1
00:00:05,756 --> 00:00:08,299
LISTOPAD

2
00:00:08,300 --> 00:00:10,301
Tohle mi ráno hrálo v autě.

3
00:00:10,302 --> 00:00:11,470
{\an8}VYVOLENÁ!

4
00:00:13,263 --> 00:00:14,680
- Překvapení!
- Zdravím.

5
00:00:14,681 --> 00:00:16,849
Co to je? Co se děje? Co...

6
00:00:16,850 --> 00:00:19,937
Moje metastáze dneska slaví jeden rok.

7
00:00:22,397 --> 00:00:23,773
Dr. P, dáte si dort?

8
00:00:23,774 --> 00:00:26,067
Ne, díky. S barevným sypáním.

9
00:00:26,068 --> 00:00:27,860
Ale ne. Ale vezmu si...

10
00:00:27,861 --> 00:00:29,738
Vezmu si tu párty čapku.

11
00:00:30,656 --> 00:00:32,448
- Bože.
- Mám radost.

12
00:00:32,449 --> 00:00:35,869
Víte, já mám roční vnučku.

13
00:00:37,746 --> 00:00:39,372
Kváká na kachny.

14
00:00:39,373 --> 00:00:40,498
Hezké.

15
00:00:40,499 --> 00:00:42,708
Každopádně jsem vám chtěl...

16
00:00:42,709 --> 00:00:48,674
Chtěl jsem vás zkontrolovat
a říct vám, že nemáte nová ohniska.

17
00:00:49,383 --> 00:00:51,050
Držíte se.

18
00:00:51,051 --> 00:00:53,052
Ale chci hlídat vaše nevolnosti.

19
00:00:53,053 --> 00:00:54,053
- Jo?
- Dobře.

20
00:00:54,054 --> 00:00:55,514
Konopí zřejmě zabírá.

21
00:00:56,098 --> 00:00:57,265
A Sonya mi řekla,

22
00:00:57,266 --> 00:01:02,436
že v podpůrné skupině
pro čtvrté stádium jste nejoblíbenější.

23
00:01:02,437 --> 00:01:04,730
- Takže ano...
- Čtvrté stádium.

24
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
- Čtvrté.
- Dobře.

25
00:01:06,233 --> 00:01:09,110
Co děláte na Díkůvzdání?

26
00:01:09,111 --> 00:01:10,653
Mí partneři vaří.

27
00:01:10,654 --> 00:01:12,154
Vy máte společnost?

28
00:01:12,155 --> 00:01:14,365
Partnery. Jsem v polykule.

29
00:01:14,366 --> 00:01:16,409
Mám vztah se dvěma lidmi.

30
00:01:16,410 --> 00:01:18,578
To je fantastické. Skvěle.

31
00:01:18,579 --> 00:01:23,625
Jo. Víc rukou naplní krocana líp.

32
00:01:25,085 --> 00:01:26,294
- Nebo...
- Zvrhlíku.

33
00:01:26,295 --> 00:01:27,461
Dobře vy.

34
00:01:27,462 --> 00:01:30,423
Byla to krásná oslava vaší...

35
00:01:30,424 --> 00:01:31,424
Mám vás ráda.

36
00:01:31,425 --> 00:01:33,009
- Díky.
- To je milé.

37
00:01:33,010 --> 00:01:34,760
Vrátím vám to.

38
00:01:34,761 --> 00:01:36,012
- Ne.
- Nechte si to.

39
00:01:36,013 --> 00:01:37,306
Díky.

40
00:01:38,181 --> 00:01:39,182
Jo?

41
00:01:44,062 --> 00:01:47,982
ZEMŘÍT PRO SEX

42
00:01:47,983 --> 00:01:52,070
ŠŤASTNÉ A VESELÉ

43
00:01:58,327 --> 00:01:59,452
Panebože.

44
00:01:59,453 --> 00:02:01,580
To je fakticky anální kolík?

45
00:02:02,914 --> 00:02:04,623
A jeho kamarád.

46
00:02:04,624 --> 00:02:05,583
Počkej.

47
00:02:05,584 --> 00:02:06,543
Tadá.

48
00:02:07,044 --> 00:02:09,128
Celá rodinka kolíků.

49
00:02:09,129 --> 00:02:10,087
Mimi a rodiče.

50
00:02:10,088 --> 00:02:12,465
Nevěděla jsem, že to máte rádi.

51
00:02:12,466 --> 00:02:14,425
Jo, on to chtěl zkusit.

52
00:02:14,426 --> 00:02:15,926
Na svátky.

53
00:02:15,927 --> 00:02:17,470
Panebože.

54
00:02:17,471 --> 00:02:19,263
Doufám, že před jídlem.

55
00:02:19,264 --> 00:02:22,351
Jestli mi rozumíš.

56
00:02:23,268 --> 00:02:25,936
Ale až to budete dělat s kolíkama,

57
00:02:25,937 --> 00:02:27,688
nedělejte to na gauči, jo?

58
00:02:27,689 --> 00:02:29,149
Protože já tam bydlím.

59
00:02:30,108 --> 00:02:31,985
Jdu, kam mě zadek zavede, takže...

