvad har jeg lavet hele mit liv?"

262
00:22:37,147 --> 00:22:38,940
GODT NYTÅR

263
00:22:38,941 --> 00:22:40,149
- Vi er klar.
- Skat?

264
00:22:40,150 --> 00:22:42,361
- Ja?
- Jeg går.

265
00:22:44,989 --> 00:22:48,741
- Hvad?
- Jeg udskriver mig selv. Jeg skal på date.

266
00:22:48,742 --> 00:22:52,620
Du kan ikke bare... Med hvem?

267
00:22:52,621 --> 00:22:57,334
Ham, jeg aflyste med tre gange.
Dante med karatedojoen i Queens.

268
00:22:57,918 --> 00:23:02,255
Okay, men skal du have det der på?

269
00:23:02,256 --> 00:23:03,632
Ja, hvorfor?

270
00:23:04,758 --> 00:23:06,801
Det er bare surt. Jeg...

271
00:23:06,802 --> 00:23:11,514
Jeg købte kjolerne til os
til vores nytårsaften sammen.

272
00:23:11,515 --> 00:23:13,391
- Okay.
- Det er bare det.

273
00:23:13,392 --> 00:23:14,977
Hvad kostede de? Jeg betaler.

274
00:23:15,644 --> 00:23:19,732
Nej, de kostede fem dollars
i en genbrugsbutik. Det er mere...

275
00:23:21,025 --> 00:23:23,693
Hvad er det her? Hvem er han?

276
00:23:23,694 --> 00:23:28,114
- Er han kinky? Kan du lide ham?
- Det ved jeg ikke, og jeg er ligeglad.

277
00:23:28,115 --> 00:23:31,868
Han kan lide håndjobs,
og det kan jeg heldigvis også.

278
00:23:31,869 --> 00:23:33,662
- Fedt.
- Kom her, lækre.

279
00:23:35,956 --> 00:23:39,208
Okay. Så du udskriver dig selv,

280
00:23:39,209 --> 00:23:43,339
fed idé, og så tager du hen
for at give en fremmed et håndjob?

281
00:23:43,964 --> 00:23:44,965
Ja.

282
00:23:47,509 --> 00:23:51,387
I stedet for at være sammen med en,
du er forelsket i?

283
00:23:51,388 --> 00:23:52,305
Stop.

284
00:23:52,306 --> 00:23:58,311
Undskyld, men hvad har du gang i?
Du var tæt på. Du var så tæt på.

285
00:23:58,312 --> 00:24:01,941
Nej, og det var aldrig seriøst.
Jeg kommer for sent. Seriøst.

286
00:24:03,025 --> 00:24:06,986
Hvad er det, jeg skal? Skal jeg sidde
og se dig gøre dig selv ondt?

287
00:24:06,987 --> 00:24:12,617
Er det, du gør lige nu, grunden til,
at jeg opgav hele mit liv?

288
00:24:12,618 --> 00:24:14,369
Jeg bad dig om at lade være.

289
00:24:14,370 --> 00:24:19,082
Du sagde, at du ville dø med mig,
så jeg dør med dig. Vi dør sammen.

290
00:24:19,083 --> 00:24:22,418
Nej, det sker ikke for dig. Du dør ikke.

291
00:24:22,419 --> 00:24:23,504
Jeg...

292
00:24:29,760 --> 00:24:31,553
Jeg bad ikke om noget af det her.

293
00:24:38,018 --> 00:24:39,269
Jeg vil ikke være lykkelig.

294
00:24:48,779 --> 00:24:50,030
Det er bare en ballonvæg.

295
00:25:16,932 --> 00:25:17,933
Hey?

296
00:25:20,019 --> 00:25:21,020
Godt nytår.

297
00:25:23,772 --> 00:25:24,773
Tak.

298
00:25:32,573 --> 00:25:33,657
Hvorfor stoppede du?

299
00:25:36,076 --> 00:25:39,872
- Jeg kan ikke mærke min hånd.
- Bare bliv ved. Kom nu.

300
00:25:45,252 --> 00:25:46,085
Hvad laver du?

301
00:25:46,086 --> 00:25:49,673
- Vejrtrækningsøvelser.
- Skulle vi ikke knalde?

302
00:25:51,550 --> 00:25:53,593
Jeg kan ikke mærke min hånd.

303
00:25:53,594 --> 00:25:56,889
Hvorfor give dig et håndjob,
når jeg ikke kan mærke min hånd?

304
00:26:05,230 --> 00:26:09,109
Hvor længe skal du trække vejret?
Jeg er stadig hård.

