1
00:00:06,632 --> 00:00:08,133
Não se mexa, Molly.

2
00:00:09,510 --> 00:00:10,844
Desculpe se fiz drama.

3
00:00:11,887 --> 00:00:13,721
Não senti nada.

4
00:00:13,722 --> 00:00:15,599
Sério? Eu acho que senti.

5
00:00:16,808 --> 00:00:19,686
Na sua idade,
a chance de câncer é muito baixa.

6
00:00:20,437 --> 00:00:21,687
Não se preocupe.

7
00:00:21,688 --> 00:00:23,982
Descanse. Tem se hidratado?

8
00:00:25,317 --> 00:00:28,320
As luvas deste andar são muito pequenas.

9
00:00:28,987 --> 00:00:32,740
Ou sua mão é grande demais.
Sabe o que significa, né?

10
00:00:32,741 --> 00:00:34,326
<i>Eles estão paquerando?</i>

11
00:00:34,868 --> 00:00:36,452
Você ficou vermelho.

12
00:00:36,453 --> 00:00:39,289
<i>É como se eu não existisse
ou fosse invisível.</i>

13
00:00:41,750 --> 00:00:43,334
<i>Cansei de ser uma paciente.</i>

14
00:00:43,335 --> 00:00:44,252
Um momento.

15
00:00:44,253 --> 00:00:46,797
Molly, vamos colocar uma música.

16
00:01:00,310 --> 00:01:01,520
Não quero música.

17
00:01:03,605 --> 00:01:04,856
Não quero música!

18
00:01:06,233 --> 00:01:08,192
Parem a música!

19
00:01:08,193 --> 00:01:09,945
Molly, não se mexa.

20
00:01:10,571 --> 00:01:11,404
Parem!

21
00:01:11,405 --> 00:01:13,198
Oi. Vamos lá.

22
00:01:14,741 --> 00:01:21,122
Ouça, qual é o problema
com a radioterapia?

23
00:01:21,123 --> 00:01:24,625
Tudo bem se eu pular alguns dias?

24
00:01:24,626 --> 00:01:26,711
- Desculpe.
- Não se desculpe.

25
00:01:26,712 --> 00:01:29,547
- <i>Preciso de um tempo.</i>
- Ouça.

26
00:01:29,548 --> 00:01:32,133
- Não se desculpe. Fique brava.
- Laura.

27
00:01:32,134 --> 00:01:34,385
- Preciso de ajuda.
- Calma aí.

28
00:01:34,386 --> 00:01:35,886
Dr. P, ela é a Nikki.

29
00:01:35,887 --> 00:01:39,015
- Me chamo Nikki.
- Nikki, é claro. Desculpe.

30
00:01:39,016 --> 00:01:40,766
Sonya, obrigado.

31
00:01:40,767 --> 00:01:42,685
Ouçam, eu sei.

32
00:01:42,686 --> 00:01:44,895
Eu entendo.

33
00:01:44,896 --> 00:01:49,358
Com a cirurgia no quadril,
vocês tiveram um mês puxado.

34
00:01:49,359 --> 00:01:51,527
O que disse? "Puxado"?

35
00:01:51,528 --> 00:01:52,445
- Bem...
- Tá.

36
00:01:52,446 --> 00:01:55,448
Só pra constar,
ela perdeu partes de um osso.

37
00:01:55,449 --> 00:01:57,575
Ela tem um pino de metal na perna.

38
00:01:57,576 --> 00:01:59,660
E, agora, um tumor no olho.

39
00:01:59,661 --> 00:02:02,371
Então acho que não quis dizer
"um mês puxado".

40
00:02:02,372 --> 00:02:07,044
Se foi isso mesmo,
se prepare pra levar uma bufa da Laura.

41
00:02:08,837 --> 00:02:10,047
- Merda.
- O quê?

42
00:02:12,633 --> 00:02:13,634
Desculpe.

43
00:02:14,843 --> 00:02:16,677
Não tem como esquecer, né?

44
00:02:16,678 --> 00:02:17,763
{\an8}Tem, sim.

45
00:02:19,765 --> 00:02:23,684
MORRENDO POR SEXO

46
00:02:23,685 --> 00:02:27,688
TOPPING É UMA HABILIDADE SAGRADA

47
00:02:27,689 --> 00:02:30,941
Ele é oncologista há 40 anos.

48
00:02:30,942 --> 00:02:33,361
Estão querendo banir você desta ala.