60
00:02:33,070 --> 00:02:34,112
Nic ti neslibuju.

61
00:02:35,030 --> 00:02:36,989
Všechno nejlepší rakovině.

62
00:02:36,990 --> 00:02:38,533
Díky. Jsi nejlepší.

63
00:02:39,493 --> 00:02:41,160
Ale ten dort si nedám.

64
00:02:41,161 --> 00:02:42,788
Nesmím jíst nic dobrýho.

65
00:02:43,789 --> 00:02:47,833
Dobře. Tak já jdu. To je on.

66
00:02:47,834 --> 00:02:49,001
Jsi v pohodě?

67
00:02:49,002 --> 00:02:50,211
Jo. Chodbu miluju.

68
00:02:50,212 --> 00:02:53,423
Bzučení zářivek je skvělej relax.

69
00:02:53,924 --> 00:02:55,424
Díky. Máš všechno?

70
00:02:55,425 --> 00:02:57,052
Jo.

71
00:02:58,762 --> 00:02:59,762
- Ahoj.
- Ahoj.

72
00:02:59,763 --> 00:03:02,890
Je uvnitř.

73
00:03:02,891 --> 00:03:05,519
Fajn. Co budeš dělat ty?

74
00:03:07,646 --> 00:03:08,771
Co budu dělat?

75
00:03:08,772 --> 00:03:11,065
Jo. Nikdy jsme pořádně nepokecali,

76
00:03:11,066 --> 00:03:12,191
tak mě napadlo...

77
00:03:12,192 --> 00:03:13,568
Zeptat se, co budu dělat?

78
00:03:14,695 --> 00:03:16,570
Zavolám do nemocnice

79
00:03:16,571 --> 00:03:19,824
a seřvu je,
že nefakturujou skutečný částky,

80
00:03:19,825 --> 00:03:21,952
ale co po nich chce pojišťovna.

81
00:03:22,494 --> 00:03:25,372
A pak si budu hledat byt.

82
00:03:25,914 --> 00:03:28,999
Kterej mi někdo pronajme,
i když nemám žádný prachy.

83
00:03:29,000 --> 00:03:31,168
A pak, jestli to zvládnu,

84
00:03:31,169 --> 00:03:35,424
se ještě víc zhulím,
abych zapomněla na svý zlomený srdce.

85
00:03:36,216 --> 00:03:38,468
To máš solidní program.

86
00:03:39,469 --> 00:03:40,720
To teda jo.

87
00:03:41,680 --> 00:03:42,681
Dobře.

88
00:03:44,349 --> 00:03:45,809
Je s tebou šťastná.

89
00:03:47,978 --> 00:03:51,231
Čas ti běží. Má energii
asi tak na hodinku, tak mazej.

90
00:04:00,157 --> 00:04:04,326
Cos to přinesl mý rakovině
na narozky za kytku, ty sráči?

91
00:04:04,327 --> 00:04:06,872
Zpanikařil jsem a koupil ti kytku.

92
00:04:08,373 --> 00:04:09,623
Líbí se ti?

93
00:04:09,624 --> 00:04:11,042
Je příšerná.

94
00:04:12,294 --> 00:04:15,921
Strčím ji do květináče bez odtokový dírky.

95
00:04:15,922 --> 00:04:18,300
Je to monstera deliciosa.

96
00:04:19,176 --> 00:04:21,844
Krásné listy, jednoduchá péče.

97
00:04:21,845 --> 00:04:24,638
Víš, co se stane,
když o ní budeš dál mluvit?

98
00:04:24,639 --> 00:04:27,142
Zalévá se až po proschnutí substrátu.

99
00:04:31,855 --> 00:04:33,023
Bolelo to?

100
00:04:34,024 --> 00:04:35,400
Jo.

101
00:04:36,109 --> 00:04:37,443
- Jo.
- Chceš dort?

102
00:04:37,444 --> 00:04:38,612
Ano, prosím.

103
00:04:51,041 --> 00:04:52,459
Sněz mi ho z prstu.

104
00:05:01,218 --> 00:05:02,928
- Barevné sypání?
- Drž hubu.

105
00:05:09,476 --> 00:05:10,477
Rozvážu tě.

106
00:05:24,658 --> 00:05:25,659
Lízej dál.

107
00:05:42,968 --> 00:05:45,637
<i>Jasně, že tu jsi. Jasně, žes přišel.</i>

108
00:05:46,972 --> 00:05:48,515
<i>Ne. Teď ne.</i>

109
00:05:50,183 --> 00:05:51,184
<i>Teď ne.</i>

110
00:05:52,853 --> 00:05:53,854
<i>Vypadni.</i>

111
00:05:54,855 --> 00:05:55,772
<i>Vypadni.</i>

112
00:05:58,275 --> 00:05:59,276
Jsi v pořádku?

113
00:06:04,781 --> 00:06:05,782
Omlouvám se.

114
00:06:12,664 --> 00:06:14,665
Jako dítě mě někdo zneužil

115
00:06:14,666 --> 00:06:15,750
a já...