305
00:26:10,194 --> 00:26:14,031
Jeg vil ikke det her længere.
Det føles skidt.

306
00:26:14,823 --> 00:26:16,033
Det mener du sgu da ikke?

307
00:26:18,160 --> 00:26:20,245
Jo, jeg mener det sgu.

308
00:26:21,121 --> 00:26:22,998
Held og lykke med din dojo.

309
00:26:40,974 --> 00:26:43,977
Du havde ret. Det stank.

310
00:26:54,404 --> 00:26:57,699
- Undskyld.
- Nej, det er mig, der undskylder.

311
00:27:00,577 --> 00:27:06,959
Du behøver ikke at være lykkelig,
og da slet ikke for min skyld.

312
00:27:09,795 --> 00:27:11,171
Det har bare været så hårdt.

313
00:27:14,591 --> 00:27:16,635
Jeg tænker på det hele.

314
00:27:17,970 --> 00:27:19,847
Jeg kan ikke få det ud af hovedet.

315
00:27:23,308 --> 00:27:28,313
Så tror jeg bare,
at du skal lade det blive der.

316
00:27:42,452 --> 00:27:44,079
Jeg er så ked af det.

317
00:27:48,250 --> 00:27:50,251
Jeg tror, at du sørger.

318
00:27:50,252 --> 00:27:54,672
Jeg tror, at du endelig sørger over det,
han gjorde mod dig.

319
00:27:54,673 --> 00:27:55,883
Nej.

320
00:28:01,221 --> 00:28:06,435
Jeg ville holde ham i hånden. Han sagde,
jeg skulle holde op med at være et barn.

321
00:28:11,690 --> 00:28:13,025
Og det gjorde du.

322
00:28:16,153 --> 00:28:18,864
Du holdt op med at være et barn.

323
00:28:51,104 --> 00:28:52,606
Ja.

324
00:28:53,273 --> 00:28:54,274
Ja.

325
00:29:06,912 --> 00:29:08,621
Åh gud, hvorfor griner jeg?

326
00:29:08,622 --> 00:29:11,916
Du skal bare gøre det.
Du må godt grine. Eller bøvse.

327
00:29:11,917 --> 00:29:13,417
Du må prutte eller gabe.

328
00:29:13,418 --> 00:29:15,921
Hvad end du føler, så bare føl det.

329
00:30:50,098 --> 00:30:50,932
Hej.

330
00:30:53,185 --> 00:30:57,522
Hej. Jeg vil bare sige hej.
Jeg vil ikke afbryde din gåtur.

331
00:30:59,024 --> 00:31:01,777
- Det er en smuk dag.
- Ja. Ja.

332
00:31:02,611 --> 00:31:04,529
- Hvor er Nikki?
- Hos sin søster.

333
00:31:07,407 --> 00:31:11,620
- Okay. Nå, men vi ses.
- Jeg har aldrig set dig udenfor om dagen.

334
00:31:13,580 --> 00:31:14,581
Er det skuffende?

335
00:31:22,089 --> 00:31:24,299
Nå, men vi ses.

336
00:31:35,936 --> 00:31:36,978
Molly!

337
00:31:37,646 --> 00:31:39,772
- Molly?
- Jeg tror, jeg faldt.

338
00:31:39,773 --> 00:31:43,025
- Ja, jeg tilkalder en ambulance.
- Vent.

339
00:31:43,026 --> 00:31:45,362
- Nej, jeg bør ikke vente.
- Klap lige i.

340
00:31:47,531 --> 00:31:49,157
Jeg elsker dig.

341
00:31:50,158 --> 00:31:53,245
Og jeg synes,
at vi bare skal elske hinanden.

342
00:31:54,454 --> 00:31:59,292
- Jeg elsker dig. Selvfølgelig gør jeg det.
- Vi har vist en fremtid sammen.

343
00:32:04,047 --> 00:32:05,965
Jeg elsker dig.

344
00:32:05,966 --> 00:32:08,134
- Jeg elsker dig.
- Hallo? Hej.

345
00:32:08,135 --> 00:32:11,637
Det er en nødsituation,
og jeg har brug for en ambulance.

346
00:32:11,638 --> 00:32:12,972
Jeg elsker dig.

347
00:32:12,973 --> 00:32:18,562
Hun kan ikke få vejret.
Vi er på hjørnet af St. James og...

348
00:32:28,321 --> 00:32:31,574
BASERET PÅ PODCASTEN
"DYING FOR SEX" OM MOLLY KOCHAN

349
00:32:31,575 --> 00:32:34,244
INSPIRERET AF VIRKELIGE HÆNDELSER

350
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
Tekster af: Mille Dyre Egegaard