49
00:02:33,362 --> 00:02:34,696
<i>Ela está bem?</i>

50
00:02:35,489 --> 00:02:38,616
<i>Parece tão cansada.
Nós duas estamos enlouquecendo.</i>

51
00:02:38,617 --> 00:02:39,784
...se descontrolar.

52
00:02:39,785 --> 00:02:44,246
{\an8}<i>"Sexo vendado. Prazer em ser corno.
Cócegas. Fetiche em lactação."</i>

53
00:02:44,247 --> 00:02:45,414
<i>Esse eu não tenho.</i>

54
00:02:45,415 --> 00:02:46,874
- Tudo bem.
- Não.

55
00:02:46,875 --> 00:02:50,378
{\an8}<i>Lobo de Wall Street de dia,
sua putinha de noite.</i>

56
00:02:50,379 --> 00:02:52,088
<i>- Promissor.</i>
- Tudo bem.

57
00:02:52,089 --> 00:02:55,383
Não vou mais mostrar a bunda
pros médicos, tá?

58
00:02:55,384 --> 00:02:57,135
Você anda muito irritada.

59
00:02:58,053 --> 00:03:00,096
Eu estou bem.

60
00:03:00,097 --> 00:03:02,766
Estou fazendo tudo isso sorrindo.

61
00:03:04,476 --> 00:03:06,102
É um sorriso bem amarelo.

62
00:03:06,103 --> 00:03:07,104
É?

63
00:03:07,688 --> 00:03:08,730
Molly.

64
00:03:10,565 --> 00:03:11,566
Molly.

65
00:03:12,442 --> 00:03:14,610
A radiação será boa a longo prazo.

66
00:03:14,611 --> 00:03:17,238
- Melhor não parar.
- Não quero falar disso.

67
00:03:17,239 --> 00:03:19,282
Entrei num app de namoro <i>kink.</i>

68
00:03:19,825 --> 00:03:22,493
Tenho cara de corna
que curte bater e apanhar?

69
00:03:22,494 --> 00:03:24,663
Tem. Com certeza.

70
00:03:26,790 --> 00:03:30,752
Já entendi. Vocês duas precisam
de um tempo do hospital.

71
00:03:32,170 --> 00:03:35,298
- Certo. Chega mais.
- O que foi?

72
00:03:36,133 --> 00:03:37,425
Estão ocupadas amanhã?

73
00:03:37,426 --> 00:03:41,679
E vocês têm alguma roupa que diga:
"Sou uma princesa do pop

74
00:03:41,680 --> 00:03:43,723
que come todas as Spice Girls"?

75
00:03:45,016 --> 00:03:48,562
Eu me preparei
pra este momento a vida toda.

76
00:03:50,856 --> 00:03:52,481
Parece que tenho câncer?

77
00:03:52,482 --> 00:03:54,984
- Não, parece que tem clamídia.
- Tá.

78
00:03:54,985 --> 00:03:56,777
Era bem o que eu queria.

79
00:03:56,778 --> 00:03:58,779
- Oi.
- Oi!

80
00:03:58,780 --> 00:04:00,907
- Estão perfeitas.
- Isso é comida?

81
00:04:01,450 --> 00:04:03,535
É lasanha. Pra confraternização.

82
00:04:07,122 --> 00:04:10,166
<i>Estou numa confraternização sexual?
Festa da foda?</i>

83
00:04:10,167 --> 00:04:12,376
Minhe ex. A festa é delu.

84
00:04:12,377 --> 00:04:15,212
<i>Tem uns cheiros bem curiosos aqui.</i>

85
00:04:15,213 --> 00:04:17,507
<i>Cheiro de vagina e orégano.</i>

86
00:04:18,091 --> 00:04:20,134
<i>Aquilo é um cu? Não, é uma lâmpada.</i>

87
00:04:20,135 --> 00:04:21,677
- Sonya.
- G.

88
00:04:21,678 --> 00:04:24,430
E amigues da Sonya.
Eu guardo seus casacos.

89
00:04:24,431 --> 00:04:25,347
Boas-vindas.

90
00:04:25,348 --> 00:04:29,310
Vocês assinaram o termo de ciência,
então sabem as regras, né?

91
00:04:29,311 --> 00:04:30,936
Nenhum toque sem permissão.

92
00:04:30,937 --> 00:04:34,607
- Se alguém fizer algo desconfortável...
<i>- É demais pra mim.</i>

93
00:04:34,608 --> 00:04:36,692
<i>Vou ficar 10 minutos e cair fora.</i>

94
00:04:36,693 --> 00:04:38,068
Seus vales-drinques.