116
00:06:17,043 --> 00:06:19,880
nikdy s nikým nezažila orgasmus.

117
00:06:22,841 --> 00:06:24,384
Chci se s tebou udělat.

118
00:06:26,219 --> 00:06:28,429
Chci to zkusit,

119
00:06:28,430 --> 00:06:30,140
jestli to chceš taky.

120
00:06:31,349 --> 00:06:32,350
Jo.

121
00:06:33,226 --> 00:06:34,227
Ano.

122
00:06:34,811 --> 00:06:37,981
Nevím, kolikrát můžu říct ano,
abych nezněl jak úchyl.

123
00:06:40,817 --> 00:06:43,194
Teď si stoupni ke zdi a vystrč prdelku.

124
00:06:45,238 --> 00:06:46,239
Do kouta!

125
00:06:49,576 --> 00:06:50,910
Mám dobrou zprávu.

126
00:06:53,913 --> 00:06:55,290
Chci se s ním udělat.

127
00:06:57,083 --> 00:06:59,126
Díky. Takže to zkusíme.

128
00:06:59,127 --> 00:07:01,712
Sonya mi pomáhá s hlubokým dýcháním.

129
00:07:01,713 --> 00:07:02,963
Cítím se moc dobře.

130
00:07:02,964 --> 00:07:05,884
Zkusím se udělat ještě před Vánoci.

131
00:07:06,468 --> 00:07:09,179
Jak z Hallmarku.
<i>Molly se udělá před Vánoci.</i>

132
00:07:10,388 --> 00:07:15,935
<i>Udělá se na Broadwayi sem a tam</i>...

133
00:07:17,103 --> 00:07:20,439
- Kde?
<i>- ...na Broadwayi sem a tam.</i>

134
00:07:20,440 --> 00:07:23,443
<i>Udělá se na Broadwayi sem a tam.</i>

135
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
Díky, že jste mě sem vzali.

136
00:07:27,947 --> 00:07:29,657
Víte, co chci na Vánoce já?

137
00:07:29,658 --> 00:07:34,411
Novou paruku,
ve které nebudu vypadat jak stará babka.

138
00:07:34,412 --> 00:07:39,708
Jo. Proč pojišťovny
nehradí paruky s černým afrem?

139
00:07:39,709 --> 00:07:41,211
To bych se udělala já.

140
00:07:43,046 --> 00:07:45,840
Na to se všichni
zhluboka nadechneme. Nádech.

141
00:07:47,967 --> 00:07:49,594
A výdech.

142
00:07:50,387 --> 00:07:53,305
Seš moc prima, ale co tu vůbec děláš?

143
00:07:53,306 --> 00:07:56,518
Nemáš lepší práci
než být s umírajícíma ženskýma?

144
00:07:58,061 --> 00:08:00,646
- To zabolelo, ale ne.
- Jo.

145
00:08:00,647 --> 00:08:02,231
Nemám lepší práci.

146
00:08:02,232 --> 00:08:06,402
A hodím se sem,
protože jsem smutná povaha.

147
00:08:06,403 --> 00:08:07,737
Moc smutná.

148
00:08:08,238 --> 00:08:10,572
Rozešla jsem se s přítelem. A taky...

149
00:08:10,573 --> 00:08:11,740
Ser na něj.

150
00:08:11,741 --> 00:08:13,325
Nikki je výborná herečka.

151
00:08:13,326 --> 00:08:16,245
Už ne, ale... Jo. Já nevím.

152
00:08:16,246 --> 00:08:18,456
Aspoň nemám raka. To je na hovno.

153
00:08:20,041 --> 00:08:22,042
Dneska si zkusíme něco novýho.

154
00:08:22,043 --> 00:08:23,794
Vezměte si sešity.

155
00:08:23,795 --> 00:08:25,796
Sepište text o tom, co vás děsí.

156
00:08:25,797 --> 00:08:26,880
Nebo nakreslete.

157
00:08:26,881 --> 00:08:30,176
Pracujte na tom přes týden doma.

158
00:08:30,927 --> 00:08:31,928
Jdeme.

159
00:08:42,647 --> 00:08:44,232
Co si to píšeš?

160
00:09:00,248 --> 00:09:01,291
Co tu děláš?

161
00:09:04,377 --> 00:09:07,297
Chováš se divně. Potřebuješ mě.

162
00:09:20,143 --> 00:09:21,811
Manželská terapeutka říkala,

163
00:09:23,021 --> 00:09:26,065
že když si budu dokola opakovat,
co se mi stalo,

164
00:09:26,066 --> 00:09:27,233
tak to překonám.

165
00:09:30,570 --> 00:09:32,906
Nechtěla jsem o tom mluvit před Stevem.

166
00:09:36,201 --> 00:09:37,452
Tak to řekni mně.

167
00:09:38,703 --> 00:09:39,704
Ty to už znáš.

168
00:09:41,372 --> 00:09:43,750
Jo, ale nikdy jsem to neslyšela celé.

169
00:09:47,796 --> 00:09:48,797
Sepsala jsem to.

170
00:09:49,672 --> 00:09:50,673
Přečtu ti to.

171
00:10:05,230 --> 00:10:07,189
„V létě, kdy mi bylo sedm,

172
00:10:07,190 --> 00:10:09,609
mě zneužil mámin nový přítel.

173
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
Byl bohatý.

174
00:10:14,072 --> 00:10:16,366
Měl pěkný hodinky, což máma milovala.

175
00:10:17,909 --> 00:10:19,494
Chtěl s námi na Floridu.

176
00:10:20,203 --> 00:10:22,831
Před výletem jsme u něj přespávaly.

177
00:10:24,874 --> 00:10:27,210
Kufry jsme přenášeli v dešti.

178
00:10:35,885 --> 00:10:37,846
Máma chtěla pomerančový džus.

179
00:10:39,222 --> 00:10:42,182
Já stála mezi obývákem, kde byla máma,

180
00:10:42,183 --> 00:10:45,937
a ložnicí, kde jí prstem
zamíchal do džusu nějaký prášek.

181
00:10:46,980 --> 00:10:48,189
Neřekla jsem jí to.

182
00:10:49,691 --> 00:10:51,693
Máma za pár minut odpadla.

183
00:10:52,527 --> 00:10:56,656
Pak mě přinutil hrát si s ním
na orální sex a říkal, že mě miluje.

184
00:10:59,993 --> 00:11:01,786
Přála jsem si utéct.

185
00:11:02,871 --> 00:11:04,371
Ale schoval mi oblečení.

186
00:11:04,372 --> 00:11:07,666
Hodila jsem po něm kartáč
a vyběhla z ložnice.

187
00:11:07,667 --> 00:11:08,960
Chtěla jsem domů.

188
00:11:10,420 --> 00:11:13,673
Běžela jsem za mámou.
Silně jsem s ní třásla.

189
00:11:14,174 --> 00:11:15,508
‚Musíme jít!‘

190
00:11:16,843 --> 00:11:20,180
Na tři vteřiny se probrala
a řekla, že chce spát.

191
00:11:22,473 --> 00:11:25,643
A já se za ním vrátila
a omluvila se za ten kartáč.“

192
00:11:28,104 --> 00:11:29,606
Spíš? Bylo to tak nudný?

193
00:11:30,440 --> 00:11:32,275
Co? Ne. Já pláču.

194
00:11:33,193 --> 00:11:34,235
Jasně, že pláču.

195
00:11:36,487 --> 00:11:37,655
Jo, to dává smysl.

196
00:11:39,115 --> 00:11:40,575
To nic.

197
00:11:49,834 --> 00:11:51,376
- Prdla sis?
- Jo.

198
00:11:51,377 --> 00:11:52,629
Prdla sis.

199
00:11:55,131 --> 00:11:56,632
Promiň.

200
00:11:56,633 --> 00:11:57,967
Ze stresu.

201
00:11:59,469 --> 00:12:02,137
Za tohle se za mě
samozřejmě zlobit nemůžeš.

202
00:12:02,138 --> 00:12:04,766
Ne, budu se s tím muset smířit.

203
00:12:05,642 --> 00:12:07,977
Ale jsem tu pro tebe.

204
00:12:15,652 --> 00:12:16,778
Jsem vyléčená?

205
00:12:17,904 --> 00:12:21,908
Protože jsem to řekla nahlas?

206
00:12:30,124 --> 00:12:34,336
Myslím, že radši zavoláme Sonye

207
00:12:34,337 --> 00:12:37,215
a najdeme terapeuta.

208
00:12:38,341 --> 00:12:39,842
Ne, já to zvládnu.

209
00:12:42,095 --> 00:12:43,096
Mám tebe.

210
00:12:53,231 --> 00:12:57,110
PROSINEC

211
00:12:57,902 --> 00:12:58,903
Řekni mi kde.

212
00:13:01,447 --> 00:13:02,615
Na noze.

213
00:13:04,033 --> 00:13:06,160
Jedním prstem.

214
00:13:08,371 --> 00:13:09,998
Na stehně.

215
00:13:12,458 --> 00:13:13,793
Popros.

216
00:13:14,752 --> 00:13:15,753
Prosím.

217
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
Ano.

218
00:13:20,133 --> 00:13:22,885
Smíš se mě dotknout prstem na stehně.

219
00:13:41,821 --> 00:13:42,822
Koleno.

220
00:13:50,830 --> 00:13:51,914
Noha.

221
00:13:57,420 --> 00:13:58,421
Chodidlo.

222
00:14:01,507 --> 00:14:02,884
Palce.

223
00:14:08,222 --> 00:14:09,223
Dlaň.

224
00:14:13,853 --> 00:14:15,813
Špičky prstů.

225
00:14:17,607 --> 00:14:18,733
Hruď.

226
00:14:28,159 --> 00:14:29,160
Jizva.

227
00:14:33,081 --> 00:14:36,000
<i>„Bojím se,
že mí milovaní chtějí, abych zemřela.</i>

228
00:14:37,752 --> 00:14:40,797
Pro mou rodinu je těžké, že to ví.“

229
00:14:43,716 --> 00:14:45,133
Připadám si hloupě.