95
00:04:38,069 --> 00:04:40,571
- Eu aceito.
- Sim. E...

96
00:04:40,572 --> 00:04:42,656
- Acabou o gelo.
- São 22h15.

97
00:04:42,657 --> 00:04:44,408
- Já acabou?
- Quer gelo?

98
00:04:44,409 --> 00:04:46,410
Vá buscar. Veio muita gente.

99
00:04:46,411 --> 00:04:47,870
- Tinha gelo.
- Tá.

100
00:04:47,871 --> 00:04:49,956
- Eu bebo sem gelo.
- Tá.

101
00:04:50,791 --> 00:04:52,458
Vamos lá.

102
00:04:52,459 --> 00:04:54,252
Aqui, não pode usar celular.

103
00:04:55,962 --> 00:04:58,088
<i>Meu Deus do céu.</i>

104
00:04:58,089 --> 00:05:00,550
Tem dança!

105
00:05:01,134 --> 00:05:02,511
Tem carícias rolando.

106
00:05:04,179 --> 00:05:07,014
Estudo de vulva. Shibari!

107
00:05:07,015 --> 00:05:09,267
Ei, Sasha. Vão te amarrar hoje?

108
00:05:49,057 --> 00:05:50,267
Está gostando?

109
00:05:51,560 --> 00:05:53,894
- Você me pertence.
- Sim.

110
00:05:53,895 --> 00:05:55,604
- Sim.
- Isso.

111
00:05:55,605 --> 00:05:57,148
Incrível.

112
00:05:58,275 --> 00:05:59,526
Pode se tocar.

113
00:06:01,945 --> 00:06:04,197
Isso. Assim mesmo.

114
00:06:08,285 --> 00:06:09,994
Só goze quando eu deixar.

115
00:06:09,995 --> 00:06:11,288
Por favor.

116
00:06:11,955 --> 00:06:13,205
Por favor.

117
00:06:13,206 --> 00:06:14,332
Agora.

118
00:06:18,628 --> 00:06:19,921
Perfeito.

119
00:06:27,178 --> 00:06:28,513
O que está rolando?

120
00:06:29,347 --> 00:06:30,348
Tudo bem?

121
00:06:36,646 --> 00:06:38,148
É isso que eu quero.

122
00:06:43,737 --> 00:06:45,488
O que Sonya disse sobre nós?

123
00:06:46,948 --> 00:06:48,240
Só que namoraram e...

124
00:06:48,241 --> 00:06:50,035
Não namoramos, só trepamos.

125
00:06:50,535 --> 00:06:54,998
Sapatas sabem ser asquerosas.
Foi profano. Quase um sacrilégio.

126
00:06:56,124 --> 00:06:59,501
Adorei observar você na festa.

127
00:06:59,502 --> 00:07:01,503
Me ensine a fazer aquilo.

128
00:07:01,504 --> 00:07:03,088
Por que está sussurrando?

129
00:07:03,089 --> 00:07:05,008
Acha isso motivo de vergonha?

130
00:07:05,800 --> 00:07:06,968
Não.

131
00:07:08,303 --> 00:07:11,264
Olha, <i>topping</i> é uma habilidade sagrada.

132
00:07:11,931 --> 00:07:14,933
É descobrir o que mais te dá medo

133
00:07:14,934 --> 00:07:16,770
e trabalhar isso até gozar.

134
00:07:17,354 --> 00:07:20,773
É encarar a sombra
que vive dentro de nós, entende?

135
00:07:20,774 --> 00:07:25,277
Quem é você por dentro?
Que tipo de animal você é?

136
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
Não sei.

137
00:07:28,281 --> 00:07:30,908
Não sou uma <i>top</i> ou...

138
00:07:30,909 --> 00:07:33,328
Como vocês chamam? Uma dominatrix.

139
00:07:34,204 --> 00:07:36,330
O que importa não é a terminologia.

140
00:07:36,331 --> 00:07:37,998
É o subconsciente.

141
00:07:37,999 --> 00:07:38,958
Não pense.

142
00:07:40,043 --> 00:07:42,002
Qual sua fantasia? Amarrar alguém?

143
00:07:42,003 --> 00:07:43,797
Controle total? Tudo vale.

144
00:07:46,299 --> 00:07:47,800
Chutar o pau do vizinho.

145
00:07:47,801 --> 00:07:49,968
Aí sim, porra! Você conseguiu.