230
00:14:45,134 --> 00:14:47,720
Ona má číst můj text a já mám tancovat?

231
00:14:48,304 --> 00:14:50,013
Ano. Nahlas přečte váš text

232
00:14:50,014 --> 00:14:52,057
a vy ho pohybově znázorníte.

233
00:14:52,058 --> 00:14:54,060
Zkuste najít v těle strach.

234
00:14:54,685 --> 00:14:56,187
Zvládnete to. Dobře.

235
00:14:56,771 --> 00:15:00,148
„Pro mou rodinu je těžké, že ví, že umřu,

236
00:15:00,149 --> 00:15:02,234
ale ne hned.

237
00:15:02,235 --> 00:15:04,612
Vnímám, že jsou někdy odtažití.

238
00:15:06,489 --> 00:15:07,532
Nevyčítám jim to.

239
00:15:08,616 --> 00:15:10,326
Dobře, vyčítám ji to.

240
00:15:12,620 --> 00:15:15,248
Ale moje žena není odtažitá.

241
00:15:16,040 --> 00:15:17,916
A já cítím vinu.

242
00:15:17,917 --> 00:15:19,877
Pomalu bych ji měla pustit.

243
00:15:24,006 --> 00:15:25,549
Když mluvíme o pouštění,

244
00:15:25,550 --> 00:15:28,261
právě jsem se posrala. Čus.“

245
00:15:28,970 --> 00:15:29,971
Jo.

246
00:15:31,681 --> 00:15:32,974
Dobře, kdo dál?

247
00:15:34,267 --> 00:15:37,395
Jsi těhotná už zase, nebo ještě pořád?

248
00:15:38,354 --> 00:15:40,313
- Co?
- Znělo to hrozně, já vím.

249
00:15:40,314 --> 00:15:43,358
Samozřejmě, že zase.

250
00:15:43,359 --> 00:15:45,986
- Vždyť jsi moji dceru viděla.
- Jo...

251
00:15:45,987 --> 00:15:47,696
Jsem zase těhotná.

252
00:15:47,697 --> 00:15:49,948
Jestli chceš rodit tolik děcek,

253
00:15:49,949 --> 00:15:53,160
kup si aspoň nový těhotenský hadry,

254
00:15:53,161 --> 00:15:54,787
protože máš furt to samý.

255
00:15:55,705 --> 00:15:56,913
Je to jak vtip.

256
00:15:56,914 --> 00:15:59,375
Fajn. Seš v háji.

257
00:16:01,961 --> 00:16:03,628
Nemáš ani kde spát. Koukej.

258
00:16:03,629 --> 00:16:04,754
Koukej, kde jsme.

259
00:16:04,755 --> 00:16:07,842
Slavíme Chanuku na chodbě u výtahu.

260
00:16:08,509 --> 00:16:10,177
Dobře. Tak vážně.

261
00:16:10,178 --> 00:16:12,345
- Potřebuju...
- Ne, vážně.

262
00:16:12,346 --> 00:16:14,973
- Je to tu fajn.
- Myslím to vážně.

263
00:16:14,974 --> 00:16:16,141
Já taky.

264
00:16:16,142 --> 00:16:19,478
- Tak mluv.
- Nastav si u ní hranice.

265
00:16:20,438 --> 00:16:21,730
Jo? Myslím to vážně.

266
00:16:21,731 --> 00:16:24,649
Díky. Zkusím to. Zkusím nastavit hranice.

267
00:16:24,650 --> 00:16:27,986
Svý umírající nejlepší kamarádce.

268
00:16:27,987 --> 00:16:30,947
- Vím, že ji máš ráda.
- Já to chápu.

269
00:16:30,948 --> 00:16:32,450
Ale...

270
00:16:33,075 --> 00:16:35,702
Myslela jsem, že ji jen vozíš k doktorům.

271
00:16:35,703 --> 00:16:38,330
Ne, že se vykašleš na všechno ostatní.

272
00:16:38,331 --> 00:16:39,706
Milovalas Noaha.

273
00:16:39,707 --> 00:16:43,293
Nikdy jsem ji nechtěla
jenom vozit k doktorům.

274
00:16:43,294 --> 00:16:45,129
Vždycky to bylo spíš o tom...

275
00:16:45,922 --> 00:16:48,048
Jak to mám vysvětlit?

276
00:16:48,049 --> 00:16:51,176
Mám na tričku krev. A ani nevím, odkud je.

277
00:16:51,177 --> 00:16:53,762
Mám její krev na polovině svých triček.

278
00:16:53,763 --> 00:16:55,848
Takhle teď vypadám.

279
00:16:56,349 --> 00:16:58,850
A když ji tam vidím,

280
00:16:58,851 --> 00:17:03,563
tak jsem vlastně šťastná, že tam je.

281
00:17:03,564 --> 00:17:07,235
Budu za ten flek šťastná,
až ona tu už nebude.

282
00:17:18,454 --> 00:17:20,414
Uvědomuje si, co pro ni děláš?

283
00:17:27,922 --> 00:17:30,508
Víš co?
Zapomněly jsme na to nejdůležitější.

284
00:17:34,011 --> 00:17:35,555
Jo.

285
00:17:37,306 --> 00:17:38,266
- Jo.
- Můžem?

286
00:17:42,144 --> 00:17:45,772
<i>Chanuka, ó Chanuka, zapálíme menoru.</i>

287
00:17:45,773 --> 00:17:48,818
<i>Zapaříme, zatančíme si horu.</i>

288
00:17:49,610 --> 00:17:50,611
Můžu ještě?

289
00:17:54,699 --> 00:17:55,700
Tady.

290
00:18:28,983 --> 00:18:29,984
Dobře.

291
00:18:40,745 --> 00:18:41,746
Miluju tě.

292
00:18:46,959 --> 00:18:49,128
Špatný načasování?

293
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
<i>Ne.</i>

294
00:19:11,609 --> 00:19:12,610
Molly?

295
00:19:14,278 --> 00:19:15,445
Molly?

296
00:19:15,446 --> 00:19:17,031
<i>Běž.</i>

297
00:19:24,246 --> 00:19:25,247
<i>Běž.</i>

298
00:19:42,473 --> 00:19:46,143
„První muž, který mi vyznal lásku,
byl mámin přítel.

299
00:19:51,148 --> 00:19:52,817
Musela jsem mu to taky říct.

300
00:19:53,776 --> 00:19:56,111
Chtěl, abych to vyslovila.

301
00:19:56,112 --> 00:19:59,740
Určitě věděl, že mi tu lásku bere.

302
00:20:00,616 --> 00:20:02,702
Je se mnou vždy, když miluju.“

303
00:20:09,458 --> 00:20:11,167
Omlouvám se, já to nedokážu.

304
00:20:11,168 --> 00:20:12,419
- Já...
- To nic.

305
00:20:12,420 --> 00:20:14,254
Jen dýchejte.

306
00:20:14,255 --> 00:20:16,589
Ne. Nemusím tančit o něčem,

307
00:20:16,590 --> 00:20:19,092
co se stalo před 30 lety. Nic nezměním.

308
00:20:19,093 --> 00:20:20,677
Molly, vaše noha.

309
00:20:20,678 --> 00:20:23,221
Nebudu si dýchat do nohy.

310
00:20:23,222 --> 00:20:25,224
Ne. Máš ji strašně opuchlou.

311
00:20:28,310 --> 00:20:30,813
No skvělý. Fakt skvělý.

312
00:20:33,232 --> 00:20:37,026
Máte v noze silnou trombózu

313
00:20:37,027 --> 00:20:41,781
a ty krevní sraženiny
se vám nesmí dostat do plic, jasné?

314
00:20:41,782 --> 00:20:46,370
Takže vám nasadíme
silné léky na ředění krve

315
00:20:46,996 --> 00:20:50,916
a obávám se, že si vás budeme muset

316
00:20:51,876 --> 00:20:56,839
nechat pár týdnů na pozorování.

317
00:21:03,053 --> 00:21:04,388
Mám...

318
00:21:06,390 --> 00:21:07,683
Mám s vámi dýchat?

319
00:21:10,186 --> 00:21:12,187
Už pár hodin nepromluvila.

320
00:21:12,188 --> 00:21:14,731
- Jistě.
- Asi potřebuje čas.

321
00:21:14,732 --> 00:21:16,274
Jistě.

322
00:21:16,275 --> 00:21:21,322
Nikdo nechce být
na Vánoce v nemocnici, že?

323
00:21:22,656 --> 00:21:25,493
Mrzí mě to. Takže...

324
00:21:29,955 --> 00:21:32,374
No tak.

325
00:21:33,959 --> 00:21:36,420
Na Den M. L. Kinga budeš zpátky.

326
00:21:37,087 --> 00:21:38,255
A na prezidenta.

327
00:21:39,131 --> 00:21:40,800
Lincoln by si to přál.

328
00:21:41,884 --> 00:21:43,093
A JFK taky.

329
00:21:46,639 --> 00:21:47,514
Soused

330
00:21:47,515 --> 00:21:48,807
To je on.

331
00:21:48,808 --> 00:21:51,060
Opravdu to nechceš zvednout?

332
00:22:02,321 --> 00:22:04,532
RADUJME SE

333
00:22:10,704 --> 00:22:11,705
Prosím.

334
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
A pro tebe.

335
00:22:18,128 --> 00:22:19,129
Dobrou chuť.

336
00:22:21,924 --> 00:22:22,925
Veselé Vánoce.

337
00:22:28,055 --> 00:22:31,307
Po dnešku se budeš sama sebe ptát,

338
00:22:31,308 --> 00:22:35,103
proč jsi neslavila Silvestra
v nemocnici už dávno.

339
00:22:35,104 --> 00:22:37,146
Cos celý život dělala?

340
00:22:37,147 --> 00:22:38,940
ŠŤASTNÝ NOVÝ ROK

341
00:22:38,941 --> 00:22:40,149
- Můžeme.
- Zlato?

342
00:22:40,150 --> 00:22:41,442
Jo?

343
00:22:41,443 --> 00:22:42,361
Odcházím.