146
00:07:49,969 --> 00:07:51,720
Isso é algo que dá tesão.

147
00:07:51,721 --> 00:07:54,390
Agora estamos chegando a algum lugar.

148
00:07:54,391 --> 00:07:57,768
Você tem tesão em exercer
um tipo de poder, certo?

149
00:07:57,769 --> 00:07:58,853
Certo.

150
00:07:59,938 --> 00:08:02,857
O primeiro passo é te colocar
num papel submisso.

151
00:08:04,651 --> 00:08:05,902
Quero controlar.

152
00:08:06,986 --> 00:08:08,445
Certo.

153
00:08:08,446 --> 00:08:11,782
Para ser boa em exercer controle,

154
00:08:11,783 --> 00:08:16,870
precisa entender
como é se submeter sexualmente.

155
00:08:16,871 --> 00:08:19,331
- Eu me disponho a ensinar.
- Não.

156
00:08:19,332 --> 00:08:20,833
Não quer se submeter?

157
00:08:20,834 --> 00:08:22,084
Quero ter controle.

158
00:08:22,085 --> 00:08:24,044
Você tem medo de submissão.

159
00:08:24,045 --> 00:08:25,547
Eu só queria umas dicas.

160
00:08:28,216 --> 00:08:31,344
Quando quiser conhecer
a sombra interior, volte aqui.

161
00:08:32,804 --> 00:08:34,305
Tire essa baleia daqui.

162
00:08:35,306 --> 00:08:36,932
Obrigada pelo seu tempo.

163
00:08:36,933 --> 00:08:38,559
- Quê?
- Obrigada.

164
00:08:38,560 --> 00:08:40,395
Sua irmã perguntou da peça.

165
00:08:41,396 --> 00:08:43,105
- Que calça fofa.
- Obrigada.

166
00:08:43,106 --> 00:08:44,899
Que fedor é esse?

167
00:08:45,775 --> 00:08:48,235
- Credo...
- Ela foi a uma festa de sexo.

168
00:08:48,236 --> 00:08:53,407
Não, era uma confraternização
que incentivava o <i>kink.</i>

169
00:08:53,408 --> 00:08:55,200
Fique longe de mim.

170
00:08:55,201 --> 00:08:56,870
Minha gravidez não aguenta.

171
00:08:58,747 --> 00:09:00,622
Eu não desisti da peça.

172
00:09:00,623 --> 00:09:03,125
Eu nunca desistiria. Fui demitida.

173
00:09:03,126 --> 00:09:05,795
Porque acompanha a Molly nas consultas?

174
00:09:06,421 --> 00:09:07,254
Não comece.

175
00:09:07,255 --> 00:09:09,965
Ela vive no hospital. Isso que é amiga.

176
00:09:09,966 --> 00:09:13,844
Vai deixar a doença da Molly
arruinar sua vida?

177
00:09:13,845 --> 00:09:15,471
Desculpe, mas me preocupo.

178
00:09:15,472 --> 00:09:18,390
Você não tem prática em cuidar dos outros.

179
00:09:18,391 --> 00:09:21,478
Dá pra calar a boca?
Pare de falar um minuto.

180
00:09:22,604 --> 00:09:24,856
Nikki, você está bem?

181
00:09:25,857 --> 00:09:26,858
Foi mal.

182
00:09:33,531 --> 00:09:34,532
Desculpe.

183
00:09:36,534 --> 00:09:39,787
Ganhei o apelido irônico de Cestinha
porque jogo mal.

184
00:09:39,788 --> 00:09:41,330
Aí evoluiu pra Costinha.

185
00:09:41,331 --> 00:09:43,582
<i>Como chegamos nesse assunto? Sei lá.</i>

186
00:09:43,583 --> 00:09:46,336
- Mudei legalmente.
<i>- Vou ter que começar.</i>

187
00:09:46,836 --> 00:09:49,172
Quando descobriu a tortura de orgasmo?

188
00:09:50,590 --> 00:09:53,468
Quando fiz campanha pro Obama. Em 2006.

189
00:09:56,471 --> 00:09:58,598
- Quer discutir limites?
- Claro.

190
00:09:59,474 --> 00:10:03,685
Sem hematomas, pois trabalho em finanças.
Mas quero que pise em mim.

191
00:10:03,686 --> 00:10:06,355
E eu gosto de humilhação peniana.

192
00:10:06,356 --> 00:10:07,981
É tipo xingar o pênis?

193
00:10:07,982 --> 00:10:11,819
Quero que diga
que ele é pequeno e deplorável.

194
00:10:11,820 --> 00:10:14,279
Você curte gaiola peniana?

195
00:10:14,280 --> 00:10:17,282
Com licença,
poderia trazer leite integral?

196
00:10:17,283 --> 00:10:19,701
Tipo, leite direto da vaca.

197
00:10:19,702 --> 00:10:21,787
<i>Hora de pedir ajuda à internet.</i>

198
00:10:21,788 --> 00:10:23,123
gaiola peniana

199
00:10:26,417 --> 00:10:27,501
Sim, sem problema.

200
00:10:27,502 --> 00:10:28,586
Viva!

201
00:10:29,129 --> 00:10:30,463
E os seus limites?

202
00:10:33,550 --> 00:10:37,803
Eu não tiro a lingerie.
Não falo da minha vida pessoal.

203
00:10:37,804 --> 00:10:39,430
Sem penetração.

204
00:10:40,181 --> 00:10:41,766
E você só goza se eu deixar.

205
00:10:42,350 --> 00:10:44,477
Maravilha. Respeito limites rígidos.

206
00:10:46,187 --> 00:10:47,522
Gostei da sua bengala.

207
00:10:48,106 --> 00:10:50,149
<i>Merda. A bengala.</i>

208
00:10:50,150 --> 00:10:52,485
Faz parte do <i>kink?</i>

209
00:10:53,486 --> 00:10:54,362
Faz.

210
00:10:55,530 --> 00:10:56,364
É minha marca.

211
00:11:07,167 --> 00:11:09,210
<i>Ele notou que é cinta ergonômica?</i>

212
00:11:10,420 --> 00:11:14,047
<i>Pare. O poder está nas suas mãos.
Você está no controle.</i>

213
00:11:14,048 --> 00:11:16,341
<i>Ele devia estar de joelhos.</i>

214
00:11:16,342 --> 00:11:17,427
Ajoelhe-se.

215
00:11:18,261 --> 00:11:21,181
Pra todo mundo ver, seu safadinho.

216
00:11:37,780 --> 00:11:40,325
- Posso cheirar você?
- Pode.

217
00:11:47,040 --> 00:11:50,459
<i>Não acredito! O vizinho te viu?
Falou com ele?</i>

218
00:11:50,460 --> 00:11:52,794
Não, eu estava sendo cheirada.

219
00:11:52,795 --> 00:11:55,839
- Mas é claro...
- E ele nem olha na minha cara.

220
00:11:55,840 --> 00:12:01,511
Fiz o cara da gaiola peniana
andar de joelhos no meu apartamento.

221
00:12:01,512 --> 00:12:05,933
Tentei xingar o pinto dele,
mas quando tirei a roupa dele...

222
00:12:05,934 --> 00:12:07,267
Estou com medo.

223
00:12:07,268 --> 00:12:09,103
Era horrível?

224
00:12:10,647 --> 00:12:13,774
<i>Era lindo.</i>

225
00:12:13,775 --> 00:12:17,195
<i>Tipo, o pau mais bonito que eu já vi.</i>

226
00:12:19,072 --> 00:12:20,239
Você odiou, né?

227
00:12:20,240 --> 00:12:24,034
<i>Era tipo uma cachoeira secreta
e maravilhosa de pinto.</i>

228
00:12:24,035 --> 00:12:24,952
Sim.

229
00:12:24,953 --> 00:12:26,662
<i>A catarata da piroca.</i>

230
00:12:26,663 --> 00:12:28,748
É o pior que já viu?

231
00:12:30,833 --> 00:12:32,001
Que pau deplorável.

232
00:12:34,379 --> 00:12:38,048
É um pinto bem ridículo.

233
00:12:38,049 --> 00:12:39,509
Levante-se.

234
00:12:46,683 --> 00:12:48,475
Tem que passar...

235
00:12:48,476 --> 00:12:52,981
Passe por dentro da parte de metal.
Tipo cadeado de bicicleta.

236
00:12:56,901 --> 00:12:57,902
Está indo bem.

237
00:12:59,487 --> 00:13:00,862
Deixa comigo.

238
00:13:00,863 --> 00:13:03,156
- Certo.
- É complicado mesmo.

239
00:13:03,157 --> 00:13:04,700
Esta parte é difícil.

240
00:13:04,701 --> 00:13:07,577
É tipo amarrar um cadarço.

241
00:13:07,578 --> 00:13:10,080
- Por cima do laço e pronto.
- Entendi.