344
00:22:44,989 --> 00:22:45,822
Co?

345
00:22:45,823 --> 00:22:48,741
Odhlásila jsem se z nemocnice a mám rande.

346
00:22:48,742 --> 00:22:52,620
Nemůžeš jen tak... s kým?

347
00:22:52,621 --> 00:22:54,664
Jak už jsem ho třikrát zrušila.

348
00:22:54,665 --> 00:22:57,334
Dante. Má karate dódžó v Queensu.

349
00:22:57,918 --> 00:23:02,255
A to půjdeš v tomhle?

350
00:23:02,256 --> 00:23:03,632
Jo, proč?

351
00:23:04,758 --> 00:23:06,801
Je to trapný. Já jsem...

352
00:23:06,802 --> 00:23:11,514
Já nám ty šaty koupila
na společnou oslavu Silvestra.

353
00:23:11,515 --> 00:23:13,391
- Aha.
- Nic jinýho.

354
00:23:13,392 --> 00:23:14,977
Kolik stály? Zaplatím je.

355
00:23:15,644 --> 00:23:17,061
O to přece nejde.

356
00:23:17,062 --> 00:23:19,732
Stály pět babek v sekáči. Jde o to...

357
00:23:21,025 --> 00:23:23,693
Co je ten chlap zač?

358
00:23:23,694 --> 00:23:25,778
- Je zvrhlej? Líbí se ti?
- Nevím.

359
00:23:25,779 --> 00:23:28,114
- Takže...
- Nevím a je mi to fuk.

360
00:23:28,115 --> 00:23:31,868
Prý má rád honění. Já naštěstí taky.

361
00:23:31,869 --> 00:23:33,662
- Fajn.
- Pojď sem.

362
00:23:35,956 --> 00:23:39,208
Bezva. Takže se odhlásíš z nemocnice,

363
00:23:39,209 --> 00:23:43,339
což je skvělej nápad,
a pojedeš vyhonit péro cizímu chlapovi?

364
00:23:43,964 --> 00:23:44,965
Jo.

365
00:23:47,509 --> 00:23:51,387
Nestrávíš radši ten čas s někým,
koho máš ráda?

366
00:23:51,388 --> 00:23:52,305
Nech toho.

367
00:23:52,306 --> 00:23:54,475
Promiň, ale co to děláš?

368
00:23:55,184 --> 00:23:58,311
Bylas doslova takhle blízko.

369
00:23:58,312 --> 00:24:00,146
Nebyla, nebylo to vážný, jo?

370
00:24:00,147 --> 00:24:01,941
Přijedu pozdě. Ježíši.

371
00:24:03,025 --> 00:24:04,943
Co mám dělat? Mám tu sedět

372
00:24:04,944 --> 00:24:06,986
a sledovat, jak si ubližuješ?

373
00:24:06,987 --> 00:24:08,071
A kvůli...

374
00:24:08,072 --> 00:24:12,617
Kvůli tomuhle tvýmu šoustání
jsem zahodila celej svůj život?

375
00:24:12,618 --> 00:24:14,369
Já to po tobě nechtěla.

376
00:24:14,370 --> 00:24:17,246
Řeklas, že se mnou chceš umřít.

377
00:24:17,247 --> 00:24:19,082
A já s tebou umírám.

378
00:24:19,083 --> 00:24:21,167
- Ty neumíráš.
- Umírám s tebou.

379
00:24:21,168 --> 00:24:22,418
Ty neumíráš.

380
00:24:22,419 --> 00:24:23,504
Já...

381
00:24:29,760 --> 00:24:31,553
Já se tě o tohle neprosila.

382
00:24:38,018 --> 00:24:39,269
Nechci být šťastná.

383
00:24:48,779 --> 00:24:50,030
Jsou to jen balónky.

384
00:25:16,932 --> 00:25:17,933
Hej.

385
00:25:20,019 --> 00:25:21,020
Šťastný nový rok.

386
00:25:23,772 --> 00:25:24,773
Dík.

387
00:25:32,573 --> 00:25:33,657
Proč jsi přestala?

388
00:25:36,076 --> 00:25:37,661
Promiň, necítím ruku.

389
00:25:38,704 --> 00:25:39,872
Pokračuj, dělej.

390
00:25:45,252 --> 00:25:46,085
Co to děláš?

391
00:25:46,086 --> 00:25:47,755
Dechový cvičení.

392
00:25:48,714 --> 00:25:49,673
Užíváme si, ne?

393
00:25:51,550 --> 00:25:53,593
Necítím ruku, neslyšels mě?

394
00:25:53,594 --> 00:25:56,889
Jak ti ho mám asi vyhonit,
když necítím ruku?

395
00:26:05,230 --> 00:26:06,940
Jak dlouho budeš dýchat?

396
00:26:07,983 --> 00:26:09,109
Furt mi stojí.

397
00:26:10,194 --> 00:26:11,945
Já už nechci.

398
00:26:12,780 --> 00:26:14,031
Tohle je děsný.

399
00:26:14,823 --> 00:26:16,033
To myslíš vážně?