242
00:13:10,081 --> 00:13:12,249
- Aí é só travar.
- Certo. Foi mal.

243
00:13:12,250 --> 00:13:14,710
- Eu treinei, mas...
- Tudo bem.

244
00:13:14,711 --> 00:13:16,211
E aí o que você faz?

245
00:13:16,212 --> 00:13:18,255
Você engaiolou o bicho?

246
00:13:18,256 --> 00:13:20,340
Não consegui. Era grande demais.

247
00:13:20,341 --> 00:13:21,925
Não brinca!

248
00:13:21,926 --> 00:13:25,012
Tive que enfiar,
tipo um travesseiro na fronha.

249
00:13:25,013 --> 00:13:26,847
É assim que se faz!

250
00:13:26,848 --> 00:13:29,475
Ele vai voltar amanhã pra ser pisoteado.

251
00:13:30,143 --> 00:13:31,144
Minha nossa!

252
00:13:33,521 --> 00:13:34,814
Certo.

253
00:13:35,690 --> 00:13:39,109
- Bem, preciso ver minha agenda.
- <i>Tá bom.</i>

254
00:13:39,110 --> 00:13:40,319
É ele.

255
00:13:40,320 --> 00:13:41,611
Vou ver. Um momento.

256
00:13:41,612 --> 00:13:42,947
Meu médico antigo.

257
00:13:45,908 --> 00:13:48,201
Você tem vindo aqui?

258
00:13:48,202 --> 00:13:49,119
<i>Sim.</i>

259
00:13:49,120 --> 00:13:50,580
Não. Sei lá.

260
00:13:51,664 --> 00:13:52,749
Só fico observando.

261
00:13:53,374 --> 00:13:54,667
Pra mim tanto faz.

262
00:13:56,461 --> 00:13:57,462
Qual é!

263
00:13:58,629 --> 00:14:02,341
Você não tem vontade de matar esse cara?

264
00:14:03,468 --> 00:14:04,801
Olha pra esse babaca.

265
00:14:04,802 --> 00:14:06,011
É...

266
00:14:06,012 --> 00:14:08,930
Isso é uma puta sacanagem.

267
00:14:08,931 --> 00:14:12,559
Ele não pediu uma mamografia,
e agora você está morrendo.

268
00:14:12,560 --> 00:14:16,271
E ele está lá,
como se merda nenhuma tivesse acontecido.

269
00:14:16,272 --> 00:14:18,565
A vida do escroto continua normal.

270
00:14:18,566 --> 00:14:20,068
Não quero ser vista.

271
00:14:26,616 --> 00:14:28,909
<i>Quando ficamos tão irritadas?</i>

272
00:14:28,910 --> 00:14:29,994
Você está bem?

273
00:14:31,662 --> 00:14:33,790
Estou, tudo tranquilo.

274
00:14:37,418 --> 00:14:40,629
Bom, pensando bem.
Eu não sabia como contar,

275
00:14:40,630 --> 00:14:44,299
mas fui demitida da peça faz um mês.

276
00:14:44,300 --> 00:14:45,383
<i>Não!</i>

277
00:14:45,384 --> 00:14:47,929
Na verdade, me demiti. Foi simultâneo.

278
00:14:48,971 --> 00:14:50,472
Não tem problema.

279
00:14:50,473 --> 00:14:52,849
Perdi vários ensaios e tal.

280
00:14:52,850 --> 00:14:57,479
Mas eu não queria contar,
pra você não pensar

281
00:14:57,480 --> 00:15:01,775
que foi por sua causa,
ou porque estou cuidando de você.

282
00:15:01,776 --> 00:15:03,986
- Foi por minha causa.
- Não foi.

283
00:15:08,658 --> 00:15:10,910
Por que ainda repassamos suas falas?

284
00:15:12,036 --> 00:15:17,166
Boa pergunta. Eu não sei.
Gosto de ler Shakespeare pra você.

285
00:15:21,963 --> 00:15:25,340
Boa. Essa foi de matar.

286
00:15:25,341 --> 00:15:28,386
Ótimo. Não me decepcione.

287
00:16:17,226 --> 00:16:18,436
Vou cobrir seu rosto.

288
00:16:55,932 --> 00:16:58,517
<i>Você é fracote. Deprimente.</i>

289
00:16:59,185 --> 00:17:03,647
- Eu te odeio.
- Vermelho.

290
00:17:03,648 --> 00:17:06,149
Eu te odeio.

291
00:17:06,150 --> 00:17:07,484
Vermelho.

292
00:17:07,485 --> 00:17:09,027
- Eu te odeio!
- Vermelho.

293
00:17:09,028 --> 00:17:10,112
Quê?

294
00:17:13,491 --> 00:17:14,492
O quê?

295
00:17:15,618 --> 00:17:17,661
Por que usou a palavra de segurança?

296
00:17:17,662 --> 00:17:20,247
Você estava indo bem. É que...

297
00:17:20,248 --> 00:17:23,709
Senti que você estava
com a cabeça em outro lugar.

298
00:17:26,504 --> 00:17:28,046
É preciso ter cuidado.

299
00:17:28,047 --> 00:17:29,881
<i>Top drop</i> é bem assustador.

300
00:17:29,882 --> 00:17:32,677
Vamos comer alguma coisa e...

301
00:17:35,596 --> 00:17:36,681
Chips apimentados?

302
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
<i>Merda.</i>

303
00:17:53,281 --> 00:17:54,574
Eu gostaria...

304
00:17:57,285 --> 00:17:59,245
Vim me submeter sexualmente.

305
00:18:00,538 --> 00:18:01,538
- Céus...
- Que foi?

306
00:18:01,539 --> 00:18:05,543
- Mandou não sussurrar nem ter vergonha.
- Tá, mas pode maneirar?

307
00:18:06,377 --> 00:18:07,544
Vem cá.

308
00:18:07,545 --> 00:18:10,131
Já volto. Não mexam nos meus guardanapos.

309
00:18:11,799 --> 00:18:13,300
Tem razão. Eu tenho medo.

310
00:18:13,301 --> 00:18:14,385
Tenho medo...

311
00:18:15,052 --> 00:18:16,595
Medo de perder o controle.

312
00:18:16,596 --> 00:18:20,308
Medo de não conseguir sentir ou me mexer.

313
00:18:22,143 --> 00:18:23,810
Medo de perder meu corpo.

314
00:18:23,811 --> 00:18:25,605
Aconteceu alguma coisa, né?

315
00:18:28,482 --> 00:18:29,483
Sim.

316
00:18:30,860 --> 00:18:31,861
Eu entendo...

317
00:18:34,238 --> 00:18:36,574
No sexo baunilha...

318
00:18:38,075 --> 00:18:39,659
você pode desaparecer.

319
00:18:39,660 --> 00:18:42,121
Pode fingir. Quem liga?

320
00:18:42,788 --> 00:18:47,251
Neste lance, não dá pra desaparecer.
Principalmente se estiver no controle.

321
00:18:48,169 --> 00:18:50,795
É tipo tirar as mãos do volante.

322
00:18:50,796 --> 00:18:53,466
É perigoso, entende?

323
00:18:56,052 --> 00:18:59,138
Precisa aprender a permanecer presente.

324
00:18:59,680 --> 00:19:01,223
A permanecer no momento.

325
00:19:03,351 --> 00:19:04,352
Pode me ensinar?

326
00:19:05,227 --> 00:19:06,979
Quer se submeter a mim?

327
00:19:10,483 --> 00:19:11,484
Quero.

328
00:19:13,527 --> 00:19:14,528
Ótimo.

329
00:19:17,990 --> 00:19:21,369
Lembre-se, pode pedir para parar
a qualquer momento.

330
00:19:23,621 --> 00:19:25,164
Quero te tocar.

331
00:19:26,165 --> 00:19:27,166
Posso?

332
00:19:28,584 --> 00:19:29,669
Pode.

333
00:19:37,593 --> 00:19:41,347
<i>Alguém pode entrar aqui e pegar a gente...</i>

334
00:19:43,808 --> 00:19:44,808
<i>Fique quieta.</i>

335
00:19:44,809 --> 00:19:48,562
<i>Esteja presente.</i>

336
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
Apenas respire.

337
00:20:02,785 --> 00:20:05,870
Está gostando? Quer mais?

338
00:20:05,871 --> 00:20:06,956
Sim.

339
00:20:08,999 --> 00:20:11,127
O que quer que eu faça agora?

340
00:20:14,964 --> 00:20:16,632
Não fuja. Fique aqui.

341
00:20:17,216 --> 00:20:18,342
Fique aqui.

342
00:20:26,475 --> 00:20:27,476
Quero...

343
00:20:32,940 --> 00:20:38,988
que amarre minhas mãos,
mas não sobre a cabeça.

344
00:20:40,656 --> 00:20:42,742
Ótimo.