400
00:26:18,160 --> 00:26:20,245
Jo, myslím to kurva vážně.

401
00:26:21,121 --> 00:26:22,998
Hodně štěstí s dódžó.

402
00:26:40,974 --> 00:26:43,977
Mělas pravdu. Stálo to za hovno.

403
00:26:54,404 --> 00:26:55,530
Omlouvám se.

404
00:26:55,531 --> 00:26:57,699
Ne, já se omlouvám.

405
00:27:00,577 --> 00:27:04,789
Nemusíš být šťastná,

406
00:27:04,790 --> 00:27:06,959
a to ani kvůli mně.

407
00:27:09,795 --> 00:27:11,171
Ale je to těžký.

408
00:27:14,591 --> 00:27:16,635
Pořád na to všechno myslím.

409
00:27:17,970 --> 00:27:19,847
Nemůžu nic dostat z hlavy.

410
00:27:23,308 --> 00:27:28,313
Jo. Tak si to tam prostě nech.

411
00:27:42,452 --> 00:27:44,079
Jsem hrozně smutná.

412
00:27:48,250 --> 00:27:50,251
Jo, myslím, že truchlíš.

413
00:27:50,252 --> 00:27:54,672
Myslím, že konečně truchlíš za to,
co ti udělal.

414
00:27:54,673 --> 00:27:55,883
Tak to není.

415
00:28:01,221 --> 00:28:06,435
Snažila jsem se mu chytit ruku
a on mi řekl, ať přestanu být jako malá.

416
00:28:11,690 --> 00:28:13,025
A tys přestala.

417
00:28:16,153 --> 00:28:18,864
Přestala jsi být malá.

418
00:28:51,104 --> 00:28:52,606
Jo.

419
00:28:53,273 --> 00:28:54,274
Jo.

420
00:29:06,912 --> 00:29:08,621
Panebože, proč se směju?

421
00:29:08,622 --> 00:29:11,916
Sonya by řekla, že můžeš.
Můžeš se smát, můžeš krkat.

422
00:29:11,917 --> 00:29:13,417
Můžeš prdět a zívat.

423
00:29:13,418 --> 00:29:15,921
Můžeš dělat, co chceš a potřebuješ.

424
00:30:35,709 --> 00:30:39,463
DUBEN

425
00:30:50,098 --> 00:30:50,932
Ahoj.

426
00:30:53,185 --> 00:30:55,770
- Ahoj.
- Chtěl jsem pozdravit.

427
00:30:55,771 --> 00:30:57,522
Nechtěl jsem tě rušit.

428
00:30:59,024 --> 00:31:00,066
Dneska je krásně.

429
00:31:00,067 --> 00:31:01,777
Jo.

430
00:31:02,611 --> 00:31:03,444
Kde je Nikki?

431
00:31:03,445 --> 00:31:04,529
Se svou sestrou.

432
00:31:07,407 --> 00:31:09,325
Dobře. Tak se uvidíme.

433
00:31:09,326 --> 00:31:11,620
Nikdy jsem tě ve dne neviděla venku.

434
00:31:13,580 --> 00:31:14,581
Zklamal jsem tě?

435
00:31:22,089 --> 00:31:24,299
Tak se uvidíme.

436
00:31:35,936 --> 00:31:36,978
Molly?

437
00:31:37,646 --> 00:31:38,854
Molly.

438
00:31:38,855 --> 00:31:39,772
Upadla jsem.

439
00:31:39,773 --> 00:31:41,316
Jo, zavolám sanitku.

440
00:31:41,817 --> 00:31:43,025
Počkej.

441
00:31:43,026 --> 00:31:45,362
- Nebudu čekat.
- Sklapni na chvíli.

442
00:31:47,531 --> 00:31:49,157
Musíš vědět, že tě miluju.

443
00:31:50,158 --> 00:31:53,245
Měli bychom se milovat.

444
00:31:54,454 --> 00:31:56,706
Miluju tě. Jasně, že jo.

445
00:31:57,541 --> 00:31:59,292
Čeká nás krásná budoucnost.

446
00:32:04,047 --> 00:32:05,965
Miluju tě.

447
00:32:05,966 --> 00:32:08,134
- Miluju tě.
- Haló?

448
00:32:08,135 --> 00:32:11,637
Potřebuju sanitku, mám tu naléhavý případ.

449
00:32:11,638 --> 00:32:12,972
Miluju tě.

450
00:32:12,973 --> 00:32:15,182
Nemůže dýchat.

451
00:32:15,183 --> 00:32:18,562
Jsme na rohu St. James a...

452
00:32:28,321 --> 00:32:29,238
PODLE PODCASTU

453
00:32:29,239 --> 00:32:30,239
O ŽIVOTĚ MOLLY K.

454
00:32:30,240 --> 00:32:31,574
PODLE SKUTEČNÉ UDÁLOSTI

455
00:32:31,575 --> 00:32:34,244
MNOHÉ JE ALE FIKCE
A PODOBA JEN PRO DRAMATICKÉ ÚČELY

456
00:33:12,282 --> 00:33:14,284
České titulky: Petra Babuláková