345
00:21:21,197 --> 00:21:22,239
É demais pra você?

346
00:21:22,782 --> 00:21:23,783
Não.

347
00:21:41,759 --> 00:21:43,511
Certo, eu quero parar.

348
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
Está bem.

349
00:21:47,097 --> 00:21:48,098
Muito bem.

350
00:21:55,564 --> 00:21:57,024
Isso foi lindo.

351
00:22:03,572 --> 00:22:04,949
Você é muito poderosa.

352
00:22:08,410 --> 00:22:13,165
Certo, soube que decidiu fazer
a radioterapia. Ótimo.

353
00:22:13,749 --> 00:22:15,167
Quero que se sente aqui.

354
00:22:17,294 --> 00:22:18,711
Desculpe, minha agenda...

355
00:22:18,712 --> 00:22:20,130
Sente.

356
00:22:42,152 --> 00:22:44,154
Vou segurar sua mão, está bem?

357
00:22:46,532 --> 00:22:47,533
Está bem.

358
00:22:55,583 --> 00:22:57,293
Quero saber seu nome.

359
00:22:59,920 --> 00:23:02,297
É Jerry.

360
00:23:02,298 --> 00:23:05,216
- Jerry. Oi.
- Oi.

361
00:23:05,217 --> 00:23:06,635
De onde você é, Jerry?

362
00:23:07,511 --> 00:23:10,847
Dos arredores de Toledo.

363
00:23:10,848 --> 00:23:12,640
Perto do zoológico.

364
00:23:12,641 --> 00:23:14,934
Jerry, a partir de agora,

365
00:23:14,935 --> 00:23:18,062
quero que explique com antecedência,
passo a passo,

366
00:23:18,063 --> 00:23:20,065
como serão os procedimentos.

367
00:23:20,983 --> 00:23:23,484
Que responda
o que Nikki e eu perguntarmos.

368
00:23:23,485 --> 00:23:26,738
Que preste atenção
quando eu disser o que sinto

369
00:23:26,739 --> 00:23:29,408
e que aceite quando eu precisar de tempo.

370
00:23:33,287 --> 00:23:34,455
Respire comigo.

371
00:23:35,623 --> 00:23:37,416
Respirar? Não é...

372
00:23:38,626 --> 00:23:41,294
Não é bem minha praia.

373
00:23:41,295 --> 00:23:43,213
- Eu não...
- Você consegue.

374
00:24:08,197 --> 00:24:10,991
Pronto. Pode ir.

375
00:24:28,926 --> 00:24:31,011
Nós vamos controlar a irritação.

376
00:24:44,858 --> 00:24:46,318
Eu te perdoo!

377
00:24:46,902 --> 00:24:47,861
Olha pra cá!

378
00:24:48,654 --> 00:24:51,156
É! Vai se foder!

379
00:24:51,824 --> 00:24:54,868
Eu te perdoo!

380
00:24:57,204 --> 00:24:59,455
Sim, eu! Eu te perdoo!

381
00:24:59,456 --> 00:25:01,166
Eu te perdoo!

382
00:25:08,424 --> 00:25:09,425
Eu te perdoo.

383
00:25:28,444 --> 00:25:29,445
Oi.

384
00:25:30,029 --> 00:25:33,532
A Molly contou que você a ajudou,
então eu vim agradecer.

385
00:25:38,120 --> 00:25:40,079
Por que não entra, tira a roupa

386
00:25:40,080 --> 00:25:41,707
e coloca o filme <i>Minions?</i>

387
00:25:43,751 --> 00:25:44,793
Sim, meu rei.

388
00:25:55,345 --> 00:25:56,430
<i>Esse escroto...</i>

389
00:26:03,479 --> 00:26:08,024
Não sei se tem vergonha do que aconteceu
ou se nem pensa nisso,

390
00:26:08,025 --> 00:26:11,361
mas vamos nos esbarrar,
então supere e olhe pra mim.

391
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
Eu penso o tempo todo.

392
00:26:22,998 --> 00:26:24,124
Mandei olhar pra mim.

393
00:26:39,014 --> 00:26:40,932
BASEADO NO PODCAST "DYING FOR SEX"

394
00:26:40,933 --> 00:26:44,937
LOCAIS E DIÁLOGOS SÃO FICTÍCIOS.
SEMELHANÇAS SÃO COINCIDÊNCIA.

395
00:27:22,975 --> 00:27:24,977
Legendas: Eduardo Godarth

